Bionik BNK-9046 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
www.bionikgaming.com
User guide
Manuel de l’utilisateur
Guía del usuario
Manuale dell’Utente
Guia do usuário
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
FIG. 1
 1 
FIG. 2
 2 
FIG. 3
(Android
) (PC)
 3 
FIG. 4
 4 
FIG. 5
 5 
FIG. 6A
FIG. 6B
AVERTISSEMENT : Ne serrez pas
trop fort.
ADVERTENCIA: No apretar demasiado.
AVVERTENZA: Non stringere in
modo eccessivo.
AVISO: Não aperte em excesso.
WARNING: Do not overtighten.
ACHTUNG: Nicht zu fest anziehen.
WAARSCHUWING: niet te
strak aandraaien.
  
 6 
 7 
ENGLISH
Thank you for purchasing this bionik
gaming product. Our
goal is to deliver high-quality, innovative accessories that
amplify your gaming experience. Please review this guide and
store it for future reference. Otherwise, please recycle. User
guides can also be downloaded from our website at
www.bionikgaming.com.
INSTALLING THE BATTERIES
Begin by unpacking all the contents. Check packaging closely to
ensure all accessories are removed. The inner box can be retained
to store product when not in use.
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ (FIG. 1).
Install 2 AA batteries (not included) correctly into the
compartment (FIG. 1).
Replace the battery cover.
IMPORTANT: Use high quality alkaline batteries for longer
playing times.
BUTTONS (FIG. 2)
BACK – When applicable, this button will allow you to move to the
previous screen.
Home ( ) button / LED – Turns the Vulkan™ on and o; when
applicable, this button will allow you to return to the home screen;
to turn o the Vulkan™, press and hold until home LED goes o;
home LED will flash slowly for 10 seconds when batteries are low.
START – When applicable, this button will allow you to start and
pause a game.
ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
Move the mode selection switch to the Android
icon (FIG. 3)
For initial pairing, press and hold the home button for 4 seconds
until the home LED rapidly flashes blue.
Select Bluetooth
®
ID “Bionik Vulkan Controller” from your
Bluetooth
®
enabled device. Once paired, the home LED will be a
solid blue.
After initial pairing, press the home button once and the Vulkan
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
will automatically re-pair to your device.
WIRELESS PC CONNECTION WITH DONGLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ and
remove the wireless dongle (FIG. 1). Replace the battery cover.
Insert the wireless dongle into an available USB-A port on your PC.
Press the home button once. The home LED will flash orange. The
wireless dongle will automatically pair with the Vulkan™. Once
paired, the home LED will be a solid orange.
WIRED PC CONNECTION WITH CABLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Uncoil the included Micro-USB cable. Gently straighten the cable
as you unwind it.
Gently insert the Micro-USB end of the cable into the Micro-USB
port at the top of the Vulkan™ (FIG. 4). Gently insert the USB-A end
of the cable into an open USB port on your PC.
The Vulkan™ will automatically wake up paired; the home LED will
be a solid white.
NOTE: The Vulkan™ does not require batteries while connected
via cable.
BUTTON MAPPING THE REAR PADDLES
Turn the button mapping feature on by moving the center switch
on the customization panel down (FIG. 5).
For each paddle, move the mapping slider to the button that you
would like to map the paddle to (FIG. 5).
To turn the button mapping feature o, move the center switch on
the customization panel up (FIG. 5).
.SWAPPING THE JOYSTICK CAPS
Gently unscrew the cap of the joystick counterclockwise (FIG. 6A).
Gently screw in the selected replacement cap clockwise until it is
secure (FIG. 6B). WARNING: Do not overtighten joystick caps.
SLEEP MODE
To conserve battery, wireless pairing mode for both Android
and
PC will shut o after 2 minutes of inactivity; once paired, the
Vulkan™ will shut o after 10 minutes of inactivity.
To wake and automatically re-pair the Vulkan™, press the home
button once.
CARE AND MAINTENANCE
Keep away from fire, liquids and high temperatures.
Clean with a dry cloth.
Keep the Vulkan™ clear of debris and dust.
Take care of the cable. Avoid damage, fray, knots and cuts in the
cable and store the cable neatly using the attached cable wrap.
Discontinue use if you suspect there is a malfunction. Please
contact customer support for help or additional info.
Always recycle electronics.
FAQ
Why isn’t my Vulkan™ connecting via Bluetooth
®
to my
Android
device?
Please check that the mode selection switch is set to the Android
.
Once verified, go into your Android
device’s “Settings” menu and
turn your Bluetooth
®
o (if you are having problems finding this
setting, please consult your device’s user guide). Wait a few
seconds and turn your Bluetooth
®
back on. Follow the directions in
“ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
” to pair.
Why is my Vulkan™ not connecting via Bluetooth
®
to my PC?
The Vulkan™ does not support Bluetooth
®
connection to PC.
Please use the included wireless dongle.
How can I check to make sure that the is compatible with a game
on Steam
®
?
In the Steam
®
store page for the game, check that it lists “Full
Controller Support”.
BATTERY INFORMATION
Leakage of battery acid can cause personal injury as well as
damage to your controller. If battery leakage occurs, thoroughly
wash the aected skin and clothes. Keep battery acid away from
your eyes and mouth. Leaking batteries may make popping sounds.
Batteries should be installed and replaced only by an adult.
Do not mix used and new batteries (replace all batteries at the
same time).
Do not mix dierent brands of batteries.
We do not recommend using batteries labeled “Heavy Duty”,
"General Use”, "Zinc Chloride”, or “Zinc Carbon".
Do not leave batteries in the controller for long periods of non-use.
Remove batteries and store them in a cool, dry place when not in use.
Remove depleted batteries from the unit.
Do not put the batteries in backwards. Make sure that the positive
(+) and negative (-) ends are facing in the correct direction. Insert
the negative end first.
Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
Dispose batteries only at the government approved recycling
facilities in your area.
Do not short circuit battery terminals.
Tampering with the product can result in damage to your product,
void of warranty and could cause injuries.
Warning: CHOKING HAZARD small parts. Not suitable for children
under 36 months.
Battery size - AA 1.5V.
CAUTION:
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not dispose of a battery in fire or a hot oven, or mechanically
crush or cut the battery. This can result in an explosion.
Do not leave a battery in an extremely high temperature
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
FCC WARNINGS
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the part responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
CONTROLLER FCC ID: TW8BNK-9014A
TRANSMITTER FCC ID: TW8BNK-9014B
Made in China.
WARRANTY
All products come with a limited warranty and have been subjected
to a thorough series of tests to ensure the highest level of
dependability. If you run into any issues, visit
www.bionikgaming.com/pages/support for more information.
 8 
Thank you for purchasing this bionik
gaming product. Our
goal is to deliver high-quality, innovative accessories that
amplify your gaming experience. Please review this guide and
store it for future reference. Otherwise, please recycle. User
guides can also be downloaded from our website at
www.bionikgaming.com.
INSTALLING THE BATTERIES
Begin by unpacking all the contents. Check packaging closely to
ensure all accessories are removed. The inner box can be retained
to store product when not in use.
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ (FIG. 1).
Install 2 AA batteries (not included) correctly into the
compartment (FIG. 1).
Replace the battery cover.
IMPORTANT: Use high quality alkaline batteries for longer
playing times.
BUTTONS (FIG. 2)
BACK – When applicable, this button will allow you to move to the
previous screen.
Home ( ) button / LED – Turns the Vulkan™ on and o; when
applicable, this button will allow you to return to the home screen;
to turn o the Vulkan™, press and hold until home LED goes o;
home LED will flash slowly for 10 seconds when batteries are low.
START – When applicable, this button will allow you to start and
pause a game.
ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
Move the mode selection switch to the Android
icon (FIG. 3)
For initial pairing, press and hold the home button for 4 seconds
until the home LED rapidly flashes blue.
Select Bluetooth
®
ID “Bionik Vulkan Controller” from your
Bluetooth
®
enabled device. Once paired, the home LED will be a
solid blue.
After initial pairing, press the home button once and the Vulkan
will automatically re-pair to your device.
WIRELESS PC CONNECTION WITH DONGLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ and
remove the wireless dongle (FIG. 1). Replace the battery cover.
Insert the wireless dongle into an available USB-A port on your PC.
Press the home button once. The home LED will flash orange. The
wireless dongle will automatically pair with the Vulkan™. Once
paired, the home LED will be a solid orange.
WIRED PC CONNECTION WITH CABLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Uncoil the included Micro-USB cable. Gently straighten the cable
as you unwind it.
Gently insert the Micro-USB end of the cable into the Micro-USB
port at the top of the Vulkan™ (FIG. 4). Gently insert the USB-A end
of the cable into an open USB port on your PC.
The Vulkan™ will automatically wake up paired; the home LED will
be a solid white.
NOTE: The Vulkan™ does not require batteries while connected
via cable.
BUTTON MAPPING THE REAR PADDLES
Turn the button mapping feature on by moving the center switch
on the customization panel down (FIG. 5).
For each paddle, move the mapping slider to the button that you
would like to map the paddle to (FIG. 5).
To turn the button mapping feature o, move the center switch on
the customization panel up (FIG. 5).
.SWAPPING THE JOYSTICK CAPS
Gently unscrew the cap of the joystick counterclockwise (FIG. 6A).
Gently screw in the selected replacement cap clockwise until it is
secure (FIG. 6B). WARNING: Do not overtighten joystick caps.
SLEEP MODE
To conserve battery, wireless pairing mode for both Android
and
PC will shut o after 2 minutes of inactivity; once paired, the
Vulkan™ will shut o after 10 minutes of inactivity.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
1.
To wake and automatically re-pair the Vulkan™, press the home
button once.
CARE AND MAINTENANCE
Keep away from fire, liquids and high temperatures.
Clean with a dry cloth.
Keep the Vulkan™ clear of debris and dust.
Take care of the cable. Avoid damage, fray, knots and cuts in the
cable and store the cable neatly using the attached cable wrap.
Discontinue use if you suspect there is a malfunction. Please
contact customer support for help or additional info.
Always recycle electronics.
FAQ
Why isn’t my Vulkan™ connecting via Bluetooth
®
to my
Android
device?
Please check that the mode selection switch is set to the Android
.
Once verified, go into your Android
device’s “Settings” menu and
turn your Bluetooth
®
o (if you are having problems finding this
setting, please consult your device’s user guide). Wait a few
seconds and turn your Bluetooth
®
back on. Follow the directions in
“ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
” to pair.
Why is my Vulkan™ not connecting via Bluetooth
®
to my PC?
The Vulkan™ does not support Bluetooth
®
connection to PC.
Please use the included wireless dongle.
How can I check to make sure that the is compatible with a game
on Steam
®
?
In the Steam
®
store page for the game, check that it lists “Full
Controller Support”.
BATTERY INFORMATION
Leakage of battery acid can cause personal injury as well as
damage to your controller. If battery leakage occurs, thoroughly
wash the aected skin and clothes. Keep battery acid away from
your eyes and mouth. Leaking batteries may make popping sounds.
Batteries should be installed and replaced only by an adult.
Do not mix used and new batteries (replace all batteries at the
same time).
Do not mix dierent brands of batteries.
We do not recommend using batteries labeled “Heavy Duty”,
"General Use”, "Zinc Chloride”, or “Zinc Carbon".
Do not leave batteries in the controller for long periods of non-use.
Remove batteries and store them in a cool, dry place when not in use.
Remove depleted batteries from the unit.
Do not put the batteries in backwards. Make sure that the positive
(+) and negative (-) ends are facing in the correct direction. Insert
the negative end first.
Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
Dispose batteries only at the government approved recycling
facilities in your area.
Do not short circuit battery terminals.
Tampering with the product can result in damage to your product,
void of warranty and could cause injuries.
Warning: CHOKING HAZARD small parts. Not suitable for children
under 36 months.
Battery size - AA 1.5V.
CAUTION:
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not dispose of a battery in fire or a hot oven, or mechanically
crush or cut the battery. This can result in an explosion.
Do not leave a battery in an extremely high temperature
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
FCC WARNINGS
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the part responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
CONTROLLER FCC ID: TW8BNK-9014A
TRANSMITTER FCC ID: TW8BNK-9014B
Made in China.
WARRANTY
All products come with a limited warranty and have been subjected
to a thorough series of tests to ensure the highest level of
dependability. If you run into any issues, visit
www.bionikgaming.com/pages/support for more information.
 9 
Thank you for purchasing this bionik
gaming product. Our
goal is to deliver high-quality, innovative accessories that
amplify your gaming experience. Please review this guide and
store it for future reference. Otherwise, please recycle. User
guides can also be downloaded from our website at
www.bionikgaming.com.
INSTALLING THE BATTERIES
Begin by unpacking all the contents. Check packaging closely to
ensure all accessories are removed. The inner box can be retained
to store product when not in use.
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ (FIG. 1).
Install 2 AA batteries (not included) correctly into the
compartment (FIG. 1).
Replace the battery cover.
IMPORTANT: Use high quality alkaline batteries for longer
playing times.
BUTTONS (FIG. 2)
BACK – When applicable, this button will allow you to move to the
previous screen.
Home ( ) button / LED – Turns the Vulkan™ on and o; when
applicable, this button will allow you to return to the home screen;
to turn o the Vulkan™, press and hold until home LED goes o;
home LED will flash slowly for 10 seconds when batteries are low.
START – When applicable, this button will allow you to start and
pause a game.
ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
Move the mode selection switch to the Android
icon (FIG. 3)
For initial pairing, press and hold the home button for 4 seconds
until the home LED rapidly flashes blue.
Select Bluetooth
®
ID “Bionik Vulkan Controller” from your
Bluetooth
®
enabled device. Once paired, the home LED will be a
solid blue.
After initial pairing, press the home button once and the Vulkan
will automatically re-pair to your device.
WIRELESS PC CONNECTION WITH DONGLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ and
remove the wireless dongle (FIG. 1). Replace the battery cover.
Insert the wireless dongle into an available USB-A port on your PC.
Press the home button once. The home LED will flash orange. The
wireless dongle will automatically pair with the Vulkan™. Once
paired, the home LED will be a solid orange.
WIRED PC CONNECTION WITH CABLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Uncoil the included Micro-USB cable. Gently straighten the cable
as you unwind it.
Gently insert the Micro-USB end of the cable into the Micro-USB
port at the top of the Vulkan™ (FIG. 4). Gently insert the USB-A end
of the cable into an open USB port on your PC.
The Vulkan™ will automatically wake up paired; the home LED will
be a solid white.
NOTE: The Vulkan™ does not require batteries while connected
via cable.
BUTTON MAPPING THE REAR PADDLES
Turn the button mapping feature on by moving the center switch
on the customization panel down (FIG. 5).
For each paddle, move the mapping slider to the button that you
would like to map the paddle to (FIG. 5).
To turn the button mapping feature o, move the center switch on
the customization panel up (FIG. 5).
.SWAPPING THE JOYSTICK CAPS
Gently unscrew the cap of the joystick counterclockwise (FIG. 6A).
Gently screw in the selected replacement cap clockwise until it is
secure (FIG. 6B). WARNING: Do not overtighten joystick caps.
SLEEP MODE
To conserve battery, wireless pairing mode for both Android
and
PC will shut o after 2 minutes of inactivity; once paired, the
Vulkan™ will shut o after 10 minutes of inactivity.
To wake and automatically re-pair the Vulkan™, press the home
button once.
CARE AND MAINTENANCE
Keep away from fire, liquids and high temperatures.
Clean with a dry cloth.
Keep the Vulkan™ clear of debris and dust.
Take care of the cable. Avoid damage, fray, knots and cuts in the
cable and store the cable neatly using the attached cable wrap.
Discontinue use if you suspect there is a malfunction. Please
contact customer support for help or additional info.
Always recycle electronics.
FAQ
Why isn’t my Vulkan™ connecting via Bluetooth
®
to my
Android
device?
Please check that the mode selection switch is set to the Android
.
Once verified, go into your Android
device’s “Settings” menu and
turn your Bluetooth
®
o (if you are having problems finding this
setting, please consult your device’s user guide). Wait a few
seconds and turn your Bluetooth
®
back on. Follow the directions in
“ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
” to pair.
Why is my Vulkan™ not connecting via Bluetooth
®
to my PC?
The Vulkan™ does not support Bluetooth
®
connection to PC.
Please use the included wireless dongle.
How can I check to make sure that the is compatible with a game
on Steam
®
?
In the Steam
®
store page for the game, check that it lists “Full
Controller Support”.
BATTERY INFORMATION
Leakage of battery acid can cause personal injury as well as
damage to your controller. If battery leakage occurs, thoroughly
wash the aected skin and clothes. Keep battery acid away from
your eyes and mouth. Leaking batteries may make popping sounds.
Batteries should be installed and replaced only by an adult.
Do not mix used and new batteries (replace all batteries at the
same time).
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Q:
A:
Q:
A:
Q:
A:
Do not mix dierent brands of batteries.
We do not recommend using batteries labeled “Heavy Duty”,
"General Use”, "Zinc Chloride”, or “Zinc Carbon".
Do not leave batteries in the controller for long periods of non-use.
Remove batteries and store them in a cool, dry place when not in use.
Remove depleted batteries from the unit.
Do not put the batteries in backwards. Make sure that the positive
(+) and negative (-) ends are facing in the correct direction. Insert
the negative end first.
Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
Dispose batteries only at the government approved recycling
facilities in your area.
Do not short circuit battery terminals.
Tampering with the product can result in damage to your product,
void of warranty and could cause injuries.
Warning: CHOKING HAZARD small parts. Not suitable for children
under 36 months.
Battery size - AA 1.5V.
CAUTION:
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not dispose of a battery in fire or a hot oven, or mechanically
crush or cut the battery. This can result in an explosion.
Do not leave a battery in an extremely high temperature
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
FCC WARNINGS
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the part responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
CONTROLLER FCC ID: TW8BNK-9014A
TRANSMITTER FCC ID: TW8BNK-9014B
Made in China.
WARRANTY
All products come with a limited warranty and have been subjected
to a thorough series of tests to ensure the highest level of
dependability. If you run into any issues, visit
www.bionikgaming.com/pages/support for more information.
 10 
Thank you for purchasing this bionik
gaming product. Our
goal is to deliver high-quality, innovative accessories that
amplify your gaming experience. Please review this guide and
store it for future reference. Otherwise, please recycle. User
guides can also be downloaded from our website at
www.bionikgaming.com.
INSTALLING THE BATTERIES
Begin by unpacking all the contents. Check packaging closely to
ensure all accessories are removed. The inner box can be retained
to store product when not in use.
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ (FIG. 1).
Install 2 AA batteries (not included) correctly into the
compartment (FIG. 1).
Replace the battery cover.
IMPORTANT: Use high quality alkaline batteries for longer
playing times.
BUTTONS (FIG. 2)
BACK – When applicable, this button will allow you to move to the
previous screen.
Home ( ) button / LED – Turns the Vulkan™ on and o; when
applicable, this button will allow you to return to the home screen;
to turn o the Vulkan™, press and hold until home LED goes o;
home LED will flash slowly for 10 seconds when batteries are low.
START – When applicable, this button will allow you to start and
pause a game.
ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
Move the mode selection switch to the Android
icon (FIG. 3)
For initial pairing, press and hold the home button for 4 seconds
until the home LED rapidly flashes blue.
Select Bluetooth
®
ID “Bionik Vulkan Controller” from your
Bluetooth
®
enabled device. Once paired, the home LED will be a
solid blue.
After initial pairing, press the home button once and the Vulkan
will automatically re-pair to your device.
WIRELESS PC CONNECTION WITH DONGLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ and
remove the wireless dongle (FIG. 1). Replace the battery cover.
Insert the wireless dongle into an available USB-A port on your PC.
Press the home button once. The home LED will flash orange. The
wireless dongle will automatically pair with the Vulkan™. Once
paired, the home LED will be a solid orange.
WIRED PC CONNECTION WITH CABLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Uncoil the included Micro-USB cable. Gently straighten the cable
as you unwind it.
Gently insert the Micro-USB end of the cable into the Micro-USB
port at the top of the Vulkan™ (FIG. 4). Gently insert the USB-A end
of the cable into an open USB port on your PC.
The Vulkan™ will automatically wake up paired; the home LED will
be a solid white.
NOTE: The Vulkan™ does not require batteries while connected
via cable.
BUTTON MAPPING THE REAR PADDLES
Turn the button mapping feature on by moving the center switch
on the customization panel down (FIG. 5).
For each paddle, move the mapping slider to the button that you
would like to map the paddle to (FIG. 5).
To turn the button mapping feature o, move the center switch on
the customization panel up (FIG. 5).
.SWAPPING THE JOYSTICK CAPS
Gently unscrew the cap of the joystick counterclockwise (FIG. 6A).
Gently screw in the selected replacement cap clockwise until it is
secure (FIG. 6B). WARNING: Do not overtighten joystick caps.
SLEEP MODE
To conserve battery, wireless pairing mode for both Android
and
PC will shut o after 2 minutes of inactivity; once paired, the
Vulkan™ will shut o after 10 minutes of inactivity.
To wake and automatically re-pair the Vulkan™, press the home
button once.
CARE AND MAINTENANCE
Keep away from fire, liquids and high temperatures.
Clean with a dry cloth.
Keep the Vulkan™ clear of debris and dust.
Take care of the cable. Avoid damage, fray, knots and cuts in the
cable and store the cable neatly using the attached cable wrap.
Discontinue use if you suspect there is a malfunction. Please
contact customer support for help or additional info.
Always recycle electronics.
FAQ
Why isn’t my Vulkan™ connecting via Bluetooth
®
to my
Android
device?
Please check that the mode selection switch is set to the Android
.
Once verified, go into your Android
device’s “Settings” menu and
turn your Bluetooth
®
o (if you are having problems finding this
setting, please consult your device’s user guide). Wait a few
seconds and turn your Bluetooth
®
back on. Follow the directions in
“ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
” to pair.
Why is my Vulkan™ not connecting via Bluetooth
®
to my PC?
The Vulkan™ does not support Bluetooth
®
connection to PC.
Please use the included wireless dongle.
How can I check to make sure that the is compatible with a game
on Steam
®
?
In the Steam
®
store page for the game, check that it lists “Full
Controller Support”.
BATTERY INFORMATION
Leakage of battery acid can cause personal injury as well as
damage to your controller. If battery leakage occurs, thoroughly
wash the aected skin and clothes. Keep battery acid away from
your eyes and mouth. Leaking batteries may make popping sounds.
Batteries should be installed and replaced only by an adult.
Do not mix used and new batteries (replace all batteries at the
same time).
Do not mix dierent brands of batteries.
We do not recommend using batteries labeled “Heavy Duty”,
"General Use”, "Zinc Chloride”, or “Zinc Carbon".
Do not leave batteries in the controller for long periods of non-use.
Remove batteries and store them in a cool, dry place when not in use.
Remove depleted batteries from the unit.
Do not put the batteries in backwards. Make sure that the positive
(+) and negative (-) ends are facing in the correct direction. Insert
the negative end first.
Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
Dispose batteries only at the government approved recycling
facilities in your area.
Do not short circuit battery terminals.
Tampering with the product can result in damage to your product,
void of warranty and could cause injuries.
Warning: CHOKING HAZARD small parts. Not suitable for children
under 36 months.
Battery size - AA 1.5V.
CAUTION:
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not dispose of a battery in fire or a hot oven, or mechanically
crush or cut the battery. This can result in an explosion.
Do not leave a battery in an extremely high temperature
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
FCC WARNINGS
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the part responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
CONTROLLER FCC ID: TW8BNK-9014A
TRANSMITTER FCC ID: TW8BNK-9014B
Made in China.
WARRANTY
All products come with a limited warranty and have been subjected
to a thorough series of tests to ensure the highest level of
dependability. If you run into any issues, visit
www.bionikgaming.com/pages/support for more information.
 11 
Thank you for purchasing this bionik
gaming product. Our
goal is to deliver high-quality, innovative accessories that
amplify your gaming experience. Please review this guide and
store it for future reference. Otherwise, please recycle. User
guides can also be downloaded from our website at
www.bionikgaming.com.
INSTALLING THE BATTERIES
Begin by unpacking all the contents. Check packaging closely to
ensure all accessories are removed. The inner box can be retained
to store product when not in use.
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ (FIG. 1).
Install 2 AA batteries (not included) correctly into the
compartment (FIG. 1).
Replace the battery cover.
IMPORTANT: Use high quality alkaline batteries for longer
playing times.
BUTTONS (FIG. 2)
BACK – When applicable, this button will allow you to move to the
previous screen.
Home ( ) button / LED – Turns the Vulkan™ on and o; when
applicable, this button will allow you to return to the home screen;
to turn o the Vulkan™, press and hold until home LED goes o;
home LED will flash slowly for 10 seconds when batteries are low.
START – When applicable, this button will allow you to start and
pause a game.
ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
Move the mode selection switch to the Android
icon (FIG. 3)
For initial pairing, press and hold the home button for 4 seconds
until the home LED rapidly flashes blue.
Select Bluetooth
®
ID “Bionik Vulkan Controller” from your
Bluetooth
®
enabled device. Once paired, the home LED will be a
solid blue.
After initial pairing, press the home button once and the Vulkan
will automatically re-pair to your device.
WIRELESS PC CONNECTION WITH DONGLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ and
remove the wireless dongle (FIG. 1). Replace the battery cover.
Insert the wireless dongle into an available USB-A port on your PC.
Press the home button once. The home LED will flash orange. The
wireless dongle will automatically pair with the Vulkan™. Once
paired, the home LED will be a solid orange.
WIRED PC CONNECTION WITH CABLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Uncoil the included Micro-USB cable. Gently straighten the cable
as you unwind it.
Gently insert the Micro-USB end of the cable into the Micro-USB
port at the top of the Vulkan™ (FIG. 4). Gently insert the USB-A end
of the cable into an open USB port on your PC.
The Vulkan™ will automatically wake up paired; the home LED will
be a solid white.
NOTE: The Vulkan™ does not require batteries while connected
via cable.
BUTTON MAPPING THE REAR PADDLES
Turn the button mapping feature on by moving the center switch
on the customization panel down (FIG. 5).
For each paddle, move the mapping slider to the button that you
would like to map the paddle to (FIG. 5).
To turn the button mapping feature o, move the center switch on
the customization panel up (FIG. 5).
.SWAPPING THE JOYSTICK CAPS
Gently unscrew the cap of the joystick counterclockwise (FIG. 6A).
Gently screw in the selected replacement cap clockwise until it is
secure (FIG. 6B). WARNING: Do not overtighten joystick caps.
SLEEP MODE
To conserve battery, wireless pairing mode for both Android
and
PC will shut o after 2 minutes of inactivity; once paired, the
Vulkan™ will shut o after 10 minutes of inactivity.
To wake and automatically re-pair the Vulkan™, press the home
button once.
CARE AND MAINTENANCE
Keep away from fire, liquids and high temperatures.
Clean with a dry cloth.
Keep the Vulkan™ clear of debris and dust.
Take care of the cable. Avoid damage, fray, knots and cuts in the
cable and store the cable neatly using the attached cable wrap.
Discontinue use if you suspect there is a malfunction. Please
contact customer support for help or additional info.
Always recycle electronics.
FAQ
Why isn’t my Vulkan™ connecting via Bluetooth
®
to my
Android
device?
Please check that the mode selection switch is set to the Android
.
Once verified, go into your Android
device’s “Settings” menu and
turn your Bluetooth
®
o (if you are having problems finding this
setting, please consult your device’s user guide). Wait a few
seconds and turn your Bluetooth
®
back on. Follow the directions in
“ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
” to pair.
Why is my Vulkan™ not connecting via Bluetooth
®
to my PC?
The Vulkan™ does not support Bluetooth
®
connection to PC.
Please use the included wireless dongle.
How can I check to make sure that the is compatible with a game
on Steam
®
?
In the Steam
®
store page for the game, check that it lists “Full
Controller Support”.
BATTERY INFORMATION
Leakage of battery acid can cause personal injury as well as
damage to your controller. If battery leakage occurs, thoroughly
wash the aected skin and clothes. Keep battery acid away from
your eyes and mouth. Leaking batteries may make popping sounds.
Batteries should be installed and replaced only by an adult.
Do not mix used and new batteries (replace all batteries at the
same time).
Do not mix dierent brands of batteries.
We do not recommend using batteries labeled “Heavy Duty”,
"General Use”, "Zinc Chloride”, or “Zinc Carbon".
Do not leave batteries in the controller for long periods of non-use.
Remove batteries and store them in a cool, dry place when not in use.
Remove depleted batteries from the unit.
Do not put the batteries in backwards. Make sure that the positive
(+) and negative (-) ends are facing in the correct direction. Insert
the negative end first.
Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
Dispose batteries only at the government approved recycling
facilities in your area.
Do not short circuit battery terminals.
Tampering with the product can result in damage to your product,
void of warranty and could cause injuries.
Warning: CHOKING HAZARD small parts. Not suitable for children
under 36 months.
Battery size - AA 1.5V.
CAUTION:
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not dispose of a battery in fire or a hot oven, or mechanically
crush or cut the battery. This can result in an explosion.
Do not leave a battery in an extremely high temperature
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
FCC WARNINGS
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the part responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
CONTROLLER FCC ID: TW8BNK-9014A
TRANSMITTER FCC ID: TW8BNK-9014B
Made in China.
WARRANTY
All products come with a limited warranty and have been subjected
to a thorough series of tests to ensure the highest level of
dependability. If you run into any issues, visit
www.bionikgaming.com/pages/support for more information.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de jeu bionik
.
Notre objectif est de livrer des accessoires novateurs de haute
qualité qui intensifient votre expérience de jeu. Veuillez
examiner le présent guide et conservez-le à titre d’information.
Autrement, veuillez le recycler. Vous pouvez également
télécharger les guides des utilisateurs sur notre site Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLATION DES PILES
Commencez par déballer toutes les pièces. Vérifiez l’emballage
pour vous assurer que tous les accessoires ont été enlevés. La
boîte intérieure peut être conservée pour entreposer le produit
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ (FIG. 1).
Installez correctement 2 piles AA (non fournies) dans le
compartiment (FIG. 1).
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
IMPORTANT : Utilisez des piles alcalines de qualité pour prolonger
les durées de jeu.
BOUTONS (FIG. 2)
BACK - Ce bouton vous permet de revenir à l’écran précédent, le
cas échéant.
Bouton home ( )/LED - Allume et éteint le Vulkan™ ; le cas
échéant, ce bouton vous permet de revenir à l’écran d’accueil ; pour
éteindre le Vulkan™, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
appuyé jusqu’à ce que le voyant LED d’accueil s’éteigne ; le voyant
LED d’accueil clignote lentement pendant 10 secondes lorsque les
piles sont faibles.
START - Ce bouton vous permet de démarrer le jeu et de le mettre
en pause, le cas échéant.
CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône Android
(FIG. 3).
Pour l’association initiale, appuyez sur le bouton home et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes jusqu’à ce que le
voyant LED d’accueil clignote rapidement en bleu.
Sélectionnez l’identifiant Bluetooth
®
« Bionik Vulkan Controller »
sur votre appareil compatible Bluetooth
®
. Une fois l’association
eectuée, le voyant LED d’accueil reste bleu.
Après l’association initiale, appuyez une fois sur le bouton home et
le Vulkan™ s’associe de nouveau automatiquement à
votre appareil.
CONNEXION PC SANS FIL AVEC DONGLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ et enlevez le dongle sans fil (FIG. 1). Replacez
le couvercle du compartiment à piles. Insérez le dongle sans fil
dans un port USB-A de votre PC.
Appuyez une fois sur le bouton home. Le voyant LED clignote en
orange. Le dongle sans fil s’associera automatiquement au
Vulkan™. Une fois l’association eectuée, le voyant LED d’accueil
reste orange.
CONNEXION PC CÂBLÉ AVEC CÂBLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Déroulez le câble micro-USB fourni. Redressez soigneusement le
câble à mesure que vous le déroulez.
Insérez délicatement l’extrémité du câble micro-USB dans le port
micro-USB situé sur le dessus du Vulkan™ (FIG. 4). Insérez
délicatement l’extrémité du câble USB-A dans un port USB de
votre PC.
Le Vulkan™ s’associera automatiquement ; le voyant LED d’accueil
restera blanc.
REMARQUE : Le Vulkan™ n’a pas besoin de piles lorsqu’il est
connecté par câble.
BOUTON DE CONFIGURATION DES PALETTES ARRIÈRE
Activez la fonction de configuration des boutons en déplaçant
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le bas
(FIG. 5).
Pour chaque palette, déplacez le curseur de configuration sur le
bouton sur lequel vous souhaitez configurer la palette (FIG. 5).
Pour désactiver la fonction de configuration des boutons, déplacez
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le
haut (FIG. 5).
REMPLACEMENT DES CAPUCHONS DU JOYSTICK
Dévissez doucement le capuchon du joystick dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (FIG. 6A).
Vissez doucement le capuchon de rechange choisi dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé (FIG. 6B).
AVERTISSEMENT : Ne serrez pas trop les capuchons du joystick.
MODE VEILLE
Pour économiser la batterie, le mode d’association sans fil pour
Android
et PC s’éteint après 2 minutes d’inactivité ; une fois
associé, le Vulkan™ s’éteint après 10 minutes d’inactivité.
Pour réveiller et ré-associer automatiquement le Vulkan™,
appuyez une fois sur le bouton home.
ENTRETIEN
Gardez le produit loin du feu, des liquides et des
températures élevées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec.
Gardez le Vulkan™ exempt de débris et de poussière.
Prenez soin du câble. Évitez d’endommager, d’elocher, de nouer
ou de couper le câble et rangez-le soigneusement à l’aide de
l’enrouleur de câble fourni.
Cessez d’utiliser le produit si vous soupçonnez une défaillance.
Veuillez contacter le service client afin d’obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires.
Recyclez toujours les appareils électroniques.
FAQ
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon appareil Android
?
Veuillez vérifier que l’interrupteur de mode est réglé sur l’appareil
Android
. Une fois vérifié, accédez au menu « Paramètres » de
votre appareil Android
et désactivez votre Bluetooth
®
(si vous
rencontrez des problèmes pour trouver ce paramètre, veuillez
consulter le guide d’utilisation de votre appareil). Attendez
quelques secondes et rallumez votre Bluetooth
®
. Suivez les
instructions de la section « CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
» pour eectuer l’association.
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon PC ?
Le Vulkan™ ne prend pas en charge la connexion Bluetooth
®
à un
PC. Veuillez utiliser le dongle sans fil fourni.
Comment puis-je m’assurer que le Vulkan™ est compatible avec
un jeu sur Steam
®
?
Vérifiez que la page de la boutique Steam
®
du jeu contient bien
l’option « Full Controller Support ».
INFORMATION SUR LES PILES
La fuite d’acide sulfurique peut causer des blessures et
endommager la manette. En cas de fuite, lavez soigneusement la
peau et les vêtements touchés. Éloignez l’acide sulfurique des yeux
et de la bouche. Les piles qui fuient peuvent faire des bruits secs.
Les piles ne doivent être insérées et remplacées que par un adulte.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves
(remplacez toutes les piles en même temps).
Ne mélangez pas des piles de diérentes marques.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser des piles « grande
capacité », « à usage général », « chlorure-zinc » ou
« zinc-carbone ».
Ne laissez pas les piles dans la manette pendant de longues
périodes de non-utilisation.
Enlevez les piles et entreposez-les dans un endroit frais et sec
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Enlevez les piles vides de l’appareil.
N’insérez pas les piles à l’envers. Assurez-vous que les pôles positif
(+) et négatif (-) sont orientés correctement. Insérez le pôle négatif
en premier.
N’utilisez pas des piles endommagées, des piles déformées ou des
piles qui fuient.
Jetez les piles uniquement dans les installations de recyclage
approuvées par le gouvernement de votre région.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile.
Le fait de modifier l’appareil peut endommager votre produit,
annuler la garantie et causer des blessures.
Avertissement : DANGER D’ÉTOUFFEMENT, petites pièces. Ne
convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Taille des piles : AA 1,5 V.
ATTENTION :
Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un
type incorrect.
Ne jetez pas une pile au feu ou dans un four chaud, ne l’écrasez
pas ou ne la coupez pas. Cela peut entraîner une explosion.
Ne laissez pas une pile dans un environnement à très haute
température qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
AVERTISSEMENTS DE LA FCC
Remarque : L’équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, conformément
à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les
communications radio.
Cependant, rien ne garantit qu’il n’y ait pas d’interférence dans une
installation particulière. Si l’équipement produit une interférence
nuisible à la réception des programmes de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en mettant en marche et en arrêtant
l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de corriger
l’interférence en prenant au moins une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise située sur un circuit
diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander l’aide du vendeur ou d’un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés
à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à
l’utilisateur son droit à l’utiliser.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION
AUX RADIATIONS
L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales
d’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé en
condition d’exposition portable sans restriction.
N° FCC DE LA MANETTE : TW8BNK-9014A
N° FCC DE L’ÉMETTEUR : TW8BNK-9014B
Fabriqué en Chine.
GARANTIE
Tous les produits sont assortis d’une garantie limitée et ont été
assujettis à une série de tests approfondis en vue de garantir le
plus haut niveau de fiabilité. Si vous rencontrez des problèmes,
consultez le site Web www.bionikgaming.com/pages/support
pour de plus amples renseignements.
 12 
FRANÇAIS
Thank you for purchasing this bionik
gaming product. Our
goal is to deliver high-quality, innovative accessories that
amplify your gaming experience. Please review this guide and
store it for future reference. Otherwise, please recycle. User
guides can also be downloaded from our website at
www.bionikgaming.com.
INSTALLING THE BATTERIES
Begin by unpacking all the contents. Check packaging closely to
ensure all accessories are removed. The inner box can be retained
to store product when not in use.
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ (FIG. 1).
Install 2 AA batteries (not included) correctly into the
compartment (FIG. 1).
Replace the battery cover.
IMPORTANT: Use high quality alkaline batteries for longer
playing times.
BUTTONS (FIG. 2)
BACK – When applicable, this button will allow you to move to the
previous screen.
Home ( ) button / LED – Turns the Vulkan™ on and o; when
applicable, this button will allow you to return to the home screen;
to turn o the Vulkan™, press and hold until home LED goes o;
home LED will flash slowly for 10 seconds when batteries are low.
START – When applicable, this button will allow you to start and
pause a game.
ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
Move the mode selection switch to the Android
icon (FIG. 3)
For initial pairing, press and hold the home button for 4 seconds
until the home LED rapidly flashes blue.
Select Bluetooth
®
ID “Bionik Vulkan Controller” from your
Bluetooth
®
enabled device. Once paired, the home LED will be a
solid blue.
After initial pairing, press the home button once and the Vulkan
will automatically re-pair to your device.
WIRELESS PC CONNECTION WITH DONGLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ and
remove the wireless dongle (FIG. 1). Replace the battery cover.
Insert the wireless dongle into an available USB-A port on your PC.
Press the home button once. The home LED will flash orange. The
wireless dongle will automatically pair with the Vulkan™. Once
paired, the home LED will be a solid orange.
WIRED PC CONNECTION WITH CABLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Uncoil the included Micro-USB cable. Gently straighten the cable
as you unwind it.
Gently insert the Micro-USB end of the cable into the Micro-USB
port at the top of the Vulkan™ (FIG. 4). Gently insert the USB-A end
of the cable into an open USB port on your PC.
The Vulkan™ will automatically wake up paired; the home LED will
be a solid white.
NOTE: The Vulkan™ does not require batteries while connected
via cable.
BUTTON MAPPING THE REAR PADDLES
Turn the button mapping feature on by moving the center switch
on the customization panel down (FIG. 5).
For each paddle, move the mapping slider to the button that you
would like to map the paddle to (FIG. 5).
To turn the button mapping feature o, move the center switch on
the customization panel up (FIG. 5).
.SWAPPING THE JOYSTICK CAPS
Gently unscrew the cap of the joystick counterclockwise (FIG. 6A).
Gently screw in the selected replacement cap clockwise until it is
secure (FIG. 6B). WARNING: Do not overtighten joystick caps.
SLEEP MODE
To conserve battery, wireless pairing mode for both Android
and
PC will shut o after 2 minutes of inactivity; once paired, the
Vulkan™ will shut o after 10 minutes of inactivity.
To wake and automatically re-pair the Vulkan™, press the home
button once.
CARE AND MAINTENANCE
Keep away from fire, liquids and high temperatures.
Clean with a dry cloth.
Keep the Vulkan™ clear of debris and dust.
Take care of the cable. Avoid damage, fray, knots and cuts in the
cable and store the cable neatly using the attached cable wrap.
Discontinue use if you suspect there is a malfunction. Please
contact customer support for help or additional info.
Always recycle electronics.
FAQ
Why isn’t my Vulkan™ connecting via Bluetooth
®
to my
Android
device?
Please check that the mode selection switch is set to the Android
.
Once verified, go into your Android
device’s “Settings” menu and
turn your Bluetooth
®
o (if you are having problems finding this
setting, please consult your device’s user guide). Wait a few
seconds and turn your Bluetooth
®
back on. Follow the directions in
“ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
” to pair.
Why is my Vulkan™ not connecting via Bluetooth
®
to my PC?
The Vulkan™ does not support Bluetooth
®
connection to PC.
Please use the included wireless dongle.
How can I check to make sure that the is compatible with a game
on Steam
®
?
In the Steam
®
store page for the game, check that it lists “Full
Controller Support”.
BATTERY INFORMATION
Leakage of battery acid can cause personal injury as well as
damage to your controller. If battery leakage occurs, thoroughly
wash the aected skin and clothes. Keep battery acid away from
your eyes and mouth. Leaking batteries may make popping sounds.
Batteries should be installed and replaced only by an adult.
Do not mix used and new batteries (replace all batteries at the
same time).
Do not mix dierent brands of batteries.
We do not recommend using batteries labeled “Heavy Duty”,
"General Use”, "Zinc Chloride”, or “Zinc Carbon".
Do not leave batteries in the controller for long periods of non-use.
Remove batteries and store them in a cool, dry place when not in use.
Remove depleted batteries from the unit.
Do not put the batteries in backwards. Make sure that the positive
(+) and negative (-) ends are facing in the correct direction. Insert
the negative end first.
Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
Dispose batteries only at the government approved recycling
facilities in your area.
Do not short circuit battery terminals.
Tampering with the product can result in damage to your product,
void of warranty and could cause injuries.
Warning: CHOKING HAZARD small parts. Not suitable for children
under 36 months.
Battery size - AA 1.5V.
CAUTION:
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not dispose of a battery in fire or a hot oven, or mechanically
crush or cut the battery. This can result in an explosion.
Do not leave a battery in an extremely high temperature
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
FCC WARNINGS
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the part responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
CONTROLLER FCC ID: TW8BNK-9014A
TRANSMITTER FCC ID: TW8BNK-9014B
Made in China.
WARRANTY
All products come with a limited warranty and have been subjected
to a thorough series of tests to ensure the highest level of
dependability. If you run into any issues, visit
www.bionikgaming.com/pages/support for more information.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de jeu bionik
.
Notre objectif est de livrer des accessoires novateurs de haute
qualité qui intensifient votre expérience de jeu. Veuillez
examiner le présent guide et conservez-le à titre d’information.
Autrement, veuillez le recycler. Vous pouvez également
télécharger les guides des utilisateurs sur notre site Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLATION DES PILES
Commencez par déballer toutes les pièces. Vérifiez l’emballage
pour vous assurer que tous les accessoires ont été enlevés. La
boîte intérieure peut être conservée pour entreposer le produit
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ (FIG. 1).
Installez correctement 2 piles AA (non fournies) dans le
compartiment (FIG. 1).
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
IMPORTANT : Utilisez des piles alcalines de qualité pour prolonger
les durées de jeu.
BOUTONS (FIG. 2)
BACK - Ce bouton vous permet de revenir à l’écran précédent, le
cas échéant.
Bouton home ( )/LED - Allume et éteint le Vulkan™ ; le cas
échéant, ce bouton vous permet de revenir à l’écran d’accueil ; pour
éteindre le Vulkan™, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
appuyé jusqu’à ce que le voyant LED d’accueil s’éteigne ; le voyant
LED d’accueil clignote lentement pendant 10 secondes lorsque les
piles sont faibles.
START - Ce bouton vous permet de démarrer le jeu et de le mettre
en pause, le cas échéant.
CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône Android
(FIG. 3).
Pour l’association initiale, appuyez sur le bouton home et
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes jusqu’à ce que le
voyant LED d’accueil clignote rapidement en bleu.
Sélectionnez l’identifiant Bluetooth
®
« Bionik Vulkan Controller »
sur votre appareil compatible Bluetooth
®
. Une fois l’association
eectuée, le voyant LED d’accueil reste bleu.
Après l’association initiale, appuyez une fois sur le bouton home et
le Vulkan™ s’associe de nouveau automatiquement à
votre appareil.
CONNEXION PC SANS FIL AVEC DONGLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ et enlevez le dongle sans fil (FIG. 1). Replacez
le couvercle du compartiment à piles. Insérez le dongle sans fil
dans un port USB-A de votre PC.
Appuyez une fois sur le bouton home. Le voyant LED clignote en
orange. Le dongle sans fil s’associera automatiquement au
Vulkan™. Une fois l’association eectuée, le voyant LED d’accueil
reste orange.
CONNEXION PC CÂBLÉ AVEC CÂBLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Déroulez le câble micro-USB fourni. Redressez soigneusement le
câble à mesure que vous le déroulez.
Insérez délicatement l’extrémité du câble micro-USB dans le port
micro-USB situé sur le dessus du Vulkan™ (FIG. 4). Insérez
délicatement l’extrémité du câble USB-A dans un port USB de
votre PC.
Le Vulkan™ s’associera automatiquement ; le voyant LED d’accueil
restera blanc.
REMARQUE : Le Vulkan™ n’a pas besoin de piles lorsqu’il est
connecté par câble.
BOUTON DE CONFIGURATION DES PALETTES ARRIÈRE
Activez la fonction de configuration des boutons en déplaçant
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le bas
(FIG. 5).
Pour chaque palette, déplacez le curseur de configuration sur le
bouton sur lequel vous souhaitez configurer la palette (FIG. 5).
Pour désactiver la fonction de configuration des boutons, déplacez
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le
haut (FIG. 5).
REMPLACEMENT DES CAPUCHONS DU JOYSTICK
Dévissez doucement le capuchon du joystick dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (FIG. 6A).
Vissez doucement le capuchon de rechange choisi dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé (FIG. 6B).
AVERTISSEMENT : Ne serrez pas trop les capuchons du joystick.
MODE VEILLE
Pour économiser la batterie, le mode d’association sans fil pour
Android
et PC s’éteint après 2 minutes d’inactivité ; une fois
associé, le Vulkan™ s’éteint après 10 minutes d’inactivité.
Pour réveiller et ré-associer automatiquement le Vulkan™,
appuyez une fois sur le bouton home.
ENTRETIEN
Gardez le produit loin du feu, des liquides et des
températures élevées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec.
Gardez le Vulkan™ exempt de débris et de poussière.
Prenez soin du câble. Évitez d’endommager, d’elocher, de nouer
ou de couper le câble et rangez-le soigneusement à l’aide de
l’enrouleur de câble fourni.
Cessez d’utiliser le produit si vous soupçonnez une défaillance.
Veuillez contacter le service client afin d’obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires.
Recyclez toujours les appareils électroniques.
FAQ
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon appareil Android
?
Veuillez vérifier que l’interrupteur de mode est réglé sur l’appareil
Android
. Une fois vérifié, accédez au menu « Paramètres » de
votre appareil Android
et désactivez votre Bluetooth
®
(si vous
rencontrez des problèmes pour trouver ce paramètre, veuillez
consulter le guide d’utilisation de votre appareil). Attendez
quelques secondes et rallumez votre Bluetooth
®
. Suivez les
instructions de la section « CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
» pour eectuer l’association.
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon PC ?
Le Vulkan™ ne prend pas en charge la connexion Bluetooth
®
à un
PC. Veuillez utiliser le dongle sans fil fourni.
Comment puis-je m’assurer que le Vulkan™ est compatible avec
un jeu sur Steam
®
?
Vérifiez que la page de la boutique Steam
®
du jeu contient bien
l’option « Full Controller Support ».
INFORMATION SUR LES PILES
La fuite d’acide sulfurique peut causer des blessures et
endommager la manette. En cas de fuite, lavez soigneusement la
peau et les vêtements touchés. Éloignez l’acide sulfurique des yeux
et de la bouche. Les piles qui fuient peuvent faire des bruits secs.
Les piles ne doivent être insérées et remplacées que par un adulte.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves
(remplacez toutes les piles en même temps).
Ne mélangez pas des piles de diérentes marques.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser des piles « grande
capacité », « à usage général », « chlorure-zinc » ou
« zinc-carbone ».
Ne laissez pas les piles dans la manette pendant de longues
périodes de non-utilisation.
Enlevez les piles et entreposez-les dans un endroit frais et sec
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Enlevez les piles vides de l’appareil.
N’insérez pas les piles à l’envers. Assurez-vous que les pôles positif
(+) et négatif (-) sont orientés correctement. Insérez le pôle négatif
en premier.
N’utilisez pas des piles endommagées, des piles déformées ou des
piles qui fuient.
Jetez les piles uniquement dans les installations de recyclage
approuvées par le gouvernement de votre région.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile.
Le fait de modifier l’appareil peut endommager votre produit,
annuler la garantie et causer des blessures.
Avertissement : DANGER D’ÉTOUFFEMENT, petites pièces. Ne
convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Taille des piles : AA 1,5 V.
ATTENTION :
Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un
type incorrect.
Ne jetez pas une pile au feu ou dans un four chaud, ne l’écrasez
pas ou ne la coupez pas. Cela peut entraîner une explosion.
Ne laissez pas une pile dans un environnement à très haute
température qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
AVERTISSEMENTS DE LA FCC
Remarque : L’équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, conformément
à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les
communications radio.
Cependant, rien ne garantit qu’il n’y ait pas d’interférence dans une
installation particulière. Si l’équipement produit une interférence
nuisible à la réception des programmes de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en mettant en marche et en arrêtant
l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de corriger
l’interférence en prenant au moins une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise située sur un circuit
diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander l’aide du vendeur ou d’un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés
à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à
l’utilisateur son droit à l’utiliser.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION
AUX RADIATIONS
L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales
d’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé en
condition d’exposition portable sans restriction.
N° FCC DE LA MANETTE : TW8BNK-9014A
N° FCC DE L’ÉMETTEUR : TW8BNK-9014B
Fabriqué en Chine.
GARANTIE
Tous les produits sont assortis d’une garantie limitée et ont été
assujettis à une série de tests approfondis en vue de garantir le
plus haut niveau de fiabilité. Si vous rencontrez des problèmes,
consultez le site Web www.bionikgaming.com/pages/support
pour de plus amples renseignements.
 13 
Thank you for purchasing this bionik
gaming product. Our
goal is to deliver high-quality, innovative accessories that
amplify your gaming experience. Please review this guide and
store it for future reference. Otherwise, please recycle. User
guides can also be downloaded from our website at
www.bionikgaming.com.
INSTALLING THE BATTERIES
Begin by unpacking all the contents. Check packaging closely to
ensure all accessories are removed. The inner box can be retained
to store product when not in use.
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ (FIG. 1).
Install 2 AA batteries (not included) correctly into the
compartment (FIG. 1).
Replace the battery cover.
IMPORTANT: Use high quality alkaline batteries for longer
playing times.
BUTTONS (FIG. 2)
BACK – When applicable, this button will allow you to move to the
previous screen.
Home ( ) button / LED – Turns the Vulkan™ on and o; when
applicable, this button will allow you to return to the home screen;
to turn o the Vulkan™, press and hold until home LED goes o;
home LED will flash slowly for 10 seconds when batteries are low.
START – When applicable, this button will allow you to start and
pause a game.
ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
Move the mode selection switch to the Android
icon (FIG. 3)
For initial pairing, press and hold the home button for 4 seconds
until the home LED rapidly flashes blue.
Select Bluetooth
®
ID “Bionik Vulkan Controller” from your
Bluetooth
®
enabled device. Once paired, the home LED will be a
solid blue.
After initial pairing, press the home button once and the Vulkan
will automatically re-pair to your device.
WIRELESS PC CONNECTION WITH DONGLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ and
remove the wireless dongle (FIG. 1). Replace the battery cover.
Insert the wireless dongle into an available USB-A port on your PC.
Press the home button once. The home LED will flash orange. The
wireless dongle will automatically pair with the Vulkan™. Once
paired, the home LED will be a solid orange.
WIRED PC CONNECTION WITH CABLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Uncoil the included Micro-USB cable. Gently straighten the cable
as you unwind it.
Gently insert the Micro-USB end of the cable into the Micro-USB
port at the top of the Vulkan™ (FIG. 4). Gently insert the USB-A end
of the cable into an open USB port on your PC.
The Vulkan™ will automatically wake up paired; the home LED will
be a solid white.
NOTE: The Vulkan™ does not require batteries while connected
via cable.
BUTTON MAPPING THE REAR PADDLES
Turn the button mapping feature on by moving the center switch
on the customization panel down (FIG. 5).
For each paddle, move the mapping slider to the button that you
would like to map the paddle to (FIG. 5).
To turn the button mapping feature o, move the center switch on
the customization panel up (FIG. 5).
.SWAPPING THE JOYSTICK CAPS
Gently unscrew the cap of the joystick counterclockwise (FIG. 6A).
Gently screw in the selected replacement cap clockwise until it is
secure (FIG. 6B). WARNING: Do not overtighten joystick caps.
SLEEP MODE
To conserve battery, wireless pairing mode for both Android
and
PC will shut o after 2 minutes of inactivity; once paired, the
Vulkan™ will shut o after 10 minutes of inactivity.
To wake and automatically re-pair the Vulkan™, press the home
button once.
CARE AND MAINTENANCE
Keep away from fire, liquids and high temperatures.
Clean with a dry cloth.
Keep the Vulkan™ clear of debris and dust.
Take care of the cable. Avoid damage, fray, knots and cuts in the
cable and store the cable neatly using the attached cable wrap.
Discontinue use if you suspect there is a malfunction. Please
contact customer support for help or additional info.
Always recycle electronics.
FAQ
Why isn’t my Vulkan™ connecting via Bluetooth
®
to my
Android
device?
Please check that the mode selection switch is set to the Android
.
Once verified, go into your Android
device’s “Settings” menu and
turn your Bluetooth
®
o (if you are having problems finding this
setting, please consult your device’s user guide). Wait a few
seconds and turn your Bluetooth
®
back on. Follow the directions in
“ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
” to pair.
Why is my Vulkan™ not connecting via Bluetooth
®
to my PC?
The Vulkan™ does not support Bluetooth
®
connection to PC.
Please use the included wireless dongle.
How can I check to make sure that the is compatible with a game
on Steam
®
?
In the Steam
®
store page for the game, check that it lists “Full
Controller Support”.
BATTERY INFORMATION
Leakage of battery acid can cause personal injury as well as
damage to your controller. If battery leakage occurs, thoroughly
wash the aected skin and clothes. Keep battery acid away from
your eyes and mouth. Leaking batteries may make popping sounds.
Batteries should be installed and replaced only by an adult.
Do not mix used and new batteries (replace all batteries at the
same time).
Do not mix dierent brands of batteries.
We do not recommend using batteries labeled “Heavy Duty”,
"General Use”, "Zinc Chloride”, or “Zinc Carbon".
Do not leave batteries in the controller for long periods of non-use.
Remove batteries and store them in a cool, dry place when not in use.
Remove depleted batteries from the unit.
Do not put the batteries in backwards. Make sure that the positive
(+) and negative (-) ends are facing in the correct direction. Insert
the negative end first.
Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
Dispose batteries only at the government approved recycling
facilities in your area.
Do not short circuit battery terminals.
Tampering with the product can result in damage to your product,
void of warranty and could cause injuries.
Warning: CHOKING HAZARD small parts. Not suitable for children
under 36 months.
Battery size - AA 1.5V.
CAUTION:
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not dispose of a battery in fire or a hot oven, or mechanically
crush or cut the battery. This can result in an explosion.
Do not leave a battery in an extremely high temperature
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
FCC WARNINGS
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the part responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
CONTROLLER FCC ID: TW8BNK-9014A
TRANSMITTER FCC ID: TW8BNK-9014B
Made in China.
WARRANTY
All products come with a limited warranty and have been subjected
to a thorough series of tests to ensure the highest level of
dependability. If you run into any issues, visit
www.bionikgaming.com/pages/support for more information.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de jeu bionik
.
Notre objectif est de livrer des accessoires novateurs de haute
qualité qui intensifient votre expérience de jeu. Veuillez
examiner le présent guide et conservez-le à titre d’information.
Autrement, veuillez le recycler. Vous pouvez également
télécharger les guides des utilisateurs sur notre site Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLATION DES PILES
Commencez par déballer toutes les pièces. Vérifiez l’emballage
pour vous assurer que tous les accessoires ont été enlevés. La
boîte intérieure peut être conservée pour entreposer le produit
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ (FIG. 1).
Installez correctement 2 piles AA (non fournies) dans le
compartiment (FIG. 1).
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
IMPORTANT : Utilisez des piles alcalines de qualité pour prolonger
les durées de jeu.
BOUTONS (FIG. 2)
BACK - Ce bouton vous permet de revenir à l’écran précédent, le
cas échéant.
Bouton home ( )/LED - Allume et éteint le Vulkan™ ; le cas
échéant, ce bouton vous permet de revenir à l’écran d’accueil ; pour
éteindre le Vulkan™, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
appuyé jusqu’à ce que le voyant LED d’accueil s’éteigne ; le voyant
LED d’accueil clignote lentement pendant 10 secondes lorsque les
piles sont faibles.
START - Ce bouton vous permet de démarrer le jeu et de le mettre
en pause, le cas échéant.
CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône Android
(FIG. 3).
Pour l’association initiale, appuyez sur le bouton home et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes jusqu’à ce que le
voyant LED d’accueil clignote rapidement en bleu.
Sélectionnez l’identifiant Bluetooth
®
« Bionik Vulkan Controller »
sur votre appareil compatible Bluetooth
®
. Une fois l’association
eectuée, le voyant LED d’accueil reste bleu.
Après l’association initiale, appuyez une fois sur le bouton home et
le Vulkan™ s’associe de nouveau automatiquement à
votre appareil.
CONNEXION PC SANS FIL AVEC DONGLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ et enlevez le dongle sans fil (FIG. 1). Replacez
le couvercle du compartiment à piles. Insérez le dongle sans fil
dans un port USB-A de votre PC.
Appuyez une fois sur le bouton home. Le voyant LED clignote en
orange. Le dongle sans fil s’associera automatiquement au
Vulkan™. Une fois l’association eectuée, le voyant LED d’accueil
reste orange.
CONNEXION PC CÂBLÉ AVEC CÂBLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Déroulez le câble micro-USB fourni. Redressez soigneusement le
câble à mesure que vous le déroulez.
Insérez délicatement l’extrémité du câble micro-USB dans le port
micro-USB situé sur le dessus du Vulkan™ (FIG. 4). Insérez
délicatement l’extrémité du câble USB-A dans un port USB de
votre PC.
Le Vulkan™ s’associera automatiquement ; le voyant LED d’accueil
restera blanc.
REMARQUE : Le Vulkan™ n’a pas besoin de piles lorsqu’il est
connecté par câble.
BOUTON DE CONFIGURATION DES PALETTES ARRIÈRE
Activez la fonction de configuration des boutons en déplaçant
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le bas
(FIG. 5).
Pour chaque palette, déplacez le curseur de configuration sur le
bouton sur lequel vous souhaitez configurer la palette (FIG. 5).
Pour désactiver la fonction de configuration des boutons, déplacez
.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le
haut (FIG. 5).
REMPLACEMENT DES CAPUCHONS DU JOYSTICK
Dévissez doucement le capuchon du joystick dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (FIG. 6A).
Vissez doucement le capuchon de rechange choisi dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé (FIG. 6B).
AVERTISSEMENT : Ne serrez pas trop les capuchons du joystick.
MODE VEILLE
Pour économiser la batterie, le mode d’association sans fil pour
Android
et PC s’éteint après 2 minutes d’inactivité ; une fois
associé, le Vulkan™ s’éteint après 10 minutes d’inactivité.
Pour réveiller et ré-associer automatiquement le Vulkan™,
appuyez une fois sur le bouton home.
ENTRETIEN
Gardez le produit loin du feu, des liquides et des
températures élevées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec.
Gardez le Vulkan™ exempt de débris et de poussière.
Prenez soin du câble. Évitez d’endommager, d’elocher, de nouer
ou de couper le câble et rangez-le soigneusement à l’aide de
l’enrouleur de câble fourni.
Cessez d’utiliser le produit si vous soupçonnez une défaillance.
Veuillez contacter le service client afin d’obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires.
Recyclez toujours les appareils électroniques.
FAQ
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon appareil Android
?
Veuillez vérifier que l’interrupteur de mode est réglé sur l’appareil
Android
. Une fois vérifié, accédez au menu « Paramètres » de
votre appareil Android
et désactivez votre Bluetooth
®
(si vous
rencontrez des problèmes pour trouver ce paramètre, veuillez
consulter le guide d’utilisation de votre appareil). Attendez
quelques secondes et rallumez votre Bluetooth
®
. Suivez les
instructions de la section « CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
» pour eectuer l’association.
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon PC ?
Le Vulkan™ ne prend pas en charge la connexion Bluetooth
®
à un
PC. Veuillez utiliser le dongle sans fil fourni.
Comment puis-je m’assurer que le Vulkan™ est compatible avec
un jeu sur Steam
®
?
Vérifiez que la page de la boutique Steam
®
du jeu contient bien
l’option « Full Controller Support ».
INFORMATION SUR LES PILES
La fuite d’acide sulfurique peut causer des blessures et
endommager la manette. En cas de fuite, lavez soigneusement la
peau et les vêtements touchés. Éloignez l’acide sulfurique des yeux
et de la bouche. Les piles qui fuient peuvent faire des bruits secs.
Les piles ne doivent être insérées et remplacées que par un adulte.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves
(remplacez toutes les piles en même temps).
Ne mélangez pas des piles de diérentes marques.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser des piles « grande
capacité », « à usage général », « chlorure-zinc » ou
« zinc-carbone ».
Ne laissez pas les piles dans la manette pendant de longues
périodes de non-utilisation.
Enlevez les piles et entreposez-les dans un endroit frais et sec
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Enlevez les piles vides de l’appareil.
N’insérez pas les piles à l’envers. Assurez-vous que les pôles positif
(+) et négatif (-) sont orientés correctement. Insérez le pôle négatif
en premier.
N’utilisez pas des piles endommagées, des piles déformées ou des
piles qui fuient.
Jetez les piles uniquement dans les installations de recyclage
approuvées par le gouvernement de votre région.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile.
Le fait de modifier l’appareil peut endommager votre produit,
annuler la garantie et causer des blessures.
Avertissement : DANGER D’ÉTOUFFEMENT, petites pièces. Ne
convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Taille des piles : AA 1,5 V.
ATTENTION :
Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un
type incorrect.
Ne jetez pas une pile au feu ou dans un four chaud, ne l’écrasez
pas ou ne la coupez pas. Cela peut entraîner une explosion.
Ne laissez pas une pile dans un environnement à très haute
température qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
AVERTISSEMENTS DE LA FCC
Remarque : L’équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, conformément
à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les
communications radio.
Cependant, rien ne garantit qu’il n’y ait pas d’interférence dans une
installation particulière. Si l’équipement produit une interférence
nuisible à la réception des programmes de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en mettant en marche et en arrêtant
l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de corriger
l’interférence en prenant au moins une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise située sur un circuit
diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander l’aide du vendeur ou d’un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés
à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à
l’utilisateur son droit à l’utiliser.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION
AUX RADIATIONS
L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales
d’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé en
condition d’exposition portable sans restriction.
N° FCC DE LA MANETTE : TW8BNK-9014A
N° FCC DE L’ÉMETTEUR : TW8BNK-9014B
Fabriqué en Chine.
GARANTIE
Tous les produits sont assortis d’une garantie limitée et ont été
assujettis à une série de tests approfondis en vue de garantir le
plus haut niveau de fiabilité. Si vous rencontrez des problèmes,
consultez le site Web www.bionikgaming.com/pages/support
pour de plus amples renseignements.
 14 
Thank you for purchasing this bionik
gaming product. Our
goal is to deliver high-quality, innovative accessories that
amplify your gaming experience. Please review this guide and
store it for future reference. Otherwise, please recycle. User
guides can also be downloaded from our website at
www.bionikgaming.com.
INSTALLING THE BATTERIES
Begin by unpacking all the contents. Check packaging closely to
ensure all accessories are removed. The inner box can be retained
to store product when not in use.
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ (FIG. 1).
Install 2 AA batteries (not included) correctly into the
compartment (FIG. 1).
Replace the battery cover.
IMPORTANT: Use high quality alkaline batteries for longer
playing times.
BUTTONS (FIG. 2)
BACK – When applicable, this button will allow you to move to the
previous screen.
Home ( ) button / LED – Turns the Vulkan™ on and o; when
applicable, this button will allow you to return to the home screen;
to turn o the Vulkan™, press and hold until home LED goes o;
home LED will flash slowly for 10 seconds when batteries are low.
START – When applicable, this button will allow you to start and
pause a game.
ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
Move the mode selection switch to the Android
icon (FIG. 3)
For initial pairing, press and hold the home button for 4 seconds
until the home LED rapidly flashes blue.
Select Bluetooth
®
ID “Bionik Vulkan Controller” from your
Bluetooth
®
enabled device. Once paired, the home LED will be a
solid blue.
After initial pairing, press the home button once and the Vulkan
will automatically re-pair to your device.
WIRELESS PC CONNECTION WITH DONGLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Gently remove the battery cover on the back of the Vulkan™ and
remove the wireless dongle (FIG. 1). Replace the battery cover.
Insert the wireless dongle into an available USB-A port on your PC.
Press the home button once. The home LED will flash orange. The
wireless dongle will automatically pair with the Vulkan™. Once
paired, the home LED will be a solid orange.
WIRED PC CONNECTION WITH CABLE
Move the mode selection switch to the PC icon (FIG. 3).
Uncoil the included Micro-USB cable. Gently straighten the cable
as you unwind it.
Gently insert the Micro-USB end of the cable into the Micro-USB
port at the top of the Vulkan™ (FIG. 4). Gently insert the USB-A end
of the cable into an open USB port on your PC.
The Vulkan™ will automatically wake up paired; the home LED will
be a solid white.
NOTE: The Vulkan™ does not require batteries while connected
via cable.
BUTTON MAPPING THE REAR PADDLES
Turn the button mapping feature on by moving the center switch
on the customization panel down (FIG. 5).
For each paddle, move the mapping slider to the button that you
would like to map the paddle to (FIG. 5).
To turn the button mapping feature o, move the center switch on
the customization panel up (FIG. 5).
.SWAPPING THE JOYSTICK CAPS
Gently unscrew the cap of the joystick counterclockwise (FIG. 6A).
Gently screw in the selected replacement cap clockwise until it is
secure (FIG. 6B). WARNING: Do not overtighten joystick caps.
SLEEP MODE
To conserve battery, wireless pairing mode for both Android
and
PC will shut o after 2 minutes of inactivity; once paired, the
Vulkan™ will shut o after 10 minutes of inactivity.
To wake and automatically re-pair the Vulkan™, press the home
button once.
CARE AND MAINTENANCE
Keep away from fire, liquids and high temperatures.
Clean with a dry cloth.
Keep the Vulkan™ clear of debris and dust.
Take care of the cable. Avoid damage, fray, knots and cuts in the
cable and store the cable neatly using the attached cable wrap.
Discontinue use if you suspect there is a malfunction. Please
contact customer support for help or additional info.
Always recycle electronics.
FAQ
Why isn’t my Vulkan™ connecting via Bluetooth
®
to my
Android
device?
Please check that the mode selection switch is set to the Android
.
Once verified, go into your Android
device’s “Settings” menu and
turn your Bluetooth
®
o (if you are having problems finding this
setting, please consult your device’s user guide). Wait a few
seconds and turn your Bluetooth
®
back on. Follow the directions in
“ANDROID
DEVICE CONNECTION WITH BLUETOOTH
®
” to pair.
Why is my Vulkan™ not connecting via Bluetooth
®
to my PC?
The Vulkan™ does not support Bluetooth
®
connection to PC.
Please use the included wireless dongle.
How can I check to make sure that the is compatible with a game
on Steam
®
?
In the Steam
®
store page for the game, check that it lists “Full
Controller Support”.
BATTERY INFORMATION
Leakage of battery acid can cause personal injury as well as
damage to your controller. If battery leakage occurs, thoroughly
wash the aected skin and clothes. Keep battery acid away from
your eyes and mouth. Leaking batteries may make popping sounds.
Batteries should be installed and replaced only by an adult.
Do not mix used and new batteries (replace all batteries at the
same time).
Do not mix dierent brands of batteries.
We do not recommend using batteries labeled “Heavy Duty”,
"General Use”, "Zinc Chloride”, or “Zinc Carbon".
Do not leave batteries in the controller for long periods of non-use.
Remove batteries and store them in a cool, dry place when not in use.
Remove depleted batteries from the unit.
Do not put the batteries in backwards. Make sure that the positive
(+) and negative (-) ends are facing in the correct direction. Insert
the negative end first.
Do not use damaged, deformed or leaking batteries.
Dispose batteries only at the government approved recycling
facilities in your area.
Do not short circuit battery terminals.
Tampering with the product can result in damage to your product,
void of warranty and could cause injuries.
Warning: CHOKING HAZARD small parts. Not suitable for children
under 36 months.
Battery size - AA 1.5V.
CAUTION:
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not dispose of a battery in fire or a hot oven, or mechanically
crush or cut the battery. This can result in an explosion.
Do not leave a battery in an extremely high temperature
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
FCC WARNINGS
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the part responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
CONTROLLER FCC ID: TW8BNK-9014A
TRANSMITTER FCC ID: TW8BNK-9014B
Made in China.
WARRANTY
All products come with a limited warranty and have been subjected
to a thorough series of tests to ensure the highest level of
dependability. If you run into any issues, visit
www.bionikgaming.com/pages/support for more information.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de jeu bionik
.
Notre objectif est de livrer des accessoires novateurs de haute
qualité qui intensifient votre expérience de jeu. Veuillez
examiner le présent guide et conservez-le à titre d’information.
Autrement, veuillez le recycler. Vous pouvez également
télécharger les guides des utilisateurs sur notre site Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLATION DES PILES
Commencez par déballer toutes les pièces. Vérifiez l’emballage
pour vous assurer que tous les accessoires ont été enlevés. La
boîte intérieure peut être conservée pour entreposer le produit
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ (FIG. 1).
Installez correctement 2 piles AA (non fournies) dans le
compartiment (FIG. 1).
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
IMPORTANT : Utilisez des piles alcalines de qualité pour prolonger
les durées de jeu.
BOUTONS (FIG. 2)
BACK - Ce bouton vous permet de revenir à l’écran précédent, le
cas échéant.
Bouton home ( )/LED - Allume et éteint le Vulkan™ ; le cas
échéant, ce bouton vous permet de revenir à l’écran d’accueil ; pour
éteindre le Vulkan™, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
appuyé jusqu’à ce que le voyant LED d’accueil s’éteigne ; le voyant
LED d’accueil clignote lentement pendant 10 secondes lorsque les
piles sont faibles.
START - Ce bouton vous permet de démarrer le jeu et de le mettre
en pause, le cas échéant.
CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône Android
(FIG. 3).
Pour l’association initiale, appuyez sur le bouton home et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes jusqu’à ce que le
voyant LED d’accueil clignote rapidement en bleu.
Sélectionnez l’identifiant Bluetooth
®
« Bionik Vulkan Controller »
sur votre appareil compatible Bluetooth
®
. Une fois l’association
eectuée, le voyant LED d’accueil reste bleu.
Après l’association initiale, appuyez une fois sur le bouton home et
le Vulkan™ s’associe de nouveau automatiquement à
votre appareil.
CONNEXION PC SANS FIL AVEC DONGLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ et enlevez le dongle sans fil (FIG. 1). Replacez
le couvercle du compartiment à piles. Insérez le dongle sans fil
dans un port USB-A de votre PC.
Appuyez une fois sur le bouton home. Le voyant LED clignote en
orange. Le dongle sans fil s’associera automatiquement au
Vulkan™. Une fois l’association eectuée, le voyant LED d’accueil
reste orange.
CONNEXION PC CÂBLÉ AVEC CÂBLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Déroulez le câble micro-USB fourni. Redressez soigneusement le
câble à mesure que vous le déroulez.
Insérez délicatement l’extrémité du câble micro-USB dans le port
micro-USB situé sur le dessus du Vulkan™ (FIG. 4). Insérez
délicatement l’extrémité du câble USB-A dans un port USB de
votre PC.
Le Vulkan™ s’associera automatiquement ; le voyant LED d’accueil
restera blanc.
REMARQUE : Le Vulkan™ n’a pas besoin de piles lorsqu’il est
connecté par câble.
BOUTON DE CONFIGURATION DES PALETTES ARRIÈRE
Activez la fonction de configuration des boutons en déplaçant
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le bas
(FIG. 5).
Pour chaque palette, déplacez le curseur de configuration sur le
bouton sur lequel vous souhaitez configurer la palette (FIG. 5).
Pour désactiver la fonction de configuration des boutons, déplacez
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le
haut (FIG. 5).
REMPLACEMENT DES CAPUCHONS DU JOYSTICK
Dévissez doucement le capuchon du joystick dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (FIG. 6A).
Vissez doucement le capuchon de rechange choisi dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé (FIG. 6B).
AVERTISSEMENT : Ne serrez pas trop les capuchons du joystick.
MODE VEILLE
Pour économiser la batterie, le mode d’association sans fil pour
Android
et PC s’éteint après 2 minutes d’inactivité ; une fois
associé, le Vulkan™ s’éteint après 10 minutes d’inactivité.
Pour réveiller et ré-associer automatiquement le Vulkan™,
appuyez une fois sur le bouton home.
ENTRETIEN
Gardez le produit loin du feu, des liquides et des
températures élevées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec.
Gardez le Vulkan™ exempt de débris et de poussière.
Prenez soin du câble. Évitez d’endommager, d’elocher, de nouer
ou de couper le câble et rangez-le soigneusement à l’aide de
l’enrouleur de câble fourni.
Cessez d’utiliser le produit si vous soupçonnez une défaillance.
Veuillez contacter le service client afin d’obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires.
Recyclez toujours les appareils électroniques.
FAQ
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon appareil Android
?
Veuillez vérifier que l’interrupteur de mode est réglé sur l’appareil
Android
. Une fois vérifié, accédez au menu « Paramètres » de
votre appareil Android
et désactivez votre Bluetooth
®
(si vous
rencontrez des problèmes pour trouver ce paramètre, veuillez
consulter le guide d’utilisation de votre appareil). Attendez
quelques secondes et rallumez votre Bluetooth
®
. Suivez les
instructions de la section « CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
» pour eectuer l’association.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Q:
R:
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon PC ?
Le Vulkan™ ne prend pas en charge la connexion Bluetooth
®
à un
PC. Veuillez utiliser le dongle sans fil fourni.
Comment puis-je m’assurer que le Vulkan™ est compatible avec
un jeu sur Steam
®
?
Vérifiez que la page de la boutique Steam
®
du jeu contient bien
l’option « Full Controller Support ».
INFORMATION SUR LES PILES
La fuite d’acide sulfurique peut causer des blessures et
endommager la manette. En cas de fuite, lavez soigneusement la
peau et les vêtements touchés. Éloignez l’acide sulfurique des yeux
et de la bouche. Les piles qui fuient peuvent faire des bruits secs.
Les piles ne doivent être insérées et remplacées que par un adulte.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves
(remplacez toutes les piles en même temps).
Ne mélangez pas des piles de diérentes marques.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser des piles « grande
capacité », « à usage général », « chlorure-zinc » ou
« zinc-carbone ».
Ne laissez pas les piles dans la manette pendant de longues
périodes de non-utilisation.
Enlevez les piles et entreposez-les dans un endroit frais et sec
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Enlevez les piles vides de l’appareil.
N’insérez pas les piles à l’envers. Assurez-vous que les pôles positif
(+) et négatif (-) sont orientés correctement. Insérez le pôle négatif
en premier.
N’utilisez pas des piles endommagées, des piles déformées ou des
piles qui fuient.
Jetez les piles uniquement dans les installations de recyclage
approuvées par le gouvernement de votre région.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile.
Le fait de modifier l’appareil peut endommager votre produit,
annuler la garantie et causer des blessures.
Avertissement : DANGER D’ÉTOUFFEMENT, petites pièces. Ne
convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Taille des piles : AA 1,5 V.
ATTENTION :
Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un
type incorrect.
Ne jetez pas une pile au feu ou dans un four chaud, ne l’écrasez
pas ou ne la coupez pas. Cela peut entraîner une explosion.
Ne laissez pas une pile dans un environnement à très haute
température qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
AVERTISSEMENTS DE LA FCC
Remarque : L’équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, conformément
à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les
communications radio.
Cependant, rien ne garantit qu’il n’y ait pas d’interférence dans une
installation particulière. Si l’équipement produit une interférence
nuisible à la réception des programmes de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en mettant en marche et en arrêtant
l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de corriger
l’interférence en prenant au moins une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise située sur un circuit
diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander l’aide du vendeur ou d’un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés
à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à
l’utilisateur son droit à l’utiliser.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION
AUX RADIATIONS
L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales
d’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé en
condition d’exposition portable sans restriction.
N° FCC DE LA MANETTE : TW8BNK-9014A
N° FCC DE L’ÉMETTEUR : TW8BNK-9014B
Fabriqué en Chine.
GARANTIE
Tous les produits sont assortis d’une garantie limitée et ont été
assujettis à une série de tests approfondis en vue de garantir le
plus haut niveau de fiabilité. Si vous rencontrez des problèmes,
consultez le site Web www.bionikgaming.com/pages/support
pour de plus amples renseignements.
 15 
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de jeu bionik
.
Notre objectif est de livrer des accessoires novateurs de haute
qualité qui intensifient votre expérience de jeu. Veuillez
examiner le présent guide et conservez-le à titre d’information.
Autrement, veuillez le recycler. Vous pouvez également
télécharger les guides des utilisateurs sur notre site Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLATION DES PILES
Commencez par déballer toutes les pièces. Vérifiez l’emballage
pour vous assurer que tous les accessoires ont été enlevés. La
boîte intérieure peut être conservée pour entreposer le produit
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ (FIG. 1).
Installez correctement 2 piles AA (non fournies) dans le
compartiment (FIG. 1).
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
IMPORTANT : Utilisez des piles alcalines de qualité pour prolonger
les durées de jeu.
BOUTONS (FIG. 2)
BACK - Ce bouton vous permet de revenir à l’écran précédent, le
cas échéant.
Bouton home ( )/LED - Allume et éteint le Vulkan™ ; le cas
échéant, ce bouton vous permet de revenir à l’écran d’accueil ; pour
éteindre le Vulkan™, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
appuyé jusqu’à ce que le voyant LED d’accueil s’éteigne ; le voyant
LED d’accueil clignote lentement pendant 10 secondes lorsque les
piles sont faibles.
START - Ce bouton vous permet de démarrer le jeu et de le mettre
en pause, le cas échéant.
CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône Android
(FIG. 3).
Pour l’association initiale, appuyez sur le bouton home et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes jusqu’à ce que le
voyant LED d’accueil clignote rapidement en bleu.
Sélectionnez l’identifiant Bluetooth
®
« Bionik Vulkan Controller »
sur votre appareil compatible Bluetooth
®
. Une fois l’association
eectuée, le voyant LED d’accueil reste bleu.
Après l’association initiale, appuyez une fois sur le bouton home et
le Vulkan™ s’associe de nouveau automatiquement à
votre appareil.
CONNEXION PC SANS FIL AVEC DONGLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ et enlevez le dongle sans fil (FIG. 1). Replacez
le couvercle du compartiment à piles. Insérez le dongle sans fil
dans un port USB-A de votre PC.
Appuyez une fois sur le bouton home. Le voyant LED clignote en
orange. Le dongle sans fil s’associera automatiquement au
Vulkan™. Une fois l’association eectuée, le voyant LED d’accueil
reste orange.
CONNEXION PC CÂBLÉ AVEC CÂBLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Déroulez le câble micro-USB fourni. Redressez soigneusement le
câble à mesure que vous le déroulez.
Insérez délicatement l’extrémité du câble micro-USB dans le port
micro-USB situé sur le dessus du Vulkan™ (FIG. 4). Insérez
délicatement l’extrémité du câble USB-A dans un port USB de
votre PC.
Le Vulkan™ s’associera automatiquement ; le voyant LED d’accueil
restera blanc.
REMARQUE : Le Vulkan™ n’a pas besoin de piles lorsqu’il est
connecté par câble.
BOUTON DE CONFIGURATION DES PALETTES ARRIÈRE
Activez la fonction de configuration des boutons en déplaçant
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le bas
(FIG. 5).
Pour chaque palette, déplacez le curseur de configuration sur le
bouton sur lequel vous souhaitez configurer la palette (FIG. 5).
Pour désactiver la fonction de configuration des boutons, déplacez
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le
haut (FIG. 5).
REMPLACEMENT DES CAPUCHONS DU JOYSTICK
Dévissez doucement le capuchon du joystick dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (FIG. 6A).
Vissez doucement le capuchon de rechange choisi dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé (FIG. 6B).
AVERTISSEMENT : Ne serrez pas trop les capuchons du joystick.
MODE VEILLE
Pour économiser la batterie, le mode d’association sans fil pour
Android
et PC s’éteint après 2 minutes d’inactivité ; une fois
associé, le Vulkan™ s’éteint après 10 minutes d’inactivité.
Pour réveiller et ré-associer automatiquement le Vulkan™,
appuyez une fois sur le bouton home.
ENTRETIEN
Gardez le produit loin du feu, des liquides et des
températures élevées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec.
Gardez le Vulkan™ exempt de débris et de poussière.
Prenez soin du câble. Évitez d’endommager, d’elocher, de nouer
ou de couper le câble et rangez-le soigneusement à l’aide de
l’enrouleur de câble fourni.
Cessez d’utiliser le produit si vous soupçonnez une défaillance.
Veuillez contacter le service client afin d’obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires.
Recyclez toujours les appareils électroniques.
FAQ
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon appareil Android
?
Veuillez vérifier que l’interrupteur de mode est réglé sur l’appareil
Android
. Une fois vérifié, accédez au menu « Paramètres » de
votre appareil Android
et désactivez votre Bluetooth
®
(si vous
rencontrez des problèmes pour trouver ce paramètre, veuillez
consulter le guide d’utilisation de votre appareil). Attendez
quelques secondes et rallumez votre Bluetooth
®
. Suivez les
instructions de la section « CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
» pour eectuer l’association.
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon PC ?
Le Vulkan™ ne prend pas en charge la connexion Bluetooth
®
à un
PC. Veuillez utiliser le dongle sans fil fourni.
Comment puis-je m’assurer que le Vulkan™ est compatible avec
un jeu sur Steam
®
?
Vérifiez que la page de la boutique Steam
®
du jeu contient bien
l’option « Full Controller Support ».
INFORMATION SUR LES PILES
La fuite d’acide sulfurique peut causer des blessures et
endommager la manette. En cas de fuite, lavez soigneusement la
peau et les vêtements touchés. Éloignez l’acide sulfurique des yeux
et de la bouche. Les piles qui fuient peuvent faire des bruits secs.
Les piles ne doivent être insérées et remplacées que par un adulte.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves
(remplacez toutes les piles en même temps).
Ne mélangez pas des piles de diérentes marques.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser des piles « grande
capacité », « à usage général », « chlorure-zinc » ou
« zinc-carbone ».
Ne laissez pas les piles dans la manette pendant de longues
périodes de non-utilisation.
Enlevez les piles et entreposez-les dans un endroit frais et sec
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Enlevez les piles vides de l’appareil.
N’insérez pas les piles à l’envers. Assurez-vous que les pôles positif
(+) et négatif (-) sont orientés correctement. Insérez le pôle négatif
en premier.
N’utilisez pas des piles endommagées, des piles déformées ou des
piles qui fuient.
Jetez les piles uniquement dans les installations de recyclage
approuvées par le gouvernement de votre région.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile.
Le fait de modifier l’appareil peut endommager votre produit,
annuler la garantie et causer des blessures.
Avertissement : DANGER D’ÉTOUFFEMENT, petites pièces. Ne
convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Taille des piles : AA 1,5 V.
Q:
R:
Q:
R:
ATTENTION :
Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un
type incorrect.
Ne jetez pas une pile au feu ou dans un four chaud, ne l’écrasez
pas ou ne la coupez pas. Cela peut entraîner une explosion.
Ne laissez pas une pile dans un environnement à très haute
température qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
AVERTISSEMENTS DE LA FCC
Remarque : L’équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, conformément
à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les
communications radio.
Cependant, rien ne garantit qu’il n’y ait pas d’interférence dans une
installation particulière. Si l’équipement produit une interférence
nuisible à la réception des programmes de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en mettant en marche et en arrêtant
l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de corriger
l’interférence en prenant au moins une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise située sur un circuit
diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander l’aide du vendeur ou d’un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés
à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à
l’utilisateur son droit à l’utiliser.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION
AUX RADIATIONS
L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales
d’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé en
condition d’exposition portable sans restriction.
N° FCC DE LA MANETTE : TW8BNK-9014A
N° FCC DE L’ÉMETTEUR : TW8BNK-9014B
Fabriqué en Chine.
GARANTIE
Tous les produits sont assortis d’une garantie limitée et ont été
assujettis à une série de tests approfondis en vue de garantir le
plus haut niveau de fiabilité. Si vous rencontrez des problèmes,
consultez le site Web www.bionikgaming.com/pages/support
pour de plus amples renseignements.
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
 16 
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de jeu bionik
.
Notre objectif est de livrer des accessoires novateurs de haute
qualité qui intensifient votre expérience de jeu. Veuillez
examiner le présent guide et conservez-le à titre d’information.
Autrement, veuillez le recycler. Vous pouvez également
télécharger les guides des utilisateurs sur notre site Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLATION DES PILES
Commencez par déballer toutes les pièces. Vérifiez l’emballage
pour vous assurer que tous les accessoires ont été enlevés. La
boîte intérieure peut être conservée pour entreposer le produit
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ (FIG. 1).
Installez correctement 2 piles AA (non fournies) dans le
compartiment (FIG. 1).
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
IMPORTANT : Utilisez des piles alcalines de qualité pour prolonger
les durées de jeu.
BOUTONS (FIG. 2)
BACK - Ce bouton vous permet de revenir à l’écran précédent, le
cas échéant.
Bouton home ( )/LED - Allume et éteint le Vulkan™ ; le cas
échéant, ce bouton vous permet de revenir à l’écran d’accueil ; pour
éteindre le Vulkan™, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
appuyé jusqu’à ce que le voyant LED d’accueil s’éteigne ; le voyant
LED d’accueil clignote lentement pendant 10 secondes lorsque les
piles sont faibles.
START - Ce bouton vous permet de démarrer le jeu et de le mettre
en pause, le cas échéant.
CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône Android
(FIG. 3).
Pour l’association initiale, appuyez sur le bouton home et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes jusqu’à ce que le
voyant LED d’accueil clignote rapidement en bleu.
Sélectionnez l’identifiant Bluetooth
®
« Bionik Vulkan Controller »
sur votre appareil compatible Bluetooth
®
. Une fois l’association
eectuée, le voyant LED d’accueil reste bleu.
Après l’association initiale, appuyez une fois sur le bouton home et
le Vulkan™ s’associe de nouveau automatiquement à
votre appareil.
CONNEXION PC SANS FIL AVEC DONGLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ et enlevez le dongle sans fil (FIG. 1). Replacez
le couvercle du compartiment à piles. Insérez le dongle sans fil
dans un port USB-A de votre PC.
Appuyez une fois sur le bouton home. Le voyant LED clignote en
orange. Le dongle sans fil s’associera automatiquement au
Vulkan™. Une fois l’association eectuée, le voyant LED d’accueil
reste orange.
CONNEXION PC CÂBLÉ AVEC CÂBLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Déroulez le câble micro-USB fourni. Redressez soigneusement le
câble à mesure que vous le déroulez.
Insérez délicatement l’extrémité du câble micro-USB dans le port
micro-USB situé sur le dessus du Vulkan™ (FIG. 4). Insérez
délicatement l’extrémité du câble USB-A dans un port USB de
votre PC.
Le Vulkan™ s’associera automatiquement ; le voyant LED d’accueil
restera blanc.
REMARQUE : Le Vulkan™ n’a pas besoin de piles lorsqu’il est
connecté par câble.
BOUTON DE CONFIGURATION DES PALETTES ARRIÈRE
Activez la fonction de configuration des boutons en déplaçant
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le bas
(FIG. 5).
Pour chaque palette, déplacez le curseur de configuration sur le
bouton sur lequel vous souhaitez configurer la palette (FIG. 5).
Pour désactiver la fonction de configuration des boutons, déplacez
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le
haut (FIG. 5).
REMPLACEMENT DES CAPUCHONS DU JOYSTICK
Dévissez doucement le capuchon du joystick dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (FIG. 6A).
Vissez doucement le capuchon de rechange choisi dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé (FIG. 6B).
AVERTISSEMENT : Ne serrez pas trop les capuchons du joystick.
MODE VEILLE
Pour économiser la batterie, le mode d’association sans fil pour
Android
et PC s’éteint après 2 minutes d’inactivité ; une fois
associé, le Vulkan™ s’éteint après 10 minutes d’inactivité.
Pour réveiller et ré-associer automatiquement le Vulkan™,
appuyez une fois sur le bouton home.
ENTRETIEN
Gardez le produit loin du feu, des liquides et des
températures élevées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec.
Gardez le Vulkan™ exempt de débris et de poussière.
Prenez soin du câble. Évitez d’endommager, d’elocher, de nouer
ou de couper le câble et rangez-le soigneusement à l’aide de
l’enrouleur de câble fourni.
Cessez d’utiliser le produit si vous soupçonnez une défaillance.
Veuillez contacter le service client afin d’obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires.
Recyclez toujours les appareils électroniques.
FAQ
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon appareil Android
?
Veuillez vérifier que l’interrupteur de mode est réglé sur l’appareil
Android
. Une fois vérifié, accédez au menu « Paramètres » de
votre appareil Android
et désactivez votre Bluetooth
®
(si vous
rencontrez des problèmes pour trouver ce paramètre, veuillez
consulter le guide d’utilisation de votre appareil). Attendez
quelques secondes et rallumez votre Bluetooth
®
. Suivez les
instructions de la section « CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
» pour eectuer l’association.
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon PC ?
Le Vulkan™ ne prend pas en charge la connexion Bluetooth
®
à un
PC. Veuillez utiliser le dongle sans fil fourni.
Comment puis-je m’assurer que le Vulkan™ est compatible avec
un jeu sur Steam
®
?
Vérifiez que la page de la boutique Steam
®
du jeu contient bien
l’option « Full Controller Support ».
INFORMATION SUR LES PILES
La fuite d’acide sulfurique peut causer des blessures et
endommager la manette. En cas de fuite, lavez soigneusement la
peau et les vêtements touchés. Éloignez l’acide sulfurique des yeux
et de la bouche. Les piles qui fuient peuvent faire des bruits secs.
Les piles ne doivent être insérées et remplacées que par un adulte.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves
(remplacez toutes les piles en même temps).
Ne mélangez pas des piles de diérentes marques.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser des piles « grande
capacité », « à usage général », « chlorure-zinc » ou
« zinc-carbone ».
Ne laissez pas les piles dans la manette pendant de longues
périodes de non-utilisation.
Enlevez les piles et entreposez-les dans un endroit frais et sec
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Enlevez les piles vides de l’appareil.
N’insérez pas les piles à l’envers. Assurez-vous que les pôles positif
(+) et négatif (-) sont orientés correctement. Insérez le pôle négatif
en premier.
N’utilisez pas des piles endommagées, des piles déformées ou des
piles qui fuient.
Jetez les piles uniquement dans les installations de recyclage
approuvées par le gouvernement de votre région.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile.
Le fait de modifier l’appareil peut endommager votre produit,
annuler la garantie et causer des blessures.
Avertissement : DANGER D’ÉTOUFFEMENT, petites pièces. Ne
convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Taille des piles : AA 1,5 V.
ATTENTION :
Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un
type incorrect.
Ne jetez pas une pile au feu ou dans un four chaud, ne l’écrasez
pas ou ne la coupez pas. Cela peut entraîner une explosion.
Ne laissez pas une pile dans un environnement à très haute
température qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
AVERTISSEMENTS DE LA FCC
Remarque : L’équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, conformément
à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les
communications radio.
Cependant, rien ne garantit qu’il n’y ait pas d’interférence dans une
installation particulière. Si l’équipement produit une interférence
nuisible à la réception des programmes de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en mettant en marche et en arrêtant
l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de corriger
l’interférence en prenant au moins une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise située sur un circuit
diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander l’aide du vendeur ou d’un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés
à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à
l’utilisateur son droit à l’utiliser.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION
AUX RADIATIONS
L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales
d’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé en
condition d’exposition portable sans restriction.
N° FCC DE LA MANETTE : TW8BNK-9014A
N° FCC DE L’ÉMETTEUR : TW8BNK-9014B
Fabriqué en Chine.
GARANTIE
Tous les produits sont assortis d’une garantie limitée et ont été
assujettis à une série de tests approfondis en vue de garantir le
plus haut niveau de fiabilité. Si vous rencontrez des problèmes,
consultez le site Web www.bionikgaming.com/pages/support
pour de plus amples renseignements.
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
 17 
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de jeu bionik
.
Notre objectif est de livrer des accessoires novateurs de haute
qualité qui intensifient votre expérience de jeu. Veuillez
examiner le présent guide et conservez-le à titre d’information.
Autrement, veuillez le recycler. Vous pouvez également
télécharger les guides des utilisateurs sur notre site Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLATION DES PILES
Commencez par déballer toutes les pièces. Vérifiez l’emballage
pour vous assurer que tous les accessoires ont été enlevés. La
boîte intérieure peut être conservée pour entreposer le produit
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ (FIG. 1).
Installez correctement 2 piles AA (non fournies) dans le
compartiment (FIG. 1).
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
IMPORTANT : Utilisez des piles alcalines de qualité pour prolonger
les durées de jeu.
BOUTONS (FIG. 2)
BACK - Ce bouton vous permet de revenir à l’écran précédent, le
cas échéant.
Bouton home ( )/LED - Allume et éteint le Vulkan™ ; le cas
échéant, ce bouton vous permet de revenir à l’écran d’accueil ; pour
éteindre le Vulkan™, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
appuyé jusqu’à ce que le voyant LED d’accueil s’éteigne ; le voyant
LED d’accueil clignote lentement pendant 10 secondes lorsque les
piles sont faibles.
START - Ce bouton vous permet de démarrer le jeu et de le mettre
en pause, le cas échéant.
CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône Android
(FIG. 3).
Pour l’association initiale, appuyez sur le bouton home et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes jusqu’à ce que le
voyant LED d’accueil clignote rapidement en bleu.
Sélectionnez l’identifiant Bluetooth
®
« Bionik Vulkan Controller »
sur votre appareil compatible Bluetooth
®
. Une fois l’association
eectuée, le voyant LED d’accueil reste bleu.
Après l’association initiale, appuyez une fois sur le bouton home et
le Vulkan™ s’associe de nouveau automatiquement à
votre appareil.
CONNEXION PC SANS FIL AVEC DONGLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ et enlevez le dongle sans fil (FIG. 1). Replacez
le couvercle du compartiment à piles. Insérez le dongle sans fil
dans un port USB-A de votre PC.
Appuyez une fois sur le bouton home. Le voyant LED clignote en
orange. Le dongle sans fil s’associera automatiquement au
Vulkan™. Une fois l’association eectuée, le voyant LED d’accueil
reste orange.
CONNEXION PC CÂBLÉ AVEC CÂBLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Déroulez le câble micro-USB fourni. Redressez soigneusement le
câble à mesure que vous le déroulez.
Insérez délicatement l’extrémité du câble micro-USB dans le port
micro-USB situé sur le dessus du Vulkan™ (FIG. 4). Insérez
délicatement l’extrémité du câble USB-A dans un port USB de
votre PC.
Le Vulkan™ s’associera automatiquement ; le voyant LED d’accueil
restera blanc.
REMARQUE : Le Vulkan™ n’a pas besoin de piles lorsqu’il est
connecté par câble.
BOUTON DE CONFIGURATION DES PALETTES ARRIÈRE
Activez la fonction de configuration des boutons en déplaçant
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le bas
(FIG. 5).
Pour chaque palette, déplacez le curseur de configuration sur le
bouton sur lequel vous souhaitez configurer la palette (FIG. 5).
Pour désactiver la fonction de configuration des boutons, déplacez
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le
haut (FIG. 5).
REMPLACEMENT DES CAPUCHONS DU JOYSTICK
Dévissez doucement le capuchon du joystick dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (FIG. 6A).
Vissez doucement le capuchon de rechange choisi dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé (FIG. 6B).
AVERTISSEMENT : Ne serrez pas trop les capuchons du joystick.
MODE VEILLE
Pour économiser la batterie, le mode d’association sans fil pour
Android
et PC s’éteint après 2 minutes d’inactivité ; une fois
associé, le Vulkan™ s’éteint après 10 minutes d’inactivité.
Pour réveiller et ré-associer automatiquement le Vulkan™,
appuyez une fois sur le bouton home.
ENTRETIEN
Gardez le produit loin du feu, des liquides et des
températures élevées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec.
Gardez le Vulkan™ exempt de débris et de poussière.
Prenez soin du câble. Évitez d’endommager, d’elocher, de nouer
ou de couper le câble et rangez-le soigneusement à l’aide de
l’enrouleur de câble fourni.
Cessez d’utiliser le produit si vous soupçonnez une défaillance.
Veuillez contacter le service client afin d’obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires.
Recyclez toujours les appareils électroniques.
FAQ
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon appareil Android
?
Veuillez vérifier que l’interrupteur de mode est réglé sur l’appareil
Android
. Une fois vérifié, accédez au menu « Paramètres » de
votre appareil Android
et désactivez votre Bluetooth
®
(si vous
rencontrez des problèmes pour trouver ce paramètre, veuillez
consulter le guide d’utilisation de votre appareil). Attendez
quelques secondes et rallumez votre Bluetooth
®
. Suivez les
instructions de la section « CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
» pour eectuer l’association.
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon PC ?
Le Vulkan™ ne prend pas en charge la connexion Bluetooth
®
à un
PC. Veuillez utiliser le dongle sans fil fourni.
Comment puis-je m’assurer que le Vulkan™ est compatible avec
un jeu sur Steam
®
?
Vérifiez que la page de la boutique Steam
®
du jeu contient bien
l’option « Full Controller Support ».
INFORMATION SUR LES PILES
La fuite d’acide sulfurique peut causer des blessures et
endommager la manette. En cas de fuite, lavez soigneusement la
peau et les vêtements touchés. Éloignez l’acide sulfurique des yeux
et de la bouche. Les piles qui fuient peuvent faire des bruits secs.
Les piles ne doivent être insérées et remplacées que par un adulte.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves
(remplacez toutes les piles en même temps).
Ne mélangez pas des piles de diérentes marques.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser des piles « grande
capacité », « à usage général », « chlorure-zinc » ou
« zinc-carbone ».
Ne laissez pas les piles dans la manette pendant de longues
périodes de non-utilisation.
Enlevez les piles et entreposez-les dans un endroit frais et sec
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Enlevez les piles vides de l’appareil.
N’insérez pas les piles à l’envers. Assurez-vous que les pôles positif
(+) et négatif (-) sont orientés correctement. Insérez le pôle négatif
en premier.
N’utilisez pas des piles endommagées, des piles déformées ou des
piles qui fuient.
Jetez les piles uniquement dans les installations de recyclage
approuvées par le gouvernement de votre région.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile.
Le fait de modifier l’appareil peut endommager votre produit,
annuler la garantie et causer des blessures.
Avertissement : DANGER D’ÉTOUFFEMENT, petites pièces. Ne
convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Taille des piles : AA 1,5 V.
ATTENTION :
Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un
type incorrect.
Ne jetez pas une pile au feu ou dans un four chaud, ne l’écrasez
pas ou ne la coupez pas. Cela peut entraîner une explosion.
Ne laissez pas une pile dans un environnement à très haute
température qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
AVERTISSEMENTS DE LA FCC
Remarque : L’équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, conformément
à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les
communications radio.
Cependant, rien ne garantit qu’il n’y ait pas d’interférence dans une
installation particulière. Si l’équipement produit une interférence
nuisible à la réception des programmes de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en mettant en marche et en arrêtant
l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de corriger
l’interférence en prenant au moins une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise située sur un circuit
diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander l’aide du vendeur ou d’un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés
à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à
l’utilisateur son droit à l’utiliser.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION
AUX RADIATIONS
L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales
d’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé en
condition d’exposition portable sans restriction.
N° FCC DE LA MANETTE : TW8BNK-9014A
N° FCC DE L’ÉMETTEUR : TW8BNK-9014B
Fabriqué en Chine.
GARANTIE
Tous les produits sont assortis d’une garantie limitée et ont été
assujettis à une série de tests approfondis en vue de garantir le
plus haut niveau de fiabilité. Si vous rencontrez des problèmes,
consultez le site Web www.bionikgaming.com/pages/support
pour de plus amples renseignements.
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
 18 
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de jeu bionik
.
Notre objectif est de livrer des accessoires novateurs de haute
qualité qui intensifient votre expérience de jeu. Veuillez
examiner le présent guide et conservez-le à titre d’information.
Autrement, veuillez le recycler. Vous pouvez également
télécharger les guides des utilisateurs sur notre site Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLATION DES PILES
Commencez par déballer toutes les pièces. Vérifiez l’emballage
pour vous assurer que tous les accessoires ont été enlevés. La
boîte intérieure peut être conservée pour entreposer le produit
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ (FIG. 1).
Installez correctement 2 piles AA (non fournies) dans le
compartiment (FIG. 1).
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
IMPORTANT : Utilisez des piles alcalines de qualité pour prolonger
les durées de jeu.
BOUTONS (FIG. 2)
BACK - Ce bouton vous permet de revenir à l’écran précédent, le
cas échéant.
Bouton home ( )/LED - Allume et éteint le Vulkan™ ; le cas
échéant, ce bouton vous permet de revenir à l’écran d’accueil ; pour
éteindre le Vulkan™, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
appuyé jusqu’à ce que le voyant LED d’accueil s’éteigne ; le voyant
LED d’accueil clignote lentement pendant 10 secondes lorsque les
piles sont faibles.
START - Ce bouton vous permet de démarrer le jeu et de le mettre
en pause, le cas échéant.
CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône Android
(FIG. 3).
Pour l’association initiale, appuyez sur le bouton home et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes jusqu’à ce que le
voyant LED d’accueil clignote rapidement en bleu.
Sélectionnez l’identifiant Bluetooth
®
« Bionik Vulkan Controller »
sur votre appareil compatible Bluetooth
®
. Une fois l’association
eectuée, le voyant LED d’accueil reste bleu.
Après l’association initiale, appuyez une fois sur le bouton home et
le Vulkan™ s’associe de nouveau automatiquement à
votre appareil.
CONNEXION PC SANS FIL AVEC DONGLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière du Vulkan™ et enlevez le dongle sans fil (FIG. 1). Replacez
le couvercle du compartiment à piles. Insérez le dongle sans fil
dans un port USB-A de votre PC.
Appuyez une fois sur le bouton home. Le voyant LED clignote en
orange. Le dongle sans fil s’associera automatiquement au
Vulkan™. Une fois l’association eectuée, le voyant LED d’accueil
reste orange.
CONNEXION PC CÂBLÉ AVEC CÂBLE
Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3).
Déroulez le câble micro-USB fourni. Redressez soigneusement le
câble à mesure que vous le déroulez.
Insérez délicatement l’extrémité du câble micro-USB dans le port
micro-USB situé sur le dessus du Vulkan™ (FIG. 4). Insérez
délicatement l’extrémité du câble USB-A dans un port USB de
votre PC.
Le Vulkan™ s’associera automatiquement ; le voyant LED d’accueil
restera blanc.
REMARQUE : Le Vulkan™ n’a pas besoin de piles lorsqu’il est
connecté par câble.
BOUTON DE CONFIGURATION DES PALETTES ARRIÈRE
Activez la fonction de configuration des boutons en déplaçant
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le bas
(FIG. 5).
Pour chaque palette, déplacez le curseur de configuration sur le
bouton sur lequel vous souhaitez configurer la palette (FIG. 5).
Pour désactiver la fonction de configuration des boutons, déplacez
l’interrupteur central du panneau de personnalisation vers le
haut (FIG. 5).
REMPLACEMENT DES CAPUCHONS DU JOYSTICK
Dévissez doucement le capuchon du joystick dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (FIG. 6A).
Vissez doucement le capuchon de rechange choisi dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé (FIG. 6B).
AVERTISSEMENT : Ne serrez pas trop les capuchons du joystick.
MODE VEILLE
Pour économiser la batterie, le mode d’association sans fil pour
Android
et PC s’éteint après 2 minutes d’inactivité ; une fois
associé, le Vulkan™ s’éteint après 10 minutes d’inactivité.
Pour réveiller et ré-associer automatiquement le Vulkan™,
appuyez une fois sur le bouton home.
ENTRETIEN
Gardez le produit loin du feu, des liquides et des
températures élevées.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec.
Gardez le Vulkan™ exempt de débris et de poussière.
Prenez soin du câble. Évitez d’endommager, d’elocher, de nouer
ou de couper le câble et rangez-le soigneusement à l’aide de
l’enrouleur de câble fourni.
Cessez d’utiliser le produit si vous soupçonnez une défaillance.
Veuillez contacter le service client afin d’obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires.
Recyclez toujours les appareils électroniques.
FAQ
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon appareil Android
?
Veuillez vérifier que l’interrupteur de mode est réglé sur l’appareil
Android
. Une fois vérifié, accédez au menu « Paramètres » de
votre appareil Android
et désactivez votre Bluetooth
®
(si vous
rencontrez des problèmes pour trouver ce paramètre, veuillez
consulter le guide d’utilisation de votre appareil). Attendez
quelques secondes et rallumez votre Bluetooth
®
. Suivez les
instructions de la section « CONNEXION D’APPAREILS ANDROID
VIA BLUETOOTH
®
» pour eectuer l’association.
Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth
®
à
mon PC ?
Le Vulkan™ ne prend pas en charge la connexion Bluetooth
®
à un
PC. Veuillez utiliser le dongle sans fil fourni.
Comment puis-je m’assurer que le Vulkan™ est compatible avec
un jeu sur Steam
®
?
Vérifiez que la page de la boutique Steam
®
du jeu contient bien
l’option « Full Controller Support ».
INFORMATION SUR LES PILES
La fuite d’acide sulfurique peut causer des blessures et
endommager la manette. En cas de fuite, lavez soigneusement la
peau et les vêtements touchés. Éloignez l’acide sulfurique des yeux
et de la bouche. Les piles qui fuient peuvent faire des bruits secs.
Les piles ne doivent être insérées et remplacées que par un adulte.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves
(remplacez toutes les piles en même temps).
Ne mélangez pas des piles de diérentes marques.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser des piles « grande
capacité », « à usage général », « chlorure-zinc » ou
« zinc-carbone ».
Ne laissez pas les piles dans la manette pendant de longues
périodes de non-utilisation.
Enlevez les piles et entreposez-les dans un endroit frais et sec
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Enlevez les piles vides de l’appareil.
N’insérez pas les piles à l’envers. Assurez-vous que les pôles positif
(+) et négatif (-) sont orientés correctement. Insérez le pôle négatif
en premier.
N’utilisez pas des piles endommagées, des piles déformées ou des
piles qui fuient.
Jetez les piles uniquement dans les installations de recyclage
approuvées par le gouvernement de votre région.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile.
Le fait de modifier l’appareil peut endommager votre produit,
annuler la garantie et causer des blessures.
Avertissement : DANGER D’ÉTOUFFEMENT, petites pièces. Ne
convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Taille des piles : AA 1,5 V.
ATTENTION :
Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un
type incorrect.
Ne jetez pas une pile au feu ou dans un four chaud, ne l’écrasez
pas ou ne la coupez pas. Cela peut entraîner une explosion.
Ne laissez pas une pile dans un environnement à très haute
température qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
AVERTISSEMENTS DE LA FCC
Remarque : L’équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, conformément
à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les
communications radio.
Cependant, rien ne garantit qu’il n’y ait pas d’interférence dans une
installation particulière. Si l’équipement produit une interférence
nuisible à la réception des programmes de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en mettant en marche et en arrêtant
l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de corriger
l’interférence en prenant au moins une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise située sur un circuit
diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander l’aide du vendeur ou d’un technicien spécialisé en
radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés
à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à
l’utilisateur son droit à l’utiliser.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION
AUX RADIATIONS
L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales
d’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé en
condition d’exposition portable sans restriction.
N° FCC DE LA MANETTE : TW8BNK-9014A
N° FCC DE L’ÉMETTEUR : TW8BNK-9014B
Fabriqué en Chine.
GARANTIE
Tous les produits sont assortis d’une garantie limitée et ont été
assujettis à une série de tests approfondis en vue de garantir le
plus haut niveau de fiabilité. Si vous rencontrez des problèmes,
consultez le site Web www.bionikgaming.com/pages/support
pour de plus amples renseignements.
ESPAÑOL
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
 19 
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
 20 
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
P:
R:
 21 
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
P:
R:
P:
R:
 22 
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
 23 
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
Grazie per aver acquistato questo prodotto da gioco bionik
.
L'obiettivo della nostra Azienda è quello di fornire accessori
innovativi e di alta qualità che amplifichino l'esperienza di
gioco. Si consiglia di leggere attentamente la presente guida e
di conservarla per future consultazioni o, in alternativa, di
provvedere al suo più opportuno riciclo. I manuali dell'Utente
sono inoltre disponibili per il download dal sito Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Estrarre tutto il contenuto dalla confezione. Controllare
attentamente la confezione per assicurarsi di averla svuotata di
tutti gli accessori. La scatola interna può essere conservata per
riporvi il prodotto quando non è in uso.
Rimuovere delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
dispositivo Vulkan™ (FIG. 1).
Installare due batterie AA (non in dotazione) nell'apposito vano
(FIG. 1).
Rimontare il coperchio delle batterie.
IMPORTANTE: Per prolungare le sessioni di gioco, è opportuno
utilizzare batterie alcaline di alta qualità.
PULSANTI (FIG. 2)
BACK - Quando è attivato, questo pulsante consente di spostarsi
sulla schermata precedente.
Pulsante home ( )/LED - Accende o spegne il dispositivo Vulkan™.
Quando è attivato, questo pulsante consente di tornare alla
schermata principale. Per spegnere il dispositivo Vulkan™, tenere
premuto il pulsante home/LED finché non si disattiva. Quando il
livello di carica delle batterie è basso, il pulsante home/LED
lampeggia a lenta intermittenza per 10 secondi.
START - Quando è attivato, questo pulsante consente di avviare il
gioco e di sospendere temporaneamente la partita in corso.
CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona Android
(FIG. 3).
Per eseguire la prima associazione, premere il pulsante home e
tenerlo premuto per 4 secondi, finché il LED non diventa blu e inizia
a lampeggiare rapidamente.
Selezionare l'ID Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller” dal dispositivo
abilitato per il protocollo Bluetooth
®
. Una volta completata
l'associazione, il pulsante home/LED smette di lampeggiare e
rimane blu (luce fissa).
Dopo la prima associazione, premere una volta il pulsante home: il
controller Vulkan™ verrà automaticamente riassociato al dispositivo.
CONNESSIONE WIRELESS A UN COMPUTER
TRAMITE DONGLE
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC
(FIG. 3).
Staccare delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
controller Vulkan™ e rimuovere il dongle wireless (FIG. 1). Rimontare
il coperchio delle batterie. Inserire il dongle in una porta USB-A
disponibile nel computer.
Premere una volta il pulsante home. Il pulsante home/LED
diventerà arancione e inizierà a lampeggiare. Il dongle wireless verrà
automaticamente associato al controller Vulkan™. Una volta
completata l'associazione, il pulsante home/LED smetterà di
lampeggiare e rimarrà fisso (luce arancione).
CONNESSIONE CABLATA A UN COMPUTER TRAMITE CAVO
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC (FIG. 3).
Svolgere il cavo Micro-USB incluso nella dotazione del controller.
Distendere accuratamente il cavo.
Inserire delicatamente l'estremità Micro-USB del cavo nella porta
Micro-USB disponibile nella parte superiore del controller Vulkan™
(FIG. 4). Inserire delicatamente l'estremità USB-A del cavo in una
porta USB disponibile nel computer.
All'attivazione, il controller Vulkan™ risulterà già associato e il
pulsante home/LED diventerà bianco (luce fissa).
NOTA: Quando il dispositivo Vulkan™ è connesso tramite cavo, non
sono necessarie batterie.
MAPPATURA DEI PULSANTI SULLE PADDLE POSTERIORI
Per attivare la funzione di mappatura dei pulsanti, abbassare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
Per ciascuna paddle, spostare il cursore di mappatura sul pulsante
che si desidera mappare sulla paddle (FIG. 5).
Per disattivare la funzione di mappatura, sollevare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
SOSTITUZIONE DEI TAPPI DEL JOYSTICK
Svitare delicatamente il tappo del joystick ruotandolo in senso
antiorario (FIG. 6A).
Avvitare delicatamente il tappo sostitutivo di preferenza ruotandolo
in senso orario fino a fissarlo in posizione (FIG. 6B).
AVVERTENZA: Non serrare i tappi del joystick in modo eccessivo.
MODALITÀ SOSPENSIONE
Per ottimizzare la durata delle batterie, la modalità di associazione
wireless con il dispositivo Android
e con il computer si disattiva
automaticamente dopo due minuti di inattività. Dopo essere stato
associato, il dispositivo Vulkan™ si spegne automaticamente dopo
10 minuti di inattività.
Per riattivare e riassociare automaticamente il dispositivo Vulkan™,
premere una volta il pulsante home.
CURA E MANUTENZIONE
Tenere lontano da fiamme e liquidi; evitare le alte temperature.
Pulire con un panno asciutto.
Mantenere il controller Vulkan™ pulito da detriti e polvere.
Mantenere il cavo in buone condizioni. Evitare che il cavo possa
danneggiarsi, sfilacciarsi, annodarsi o subire tagli. Riporlo dopo
averlo accuratamente riavvolto e bloccato con il fermacavo.
Dismettere l'uso del cavo se si sospetta un malfunzionamento.
Contattare l'Assistenza clienti per ricevere supporto o
ulteriori informazioni.
I dispositivi elettronici devono essere sempre smaltiti nel
modo opportuno.
RISPOSTE A DOMANDE FREQUENTI
Perché il controller Vulkan™ non si connette al dispositivo
Android
tramite Bluetooth
®
?
Verificare innanzitutto che il commutatore di selezione della
modalità sia impostato su Android
. Dopo aver eseguito questo
controllo, accedere al menu delle impostazioni del dispositivo Android
e disattivare la voce Bluetooth
®
(per individuare questa
impostazione, fare riferimento al manuale del dispositivo).
Attendere alcuni secondi e riattivare la voce Bluetooth
®
. Seguire le
indicazioni riportate nella sezione “CONNESSIONE A UN
DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
” per
procedere all'associazione.
Perché il controller Vulkan™ non si connette al computer tramite
Bluetooth
®
?
Il controller Vulkan™ non supporta la connessione a PC tramite
Bluetooth
®
. Per stabilire una connessione a un computer, è
necessario utilizzare il dongle wireless incluso nella dotazione
del controller.
È possibile assicurarsi che il controller Vulkan™ sia compatibile
con un gioco Steam
®
?
Nella pagina Negozio di Steam
®
dedicata al gioco, controllare che
sia presente l'indicazione “Supporto completo per i controller”.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
La fuoriuscita di acido da una batteria può essere causa di incidenti
alle persone e di danneggiamenti al controller. In caso di perdita da
parte di una batteria, lavare accuratamente l'epidermide e gli abiti
che sono venuti a contatto con la fuoriuscita. Tenere l'acido della
batteria lontano da occhi e bocca. Quando perdono, le batterie
possono emettere rumori di scoppiettio.
Le operazioni di installazione e sostituzione delle batterie devono
essere svolte unicamente da una persona adulta.
Non installare batterie nuove congiuntamente a batterie utilizzate.
Ad ogni sostituzione, installare tutte batterie nuove.
Non utilizzare batterie di più marchi contemporaneamente.
Si consiglia di non utilizzare batterie riportanti un'etichetta quale
“Heavy Duty” (per applicazioni pesanti), “General Use” (per uso
generico), “Zinc Chloride” (al cloruro di zinco) o “Zinc Carbon” (al
carbonato di zinco).
Non lasciare le batterie installate all'interno del controller se questo
rimarrà inutilizzato a lungo.
Rimuovere le batterie dal dispositivo non utilizzato e conservarle in
un luogo fresco e asciutto.
Rimuovere le batterie esaurite dall'unità.
Non installare le batterie con i poli invertiti. Accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (-) siano orientati correttamente.
Inserire per primo il polo negativo.
Non utilizzare batterie danneggiate, deformate o con perdite.
Smaltire le batterie esclusivamente nelle strutture di riciclo comunali.
Non mandare in corto circuito i morsetti delle batterie.
La manomissione del prodotto può causare il danneggiamento del
prodotto stesso, determinare l'annullamento della garanzia e
provocare incidenti.
Avvertenza: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO connesso alla presenza
di componenti di piccole dimensioni. Non adatto per bambini di età
inferiore a 3 anni.
Capacità batterie: AA 1,5 V.
ATTENZIONE
L'installazione di una batteria sostitutiva di tipo non idoneo può
provocare incendi ed esplosioni.
Non tentare mai di smaltire una batteria gettandola nel fuoco o
collocandola in un forno acceso, né schiacciandola o
frantumandola. A seguito di una di queste azioni, potrebbe
verificarsi un'esplosione.
Non lasciare una batteria in un ambiente con temperature molto
alte perché potrebbe verificarsi un'esplosione o una perdita di
liquido infiammabile o gas.
AVVERTENZE RELATIVE ALLE NORMATIVE FCC
Nota: Questo apparecchio è stato sottoposto a test che ne hanno
dimostrato la conformità rispetto ai limiti definiti per un dispositivo
digitale di classe B, coerentemente con la parte 15 della normativa
FCC (Commissione federale degli Stati Uniti per le comunicazioni).
Tali limiti sono stati predisposti per fornire un livello ragionevole di
protezione da interferenze dannose in un’installazione di tipo di
domestico. Il presente apparecchio genera, utilizza e può emettere
energia in radiofrequenza e, se non è installato in base alle istruzioni,
può causare interferenze dannose per le radiocomunicazioni.
Ciò stante, non si dà garanzia che tali interferenze non possano
verificarsi in una particolare installazione. Se l’apparecchio causa
interferenze compromettenti la ricezione radio o televisiva –
evento che è possibile appurare spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio – l’Utente può tentare di ovviare al problema
eseguendo una o più delle seguenti operazioni:
Ri-orientare o ri-collocare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio alla presa di un circuito diverso rispetto a
quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV specializzato
per assistenza.
AVVERTENZA: Modifiche o alterazioni apportate all'unità senza
l'approvazione esplicita della Parte responsabile dell'aderenza ai
principi di funzionamento potrebbero compromettere il diritto di
utilizzo dell'attrezzatura da parte dell'Utente.
DICHIARAZIONE FCC DI CONFORMITÀ PER L'ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI
Il dispositivo è stato valutato rispondente ai requisiti generali
previsti per l'esposizione a radiazioni a radiofrequenze. Il
dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione da
portatile senza restrizioni.
ID FCC DEL CONTROLLER: TW8BNK-9014A
ID FCC DEL TRASMETTITORE: TW8BNK-9014B
Fabbricato in Cina
GARANZIA
Tutti i prodotti sono associati a una garanzia limitata e sono stati
sottoposti a una serie intensiva di test che ne ha assicurato il più
alto livello di adabilità e compatibilità. In caso di problemi, è
possibile ottenere ulteriori informazioni accedendo alla pagina Web
www.bionikgaming.com/pages/support
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
 24 
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
ITALIANO
Grazie per aver acquistato questo prodotto da gioco bionik
.
L'obiettivo della nostra Azienda è quello di fornire accessori
innovativi e di alta qualità che amplifichino l'esperienza di
gioco. Si consiglia di leggere attentamente la presente guida e
di conservarla per future consultazioni o, in alternativa, di
provvedere al suo più opportuno riciclo. I manuali dell'Utente
sono inoltre disponibili per il download dal sito Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Estrarre tutto il contenuto dalla confezione. Controllare
attentamente la confezione per assicurarsi di averla svuotata di
tutti gli accessori. La scatola interna può essere conservata per
riporvi il prodotto quando non è in uso.
Rimuovere delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
dispositivo Vulkan™ (FIG. 1).
Installare due batterie AA (non in dotazione) nell'apposito vano
(FIG. 1).
Rimontare il coperchio delle batterie.
IMPORTANTE: Per prolungare le sessioni di gioco, è opportuno
utilizzare batterie alcaline di alta qualità.
PULSANTI (FIG. 2)
BACK - Quando è attivato, questo pulsante consente di spostarsi
sulla schermata precedente.
Pulsante home ( )/LED - Accende o spegne il dispositivo Vulkan™.
Quando è attivato, questo pulsante consente di tornare alla
schermata principale. Per spegnere il dispositivo Vulkan™, tenere
premuto il pulsante home/LED finché non si disattiva. Quando il
livello di carica delle batterie è basso, il pulsante home/LED
lampeggia a lenta intermittenza per 10 secondi.
START - Quando è attivato, questo pulsante consente di avviare il
gioco e di sospendere temporaneamente la partita in corso.
CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona Android
(FIG. 3).
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
Per eseguire la prima associazione, premere il pulsante home e
tenerlo premuto per 4 secondi, finché il LED non diventa blu e inizia
a lampeggiare rapidamente.
Selezionare l'ID Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller” dal dispositivo
abilitato per il protocollo Bluetooth
®
. Una volta completata
l'associazione, il pulsante home/LED smette di lampeggiare e
rimane blu (luce fissa).
Dopo la prima associazione, premere una volta il pulsante home: il
controller Vulkan™ verrà automaticamente riassociato al dispositivo.
CONNESSIONE WIRELESS A UN COMPUTER
TRAMITE DONGLE
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC
(FIG. 3).
Staccare delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
controller Vulkan™ e rimuovere il dongle wireless (FIG. 1). Rimontare
il coperchio delle batterie. Inserire il dongle in una porta USB-A
disponibile nel computer.
Premere una volta il pulsante home. Il pulsante home/LED
diventerà arancione e inizierà a lampeggiare. Il dongle wireless verrà
automaticamente associato al controller Vulkan™. Una volta
completata l'associazione, il pulsante home/LED smetterà di
lampeggiare e rimarrà fisso (luce arancione).
CONNESSIONE CABLATA A UN COMPUTER TRAMITE CAVO
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC (FIG. 3).
Svolgere il cavo Micro-USB incluso nella dotazione del controller.
Distendere accuratamente il cavo.
Inserire delicatamente l'estremità Micro-USB del cavo nella porta
Micro-USB disponibile nella parte superiore del controller Vulkan™
(FIG. 4). Inserire delicatamente l'estremità USB-A del cavo in una
porta USB disponibile nel computer.
All'attivazione, il controller Vulkan™ risulterà già associato e il
pulsante home/LED diventerà bianco (luce fissa).
NOTA: Quando il dispositivo Vulkan™ è connesso tramite cavo, non
sono necessarie batterie.
MAPPATURA DEI PULSANTI SULLE PADDLE POSTERIORI
Per attivare la funzione di mappatura dei pulsanti, abbassare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
Per ciascuna paddle, spostare il cursore di mappatura sul pulsante
che si desidera mappare sulla paddle (FIG. 5).
Per disattivare la funzione di mappatura, sollevare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
SOSTITUZIONE DEI TAPPI DEL JOYSTICK
Svitare delicatamente il tappo del joystick ruotandolo in senso
antiorario (FIG. 6A).
Avvitare delicatamente il tappo sostitutivo di preferenza ruotandolo
in senso orario fino a fissarlo in posizione (FIG. 6B).
AVVERTENZA: Non serrare i tappi del joystick in modo eccessivo.
MODALITÀ SOSPENSIONE
Per ottimizzare la durata delle batterie, la modalità di associazione
wireless con il dispositivo Android
e con il computer si disattiva
automaticamente dopo due minuti di inattività. Dopo essere stato
associato, il dispositivo Vulkan™ si spegne automaticamente dopo
10 minuti di inattività.
Per riattivare e riassociare automaticamente il dispositivo Vulkan™,
premere una volta il pulsante home.
CURA E MANUTENZIONE
Tenere lontano da fiamme e liquidi; evitare le alte temperature.
Pulire con un panno asciutto.
Mantenere il controller Vulkan™ pulito da detriti e polvere.
Mantenere il cavo in buone condizioni. Evitare che il cavo possa
danneggiarsi, sfilacciarsi, annodarsi o subire tagli. Riporlo dopo
averlo accuratamente riavvolto e bloccato con il fermacavo.
Dismettere l'uso del cavo se si sospetta un malfunzionamento.
Contattare l'Assistenza clienti per ricevere supporto o
ulteriori informazioni.
I dispositivi elettronici devono essere sempre smaltiti nel
modo opportuno.
RISPOSTE A DOMANDE FREQUENTI
Perché il controller Vulkan™ non si connette al dispositivo
Android
tramite Bluetooth
®
?
Verificare innanzitutto che il commutatore di selezione della
modalità sia impostato su Android
. Dopo aver eseguito questo
controllo, accedere al menu delle impostazioni del dispositivo Android
e disattivare la voce Bluetooth
®
(per individuare questa
impostazione, fare riferimento al manuale del dispositivo).
Attendere alcuni secondi e riattivare la voce Bluetooth
®
. Seguire le
indicazioni riportate nella sezione “CONNESSIONE A UN
DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
” per
procedere all'associazione.
Perché il controller Vulkan™ non si connette al computer tramite
Bluetooth
®
?
Il controller Vulkan™ non supporta la connessione a PC tramite
Bluetooth
®
. Per stabilire una connessione a un computer, è
necessario utilizzare il dongle wireless incluso nella dotazione
del controller.
È possibile assicurarsi che il controller Vulkan™ sia compatibile
con un gioco Steam
®
?
Nella pagina Negozio di Steam
®
dedicata al gioco, controllare che
sia presente l'indicazione “Supporto completo per i controller”.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
La fuoriuscita di acido da una batteria può essere causa di incidenti
alle persone e di danneggiamenti al controller. In caso di perdita da
parte di una batteria, lavare accuratamente l'epidermide e gli abiti
che sono venuti a contatto con la fuoriuscita. Tenere l'acido della
batteria lontano da occhi e bocca. Quando perdono, le batterie
possono emettere rumori di scoppiettio.
Le operazioni di installazione e sostituzione delle batterie devono
essere svolte unicamente da una persona adulta.
Non installare batterie nuove congiuntamente a batterie utilizzate.
Ad ogni sostituzione, installare tutte batterie nuove.
Non utilizzare batterie di più marchi contemporaneamente.
Si consiglia di non utilizzare batterie riportanti un'etichetta quale
“Heavy Duty” (per applicazioni pesanti), “General Use” (per uso
generico), “Zinc Chloride” (al cloruro di zinco) o “Zinc Carbon” (al
carbonato di zinco).
Non lasciare le batterie installate all'interno del controller se questo
rimarrà inutilizzato a lungo.
Rimuovere le batterie dal dispositivo non utilizzato e conservarle in
un luogo fresco e asciutto.
Rimuovere le batterie esaurite dall'unità.
Non installare le batterie con i poli invertiti. Accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (-) siano orientati correttamente.
Inserire per primo il polo negativo.
Non utilizzare batterie danneggiate, deformate o con perdite.
Smaltire le batterie esclusivamente nelle strutture di riciclo comunali.
Non mandare in corto circuito i morsetti delle batterie.
La manomissione del prodotto può causare il danneggiamento del
prodotto stesso, determinare l'annullamento della garanzia e
provocare incidenti.
Avvertenza: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO connesso alla presenza
di componenti di piccole dimensioni. Non adatto per bambini di età
inferiore a 3 anni.
Capacità batterie: AA 1,5 V.
ATTENZIONE
L'installazione di una batteria sostitutiva di tipo non idoneo può
provocare incendi ed esplosioni.
Non tentare mai di smaltire una batteria gettandola nel fuoco o
collocandola in un forno acceso, né schiacciandola o
frantumandola. A seguito di una di queste azioni, potrebbe
verificarsi un'esplosione.
Non lasciare una batteria in un ambiente con temperature molto
alte perché potrebbe verificarsi un'esplosione o una perdita di
liquido infiammabile o gas.
AVVERTENZE RELATIVE ALLE NORMATIVE FCC
Nota: Questo apparecchio è stato sottoposto a test che ne hanno
dimostrato la conformità rispetto ai limiti definiti per un dispositivo
digitale di classe B, coerentemente con la parte 15 della normativa
FCC (Commissione federale degli Stati Uniti per le comunicazioni).
Tali limiti sono stati predisposti per fornire un livello ragionevole di
protezione da interferenze dannose in un’installazione di tipo di
domestico. Il presente apparecchio genera, utilizza e può emettere
energia in radiofrequenza e, se non è installato in base alle istruzioni,
può causare interferenze dannose per le radiocomunicazioni.
Ciò stante, non si dà garanzia che tali interferenze non possano
verificarsi in una particolare installazione. Se l’apparecchio causa
interferenze compromettenti la ricezione radio o televisiva –
evento che è possibile appurare spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio – l’Utente può tentare di ovviare al problema
eseguendo una o più delle seguenti operazioni:
Ri-orientare o ri-collocare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio alla presa di un circuito diverso rispetto a
quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV specializzato
per assistenza.
AVVERTENZA: Modifiche o alterazioni apportate all'unità senza
l'approvazione esplicita della Parte responsabile dell'aderenza ai
principi di funzionamento potrebbero compromettere il diritto di
utilizzo dell'attrezzatura da parte dell'Utente.
DICHIARAZIONE FCC DI CONFORMITÀ PER L'ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI
Il dispositivo è stato valutato rispondente ai requisiti generali
previsti per l'esposizione a radiazioni a radiofrequenze. Il
dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione da
portatile senza restrizioni.
ID FCC DEL CONTROLLER: TW8BNK-9014A
ID FCC DEL TRASMETTITORE: TW8BNK-9014B
Fabbricato in Cina
GARANZIA
Tutti i prodotti sono associati a una garanzia limitata e sono stati
sottoposti a una serie intensiva di test che ne ha assicurato il più
alto livello di adabilità e compatibilità. In caso di problemi, è
possibile ottenere ulteriori informazioni accedendo alla pagina Web
www.bionikgaming.com/pages/support
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR:
TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
 25 
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
Grazie per aver acquistato questo prodotto da gioco bionik
.
L'obiettivo della nostra Azienda è quello di fornire accessori
innovativi e di alta qualità che amplifichino l'esperienza di
gioco. Si consiglia di leggere attentamente la presente guida e
di conservarla per future consultazioni o, in alternativa, di
provvedere al suo più opportuno riciclo. I manuali dell'Utente
sono inoltre disponibili per il download dal sito Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Estrarre tutto il contenuto dalla confezione. Controllare
attentamente la confezione per assicurarsi di averla svuotata di
tutti gli accessori. La scatola interna può essere conservata per
riporvi il prodotto quando non è in uso.
Rimuovere delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
dispositivo Vulkan™ (FIG. 1).
Installare due batterie AA (non in dotazione) nell'apposito vano
(FIG. 1).
Rimontare il coperchio delle batterie.
IMPORTANTE: Per prolungare le sessioni di gioco, è opportuno
utilizzare batterie alcaline di alta qualità.
PULSANTI (FIG. 2)
BACK - Quando è attivato, questo pulsante consente di spostarsi
sulla schermata precedente.
Pulsante home ( )/LED - Accende o spegne il dispositivo Vulkan™.
Quando è attivato, questo pulsante consente di tornare alla
schermata principale. Per spegnere il dispositivo Vulkan™, tenere
premuto il pulsante home/LED finché non si disattiva. Quando il
livello di carica delle batterie è basso, il pulsante home/LED
lampeggia a lenta intermittenza per 10 secondi.
START - Quando è attivato, questo pulsante consente di avviare il
gioco e di sospendere temporaneamente la partita in corso.
CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona Android
(FIG. 3).
Per eseguire la prima associazione, premere il pulsante home e
tenerlo premuto per 4 secondi, finché il LED non diventa blu e inizia
a lampeggiare rapidamente.
Selezionare l'ID Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller” dal dispositivo
abilitato per il protocollo Bluetooth
®
. Una volta completata
l'associazione, il pulsante home/LED smette di lampeggiare e
rimane blu (luce fissa).
Dopo la prima associazione, premere una volta il pulsante home: il
controller Vulkan™ verrà automaticamente riassociato al dispositivo.
CONNESSIONE WIRELESS A UN COMPUTER
TRAMITE DONGLE
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC
(FIG. 3).
Staccare delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
controller Vulkan™ e rimuovere il dongle wireless (FIG. 1). Rimontare
il coperchio delle batterie. Inserire il dongle in una porta USB-A
disponibile nel computer.
Premere una volta il pulsante home. Il pulsante home/LED
diventerà arancione e inizierà a lampeggiare. Il dongle wireless verrà
automaticamente associato al controller Vulkan™. Una volta
completata l'associazione, il pulsante home/LED smetterà di
lampeggiare e rimarrà fisso (luce arancione).
CONNESSIONE CABLATA A UN COMPUTER TRAMITE CAVO
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC (FIG. 3).
Svolgere il cavo Micro-USB incluso nella dotazione del controller.
Distendere accuratamente il cavo.
Inserire delicatamente l'estremità Micro-USB del cavo nella porta
Micro-USB disponibile nella parte superiore del controller Vulkan™
(FIG. 4). Inserire delicatamente l'estremità USB-A del cavo in una
porta USB disponibile nel computer.
All'attivazione, il controller Vulkan™ risulterà già associato e il
pulsante home/LED diventerà bianco (luce fissa).
NOTA: Quando il dispositivo Vulkan™ è connesso tramite cavo, non
sono necessarie batterie.
MAPPATURA DEI PULSANTI SULLE PADDLE POSTERIORI
Per attivare la funzione di mappatura dei pulsanti, abbassare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
Per ciascuna paddle, spostare il cursore di mappatura sul pulsante
che si desidera mappare sulla paddle (FIG. 5).
Per disattivare la funzione di mappatura, sollevare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
SOSTITUZIONE DEI TAPPI DEL JOYSTICK
Svitare delicatamente il tappo del joystick ruotandolo in senso
antiorario (FIG. 6A).
Avvitare delicatamente il tappo sostitutivo di preferenza ruotandolo
in senso orario fino a fissarlo in posizione (FIG. 6B).
AVVERTENZA: Non serrare i tappi del joystick in modo eccessivo.
MODALITÀ SOSPENSIONE
Per ottimizzare la durata delle batterie, la modalità di associazione
wireless con il dispositivo Android
e con il computer si disattiva
automaticamente dopo due minuti di inattività. Dopo essere stato
associato, il dispositivo Vulkan™ si spegne automaticamente dopo
10 minuti di inattività.
Per riattivare e riassociare automaticamente il dispositivo Vulkan™,
premere una volta il pulsante home.
CURA E MANUTENZIONE
Tenere lontano da fiamme e liquidi; evitare le alte temperature.
Pulire con un panno asciutto.
Mantenere il controller Vulkan™ pulito da detriti e polvere.
Mantenere il cavo in buone condizioni. Evitare che il cavo possa
danneggiarsi, sfilacciarsi, annodarsi o subire tagli. Riporlo dopo
averlo accuratamente riavvolto e bloccato con il fermacavo.
Dismettere l'uso del cavo se si sospetta un malfunzionamento.
Contattare l'Assistenza clienti per ricevere supporto o
ulteriori informazioni.
I dispositivi elettronici devono essere sempre smaltiti nel
modo opportuno.
RISPOSTE A DOMANDE FREQUENTI
Perché il controller Vulkan™ non si connette al dispositivo
Android
tramite Bluetooth
®
?
Verificare innanzitutto che il commutatore di selezione della
modalità sia impostato su Android
. Dopo aver eseguito questo
controllo, accedere al menu delle impostazioni del dispositivo Android
e disattivare la voce Bluetooth
®
(per individuare questa
impostazione, fare riferimento al manuale del dispositivo).
Attendere alcuni secondi e riattivare la voce Bluetooth
®
. Seguire le
indicazioni riportate nella sezione “CONNESSIONE A UN
DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
” per
procedere all'associazione.
Perché il controller Vulkan™ non si connette al computer tramite
Bluetooth
®
?
Il controller Vulkan™ non supporta la connessione a PC tramite
Bluetooth
®
. Per stabilire una connessione a un computer, è
necessario utilizzare il dongle wireless incluso nella dotazione
del controller.
È possibile assicurarsi che il controller Vulkan™ sia compatibile
con un gioco Steam
®
?
Nella pagina Negozio di Steam
®
dedicata al gioco, controllare che
sia presente l'indicazione “Supporto completo per i controller”.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
La fuoriuscita di acido da una batteria può essere causa di incidenti
alle persone e di danneggiamenti al controller. In caso di perdita da
parte di una batteria, lavare accuratamente l'epidermide e gli abiti
che sono venuti a contatto con la fuoriuscita. Tenere l'acido della
batteria lontano da occhi e bocca. Quando perdono, le batterie
possono emettere rumori di scoppiettio.
Le operazioni di installazione e sostituzione delle batterie devono
essere svolte unicamente da una persona adulta.
Non installare batterie nuove congiuntamente a batterie utilizzate.
Ad ogni sostituzione, installare tutte batterie nuove.
Non utilizzare batterie di più marchi contemporaneamente.
Si consiglia di non utilizzare batterie riportanti un'etichetta quale
“Heavy Duty” (per applicazioni pesanti), “General Use” (per uso
generico), “Zinc Chloride” (al cloruro di zinco) o “Zinc Carbon” (al
carbonato di zinco).
Non lasciare le batterie installate all'interno del controller se questo
rimarrà inutilizzato a lungo.
Rimuovere le batterie dal dispositivo non utilizzato e conservarle in
un luogo fresco e asciutto.
Rimuovere le batterie esaurite dall'unità.
Non installare le batterie con i poli invertiti. Accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (-) siano orientati correttamente.
Inserire per primo il polo negativo.
Non utilizzare batterie danneggiate, deformate o con perdite.
Smaltire le batterie esclusivamente nelle strutture di riciclo comunali.
Non mandare in corto circuito i morsetti delle batterie.
La manomissione del prodotto può causare il danneggiamento del
prodotto stesso, determinare l'annullamento della garanzia e
provocare incidenti.
Avvertenza: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO connesso alla presenza
di componenti di piccole dimensioni. Non adatto per bambini di età
inferiore a 3 anni.
Capacità batterie: AA 1,5 V.
ATTENZIONE
L'installazione di una batteria sostitutiva di tipo non idoneo può
provocare incendi ed esplosioni.
Non tentare mai di smaltire una batteria gettandola nel fuoco o
collocandola in un forno acceso, né schiacciandola o
frantumandola. A seguito di una di queste azioni, potrebbe
verificarsi un'esplosione.
Non lasciare una batteria in un ambiente con temperature molto
alte perché potrebbe verificarsi un'esplosione o una perdita di
liquido infiammabile o gas.
AVVERTENZE RELATIVE ALLE NORMATIVE FCC
Nota: Questo apparecchio è stato sottoposto a test che ne hanno
dimostrato la conformità rispetto ai limiti definiti per un dispositivo
digitale di classe B, coerentemente con la parte 15 della normativa
FCC (Commissione federale degli Stati Uniti per le comunicazioni).
Tali limiti sono stati predisposti per fornire un livello ragionevole di
protezione da interferenze dannose in un’installazione di tipo di
domestico. Il presente apparecchio genera, utilizza e può emettere
energia in radiofrequenza e, se non è installato in base alle istruzioni,
può causare interferenze dannose per le radiocomunicazioni.
Ciò stante, non si dà garanzia che tali interferenze non possano
verificarsi in una particolare installazione. Se l’apparecchio causa
interferenze compromettenti la ricezione radio o televisiva –
evento che è possibile appurare spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio – l’Utente può tentare di ovviare al problema
eseguendo una o più delle seguenti operazioni:
Ri-orientare o ri-collocare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio alla presa di un circuito diverso rispetto a
quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV specializzato
per assistenza.
AVVERTENZA: Modifiche o alterazioni apportate all'unità senza
l'approvazione esplicita della Parte responsabile dell'aderenza ai
principi di funzionamento potrebbero compromettere il diritto di
utilizzo dell'attrezzatura da parte dell'Utente.
DICHIARAZIONE FCC DI CONFORMITÀ PER L'ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI
Il dispositivo è stato valutato rispondente ai requisiti generali
previsti per l'esposizione a radiazioni a radiofrequenze. Il
dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione da
portatile senza restrizioni.
ID FCC DEL CONTROLLER: TW8BNK-9014A
ID FCC DEL TRASMETTITORE: TW8BNK-9014B
Fabbricato in Cina
GARANZIA
Tutti i prodotti sono associati a una garanzia limitata e sono stati
sottoposti a una serie intensiva di test che ne ha assicurato il più
alto livello di adabilità e compatibilità. In caso di problemi, è
possibile ottenere ulteriori informazioni accedendo alla pagina Web
www.bionikgaming.com/pages/support
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
 26 
Gracias por comprar este producto para juegos bionik
.
Nuestro objetivo es entregar accesorios innovadores y de alta
calidad que aumenten la experiencia de juego. Consulte esta
guía y consérvela para futuras referencias; de lo contrario,
recíclela. Las guías del usuario también se pueden descargar
desde nuestro sitio web en www.bionikgaming.com.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Comience por sacar todo el contenido. Revise el envase
minuciosamente para confirmar que retiró todos los accesorios.
Puede guardar la caja interna para almacenar el producto cuando
no esté en uso.
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ (FIG. 1).
Instale 2 pilas “AA” (no incluidas) correctamente en el
compartimento (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas.
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de buena calidad para más
horas de juego.
BOTONES (FIG. 2)
BACK (Atrás): Cuando corresponda, este botón le permitirá volver a
la pantalla anterior.
Botón/indicador LED de inicio ( ): Enciende y apaga el
controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá
volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™,
manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el
indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos
cuando las pilas se estén agotando.
START (Inicio): Cuando corresponda, este botón le permitirá iniciar
o pausar un juego.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON BLUETOOTH
®
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono Android
(FIG. 3).
Para el emparejamiento inicial, mantenga presionado el botón de
Grazie per aver acquistato questo prodotto da gioco bionik
.
L'obiettivo della nostra Azienda è quello di fornire accessori
innovativi e di alta qualità che amplifichino l'esperienza di
gioco. Si consiglia di leggere attentamente la presente guida e
di conservarla per future consultazioni o, in alternativa, di
provvedere al suo più opportuno riciclo. I manuali dell'Utente
sono inoltre disponibili per il download dal sito Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Estrarre tutto il contenuto dalla confezione. Controllare
attentamente la confezione per assicurarsi di averla svuotata di
tutti gli accessori. La scatola interna può essere conservata per
riporvi il prodotto quando non è in uso.
Rimuovere delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
dispositivo Vulkan™ (FIG. 1).
Installare due batterie AA (non in dotazione) nell'apposito vano
(FIG. 1).
Rimontare il coperchio delle batterie.
IMPORTANTE: Per prolungare le sessioni di gioco, è opportuno
utilizzare batterie alcaline di alta qualità.
PULSANTI (FIG. 2)
BACK - Quando è attivato, questo pulsante consente di spostarsi
sulla schermata precedente.
Pulsante home ( )/LED - Accende o spegne il dispositivo Vulkan™.
Quando è attivato, questo pulsante consente di tornare alla
schermata principale. Per spegnere il dispositivo Vulkan™, tenere
premuto il pulsante home/LED finché non si disattiva. Quando il
livello di carica delle batterie è basso, il pulsante home/LED
lampeggia a lenta intermittenza per 10 secondi.
START - Quando è attivato, questo pulsante consente di avviare il
gioco e di sospendere temporaneamente la partita in corso.
CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona Android
(FIG. 3).
Per eseguire la prima associazione, premere il pulsante home e
tenerlo premuto per 4 secondi, finché il LED non diventa blu e inizia
a lampeggiare rapidamente.
Selezionare l'ID Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller” dal dispositivo
abilitato per il protocollo Bluetooth
®
. Una volta completata
l'associazione, il pulsante home/LED smette di lampeggiare e
rimane blu (luce fissa).
Dopo la prima associazione, premere una volta il pulsante home: il
controller Vulkan™ verrà automaticamente riassociato al dispositivo.
CONNESSIONE WIRELESS A UN COMPUTER
TRAMITE DONGLE
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC
(FIG. 3).
Staccare delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
controller Vulkan™ e rimuovere il dongle wireless (FIG. 1). Rimontare
il coperchio delle batterie. Inserire il dongle in una porta USB-A
disponibile nel computer.
Premere una volta il pulsante home. Il pulsante home/LED
diventerà arancione e inizierà a lampeggiare. Il dongle wireless verrà
automaticamente associato al controller Vulkan™. Una volta
completata l'associazione, il pulsante home/LED smetterà di
lampeggiare e rimarrà fisso (luce arancione).
CONNESSIONE CABLATA A UN COMPUTER TRAMITE CAVO
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC (FIG. 3).
Svolgere il cavo Micro-USB incluso nella dotazione del controller.
Distendere accuratamente il cavo.
Inserire delicatamente l'estremità Micro-USB del cavo nella porta
Micro-USB disponibile nella parte superiore del controller Vulkan™
(FIG. 4). Inserire delicatamente l'estremità USB-A del cavo in una
porta USB disponibile nel computer.
All'attivazione, il controller Vulkan™ risulterà già associato e il
pulsante home/LED diventerà bianco (luce fissa).
NOTA: Quando il dispositivo Vulkan™ è connesso tramite cavo, non
sono necessarie batterie.
MAPPATURA DEI PULSANTI SULLE PADDLE POSTERIORI
Per attivare la funzione di mappatura dei pulsanti, abbassare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
Per ciascuna paddle, spostare il cursore di mappatura sul pulsante
che si desidera mappare sulla paddle (FIG. 5).
Per disattivare la funzione di mappatura, sollevare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
SOSTITUZIONE DEI TAPPI DEL JOYSTICK
Svitare delicatamente il tappo del joystick ruotandolo in senso
antiorario (FIG. 6A).
Avvitare delicatamente il tappo sostitutivo di preferenza ruotandolo
in senso orario fino a fissarlo in posizione (FIG. 6B).
AVVERTENZA: Non serrare i tappi del joystick in modo eccessivo.
MODALITÀ SOSPENSIONE
Per ottimizzare la durata delle batterie, la modalità di associazione
wireless con il dispositivo Android
e con il computer si disattiva
automaticamente dopo due minuti di inattività. Dopo essere stato
associato, il dispositivo Vulkan™ si spegne automaticamente dopo
10 minuti di inattività.
Per riattivare e riassociare automaticamente il dispositivo Vulkan™,
premere una volta il pulsante home.
CURA E MANUTENZIONE
Tenere lontano da fiamme e liquidi; evitare le alte temperature.
Pulire con un panno asciutto.
Mantenere il controller Vulkan™ pulito da detriti e polvere.
Mantenere il cavo in buone condizioni. Evitare che il cavo possa
danneggiarsi, sfilacciarsi, annodarsi o subire tagli. Riporlo dopo
averlo accuratamente riavvolto e bloccato con il fermacavo.
Dismettere l'uso del cavo se si sospetta un malfunzionamento.
Contattare l'Assistenza clienti per ricevere supporto o
ulteriori informazioni.
I dispositivi elettronici devono essere sempre smaltiti nel
modo opportuno.
RISPOSTE A DOMANDE FREQUENTI
Perché il controller Vulkan™ non si connette al dispositivo
Android
tramite Bluetooth
®
?
Verificare innanzitutto che il commutatore di selezione della
modalità sia impostato su Android
. Dopo aver eseguito questo
controllo, accedere al menu delle impostazioni del dispositivo Android
e disattivare la voce Bluetooth
®
(per individuare questa
impostazione, fare riferimento al manuale del dispositivo).
Attendere alcuni secondi e riattivare la voce Bluetooth
®
. Seguire le
indicazioni riportate nella sezione “CONNESSIONE A UN
DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
” per
procedere all'associazione.
Perché il controller Vulkan™ non si connette al computer tramite
Bluetooth
®
?
Il controller Vulkan™ non supporta la connessione a PC tramite
Bluetooth
®
. Per stabilire una connessione a un computer, è
necessario utilizzare il dongle wireless incluso nella dotazione
del controller.
È possibile assicurarsi che il controller Vulkan™ sia compatibile
con un gioco Steam
®
?
Nella pagina Negozio di Steam
®
dedicata al gioco, controllare che
sia presente l'indicazione “Supporto completo per i controller”.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
La fuoriuscita di acido da una batteria può essere causa di incidenti
alle persone e di danneggiamenti al controller. In caso di perdita da
parte di una batteria, lavare accuratamente l'epidermide e gli abiti
che sono venuti a contatto con la fuoriuscita. Tenere l'acido della
batteria lontano da occhi e bocca. Quando perdono, le batterie
possono emettere rumori di scoppiettio.
Le operazioni di installazione e sostituzione delle batterie devono
essere svolte unicamente da una persona adulta.
Non installare batterie nuove congiuntamente a batterie utilizzate.
Ad ogni sostituzione, installare tutte batterie nuove.
Non utilizzare batterie di più marchi contemporaneamente.
Si consiglia di non utilizzare batterie riportanti un'etichetta quale
“Heavy Duty” (per applicazioni pesanti), “General Use” (per uso
generico), “Zinc Chloride” (al cloruro di zinco) o “Zinc Carbon” (al
carbonato di zinco).
Non lasciare le batterie installate all'interno del controller se questo
rimarrà inutilizzato a lungo.
Rimuovere le batterie dal dispositivo non utilizzato e conservarle in
un luogo fresco e asciutto.
Rimuovere le batterie esaurite dall'unità.
Non installare le batterie con i poli invertiti. Accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (-) siano orientati correttamente.
Inserire per primo il polo negativo.
Non utilizzare batterie danneggiate, deformate o con perdite.
Smaltire le batterie esclusivamente nelle strutture di riciclo comunali.
Non mandare in corto circuito i morsetti delle batterie.
La manomissione del prodotto può causare il danneggiamento del
prodotto stesso, determinare l'annullamento della garanzia e
provocare incidenti.
Avvertenza: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO connesso alla presenza
di componenti di piccole dimensioni. Non adatto per bambini di età
inferiore a 3 anni.
Capacità batterie: AA 1,5 V.
ATTENZIONE
L'installazione di una batteria sostitutiva di tipo non idoneo può
provocare incendi ed esplosioni.
Non tentare mai di smaltire una batteria gettandola nel fuoco o
collocandola in un forno acceso, né schiacciandola o
frantumandola. A seguito di una di queste azioni, potrebbe
verificarsi un'esplosione.
Non lasciare una batteria in un ambiente con temperature molto
alte perché potrebbe verificarsi un'esplosione o una perdita di
liquido infiammabile o gas.
AVVERTENZE RELATIVE ALLE NORMATIVE FCC
Nota: Questo apparecchio è stato sottoposto a test che ne hanno
dimostrato la conformità rispetto ai limiti definiti per un dispositivo
digitale di classe B, coerentemente con la parte 15 della normativa
FCC (Commissione federale degli Stati Uniti per le comunicazioni).
Tali limiti sono stati predisposti per fornire un livello ragionevole di
protezione da interferenze dannose in un’installazione di tipo di
domestico. Il presente apparecchio genera, utilizza e può emettere
energia in radiofrequenza e, se non è installato in base alle istruzioni,
può causare interferenze dannose per le radiocomunicazioni.
Ciò stante, non si dà garanzia che tali interferenze non possano
verificarsi in una particolare installazione. Se l’apparecchio causa
interferenze compromettenti la ricezione radio o televisiva –
evento che è possibile appurare spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio – l’Utente può tentare di ovviare al problema
eseguendo una o più delle seguenti operazioni:
Ri-orientare o ri-collocare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio alla presa di un circuito diverso rispetto a
quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV specializzato
per assistenza.
AVVERTENZA: Modifiche o alterazioni apportate all'unità senza
l'approvazione esplicita della Parte responsabile dell'aderenza ai
principi di funzionamento potrebbero compromettere il diritto di
utilizzo dell'attrezzatura da parte dell'Utente.
DICHIARAZIONE FCC DI CONFORMITÀ PER L'ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI
Il dispositivo è stato valutato rispondente ai requisiti generali
previsti per l'esposizione a radiazioni a radiofrequenze. Il
dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione da
portatile senza restrizioni.
ID FCC DEL CONTROLLER: TW8BNK-9014A
ID FCC DEL TRASMETTITORE: TW8BNK-9014B
Fabbricato in Cina
GARANZIA
Tutti i prodotti sono associati a una garanzia limitata e sono stati
sottoposti a una serie intensiva di test che ne ha assicurato il più
alto livello di adabilità e compatibilità. In caso di problemi, è
possibile ottenere ulteriori informazioni accedendo alla pagina Web
www.bionikgaming.com/pages/support
2.
3.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
D:
R:
inicio por 4 segundos hasta que el indicador LED de inicio
parpadee rápidamente de color azul.
Seleccione la Id. de Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller”
(Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth
®
.
Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de
color azul fijo.
Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de
inicio y el controlador Vulkan™ se volverá a emparejar
automáticamente con su dispositivo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL ORDENADOR CON CONECTOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono
del ordenador (FIG. 3).
Retire cuidadosamente la cubierta de pilas en la parte posterior del
controlador Vulkan™ y retire el conector inalámbrico (FIG. 1).
Vuelva a colocar la cubierta de pilas. Inserte el conector en un
puerto USB-A disponible en su ordenador.
Presione una vez el botón de inicio. El indicador LED de inicio
parpadeará de color naranja. El conector se emparejará
automáticamente con el controlador Vulkan™. Una vez
emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color
naranja fijo.
CONEXIÓN CON CABLE DEL ORDENADOR
Mueva el interruptor de selección de modo hasta el ícono del
ordenador (FIG. 3).
Desenrolle el cable Micro-USB incluido. Estire cuidadosamente el
cable mientras lo desenrolla.
Inserte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable en el
puerto Micro-USB ubicado en la parte superior del controlador
Vulkan™ (FIG. 4). Inserte cuidadosamente el extremo USB-A del
cable en un puerto USB del ordenador.
El controlador Vulkan™ se reactivará emparejado
automáticamente; el indicador LED de inicio se encenderá de color
blanco fijo.
NOTA: El controlador Vulkan™ no necesita pilas mientras está
conectado por cable.
ASIGNACIÓN DE BOTONES DE LAS PALETAS POSTERIORES
Para encender la función de asignación de botones, mueva hacia
abajo el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
Para cada paleta, mueva el control deslizante de asignación hacia
el botón que desee asignar a la paleta (FIG. 5).
Para apagar la función de asignación de botones, mueva hacia
arriba el interruptor central en el panel de personalización (FIG. 5).
CAMBIO DE LAS TAPAS PARA JOYSTICK
Destornille cuidadosamente la tapa del joystick hacia la izquierda
(FIG. 6A).
Atornille cuidadosamente la tapa de repuesto seleccionada hacia la
derecha hasta que esté fija (FIG. 6B). ADVERTENCIA: No apriete
demasiado las tapas para joystick.
MODO DE INACTIVIDAD
Para conservar la pila, el modo de emparejamiento inalámbrico
para Android
y ordenador se apagará después de 2 minutos de
inactividad; una vez emparejado, el controlador Vulkan™ se
apagará después de 10 minutos de inactividad.
Para reactivar y volver a emparejar automáticamente el controlador
Vulkan™, presione una vez el botón de inicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga alejado del fuego, los líquidos y las altas temperaturas.
Limpie con un paño seco.
Mantenga el controlador Vulkan™ libre de residuos y polvo.
Cuide el cable. Evite que el cable tenga daños, desgaste, nudos y
cortes y guárdelo de forma ordenada utilizando el amarra cables de
velcro que se incluye.
Suspenda su uso si sospecha que hay un mal funcionamiento.
Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o
información adicional.
Siempre recicle las piezas electrónicas.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi dispositivo Android
?
Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en
Android
. Luego de verificar, vaya al menú de “Configuración” del
dispositivo Android
y apague el Bluetooth
®
(si no puede encontrar
esta configuración, consulte la guía del usuario del dispositivo).
Espere unos segundo y vuelva a encender el Bluetooth
®
. Siga las
instrucciones en “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID
CON
BLUETOOTH
®
” para emparejarlo.
¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth
®
a mi ordenador?
El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por
Bluetooth
®
para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
¿Cómo puedo revisar para asegurarme de que el controlador
Vulkan™ es compatible con un juego en Steam
®
?
En la página del juego de la tienda de Steam
®
, revise si indica
“Completamente compatible con controlador”.
INFORMACIÓN DE LAS PILAS
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, así
como daños al controlador. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de
las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden
emitir sonidos como explosiones.
Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
No mezcle marcas distintas de pilas.
No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes
etiquetas: “Alto rendimiento”, “Uso general”, “Cloruro de Zinc”
o “Cinc-carbón”.
No deje las pilas en el controlador por períodos prolongados
sin uso.
Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no
estén en uso.
Retire las pilas gastadas de la unidad.
No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta.
Inserte el extremo negativo primero.
No use pilas dañadas, deformadas o con fugas.
Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas
por las autoridades de su área.
No haga cortocircuito en los terminales de las pilas.
Alterar el producto puede provocar daños en el producto, anular la
garantía y podría provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
recomendable para niños menores de 36 meses.
Tamaño de la pila: AA 1,5 V.
PRECAUCIÓN:
Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el
tipo incorrecto.
No deseche una pila en el fuego u horno caliente ni corte ni aplaste
mecánicamente la pila. Esto puede provocar una explosión.
No deje la pila en un entorno con una temperatura
extremadamente alta, lo que puede provocar una explosión o fuga
de líquido o gas inflamable.
ADVERTENCIAS DE LA FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 del reglamento de la FCC. Estos límites se designan para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de las señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se
insta a que el usuario corrija la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del
que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de
exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se
puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción.
ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A
ID. DE FCC DEL TRANSMISOR: TW8BNK-9014B
Hecho en China.
GARANTÍA
Todos los productos vienen con una garantía limitada y han sido
sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad. Si tiene cualquier problema, visite
www.bionikgaming.com/pages/support para obtener
más información.
 27 
Grazie per aver acquistato questo prodotto da gioco bionik
.
L'obiettivo della nostra Azienda è quello di fornire accessori
innovativi e di alta qualità che amplifichino l'esperienza di
gioco. Si consiglia di leggere attentamente la presente guida e
di conservarla per future consultazioni o, in alternativa, di
provvedere al suo più opportuno riciclo. I manuali dell'Utente
sono inoltre disponibili per il download dal sito Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Estrarre tutto il contenuto dalla confezione. Controllare
attentamente la confezione per assicurarsi di averla svuotata di
tutti gli accessori. La scatola interna può essere conservata per
riporvi il prodotto quando non è in uso.
Rimuovere delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
dispositivo Vulkan™ (FIG. 1).
Installare due batterie AA (non in dotazione) nell'apposito vano
(FIG. 1).
Rimontare il coperchio delle batterie.
IMPORTANTE: Per prolungare le sessioni di gioco, è opportuno
utilizzare batterie alcaline di alta qualità.
PULSANTI (FIG. 2)
BACK - Quando è attivato, questo pulsante consente di spostarsi
sulla schermata precedente.
Pulsante home ( )/LED - Accende o spegne il dispositivo Vulkan™.
Quando è attivato, questo pulsante consente di tornare alla
schermata principale. Per spegnere il dispositivo Vulkan™, tenere
premuto il pulsante home/LED finché non si disattiva. Quando il
livello di carica delle batterie è basso, il pulsante home/LED
lampeggia a lenta intermittenza per 10 secondi.
START - Quando è attivato, questo pulsante consente di avviare il
gioco e di sospendere temporaneamente la partita in corso.
CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona Android
(FIG. 3).
Per eseguire la prima associazione, premere il pulsante home e
tenerlo premuto per 4 secondi, finché il LED non diventa blu e inizia
a lampeggiare rapidamente.
Selezionare l'ID Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller” dal dispositivo
abilitato per il protocollo Bluetooth
®
. Una volta completata
l'associazione, il pulsante home/LED smette di lampeggiare e
rimane blu (luce fissa).
Dopo la prima associazione, premere una volta il pulsante home: il
controller Vulkan™ verrà automaticamente riassociato al dispositivo.
CONNESSIONE WIRELESS A UN COMPUTER
TRAMITE DONGLE
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC
(FIG. 3).
Staccare delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
controller Vulkan™ e rimuovere il dongle wireless (FIG. 1). Rimontare
il coperchio delle batterie. Inserire il dongle in una porta USB-A
disponibile nel computer.
Premere una volta il pulsante home. Il pulsante home/LED
diventerà arancione e inizierà a lampeggiare. Il dongle wireless verrà
automaticamente associato al controller Vulkan™. Una volta
completata l'associazione, il pulsante home/LED smetterà di
lampeggiare e rimarrà fisso (luce arancione).
CONNESSIONE CABLATA A UN COMPUTER TRAMITE CAVO
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC (FIG. 3).
Svolgere il cavo Micro-USB incluso nella dotazione del controller.
Distendere accuratamente il cavo.
Inserire delicatamente l'estremità Micro-USB del cavo nella porta
Micro-USB disponibile nella parte superiore del controller Vulkan™
(FIG. 4). Inserire delicatamente l'estremità USB-A del cavo in una
porta USB disponibile nel computer.
All'attivazione, il controller Vulkan™ risulterà già associato e il
pulsante home/LED diventerà bianco (luce fissa).
NOTA: Quando il dispositivo Vulkan™ è connesso tramite cavo, non
sono necessarie batterie.
MAPPATURA DEI PULSANTI SULLE PADDLE POSTERIORI
Per attivare la funzione di mappatura dei pulsanti, abbassare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
Per ciascuna paddle, spostare il cursore di mappatura sul pulsante
che si desidera mappare sulla paddle (FIG. 5).
Per disattivare la funzione di mappatura, sollevare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
SOSTITUZIONE DEI TAPPI DEL JOYSTICK
Svitare delicatamente il tappo del joystick ruotandolo in senso
antiorario (FIG. 6A).
Avvitare delicatamente il tappo sostitutivo di preferenza ruotandolo
in senso orario fino a fissarlo in posizione (FIG. 6B).
AVVERTENZA: Non serrare i tappi del joystick in modo eccessivo.
MODALITÀ SOSPENSIONE
Per ottimizzare la durata delle batterie, la modalità di associazione
wireless con il dispositivo Android
e con il computer si disattiva
automaticamente dopo due minuti di inattività. Dopo essere stato
associato, il dispositivo Vulkan™ si spegne automaticamente dopo
10 minuti di inattività.
Per riattivare e riassociare automaticamente il dispositivo Vulkan™,
premere una volta il pulsante home.
CURA E MANUTENZIONE
Tenere lontano da fiamme e liquidi; evitare le alte temperature.
Pulire con un panno asciutto.
Mantenere il controller Vulkan™ pulito da detriti e polvere.
Mantenere il cavo in buone condizioni. Evitare che il cavo possa
danneggiarsi, sfilacciarsi, annodarsi o subire tagli. Riporlo dopo
averlo accuratamente riavvolto e bloccato con il fermacavo.
Dismettere l'uso del cavo se si sospetta un malfunzionamento.
Contattare l'Assistenza clienti per ricevere supporto o
ulteriori informazioni.
I dispositivi elettronici devono essere sempre smaltiti nel
modo opportuno.
RISPOSTE A DOMANDE FREQUENTI
Perché il controller Vulkan™ non si connette al dispositivo
Android
tramite Bluetooth
®
?
Verificare innanzitutto che il commutatore di selezione della
modalità sia impostato su Android
. Dopo aver eseguito questo
controllo, accedere al menu delle impostazioni del dispositivo Android
e disattivare la voce Bluetooth
®
(per individuare questa
impostazione, fare riferimento al manuale del dispositivo).
Attendere alcuni secondi e riattivare la voce Bluetooth
®
. Seguire le
indicazioni riportate nella sezione “CONNESSIONE A UN
DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
” per
procedere all'associazione.
Perché il controller Vulkan™ non si connette al computer tramite
Bluetooth
®
?
Il controller Vulkan™ non supporta la connessione a PC tramite
Bluetooth
®
. Per stabilire una connessione a un computer, è
necessario utilizzare il dongle wireless incluso nella dotazione
del controller.
È possibile assicurarsi che il controller Vulkan™ sia compatibile
con un gioco Steam
®
?
Nella pagina Negozio di Steam
®
dedicata al gioco, controllare che
sia presente l'indicazione “Supporto completo per i controller”.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
La fuoriuscita di acido da una batteria può essere causa di incidenti
alle persone e di danneggiamenti al controller. In caso di perdita da
parte di una batteria, lavare accuratamente l'epidermide e gli abiti
che sono venuti a contatto con la fuoriuscita. Tenere l'acido della
batteria lontano da occhi e bocca. Quando perdono, le batterie
possono emettere rumori di scoppiettio.
Le operazioni di installazione e sostituzione delle batterie devono
essere svolte unicamente da una persona adulta.
Non installare batterie nuove congiuntamente a batterie utilizzate.
Ad ogni sostituzione, installare tutte batterie nuove.
Non utilizzare batterie di più marchi contemporaneamente.
Si consiglia di non utilizzare batterie riportanti un'etichetta quale
“Heavy Duty” (per applicazioni pesanti), “General Use” (per uso
generico), “Zinc Chloride” (al cloruro di zinco) o “Zinc Carbon” (al
carbonato di zinco).
Non lasciare le batterie installate all'interno del controller se questo
rimarrà inutilizzato a lungo.
Rimuovere le batterie dal dispositivo non utilizzato e conservarle in
un luogo fresco e asciutto.
Rimuovere le batterie esaurite dall'unità.
Non installare le batterie con i poli invertiti. Accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (-) siano orientati correttamente.
Inserire per primo il polo negativo.
Non utilizzare batterie danneggiate, deformate o con perdite.
Smaltire le batterie esclusivamente nelle strutture di riciclo comunali.
Non mandare in corto circuito i morsetti delle batterie.
La manomissione del prodotto può causare il danneggiamento del
prodotto stesso, determinare l'annullamento della garanzia e
provocare incidenti.
Avvertenza: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO connesso alla presenza
di componenti di piccole dimensioni. Non adatto per bambini di età
inferiore a 3 anni.
Capacità batterie: AA 1,5 V.
ATTENZIONE
L'installazione di una batteria sostitutiva di tipo non idoneo può
provocare incendi ed esplosioni.
Non tentare mai di smaltire una batteria gettandola nel fuoco o
collocandola in un forno acceso, né schiacciandola o
frantumandola. A seguito di una di queste azioni, potrebbe
verificarsi un'esplosione.
Non lasciare una batteria in un ambiente con temperature molto
alte perché potrebbe verificarsi un'esplosione o una perdita di
liquido infiammabile o gas.
AVVERTENZE RELATIVE ALLE NORMATIVE FCC
Nota: Questo apparecchio è stato sottoposto a test che ne hanno
dimostrato la conformità rispetto ai limiti definiti per un dispositivo
digitale di classe B, coerentemente con la parte 15 della normativa
FCC (Commissione federale degli Stati Uniti per le comunicazioni).
Tali limiti sono stati predisposti per fornire un livello ragionevole di
protezione da interferenze dannose in un’installazione di tipo di
domestico. Il presente apparecchio genera, utilizza e può emettere
energia in radiofrequenza e, se non è installato in base alle istruzioni,
può causare interferenze dannose per le radiocomunicazioni.
Ciò stante, non si dà garanzia che tali interferenze non possano
verificarsi in una particolare installazione. Se l’apparecchio causa
interferenze compromettenti la ricezione radio o televisiva –
evento che è possibile appurare spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio – l’Utente può tentare di ovviare al problema
eseguendo una o più delle seguenti operazioni:
Ri-orientare o ri-collocare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio alla presa di un circuito diverso rispetto a
quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV specializzato
per assistenza.
AVVERTENZA: Modifiche o alterazioni apportate all'unità senza
l'approvazione esplicita della Parte responsabile dell'aderenza ai
principi di funzionamento potrebbero compromettere il diritto di
utilizzo dell'attrezzatura da parte dell'Utente.
DICHIARAZIONE FCC DI CONFORMITÀ PER L'ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI
Il dispositivo è stato valutato rispondente ai requisiti generali
previsti per l'esposizione a radiazioni a radiofrequenze. Il
dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione da
portatile senza restrizioni.
ID FCC DEL CONTROLLER: TW8BNK-9014A
ID FCC DEL TRASMETTITORE: TW8BNK-9014B
Fabbricato in Cina
GARANZIA
Tutti i prodotti sono associati a una garanzia limitata e sono stati
sottoposti a una serie intensiva di test che ne ha assicurato il più
alto livello di adabilità e compatibilità. In caso di problemi, è
possibile ottenere ulteriori informazioni accedendo alla pagina Web
www.bionikgaming.com/pages/support
D:
R:
D:
R:
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
 28 
Grazie per aver acquistato questo prodotto da gioco bionik
.
L'obiettivo della nostra Azienda è quello di fornire accessori
innovativi e di alta qualità che amplifichino l'esperienza di
gioco. Si consiglia di leggere attentamente la presente guida e
di conservarla per future consultazioni o, in alternativa, di
provvedere al suo più opportuno riciclo. I manuali dell'Utente
sono inoltre disponibili per il download dal sito Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Estrarre tutto il contenuto dalla confezione. Controllare
attentamente la confezione per assicurarsi di averla svuotata di
tutti gli accessori. La scatola interna può essere conservata per
riporvi il prodotto quando non è in uso.
Rimuovere delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
dispositivo Vulkan™ (FIG. 1).
Installare due batterie AA (non in dotazione) nell'apposito vano
(FIG. 1).
Rimontare il coperchio delle batterie.
IMPORTANTE: Per prolungare le sessioni di gioco, è opportuno
utilizzare batterie alcaline di alta qualità.
PULSANTI (FIG. 2)
BACK - Quando è attivato, questo pulsante consente di spostarsi
sulla schermata precedente.
Pulsante home ( )/LED - Accende o spegne il dispositivo Vulkan™.
Quando è attivato, questo pulsante consente di tornare alla
schermata principale. Per spegnere il dispositivo Vulkan™, tenere
premuto il pulsante home/LED finché non si disattiva. Quando il
livello di carica delle batterie è basso, il pulsante home/LED
lampeggia a lenta intermittenza per 10 secondi.
START - Quando è attivato, questo pulsante consente di avviare il
gioco e di sospendere temporaneamente la partita in corso.
CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona Android
(FIG. 3).
Per eseguire la prima associazione, premere il pulsante home e
tenerlo premuto per 4 secondi, finché il LED non diventa blu e inizia
a lampeggiare rapidamente.
Selezionare l'ID Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller” dal dispositivo
abilitato per il protocollo Bluetooth
®
. Una volta completata
l'associazione, il pulsante home/LED smette di lampeggiare e
rimane blu (luce fissa).
Dopo la prima associazione, premere una volta il pulsante home: il
controller Vulkan™ verrà automaticamente riassociato al dispositivo.
CONNESSIONE WIRELESS A UN COMPUTER
TRAMITE DONGLE
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC
(FIG. 3).
Staccare delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
controller Vulkan™ e rimuovere il dongle wireless (FIG. 1). Rimontare
il coperchio delle batterie. Inserire il dongle in una porta USB-A
disponibile nel computer.
Premere una volta il pulsante home. Il pulsante home/LED
diventerà arancione e inizierà a lampeggiare. Il dongle wireless verrà
automaticamente associato al controller Vulkan™. Una volta
completata l'associazione, il pulsante home/LED smetterà di
lampeggiare e rimarrà fisso (luce arancione).
CONNESSIONE CABLATA A UN COMPUTER TRAMITE CAVO
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC (FIG. 3).
Svolgere il cavo Micro-USB incluso nella dotazione del controller.
Distendere accuratamente il cavo.
Inserire delicatamente l'estremità Micro-USB del cavo nella porta
Micro-USB disponibile nella parte superiore del controller Vulkan™
(FIG. 4). Inserire delicatamente l'estremità USB-A del cavo in una
porta USB disponibile nel computer.
All'attivazione, il controller Vulkan™ risulterà già associato e il
pulsante home/LED diventerà bianco (luce fissa).
NOTA: Quando il dispositivo Vulkan™ è connesso tramite cavo, non
sono necessarie batterie.
MAPPATURA DEI PULSANTI SULLE PADDLE POSTERIORI
Per attivare la funzione di mappatura dei pulsanti, abbassare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
Per ciascuna paddle, spostare il cursore di mappatura sul pulsante
che si desidera mappare sulla paddle (FIG. 5).
Per disattivare la funzione di mappatura, sollevare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
SOSTITUZIONE DEI TAPPI DEL JOYSTICK
Svitare delicatamente il tappo del joystick ruotandolo in senso
antiorario (FIG. 6A).
Avvitare delicatamente il tappo sostitutivo di preferenza ruotandolo
in senso orario fino a fissarlo in posizione (FIG. 6B).
AVVERTENZA: Non serrare i tappi del joystick in modo eccessivo.
MODALITÀ SOSPENSIONE
Per ottimizzare la durata delle batterie, la modalità di associazione
wireless con il dispositivo Android
e con il computer si disattiva
automaticamente dopo due minuti di inattività. Dopo essere stato
associato, il dispositivo Vulkan™ si spegne automaticamente dopo
10 minuti di inattività.
Per riattivare e riassociare automaticamente il dispositivo Vulkan™,
premere una volta il pulsante home.
CURA E MANUTENZIONE
Tenere lontano da fiamme e liquidi; evitare le alte temperature.
Pulire con un panno asciutto.
Mantenere il controller Vulkan™ pulito da detriti e polvere.
Mantenere il cavo in buone condizioni. Evitare che il cavo possa
danneggiarsi, sfilacciarsi, annodarsi o subire tagli. Riporlo dopo
averlo accuratamente riavvolto e bloccato con il fermacavo.
Dismettere l'uso del cavo se si sospetta un malfunzionamento.
Contattare l'Assistenza clienti per ricevere supporto o
ulteriori informazioni.
I dispositivi elettronici devono essere sempre smaltiti nel
modo opportuno.
RISPOSTE A DOMANDE FREQUENTI
Perché il controller Vulkan™ non si connette al dispositivo
Android
tramite Bluetooth
®
?
Verificare innanzitutto che il commutatore di selezione della
modalità sia impostato su Android
. Dopo aver eseguito questo
controllo, accedere al menu delle impostazioni del dispositivo Android
e disattivare la voce Bluetooth
®
(per individuare questa
impostazione, fare riferimento al manuale del dispositivo).
Attendere alcuni secondi e riattivare la voce Bluetooth
®
. Seguire le
indicazioni riportate nella sezione “CONNESSIONE A UN
DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
” per
procedere all'associazione.
Perché il controller Vulkan™ non si connette al computer tramite
Bluetooth
®
?
Il controller Vulkan™ non supporta la connessione a PC tramite
Bluetooth
®
. Per stabilire una connessione a un computer, è
necessario utilizzare il dongle wireless incluso nella dotazione
del controller.
È possibile assicurarsi che il controller Vulkan™ sia compatibile
con un gioco Steam
®
?
Nella pagina Negozio di Steam
®
dedicata al gioco, controllare che
sia presente l'indicazione “Supporto completo per i controller”.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
La fuoriuscita di acido da una batteria può essere causa di incidenti
alle persone e di danneggiamenti al controller. In caso di perdita da
parte di una batteria, lavare accuratamente l'epidermide e gli abiti
che sono venuti a contatto con la fuoriuscita. Tenere l'acido della
batteria lontano da occhi e bocca. Quando perdono, le batterie
possono emettere rumori di scoppiettio.
Le operazioni di installazione e sostituzione delle batterie devono
essere svolte unicamente da una persona adulta.
Non installare batterie nuove congiuntamente a batterie utilizzate.
Ad ogni sostituzione, installare tutte batterie nuove.
Non utilizzare batterie di più marchi contemporaneamente.
Si consiglia di non utilizzare batterie riportanti un'etichetta quale
“Heavy Duty” (per applicazioni pesanti), “General Use” (per uso
generico), “Zinc Chloride” (al cloruro di zinco) o “Zinc Carbon” (al
carbonato di zinco).
Non lasciare le batterie installate all'interno del controller se questo
rimarrà inutilizzato a lungo.
Rimuovere le batterie dal dispositivo non utilizzato e conservarle in
un luogo fresco e asciutto.
Rimuovere le batterie esaurite dall'unità.
Non installare le batterie con i poli invertiti. Accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (-) siano orientati correttamente.
Inserire per primo il polo negativo.
Non utilizzare batterie danneggiate, deformate o con perdite.
Smaltire le batterie esclusivamente nelle strutture di riciclo comunali.
Non mandare in corto circuito i morsetti delle batterie.
La manomissione del prodotto può causare il danneggiamento del
prodotto stesso, determinare l'annullamento della garanzia e
provocare incidenti.
Avvertenza: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO connesso alla presenza
di componenti di piccole dimensioni. Non adatto per bambini di età
inferiore a 3 anni.
Capacità batterie: AA 1,5 V.
ATTENZIONE
L'installazione di una batteria sostitutiva di tipo non idoneo può
provocare incendi ed esplosioni.
Non tentare mai di smaltire una batteria gettandola nel fuoco o
collocandola in un forno acceso, né schiacciandola o
frantumandola. A seguito di una di queste azioni, potrebbe
verificarsi un'esplosione.
Non lasciare una batteria in un ambiente con temperature molto
alte perché potrebbe verificarsi un'esplosione o una perdita di
liquido infiammabile o gas.
AVVERTENZE RELATIVE ALLE NORMATIVE FCC
Nota: Questo apparecchio è stato sottoposto a test che ne hanno
dimostrato la conformità rispetto ai limiti definiti per un dispositivo
digitale di classe B, coerentemente con la parte 15 della normativa
FCC (Commissione federale degli Stati Uniti per le comunicazioni).
Tali limiti sono stati predisposti per fornire un livello ragionevole di
protezione da interferenze dannose in un’installazione di tipo di
domestico. Il presente apparecchio genera, utilizza e può emettere
energia in radiofrequenza e, se non è installato in base alle istruzioni,
può causare interferenze dannose per le radiocomunicazioni.
Ciò stante, non si dà garanzia che tali interferenze non possano
verificarsi in una particolare installazione. Se l’apparecchio causa
interferenze compromettenti la ricezione radio o televisiva –
evento che è possibile appurare spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio – l’Utente può tentare di ovviare al problema
eseguendo una o più delle seguenti operazioni:
Ri-orientare o ri-collocare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio alla presa di un circuito diverso rispetto a
quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV specializzato
per assistenza.
AVVERTENZA: Modifiche o alterazioni apportate all'unità senza
l'approvazione esplicita della Parte responsabile dell'aderenza ai
principi di funzionamento potrebbero compromettere il diritto di
utilizzo dell'attrezzatura da parte dell'Utente.
DICHIARAZIONE FCC DI CONFORMITÀ PER L'ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI
Il dispositivo è stato valutato rispondente ai requisiti generali
previsti per l'esposizione a radiazioni a radiofrequenze. Il
dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione da
portatile senza restrizioni.
ID FCC DEL CONTROLLER: TW8BNK-9014A
ID FCC DEL TRASMETTITORE: TW8BNK-9014B
Fabbricato in Cina
GARANZIA
Tutti i prodotti sono associati a una garanzia limitata e sono stati
sottoposti a una serie intensiva di test che ne ha assicurato il più
alto livello di adabilità e compatibilità. In caso di problemi, è
possibile ottenere ulteriori informazioni accedendo alla pagina Web
www.bionikgaming.com/pages/support
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
 29 
Grazie per aver acquistato questo prodotto da gioco bionik
.
L'obiettivo della nostra Azienda è quello di fornire accessori
innovativi e di alta qualità che amplifichino l'esperienza di
gioco. Si consiglia di leggere attentamente la presente guida e
di conservarla per future consultazioni o, in alternativa, di
provvedere al suo più opportuno riciclo. I manuali dell'Utente
sono inoltre disponibili per il download dal sito Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Estrarre tutto il contenuto dalla confezione. Controllare
attentamente la confezione per assicurarsi di averla svuotata di
tutti gli accessori. La scatola interna può essere conservata per
riporvi il prodotto quando non è in uso.
Rimuovere delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
dispositivo Vulkan™ (FIG. 1).
Installare due batterie AA (non in dotazione) nell'apposito vano
(FIG. 1).
Rimontare il coperchio delle batterie.
IMPORTANTE: Per prolungare le sessioni di gioco, è opportuno
utilizzare batterie alcaline di alta qualità.
PULSANTI (FIG. 2)
BACK - Quando è attivato, questo pulsante consente di spostarsi
sulla schermata precedente.
Pulsante home ( )/LED - Accende o spegne il dispositivo Vulkan™.
Quando è attivato, questo pulsante consente di tornare alla
schermata principale. Per spegnere il dispositivo Vulkan™, tenere
premuto il pulsante home/LED finché non si disattiva. Quando il
livello di carica delle batterie è basso, il pulsante home/LED
lampeggia a lenta intermittenza per 10 secondi.
START - Quando è attivato, questo pulsante consente di avviare il
gioco e di sospendere temporaneamente la partita in corso.
CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona Android
(FIG. 3).
Per eseguire la prima associazione, premere il pulsante home e
tenerlo premuto per 4 secondi, finché il LED non diventa blu e inizia
a lampeggiare rapidamente.
Selezionare l'ID Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller” dal dispositivo
abilitato per il protocollo Bluetooth
®
. Una volta completata
l'associazione, il pulsante home/LED smette di lampeggiare e
rimane blu (luce fissa).
Dopo la prima associazione, premere una volta il pulsante home: il
controller Vulkan™ verrà automaticamente riassociato al dispositivo.
CONNESSIONE WIRELESS A UN COMPUTER
TRAMITE DONGLE
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC
(FIG. 3).
Staccare delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
controller Vulkan™ e rimuovere il dongle wireless (FIG. 1). Rimontare
il coperchio delle batterie. Inserire il dongle in una porta USB-A
disponibile nel computer.
Premere una volta il pulsante home. Il pulsante home/LED
diventerà arancione e inizierà a lampeggiare. Il dongle wireless verrà
automaticamente associato al controller Vulkan™. Una volta
completata l'associazione, il pulsante home/LED smetterà di
lampeggiare e rimarrà fisso (luce arancione).
CONNESSIONE CABLATA A UN COMPUTER TRAMITE CAVO
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC (FIG. 3).
Svolgere il cavo Micro-USB incluso nella dotazione del controller.
Distendere accuratamente il cavo.
Inserire delicatamente l'estremità Micro-USB del cavo nella porta
Micro-USB disponibile nella parte superiore del controller Vulkan™
(FIG. 4). Inserire delicatamente l'estremità USB-A del cavo in una
porta USB disponibile nel computer.
All'attivazione, il controller Vulkan™ risulterà già associato e il
pulsante home/LED diventerà bianco (luce fissa).
NOTA: Quando il dispositivo Vulkan™ è connesso tramite cavo, non
sono necessarie batterie.
MAPPATURA DEI PULSANTI SULLE PADDLE POSTERIORI
Per attivare la funzione di mappatura dei pulsanti, abbassare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
Per ciascuna paddle, spostare il cursore di mappatura sul pulsante
che si desidera mappare sulla paddle (FIG. 5).
Per disattivare la funzione di mappatura, sollevare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
SOSTITUZIONE DEI TAPPI DEL JOYSTICK
Svitare delicatamente il tappo del joystick ruotandolo in senso
antiorario (FIG. 6A).
Avvitare delicatamente il tappo sostitutivo di preferenza ruotandolo
in senso orario fino a fissarlo in posizione (FIG. 6B).
AVVERTENZA: Non serrare i tappi del joystick in modo eccessivo.
MODALITÀ SOSPENSIONE
Per ottimizzare la durata delle batterie, la modalità di associazione
wireless con il dispositivo Android
e con il computer si disattiva
automaticamente dopo due minuti di inattività. Dopo essere stato
associato, il dispositivo Vulkan™ si spegne automaticamente dopo
10 minuti di inattività.
Per riattivare e riassociare automaticamente il dispositivo Vulkan™,
premere una volta il pulsante home.
CURA E MANUTENZIONE
Tenere lontano da fiamme e liquidi; evitare le alte temperature.
Pulire con un panno asciutto.
Mantenere il controller Vulkan™ pulito da detriti e polvere.
Mantenere il cavo in buone condizioni. Evitare che il cavo possa
danneggiarsi, sfilacciarsi, annodarsi o subire tagli. Riporlo dopo
averlo accuratamente riavvolto e bloccato con il fermacavo.
Dismettere l'uso del cavo se si sospetta un malfunzionamento.
Contattare l'Assistenza clienti per ricevere supporto o
ulteriori informazioni.
I dispositivi elettronici devono essere sempre smaltiti nel
modo opportuno.
RISPOSTE A DOMANDE FREQUENTI
Perché il controller Vulkan™ non si connette al dispositivo
Android
tramite Bluetooth
®
?
Verificare innanzitutto che il commutatore di selezione della
modalità sia impostato su Android
. Dopo aver eseguito questo
controllo, accedere al menu delle impostazioni del dispositivo Android
e disattivare la voce Bluetooth
®
(per individuare questa
impostazione, fare riferimento al manuale del dispositivo).
Attendere alcuni secondi e riattivare la voce Bluetooth
®
. Seguire le
indicazioni riportate nella sezione “CONNESSIONE A UN
DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
” per
procedere all'associazione.
Perché il controller Vulkan™ non si connette al computer tramite
Bluetooth
®
?
Il controller Vulkan™ non supporta la connessione a PC tramite
Bluetooth
®
. Per stabilire una connessione a un computer, è
necessario utilizzare il dongle wireless incluso nella dotazione
del controller.
È possibile assicurarsi che il controller Vulkan™ sia compatibile
con un gioco Steam
®
?
Nella pagina Negozio di Steam
®
dedicata al gioco, controllare che
sia presente l'indicazione “Supporto completo per i controller”.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
La fuoriuscita di acido da una batteria può essere causa di incidenti
alle persone e di danneggiamenti al controller. In caso di perdita da
parte di una batteria, lavare accuratamente l'epidermide e gli abiti
che sono venuti a contatto con la fuoriuscita. Tenere l'acido della
batteria lontano da occhi e bocca. Quando perdono, le batterie
possono emettere rumori di scoppiettio.
Le operazioni di installazione e sostituzione delle batterie devono
essere svolte unicamente da una persona adulta.
Non installare batterie nuove congiuntamente a batterie utilizzate.
Ad ogni sostituzione, installare tutte batterie nuove.
Non utilizzare batterie di più marchi contemporaneamente.
Si consiglia di non utilizzare batterie riportanti un'etichetta quale
“Heavy Duty” (per applicazioni pesanti), “General Use” (per uso
generico), “Zinc Chloride” (al cloruro di zinco) o “Zinc Carbon” (al
carbonato di zinco).
Non lasciare le batterie installate all'interno del controller se questo
rimarrà inutilizzato a lungo.
Rimuovere le batterie dal dispositivo non utilizzato e conservarle in
un luogo fresco e asciutto.
Rimuovere le batterie esaurite dall'unità.
Non installare le batterie con i poli invertiti. Accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (-) siano orientati correttamente.
Inserire per primo il polo negativo.
Non utilizzare batterie danneggiate, deformate o con perdite.
Smaltire le batterie esclusivamente nelle strutture di riciclo comunali.
Non mandare in corto circuito i morsetti delle batterie.
La manomissione del prodotto può causare il danneggiamento del
prodotto stesso, determinare l'annullamento della garanzia e
provocare incidenti.
Avvertenza: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO connesso alla presenza
di componenti di piccole dimensioni. Non adatto per bambini di età
inferiore a 3 anni.
Capacità batterie: AA 1,5 V.
ATTENZIONE
L'installazione di una batteria sostitutiva di tipo non idoneo può
provocare incendi ed esplosioni.
Non tentare mai di smaltire una batteria gettandola nel fuoco o
collocandola in un forno acceso, né schiacciandola o
frantumandola. A seguito di una di queste azioni, potrebbe
verificarsi un'esplosione.
Non lasciare una batteria in un ambiente con temperature molto
alte perché potrebbe verificarsi un'esplosione o una perdita di
liquido infiammabile o gas.
AVVERTENZE RELATIVE ALLE NORMATIVE FCC
Nota: Questo apparecchio è stato sottoposto a test che ne hanno
dimostrato la conformità rispetto ai limiti definiti per un dispositivo
digitale di classe B, coerentemente con la parte 15 della normativa
FCC (Commissione federale degli Stati Uniti per le comunicazioni).
Tali limiti sono stati predisposti per fornire un livello ragionevole di
protezione da interferenze dannose in un’installazione di tipo di
domestico. Il presente apparecchio genera, utilizza e può emettere
energia in radiofrequenza e, se non è installato in base alle istruzioni,
può causare interferenze dannose per le radiocomunicazioni.
Ciò stante, non si dà garanzia che tali interferenze non possano
verificarsi in una particolare installazione. Se l’apparecchio causa
interferenze compromettenti la ricezione radio o televisiva –
evento che è possibile appurare spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio – l’Utente può tentare di ovviare al problema
eseguendo una o più delle seguenti operazioni:
Ri-orientare o ri-collocare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio alla presa di un circuito diverso rispetto a
quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV specializzato
per assistenza.
AVVERTENZA: Modifiche o alterazioni apportate all'unità senza
l'approvazione esplicita della Parte responsabile dell'aderenza ai
principi di funzionamento potrebbero compromettere il diritto di
utilizzo dell'attrezzatura da parte dell'Utente.
DICHIARAZIONE FCC DI CONFORMITÀ PER L'ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI
Il dispositivo è stato valutato rispondente ai requisiti generali
previsti per l'esposizione a radiazioni a radiofrequenze. Il
dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione da
portatile senza restrizioni.
ID FCC DEL CONTROLLER: TW8BNK-9014A
ID FCC DEL TRASMETTITORE: TW8BNK-9014B
Fabbricato in Cina
GARANZIA
Tutti i prodotti sono associati a una garanzia limitata e sono stati
sottoposti a una serie intensiva di test che ne ha assicurato il più
alto livello di adabilità e compatibilità. In caso di problemi, è
possibile ottenere ulteriori informazioni accedendo alla pagina Web
www.bionikgaming.com/pages/support
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
 30 
Grazie per aver acquistato questo prodotto da gioco bionik
.
L'obiettivo della nostra Azienda è quello di fornire accessori
innovativi e di alta qualità che amplifichino l'esperienza di
gioco. Si consiglia di leggere attentamente la presente guida e
di conservarla per future consultazioni o, in alternativa, di
provvedere al suo più opportuno riciclo. I manuali dell'Utente
sono inoltre disponibili per il download dal sito Web
www.bionikgaming.com.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Estrarre tutto il contenuto dalla confezione. Controllare
attentamente la confezione per assicurarsi di averla svuotata di
tutti gli accessori. La scatola interna può essere conservata per
riporvi il prodotto quando non è in uso.
Rimuovere delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
dispositivo Vulkan™ (FIG. 1).
Installare due batterie AA (non in dotazione) nell'apposito vano
(FIG. 1).
Rimontare il coperchio delle batterie.
IMPORTANTE: Per prolungare le sessioni di gioco, è opportuno
utilizzare batterie alcaline di alta qualità.
PULSANTI (FIG. 2)
BACK - Quando è attivato, questo pulsante consente di spostarsi
sulla schermata precedente.
Pulsante home ( )/LED - Accende o spegne il dispositivo Vulkan™.
Quando è attivato, questo pulsante consente di tornare alla
schermata principale. Per spegnere il dispositivo Vulkan™, tenere
premuto il pulsante home/LED finché non si disattiva. Quando il
livello di carica delle batterie è basso, il pulsante home/LED
lampeggia a lenta intermittenza per 10 secondi.
START - Quando è attivato, questo pulsante consente di avviare il
gioco e di sospendere temporaneamente la partita in corso.
CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona Android
(FIG. 3).
Per eseguire la prima associazione, premere il pulsante home e
tenerlo premuto per 4 secondi, finché il LED non diventa blu e inizia
a lampeggiare rapidamente.
Selezionare l'ID Bluetooth
®
“Bionik Vulkan Controller” dal dispositivo
abilitato per il protocollo Bluetooth
®
. Una volta completata
l'associazione, il pulsante home/LED smette di lampeggiare e
rimane blu (luce fissa).
Dopo la prima associazione, premere una volta il pulsante home: il
controller Vulkan™ verrà automaticamente riassociato al dispositivo.
CONNESSIONE WIRELESS A UN COMPUTER
TRAMITE DONGLE
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC
(FIG. 3).
Staccare delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del
controller Vulkan™ e rimuovere il dongle wireless (FIG. 1). Rimontare
il coperchio delle batterie. Inserire il dongle in una porta USB-A
disponibile nel computer.
Premere una volta il pulsante home. Il pulsante home/LED
diventerà arancione e inizierà a lampeggiare. Il dongle wireless verrà
automaticamente associato al controller Vulkan™. Una volta
completata l'associazione, il pulsante home/LED smetterà di
lampeggiare e rimarrà fisso (luce arancione).
CONNESSIONE CABLATA A UN COMPUTER TRAMITE CAVO
Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC (FIG. 3).
Svolgere il cavo Micro-USB incluso nella dotazione del controller.
Distendere accuratamente il cavo.
Inserire delicatamente l'estremità Micro-USB del cavo nella porta
Micro-USB disponibile nella parte superiore del controller Vulkan™
(FIG. 4). Inserire delicatamente l'estremità USB-A del cavo in una
porta USB disponibile nel computer.
All'attivazione, il controller Vulkan™ risulterà già associato e il
pulsante home/LED diventerà bianco (luce fissa).
NOTA: Quando il dispositivo Vulkan™ è connesso tramite cavo, non
sono necessarie batterie.
MAPPATURA DEI PULSANTI SULLE PADDLE POSTERIORI
Per attivare la funzione di mappatura dei pulsanti, abbassare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
Per ciascuna paddle, spostare il cursore di mappatura sul pulsante
che si desidera mappare sulla paddle (FIG. 5).
Per disattivare la funzione di mappatura, sollevare il commutatore
che si trova al centro del quadro di personalizzazione (FIG. 5).
SOSTITUZIONE DEI TAPPI DEL JOYSTICK
Svitare delicatamente il tappo del joystick ruotandolo in senso
antiorario (FIG. 6A).
Avvitare delicatamente il tappo sostitutivo di preferenza ruotandolo
in senso orario fino a fissarlo in posizione (FIG. 6B).
AVVERTENZA: Non serrare i tappi del joystick in modo eccessivo.
MODALITÀ SOSPENSIONE
Per ottimizzare la durata delle batterie, la modalità di associazione
wireless con il dispositivo Android
e con il computer si disattiva
automaticamente dopo due minuti di inattività. Dopo essere stato
associato, il dispositivo Vulkan™ si spegne automaticamente dopo
10 minuti di inattività.
Per riattivare e riassociare automaticamente il dispositivo Vulkan™,
premere una volta il pulsante home.
CURA E MANUTENZIONE
Tenere lontano da fiamme e liquidi; evitare le alte temperature.
Pulire con un panno asciutto.
Mantenere il controller Vulkan™ pulito da detriti e polvere.
Mantenere il cavo in buone condizioni. Evitare che il cavo possa
danneggiarsi, sfilacciarsi, annodarsi o subire tagli. Riporlo dopo
averlo accuratamente riavvolto e bloccato con il fermacavo.
Dismettere l'uso del cavo se si sospetta un malfunzionamento.
Contattare l'Assistenza clienti per ricevere supporto o
ulteriori informazioni.
I dispositivi elettronici devono essere sempre smaltiti nel
modo opportuno.
RISPOSTE A DOMANDE FREQUENTI
Perché il controller Vulkan™ non si connette al dispositivo
Android
tramite Bluetooth
®
?
Verificare innanzitutto che il commutatore di selezione della
modalità sia impostato su Android
. Dopo aver eseguito questo
controllo, accedere al menu delle impostazioni del dispositivo Android
e disattivare la voce Bluetooth
®
(per individuare questa
impostazione, fare riferimento al manuale del dispositivo).
Attendere alcuni secondi e riattivare la voce Bluetooth
®
. Seguire le
indicazioni riportate nella sezione “CONNESSIONE A UN
DISPOSITIVO ANDROID
TRAMITE BLUETOOTH
®
” per
procedere all'associazione.
Perché il controller Vulkan™ non si connette al computer tramite
Bluetooth
®
?
Il controller Vulkan™ non supporta la connessione a PC tramite
Bluetooth
®
. Per stabilire una connessione a un computer, è
necessario utilizzare il dongle wireless incluso nella dotazione
del controller.
È possibile assicurarsi che il controller Vulkan™ sia compatibile
con un gioco Steam
®
?
Nella pagina Negozio di Steam
®
dedicata al gioco, controllare che
sia presente l'indicazione “Supporto completo per i controller”.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
La fuoriuscita di acido da una batteria può essere causa di incidenti
alle persone e di danneggiamenti al controller. In caso di perdita da
parte di una batteria, lavare accuratamente l'epidermide e gli abiti
che sono venuti a contatto con la fuoriuscita. Tenere l'acido della
batteria lontano da occhi e bocca. Quando perdono, le batterie
possono emettere rumori di scoppiettio.
Le operazioni di installazione e sostituzione delle batterie devono
essere svolte unicamente da una persona adulta.
Non installare batterie nuove congiuntamente a batterie utilizzate.
Ad ogni sostituzione, installare tutte batterie nuove.
Non utilizzare batterie di più marchi contemporaneamente.
Si consiglia di non utilizzare batterie riportanti un'etichetta quale
“Heavy Duty” (per applicazioni pesanti), “General Use” (per uso
generico), “Zinc Chloride” (al cloruro di zinco) o “Zinc Carbon” (al
carbonato di zinco).
Non lasciare le batterie installate all'interno del controller se questo
rimarrà inutilizzato a lungo.
Rimuovere le batterie dal dispositivo non utilizzato e conservarle in
un luogo fresco e asciutto.
Rimuovere le batterie esaurite dall'unità.
Non installare le batterie con i poli invertiti. Accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (-) siano orientati correttamente.
Inserire per primo il polo negativo.
Non utilizzare batterie danneggiate, deformate o con perdite.
Smaltire le batterie esclusivamente nelle strutture di riciclo comunali.
Non mandare in corto circuito i morsetti delle batterie.
La manomissione del prodotto può causare il danneggiamento del
prodotto stesso, determinare l'annullamento della garanzia e
provocare incidenti.
Avvertenza: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO connesso alla presenza
di componenti di piccole dimensioni. Non adatto per bambini di età
inferiore a 3 anni.
Capacità batterie: AA 1,5 V.
ATTENZIONE
L'installazione di una batteria sostitutiva di tipo non idoneo può
provocare incendi ed esplosioni.
Non tentare mai di smaltire una batteria gettandola nel fuoco o
collocandola in un forno acceso, né schiacciandola o
frantumandola. A seguito di una di queste azioni, potrebbe
verificarsi un'esplosione.
Non lasciare una batteria in un ambiente con temperature molto
alte perché potrebbe verificarsi un'esplosione o una perdita di
liquido infiammabile o gas.
AVVERTENZE RELATIVE ALLE NORMATIVE FCC
Nota: Questo apparecchio è stato sottoposto a test che ne hanno
dimostrato la conformità rispetto ai limiti definiti per un dispositivo
digitale di classe B, coerentemente con la parte 15 della normativa
FCC (Commissione federale degli Stati Uniti per le comunicazioni).
Tali limiti sono stati predisposti per fornire un livello ragionevole di
protezione da interferenze dannose in un’installazione di tipo di
domestico. Il presente apparecchio genera, utilizza e può emettere
energia in radiofrequenza e, se non è installato in base alle istruzioni,
può causare interferenze dannose per le radiocomunicazioni.
Ciò stante, non si dà garanzia che tali interferenze non possano
verificarsi in una particolare installazione. Se l’apparecchio causa
interferenze compromettenti la ricezione radio o televisiva –
evento che è possibile appurare spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio – l’Utente può tentare di ovviare al problema
eseguendo una o più delle seguenti operazioni:
Ri-orientare o ri-collocare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio alla presa di un circuito diverso rispetto a
quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV specializzato
per assistenza.
AVVERTENZA: Modifiche o alterazioni apportate all'unità senza
l'approvazione esplicita della Parte responsabile dell'aderenza ai
principi di funzionamento potrebbero compromettere il diritto di
utilizzo dell'attrezzatura da parte dell'Utente.
DICHIARAZIONE FCC DI CONFORMITÀ PER L'ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI
Il dispositivo è stato valutato rispondente ai requisiti generali
previsti per l'esposizione a radiazioni a radiofrequenze. Il
dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione da
portatile senza restrizioni.
ID FCC DEL CONTROLLER: TW8BNK-9014A
ID FCC DEL TRASMETTITORE: TW8BNK-9014B
Fabbricato in Cina
GARANZIA
Tutti i prodotti sono associati a una garanzia limitata e sono stati
sottoposti a una serie intensiva di test che ne ha assicurato il più
alto livello di adabilità e compatibilità. In caso di problemi, è
possibile ottenere ulteriori informazioni accedendo alla pagina Web
www.bionikgaming.com/pages/support
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
 31 
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
 32 
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
P:
R:
P:
R:
 33 
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
P:
R:
 34 
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
 35 
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses bionik™-Gaming-Produkt
entschieden haben. Unser Ziel ist es, hochwertiges, innova-
tives Zubehör anzubieten, das Ihr Gaming-Erlebnis bereichert.
Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Führen Sie sie andernfalls bitte der
Wiederverwertung zu. Bedienungsanleitungen können auch
von unserer Website www.bionikgaming.com heruntergelad-
en werden.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Packen Sie zunächst den gesamten Inhalt aus. Überprüfen Sie die
Verpackungen sorgfältig, um sicherzugehen, dass alle
Zubehörteile entnommen wurden. Der Innenkarton kann dazu
verwendet werden, das Produkts bei
Nichtgebrauch aufzubewahren.
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ (FIG. 1).
Legen Sie 2 AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) korrekt
in das Batteriefach (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
WICHTIG: Verwenden Sie hochwertige Alkalibatterien für
längere Spielzeiten.
TASTEN (FIG. 2)
BACK – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste zum
vorherigen Bildschirm wechseln.
Home ( )-Taste / LED – Schaltet den Vulkan™ ein und aus. Wenn
zutreend, können Sie mit dieser Taste zum Startbildschirm
zurückkehren. Um den Vulkan™ auszuschalten, drücken und
halten Sie die Home-LED gedrückt, bis sie erlischt. Wenn die
Batterien schwach sind, blinkt die Home-LED blinkt langsam für
10 Sekunden.
START – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste ein Spiel
starten und anhalten.
ANDROID
-GERÄTEVERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das Android
-Symbol
(FIG. 3).
Halten Sie für die erste Kopplung die Home-Taste 4 Sekunden lang
gedrückt, bis die Home-LED schnell blau blinkt.
Wählen Sie auf Ihrem Bluetooth
®
-Gerät die Bluetooth
®
-ID „Bionik
Vulkan Controller“. Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED
dauerhaft blau.
Nach der ersten Kopplung drücken Sie einmal die Home-Taste und
Vulkan™ wird automatisch erneut mit Ihrem Gerät gekoppelt.
DRAHTLOSE PC-VERBINDUNG MIT DONGLE
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ und entfernen Sie den WLAN-Dongle (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. Stecken Sie den
Dongle in einen freien USB-A-Anschluss an Ihrem PC.
Drücken Sie einmal die Home-Taste. Die Home-LED blinkt orange.
Der WLAN-Dongle wird automatisch mit dem Vulkan™ gekoppelt.
Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED orange.
VERKABELTE PC-VERBINDUNG MIT KABEL
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Wickeln Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel ab. Streichen Sie
das Kabel beim Aufwickeln vorsichtig glatt.
Stecken Sie das Micro-USB-Ende des Kabels vorsichtig in den
Micro-USB-Anschluss oben auf dem Vulkan™ (FIG. 4). Stecken Sie
das USB-A-Ende des Kabels vorsichtig in einen freien
USB-Anschluss an Ihrem PC.
Der Vulkan™ wird automatisch aktiviert und ist dann gekoppelt; die
Home-LED leuchtet dauerhaft weiß.
HINWEIS: Der Vulkan™ benötigt keine Batterien, wenn das Gerät
über ein Kabel angeschlossen ist.
TASTE ZUR ZUORDNUNG DER HINTEREN PADDEL
Schalten Sie die Tastenzuordnung ein, indem Sie den mittleren
Schalter im Anpassungsbereich nach unten bewegen (FIG. 5).
Bewegen Sie für jedes Paddel den Zuordnungsregler auf die Taste,
der Sie das Paddel zuordnen möchten (FIG. 5).
Um die Tastenzuordnung auszuschalten, bewegen Sie den
mittleren Schalter im Anpassungsbereich nach oben (FIG. 5).
AUSTAUSCH DER JOYSTICK-KAPPEN
Schrauben Sie die Kappe des Joysticks vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (FIG. 6A).
Schrauben Sie die gewählte Ersatzkappe vorsichtig im
Uhrzeigersinn vorsichtig ein, bis sie fest sitzt (FIG. 6B).
ACHTUNG: Ziehen Sie die Joystick-Kappen nicht zu fest an.
ENERGIESPARMODUS
Um Batterieleistung zu sparen, wird der drahtlose
Kopplungsmodus für Android
und PC nach 2 Minuten Inaktivität
ausgeschaltet; nach dem Koppeln schaltet sich der Vulkan™ nach
10 Minuten Inaktivität ab.
Um den Vulkan™ automatisch zu reaktivieren und erneut zu
koppeln, drücken Sie einmal die Home-Taste.
PFLEGE UND WARTUNG
Setzen Sie das Produkt nicht einem Feuer, Flüssigkeiten oder
hohen Temperaturen aus.
Das Produkt mit einem trockenen Tuch reinigen.
Halten Sie den Vulkan™ frei von Schmutz und Staub.
Achten Sie auf das Kabel. Beschädigungen, Ausfransungen,
Knoten und Schnitte im Kabel vermeiden und das Kabel ordentlich
aufgerollt unter Verwendung des daran befestigten
Kabelbandes lagern.
Die Nutzung bei Verdacht auf eine Störung unterbrechen. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, um Unterstützung oder weitere
Informationen zu erhalten.
Führen Sie die elektronischen Teile stets einer
Wiederverwertung zu.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem Android
-Gerät?
Bitte überprüfen Sie, ob der Moduswahlschalter auf Android
eingestellt ist. Wechseln Sie nach der Überprüfung in das Menü
„Einstellungen“ Ihres Android
-Geräts und schalten Sie Bluetooth
®
aus (wenn Sie Probleme haben, diese Einstellung zu finden, lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Geräts). Warten Sie ein
paar Sekunden und schalten Sie Bluetooth
®
wieder ein. Befolgen
Sie zum Koppeln die Anweisungen unter „ANDROID
-GERÄTE-
VERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
“.
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem PC?
Der Vulkan™ unterstützt keine Bluetooth
®
-Verbindung zum PC.
Bitte verwenden Sie den mitgelieferten WLAN-Dongle.
Wie kann ich überprüfen, ob Vulkan™ mit einem Spiel auf
Steam
®
kompatibel ist?
Überprüfen Sie auf der Steam
®
-Shop-Seite für das Spiel, ob dort
„Full Controller Support“ aufgeführt ist.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
Das Auslaufen von Batteriesäure kann zu körperlichen Verletzun-
gen und Schäden am Controller führen. Reinigen Sie in einem
solchen Fall den betroenen Bereich der Haut und Ihre Kleidung
gründlich. Lassen Sie die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihres
Gesichts kommen. Auslaufende Batterien können ein platzendes
Geräusch verursachen.
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien
gleichzeitig (tauschen Sie immer alle Batterien aus).
Verwenden Sie nicht verschiedene Marken von
Batterien gleichzeitig.
Wir empfehlen, keine Batterien zu verwenden, die mit „Heavy
Duty“, „General Use“, „Zinc Chloride“ (Zinkchlorid) oder „Zinc
Carbon“ (Zink-Kohle) beschriftet sind.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht nutzen.
Entfernen Sie die Batterien und verwahren Sie sie an einem kühlen
und trockenen Ort, wenn Sie sie nicht nutzen.
Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät.
Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein. Stellen Sie
sicher, dass Plus- (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung
zeigen. Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol zuerst ein.
Verwenden Sie keine beschädigten, verformten oder
ausgelaufenen Batterien.
Entsorgen Sie die Batterien nur in staatlich zugelassenen
Recyclinganlagen in Ihrer Nähe.
Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
Manipulationen des Produkts können zu Schäden am Produkt,
zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs und zu
Verletzungen führen.
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR durch kleine Teile. Nicht für
Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Batteriegröße: AA 1,5 V.
VORSICHT:
Brand- und Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
Batterie nicht im Feuer oder in einem heißen Ofen entsorgen, nicht
mechanisch zerquetschen oder in Stücke schneiden. Dies kann zu
einer Explosion führen.
Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
liegen lassen, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
FCC-WARNUNGEN
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften ein.
Diese Einschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsgefährdende Strahlungen im häuslichen Bereich
sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzstrahlung ausstrahlen, und kann zu
Beeinträchtigungen bei Funkverbindungen führen, wenn es nicht
in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird.
Es besteht allerdings keine Garantie, dass es bei einer bestimmten
Installation zu keiner Störung kommt. Verursacht dieses Gerät
Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang, was durch Aus-
und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, kann der
Benutzer die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen beheben:
Ausrichtung und Lage der Empfangsantenne verändern.
Die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
Das Gerät an eine Steckdose anschließen, an die der Empfänger
nicht angeschlossen ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker kontaktieren.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifizierungen an dieser Einheit,
die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, können die Nutzungsrechte durch den
Anwender ungültig machen.
FCC-STRAHLENBELASTUNGSERKLÄRUNG
Das Gerät wurde nach den allgemeinen Anforderungen an die
HF-Exposition bewertet. Das Gerät kann ohne Einschränkung als
tragbares Gerät verwendet werden.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID SENDER: TW8BNK-9014B
Hergestellt in China.
GARANTIE
Alle Produkte verfügen über eine beschränkte Garantie und
wurden einer Reihe von sorgfältigen Prüfungen unterzogen, um
ein höchstmögliches Maß an Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Sollten Probleme auftreten, besuchen Sie uns auf
www.bionikgaming.com/pages/support, um weitere
Informationen zu erhalten.
 36 
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
DEUTSCHE
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses bionik™-Gaming-Produkt
entschieden haben. Unser Ziel ist es, hochwertiges, innova-
tives Zubehör anzubieten, das Ihr Gaming-Erlebnis bereichert.
Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Führen Sie sie andernfalls bitte der
Wiederverwertung zu. Bedienungsanleitungen können auch
von unserer Website www.bionikgaming.com heruntergelad-
en werden.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Packen Sie zunächst den gesamten Inhalt aus. Überprüfen Sie die
Verpackungen sorgfältig, um sicherzugehen, dass alle
Zubehörteile entnommen wurden. Der Innenkarton kann dazu
verwendet werden, das Produkts bei
Nichtgebrauch aufzubewahren.
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ (FIG. 1).
Legen Sie 2 AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) korrekt
in das Batteriefach (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
WICHTIG: Verwenden Sie hochwertige Alkalibatterien für
längere Spielzeiten.
TASTEN (FIG. 2)
BACK – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste zum
vorherigen Bildschirm wechseln.
Home ( )-Taste / LED – Schaltet den Vulkan™ ein und aus. Wenn
zutreend, können Sie mit dieser Taste zum Startbildschirm
zurückkehren. Um den Vulkan™ auszuschalten, drücken und
halten Sie die Home-LED gedrückt, bis sie erlischt. Wenn die
Batterien schwach sind, blinkt die Home-LED blinkt langsam für
10 Sekunden.
START – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste ein Spiel
starten und anhalten.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
ANDROID
-GERÄTEVERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das Android
-Symbol
(FIG. 3).
Halten Sie für die erste Kopplung die Home-Taste 4 Sekunden lang
gedrückt, bis die Home-LED schnell blau blinkt.
Wählen Sie auf Ihrem Bluetooth
®
-Gerät die Bluetooth
®
-ID „Bionik
Vulkan Controller“. Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED
dauerhaft blau.
Nach der ersten Kopplung drücken Sie einmal die Home-Taste und
Vulkan™ wird automatisch erneut mit Ihrem Gerät gekoppelt.
DRAHTLOSE PC-VERBINDUNG MIT DONGLE
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ und entfernen Sie den WLAN-Dongle (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. Stecken Sie den
Dongle in einen freien USB-A-Anschluss an Ihrem PC.
Drücken Sie einmal die Home-Taste. Die Home-LED blinkt orange.
Der WLAN-Dongle wird automatisch mit dem Vulkan™ gekoppelt.
Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED orange.
VERKABELTE PC-VERBINDUNG MIT KABEL
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Wickeln Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel ab. Streichen Sie
das Kabel beim Aufwickeln vorsichtig glatt.
Stecken Sie das Micro-USB-Ende des Kabels vorsichtig in den
Micro-USB-Anschluss oben auf dem Vulkan™ (FIG. 4). Stecken Sie
das USB-A-Ende des Kabels vorsichtig in einen freien
USB-Anschluss an Ihrem PC.
Der Vulkan™ wird automatisch aktiviert und ist dann gekoppelt; die
Home-LED leuchtet dauerhaft weiß.
HINWEIS: Der Vulkan™ benötigt keine Batterien, wenn das Gerät
über ein Kabel angeschlossen ist.
TASTE ZUR ZUORDNUNG DER HINTEREN PADDEL
Schalten Sie die Tastenzuordnung ein, indem Sie den mittleren
Schalter im Anpassungsbereich nach unten bewegen (FIG. 5).
Bewegen Sie für jedes Paddel den Zuordnungsregler auf die Taste,
der Sie das Paddel zuordnen möchten (FIG. 5).
Um die Tastenzuordnung auszuschalten, bewegen Sie den
mittleren Schalter im Anpassungsbereich nach oben (FIG. 5).
AUSTAUSCH DER JOYSTICK-KAPPEN
Schrauben Sie die Kappe des Joysticks vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (FIG. 6A).
Schrauben Sie die gewählte Ersatzkappe vorsichtig im
Uhrzeigersinn vorsichtig ein, bis sie fest sitzt (FIG. 6B).
ACHTUNG: Ziehen Sie die Joystick-Kappen nicht zu fest an.
ENERGIESPARMODUS
Um Batterieleistung zu sparen, wird der drahtlose
Kopplungsmodus für Android
und PC nach 2 Minuten Inaktivität
ausgeschaltet; nach dem Koppeln schaltet sich der Vulkan™ nach
10 Minuten Inaktivität ab.
Um den Vulkan™ automatisch zu reaktivieren und erneut zu
koppeln, drücken Sie einmal die Home-Taste.
PFLEGE UND WARTUNG
Setzen Sie das Produkt nicht einem Feuer, Flüssigkeiten oder
hohen Temperaturen aus.
Das Produkt mit einem trockenen Tuch reinigen.
Halten Sie den Vulkan™ frei von Schmutz und Staub.
Achten Sie auf das Kabel. Beschädigungen, Ausfransungen,
Knoten und Schnitte im Kabel vermeiden und das Kabel ordentlich
aufgerollt unter Verwendung des daran befestigten
Kabelbandes lagern.
Die Nutzung bei Verdacht auf eine Störung unterbrechen. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, um Unterstützung oder weitere
Informationen zu erhalten.
Führen Sie die elektronischen Teile stets einer
Wiederverwertung zu.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem Android
-Gerät?
Bitte überprüfen Sie, ob der Moduswahlschalter auf Android
eingestellt ist. Wechseln Sie nach der Überprüfung in das Menü
„Einstellungen“ Ihres Android
-Geräts und schalten Sie Bluetooth
®
aus (wenn Sie Probleme haben, diese Einstellung zu finden, lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Geräts). Warten Sie ein
paar Sekunden und schalten Sie Bluetooth
®
wieder ein. Befolgen
Sie zum Koppeln die Anweisungen unter „ANDROID
-GERÄTE-
VERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
“.
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem PC?
Der Vulkan™ unterstützt keine Bluetooth
®
-Verbindung zum PC.
Bitte verwenden Sie den mitgelieferten WLAN-Dongle.
Wie kann ich überprüfen, ob Vulkan™ mit einem Spiel auf
Steam
®
kompatibel ist?
Überprüfen Sie auf der Steam
®
-Shop-Seite für das Spiel, ob dort
„Full Controller Support“ aufgeführt ist.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
Das Auslaufen von Batteriesäure kann zu körperlichen Verletzun-
gen und Schäden am Controller führen. Reinigen Sie in einem
solchen Fall den betroenen Bereich der Haut und Ihre Kleidung
gründlich. Lassen Sie die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihres
Gesichts kommen. Auslaufende Batterien können ein platzendes
Geräusch verursachen.
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien
gleichzeitig (tauschen Sie immer alle Batterien aus).
Verwenden Sie nicht verschiedene Marken von
Batterien gleichzeitig.
Wir empfehlen, keine Batterien zu verwenden, die mit „Heavy
Duty“, „General Use“, „Zinc Chloride“ (Zinkchlorid) oder „Zinc
Carbon“ (Zink-Kohle) beschriftet sind.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht nutzen.
Entfernen Sie die Batterien und verwahren Sie sie an einem kühlen
und trockenen Ort, wenn Sie sie nicht nutzen.
Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät.
Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein. Stellen Sie
sicher, dass Plus- (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung
zeigen. Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol zuerst ein.
Verwenden Sie keine beschädigten, verformten oder
ausgelaufenen Batterien.
Entsorgen Sie die Batterien nur in staatlich zugelassenen
Recyclinganlagen in Ihrer Nähe.
Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
Manipulationen des Produkts können zu Schäden am Produkt,
zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs und zu
Verletzungen führen.
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR durch kleine Teile. Nicht für
Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Batteriegröße: AA 1,5 V.
VORSICHT:
Brand- und Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
Batterie nicht im Feuer oder in einem heißen Ofen entsorgen, nicht
mechanisch zerquetschen oder in Stücke schneiden. Dies kann zu
einer Explosion führen.
Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
liegen lassen, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
FCC-WARNUNGEN
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften ein.
Diese Einschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsgefährdende Strahlungen im häuslichen Bereich
sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzstrahlung ausstrahlen, und kann zu
Beeinträchtigungen bei Funkverbindungen führen, wenn es nicht
in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird.
Es besteht allerdings keine Garantie, dass es bei einer bestimmten
Installation zu keiner Störung kommt. Verursacht dieses Gerät
Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang, was durch Aus-
und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, kann der
Benutzer die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen beheben:
Ausrichtung und Lage der Empfangsantenne verändern.
Die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
Das Gerät an eine Steckdose anschließen, an die der Empfänger
nicht angeschlossen ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker kontaktieren.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifizierungen an dieser Einheit,
die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, können die Nutzungsrechte durch den
Anwender ungültig machen.
FCC-STRAHLENBELASTUNGSERKLÄRUNG
Das Gerät wurde nach den allgemeinen Anforderungen an die
HF-Exposition bewertet. Das Gerät kann ohne Einschränkung als
tragbares Gerät verwendet werden.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID SENDER: TW8BNK-9014B
Hergestellt in China.
GARANTIE
Alle Produkte verfügen über eine beschränkte Garantie und
wurden einer Reihe von sorgfältigen Prüfungen unterzogen, um
ein höchstmögliches Maß an Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Sollten Probleme auftreten, besuchen Sie uns auf
www.bionikgaming.com/pages/support, um weitere
Informationen zu erhalten.
 37 
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses bionik™-Gaming-Produkt
entschieden haben. Unser Ziel ist es, hochwertiges, innova-
tives Zubehör anzubieten, das Ihr Gaming-Erlebnis bereichert.
Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Führen Sie sie andernfalls bitte der
Wiederverwertung zu. Bedienungsanleitungen können auch
von unserer Website www.bionikgaming.com heruntergelad-
en werden.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Packen Sie zunächst den gesamten Inhalt aus. Überprüfen Sie die
Verpackungen sorgfältig, um sicherzugehen, dass alle
Zubehörteile entnommen wurden. Der Innenkarton kann dazu
verwendet werden, das Produkts bei
Nichtgebrauch aufzubewahren.
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ (FIG. 1).
Legen Sie 2 AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) korrekt
in das Batteriefach (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
WICHTIG: Verwenden Sie hochwertige Alkalibatterien für
längere Spielzeiten.
TASTEN (FIG. 2)
BACK – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste zum
vorherigen Bildschirm wechseln.
Home ( )-Taste / LED – Schaltet den Vulkan™ ein und aus. Wenn
zutreend, können Sie mit dieser Taste zum Startbildschirm
zurückkehren. Um den Vulkan™ auszuschalten, drücken und
halten Sie die Home-LED gedrückt, bis sie erlischt. Wenn die
Batterien schwach sind, blinkt die Home-LED blinkt langsam für
10 Sekunden.
START – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste ein Spiel
starten und anhalten.
ANDROID
-GERÄTEVERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das Android
-Symbol
(FIG. 3).
Halten Sie für die erste Kopplung die Home-Taste 4 Sekunden lang
gedrückt, bis die Home-LED schnell blau blinkt.
Wählen Sie auf Ihrem Bluetooth
®
-Gerät die Bluetooth
®
-ID „Bionik
Vulkan Controller“. Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED
dauerhaft blau.
Nach der ersten Kopplung drücken Sie einmal die Home-Taste und
Vulkan™ wird automatisch erneut mit Ihrem Gerät gekoppelt.
DRAHTLOSE PC-VERBINDUNG MIT DONGLE
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ und entfernen Sie den WLAN-Dongle (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. Stecken Sie den
Dongle in einen freien USB-A-Anschluss an Ihrem PC.
Drücken Sie einmal die Home-Taste. Die Home-LED blinkt orange.
Der WLAN-Dongle wird automatisch mit dem Vulkan™ gekoppelt.
Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED orange.
VERKABELTE PC-VERBINDUNG MIT KABEL
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Wickeln Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel ab. Streichen Sie
das Kabel beim Aufwickeln vorsichtig glatt.
Stecken Sie das Micro-USB-Ende des Kabels vorsichtig in den
Micro-USB-Anschluss oben auf dem Vulkan™ (FIG. 4). Stecken Sie
das USB-A-Ende des Kabels vorsichtig in einen freien
USB-Anschluss an Ihrem PC.
Der Vulkan™ wird automatisch aktiviert und ist dann gekoppelt; die
Home-LED leuchtet dauerhaft weiß.
HINWEIS: Der Vulkan™ benötigt keine Batterien, wenn das Gerät
über ein Kabel angeschlossen ist.
TASTE ZUR ZUORDNUNG DER HINTEREN PADDEL
Schalten Sie die Tastenzuordnung ein, indem Sie den mittleren
Schalter im Anpassungsbereich nach unten bewegen (FIG. 5).
Bewegen Sie für jedes Paddel den Zuordnungsregler auf die Taste,
der Sie das Paddel zuordnen möchten (FIG. 5).
Um die Tastenzuordnung auszuschalten, bewegen Sie den
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
mittleren Schalter im Anpassungsbereich nach oben (FIG. 5).
AUSTAUSCH DER JOYSTICK-KAPPEN
Schrauben Sie die Kappe des Joysticks vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (FIG. 6A).
Schrauben Sie die gewählte Ersatzkappe vorsichtig im
Uhrzeigersinn vorsichtig ein, bis sie fest sitzt (FIG. 6B).
ACHTUNG: Ziehen Sie die Joystick-Kappen nicht zu fest an.
ENERGIESPARMODUS
Um Batterieleistung zu sparen, wird der drahtlose
Kopplungsmodus für Android
und PC nach 2 Minuten Inaktivität
ausgeschaltet; nach dem Koppeln schaltet sich der Vulkan™ nach
10 Minuten Inaktivität ab.
Um den Vulkan™ automatisch zu reaktivieren und erneut zu
koppeln, drücken Sie einmal die Home-Taste.
PFLEGE UND WARTUNG
Setzen Sie das Produkt nicht einem Feuer, Flüssigkeiten oder
hohen Temperaturen aus.
Das Produkt mit einem trockenen Tuch reinigen.
Halten Sie den Vulkan™ frei von Schmutz und Staub.
Achten Sie auf das Kabel. Beschädigungen, Ausfransungen,
Knoten und Schnitte im Kabel vermeiden und das Kabel ordentlich
aufgerollt unter Verwendung des daran befestigten
Kabelbandes lagern.
Die Nutzung bei Verdacht auf eine Störung unterbrechen. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, um Unterstützung oder weitere
Informationen zu erhalten.
Führen Sie die elektronischen Teile stets einer
Wiederverwertung zu.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem Android
-Gerät?
Bitte überprüfen Sie, ob der Moduswahlschalter auf Android
eingestellt ist. Wechseln Sie nach der Überprüfung in das Menü
„Einstellungen“ Ihres Android
-Geräts und schalten Sie Bluetooth
®
aus (wenn Sie Probleme haben, diese Einstellung zu finden, lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Geräts). Warten Sie ein
paar Sekunden und schalten Sie Bluetooth
®
wieder ein. Befolgen
Sie zum Koppeln die Anweisungen unter „ANDROID
-GERÄTE-
VERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
“.
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem PC?
Der Vulkan™ unterstützt keine Bluetooth
®
-Verbindung zum PC.
Bitte verwenden Sie den mitgelieferten WLAN-Dongle.
Wie kann ich überprüfen, ob Vulkan™ mit einem Spiel auf
Steam
®
kompatibel ist?
Überprüfen Sie auf der Steam
®
-Shop-Seite für das Spiel, ob dort
„Full Controller Support“ aufgeführt ist.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
Das Auslaufen von Batteriesäure kann zu körperlichen Verletzun-
gen und Schäden am Controller führen. Reinigen Sie in einem
solchen Fall den betroenen Bereich der Haut und Ihre Kleidung
gründlich. Lassen Sie die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihres
Gesichts kommen. Auslaufende Batterien können ein platzendes
Geräusch verursachen.
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien
gleichzeitig (tauschen Sie immer alle Batterien aus).
Verwenden Sie nicht verschiedene Marken von
Batterien gleichzeitig.
Wir empfehlen, keine Batterien zu verwenden, die mit „Heavy
Duty“, „General Use“, „Zinc Chloride“ (Zinkchlorid) oder „Zinc
Carbon“ (Zink-Kohle) beschriftet sind.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht nutzen.
Entfernen Sie die Batterien und verwahren Sie sie an einem kühlen
und trockenen Ort, wenn Sie sie nicht nutzen.
Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät.
Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein. Stellen Sie
sicher, dass Plus- (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung
zeigen. Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol zuerst ein.
Verwenden Sie keine beschädigten, verformten oder
ausgelaufenen Batterien.
Entsorgen Sie die Batterien nur in staatlich zugelassenen
Recyclinganlagen in Ihrer Nähe.
Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
Manipulationen des Produkts können zu Schäden am Produkt,
zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs und zu
Verletzungen führen.
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR durch kleine Teile. Nicht für
Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Batteriegröße: AA 1,5 V.
VORSICHT:
Brand- und Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
Batterie nicht im Feuer oder in einem heißen Ofen entsorgen, nicht
mechanisch zerquetschen oder in Stücke schneiden. Dies kann zu
einer Explosion führen.
Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
liegen lassen, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
FCC-WARNUNGEN
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften ein.
Diese Einschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsgefährdende Strahlungen im häuslichen Bereich
sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzstrahlung ausstrahlen, und kann zu
Beeinträchtigungen bei Funkverbindungen führen, wenn es nicht
in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird.
Es besteht allerdings keine Garantie, dass es bei einer bestimmten
Installation zu keiner Störung kommt. Verursacht dieses Gerät
Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang, was durch Aus-
und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, kann der
Benutzer die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen beheben:
Ausrichtung und Lage der Empfangsantenne verändern.
Die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
Das Gerät an eine Steckdose anschließen, an die der Empfänger
nicht angeschlossen ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker kontaktieren.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifizierungen an dieser Einheit,
die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, können die Nutzungsrechte durch den
Anwender ungültig machen.
FCC-STRAHLENBELASTUNGSERKLÄRUNG
Das Gerät wurde nach den allgemeinen Anforderungen an die
HF-Exposition bewertet. Das Gerät kann ohne Einschränkung als
tragbares Gerät verwendet werden.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID SENDER: TW8BNK-9014B
Hergestellt in China.
GARANTIE
Alle Produkte verfügen über eine beschränkte Garantie und
wurden einer Reihe von sorgfältigen Prüfungen unterzogen, um
ein höchstmögliches Maß an Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Sollten Probleme auftreten, besuchen Sie uns auf
www.bionikgaming.com/pages/support, um weitere
Informationen zu erhalten.
 38 
Obrigado por adquirir este produto de jogos da bionik
. Nossa
meta é entregar acessórios inovadores de alta qualidade que
expandam a sua experiência de jogo. Revise este guia e
guarde-o para referência futura. Caso contrário, recicle-o. Os
guias do usuário também podem ser baixados em nosso site
www.bionikgaming.com.
INSTALANDO AS BATERIAS
Comece abrindo os pacotes de todos os itens. Verifique atentam-
ente a embalagem para garantir que todos os acessórios sejam
removidos. A caixa interna pode ter mantida para guardar o
produto quando ele não estiver sendo usado.
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ (FIG. 1).
Instale duas baterias AA (não incluídas) corretamente no
compartimento (FIG. 1).
Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias.
IMPORTANTE: Use baterias alcalinas de alta qualidade para
períodos mais longos de jogo.
BOTÕES (FIG. 2)
BACK – Quando aplicável, esse botão permite que você mova para
a tela anterior.
LED/Botão de início ( ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando
aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o
Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O
LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a
bateria estiver baixa.
START – Quando aplicável, esse botão permite que você inicie ou
pause um jogo.
CONEXÃO A UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do Android
(FIG. 3).
Para o emparelhamento inicial, pressione e segure o botão de início
por quatro segundo até o LED de início pisque rapidamente na
cor azul.
Selecione o ID de Bluetooth
®
"Bionik Vulkan Controller" em seu
dispositivo habilitado para Bluetooth
®
. Após o emparelhamento, o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor azul.
Após o emparelhamento inicial, pressione o botão de início uma
vez e o Vulkan™ será emparelhado novamente com o seu
dispositivo de forma automática.
CONEXÃO SEM FIO A UM PC COM ANTENA
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na
parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe
novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena
em uma porta USB-A disponível em seu PC.
Pressione o botão de início uma vez. O LED de início piscará na cor
laranja. A antena será emparelhada automaticamente com o
Vulkan™. Após o emparelhamento, o LED de início ficará aceso
estavelmente na cor laranja.
CONEXÃO COM FIO A UM PC COM CABO
Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3).
Desenrole o cabo micro-USB incluído. Com cuidado, estique o cabo
conforme o desenrola.
Insira a extremidade micro-USB do cabo com cuidado na porta
micro-USB na parte superior do Vulkan™ (FIG. 4). Com cuidado,
insira a extremidade USB-A do cabo em uma porta USB aberta em
seu PC.
O Vulkan™ será emparelhado automaticamente ao acordar e o
LED de início ficará aceso estavelmente na cor branca.
OBSERVAÇOE: O Vulkan™ não precisa de bateria quando está
conectado via cabo.
BOTÃO DE MAPEAMENTO DE PADDLES TRASEIROS
Ligue o recurso de mapeamento de botões movendo o botão
central do painel de personalização para baixo (FIG. 5).
Para cada paddle, mova o cursor de mapeamento para o botão
para o qual você deseja mapear o paddle (FIG. 5).
Para desligar o recurso de mapeamento de botões, mova o botão
central do painel de personalização para cima (FIG. 5).
TROCANDO AS CAPAS DO JOYSTICK
Com cuidado, desparafuse a capa do joystick no sentido
anti-horário (FIG. 6A).
Parafuse a capa selecionada para a substituição, com cuidado, no
sentido horário até que fique presa (FIG. 6B). AVISO: Não aperte as
capas do joystick em excesso.
MODO DE ESPERA
Para conservar a bateria, o modo de emparelhamento sem fio para
Android
e PC será desligado após dois minutos de inatividade.
Após o emparelhamento, o Vulkan™ será desligado após dez
minutos de inatividade.
Para acordar e emparelhar novamente o Vulkan™ de forma
automática, pressione o botão de início uma vez.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Mantenha o produto distante de chamas, líquidos e
altas temperaturas.
Limpe-o com um pano seco.
Mantenha o Vulkan™ livre de detritos e poeira.
Tenha cuidado com o cabo. Evite danos, atrito, nós e cortes no
cabo. Armazene-o com cuidado usando a alça anexa.
Interrompa o uso se houver suspeita de mau funcionamento. Entre
em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda ou
informações adicionais.
Sempre recicle eletrônicos.
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu dispositivo Android
?
Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android
.
Depois, acesse o menu "Settings" do seu dispositivo Android
e
desligue o Bluetooth
®
. Se não conseguir encontrar essa configuração,
consulte o guia do usuário do seu dispositivo. Aguarde alguns segundos
e ligue novamente o Bluetooth
®
. Siga as instruções em "CONEXÃO A
UM DISPOSITIVO ANDROID
COM BLUETOOTH
®
" para emparelhar.
Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth
®
ao
meu PC?
O Vulkan™ não oferece suporte a conexão via Bluetooth
®
ao PC.
Utilize a antena sem fio incluída.
Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um
jogo no Steam
®
?
Na página do jogo na loja do Steam
®
, verifique se "Compatibilidade
total com controle" é mencionada.
INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS
Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos
pessoais e danos ao controle. Se ocorrer um vazamento de bateria,
lave as roupas e a pele afetada abundantemente. Mantenha o
ácido da bateria longe dos olhos e da boca. Vazamentos de
baterias podem fazer barulhos de estalo.
As baterias devem ser instaladas e substituídas somente
por adultos.
Não misture baterias novas e usadas (substitua todas ao
mesmo tempo).
Não misture marcas diferentes de bateria.
Não recomendamos o uso de baterias rotuladas como "trabalho
pesado", "uso geral", "cloreto de zinco" ou "zinco-carbono".
Não deixe as baterias no controle quando não estiver em uso por
um longo período.
Remova as baterias e armazene-as em local fresco e seco quando
não estiverem em uso.
Remova as baterias esgotadas da unidade.
Não coloque as baterias de trás para frente. Garanta que os polos
positivo (+) e negativo (-) estejam na direção correta. Insira primeiro
o polo negativo.
Não utilize baterias danificadas, deformadas ou com vazamento.
Descarte baterias apenas em instalações de reciclagem aprovadas
pelo governo em sua região.
Não faça curto-circuito nos terminais da bateria.
Violar o produto pode danificá-la, levar à perda da garantia e causar
ferimentos.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA por peças pequenas. Inadequado para
crianças abaixo de 36 meses.
Tamanho da bateria – AA 1,5 V.
ADVERTÊNCIA:
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída pelo
tipo incorreto.
Não descarte baterias no fogo ou em fornos quentes, nem as corte
ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões.
Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva-
mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou
líquido inflamável.
AVISOS DA FCC
Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15
das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência humana em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado ou usado de acordo com as
instruções, pode causar interferências danosas a comunicações
via rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferência em
alguma instalação específica. Se este equipamento causar
interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser confirmado ao desligá-lo e religá-lo, o usuário deve tentar
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes ações:
Reorientar ou realocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para
obter ajuda.
AVISO: Alterações a esta unidade que não sejam expressamente
aprovadas pela parte responsável para fins de conformidade
podem causar perda de autoridade do usuário para operar
o equipamento.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DA FCC
O dispositivo foi avaliado para cumprir os requisitos gerais de
exposição à radiofrequência. O dispositivo pode ser usado em
condição portátil de exposição sem restrições.
ID DO CONTROLE DA FCC: TW8BNK-9014A
ID DO TRANSMISSOR DA FCC: TW8BNK-9014B
Fabricado na China.
GARANTIA
Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos
a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de
confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse
www.bionikgaming.com/pages/support para obter
mais informações.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses bionik™-Gaming-Produkt
entschieden haben. Unser Ziel ist es, hochwertiges, innova-
tives Zubehör anzubieten, das Ihr Gaming-Erlebnis bereichert.
Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Führen Sie sie andernfalls bitte der
Wiederverwertung zu. Bedienungsanleitungen können auch
von unserer Website www.bionikgaming.com heruntergelad-
en werden.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Packen Sie zunächst den gesamten Inhalt aus. Überprüfen Sie die
Verpackungen sorgfältig, um sicherzugehen, dass alle
Zubehörteile entnommen wurden. Der Innenkarton kann dazu
verwendet werden, das Produkts bei
Nichtgebrauch aufzubewahren.
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ (FIG. 1).
Legen Sie 2 AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) korrekt
in das Batteriefach (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
WICHTIG: Verwenden Sie hochwertige Alkalibatterien für
längere Spielzeiten.
TASTEN (FIG. 2)
BACK – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste zum
vorherigen Bildschirm wechseln.
Home ( )-Taste / LED – Schaltet den Vulkan™ ein und aus. Wenn
zutreend, können Sie mit dieser Taste zum Startbildschirm
zurückkehren. Um den Vulkan™ auszuschalten, drücken und
halten Sie die Home-LED gedrückt, bis sie erlischt. Wenn die
Batterien schwach sind, blinkt die Home-LED blinkt langsam für
10 Sekunden.
START – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste ein Spiel
starten und anhalten.
ANDROID
-GERÄTEVERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das Android
-Symbol
(FIG. 3).
Halten Sie für die erste Kopplung die Home-Taste 4 Sekunden lang
gedrückt, bis die Home-LED schnell blau blinkt.
Wählen Sie auf Ihrem Bluetooth
®
-Gerät die Bluetooth
®
-ID „Bionik
Vulkan Controller“. Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED
dauerhaft blau.
Nach der ersten Kopplung drücken Sie einmal die Home-Taste und
Vulkan™ wird automatisch erneut mit Ihrem Gerät gekoppelt.
DRAHTLOSE PC-VERBINDUNG MIT DONGLE
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ und entfernen Sie den WLAN-Dongle (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. Stecken Sie den
Dongle in einen freien USB-A-Anschluss an Ihrem PC.
Drücken Sie einmal die Home-Taste. Die Home-LED blinkt orange.
Der WLAN-Dongle wird automatisch mit dem Vulkan™ gekoppelt.
Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED orange.
VERKABELTE PC-VERBINDUNG MIT KABEL
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Wickeln Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel ab. Streichen Sie
das Kabel beim Aufwickeln vorsichtig glatt.
Stecken Sie das Micro-USB-Ende des Kabels vorsichtig in den
Micro-USB-Anschluss oben auf dem Vulkan™ (FIG. 4). Stecken Sie
das USB-A-Ende des Kabels vorsichtig in einen freien
USB-Anschluss an Ihrem PC.
Der Vulkan™ wird automatisch aktiviert und ist dann gekoppelt; die
Home-LED leuchtet dauerhaft weiß.
HINWEIS: Der Vulkan™ benötigt keine Batterien, wenn das Gerät
über ein Kabel angeschlossen ist.
TASTE ZUR ZUORDNUNG DER HINTEREN PADDEL
Schalten Sie die Tastenzuordnung ein, indem Sie den mittleren
Schalter im Anpassungsbereich nach unten bewegen (FIG. 5).
Bewegen Sie für jedes Paddel den Zuordnungsregler auf die Taste,
der Sie das Paddel zuordnen möchten (FIG. 5).
Um die Tastenzuordnung auszuschalten, bewegen Sie den
mittleren Schalter im Anpassungsbereich nach oben (FIG. 5).
AUSTAUSCH DER JOYSTICK-KAPPEN
Schrauben Sie die Kappe des Joysticks vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (FIG. 6A).
Schrauben Sie die gewählte Ersatzkappe vorsichtig im
Uhrzeigersinn vorsichtig ein, bis sie fest sitzt (FIG. 6B).
ACHTUNG: Ziehen Sie die Joystick-Kappen nicht zu fest an.
ENERGIESPARMODUS
Um Batterieleistung zu sparen, wird der drahtlose
Kopplungsmodus für Android
und PC nach 2 Minuten Inaktivität
ausgeschaltet; nach dem Koppeln schaltet sich der Vulkan™ nach
10 Minuten Inaktivität ab.
Um den Vulkan™ automatisch zu reaktivieren und erneut zu
koppeln, drücken Sie einmal die Home-Taste.
PFLEGE UND WARTUNG
Setzen Sie das Produkt nicht einem Feuer, Flüssigkeiten oder
hohen Temperaturen aus.
Das Produkt mit einem trockenen Tuch reinigen.
Halten Sie den Vulkan™ frei von Schmutz und Staub.
Achten Sie auf das Kabel. Beschädigungen, Ausfransungen,
Knoten und Schnitte im Kabel vermeiden und das Kabel ordentlich
aufgerollt unter Verwendung des daran befestigten
Kabelbandes lagern.
Die Nutzung bei Verdacht auf eine Störung unterbrechen. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, um Unterstützung oder weitere
Informationen zu erhalten.
Führen Sie die elektronischen Teile stets einer
Wiederverwertung zu.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem Android
-Gerät?
Bitte überprüfen Sie, ob der Moduswahlschalter auf Android
eingestellt ist. Wechseln Sie nach der Überprüfung in das Menü
„Einstellungen“ Ihres Android
-Geräts und schalten Sie Bluetooth
®
aus (wenn Sie Probleme haben, diese Einstellung zu finden, lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Geräts). Warten Sie ein
paar Sekunden und schalten Sie Bluetooth
®
wieder ein. Befolgen
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
F:
A:
Sie zum Koppeln die Anweisungen unter „ANDROID
-GERÄTE-
VERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
“.
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem PC?
Der Vulkan™ unterstützt keine Bluetooth
®
-Verbindung zum PC.
Bitte verwenden Sie den mitgelieferten WLAN-Dongle.
Wie kann ich überprüfen, ob Vulkan™ mit einem Spiel auf
Steam
®
kompatibel ist?
Überprüfen Sie auf der Steam
®
-Shop-Seite für das Spiel, ob dort
„Full Controller Support“ aufgeführt ist.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
Das Auslaufen von Batteriesäure kann zu körperlichen Verletzun-
gen und Schäden am Controller führen. Reinigen Sie in einem
solchen Fall den betroenen Bereich der Haut und Ihre Kleidung
gründlich. Lassen Sie die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihres
Gesichts kommen. Auslaufende Batterien können ein platzendes
Geräusch verursachen.
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien
gleichzeitig (tauschen Sie immer alle Batterien aus).
Verwenden Sie nicht verschiedene Marken von
Batterien gleichzeitig.
Wir empfehlen, keine Batterien zu verwenden, die mit „Heavy
Duty“, „General Use“, „Zinc Chloride“ (Zinkchlorid) oder „Zinc
Carbon“ (Zink-Kohle) beschriftet sind.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht nutzen.
Entfernen Sie die Batterien und verwahren Sie sie an einem kühlen
und trockenen Ort, wenn Sie sie nicht nutzen.
Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät.
Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein. Stellen Sie
sicher, dass Plus- (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung
zeigen. Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol zuerst ein.
Verwenden Sie keine beschädigten, verformten oder
ausgelaufenen Batterien.
Entsorgen Sie die Batterien nur in staatlich zugelassenen
Recyclinganlagen in Ihrer Nähe.
Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
Manipulationen des Produkts können zu Schäden am Produkt,
zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs und zu
Verletzungen führen.
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR durch kleine Teile. Nicht für
Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Batteriegröße: AA 1,5 V.
VORSICHT:
Brand- und Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
Batterie nicht im Feuer oder in einem heißen Ofen entsorgen, nicht
mechanisch zerquetschen oder in Stücke schneiden. Dies kann zu
einer Explosion führen.
Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
liegen lassen, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
FCC-WARNUNGEN
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften ein.
Diese Einschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsgefährdende Strahlungen im häuslichen Bereich
sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzstrahlung ausstrahlen, und kann zu
Beeinträchtigungen bei Funkverbindungen führen, wenn es nicht
in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird.
Es besteht allerdings keine Garantie, dass es bei einer bestimmten
Installation zu keiner Störung kommt. Verursacht dieses Gerät
Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang, was durch Aus-
und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, kann der
Benutzer die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen beheben:
Ausrichtung und Lage der Empfangsantenne verändern.
Die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
Das Gerät an eine Steckdose anschließen, an die der Empfänger
nicht angeschlossen ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker kontaktieren.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifizierungen an dieser Einheit,
die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, können die Nutzungsrechte durch den
Anwender ungültig machen.
FCC-STRAHLENBELASTUNGSERKLÄRUNG
Das Gerät wurde nach den allgemeinen Anforderungen an die
HF-Exposition bewertet. Das Gerät kann ohne Einschränkung als
tragbares Gerät verwendet werden.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID SENDER: TW8BNK-9014B
Hergestellt in China.
GARANTIE
Alle Produkte verfügen über eine beschränkte Garantie und
wurden einer Reihe von sorgfältigen Prüfungen unterzogen, um
ein höchstmögliches Maß an Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Sollten Probleme auftreten, besuchen Sie uns auf
www.bionikgaming.com/pages/support, um weitere
Informationen zu erhalten.
 39 
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses bionik™-Gaming-Produkt
entschieden haben. Unser Ziel ist es, hochwertiges, innova-
tives Zubehör anzubieten, das Ihr Gaming-Erlebnis bereichert.
Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Führen Sie sie andernfalls bitte der
Wiederverwertung zu. Bedienungsanleitungen können auch
von unserer Website www.bionikgaming.com heruntergelad-
en werden.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Packen Sie zunächst den gesamten Inhalt aus. Überprüfen Sie die
Verpackungen sorgfältig, um sicherzugehen, dass alle
Zubehörteile entnommen wurden. Der Innenkarton kann dazu
verwendet werden, das Produkts bei
Nichtgebrauch aufzubewahren.
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ (FIG. 1).
Legen Sie 2 AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) korrekt
in das Batteriefach (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
WICHTIG: Verwenden Sie hochwertige Alkalibatterien für
längere Spielzeiten.
TASTEN (FIG. 2)
BACK – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste zum
vorherigen Bildschirm wechseln.
Home ( )-Taste / LED – Schaltet den Vulkan™ ein und aus. Wenn
zutreend, können Sie mit dieser Taste zum Startbildschirm
zurückkehren. Um den Vulkan™ auszuschalten, drücken und
halten Sie die Home-LED gedrückt, bis sie erlischt. Wenn die
Batterien schwach sind, blinkt die Home-LED blinkt langsam für
10 Sekunden.
START – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste ein Spiel
starten und anhalten.
ANDROID
-GERÄTEVERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das Android
-Symbol
(FIG. 3).
Halten Sie für die erste Kopplung die Home-Taste 4 Sekunden lang
gedrückt, bis die Home-LED schnell blau blinkt.
Wählen Sie auf Ihrem Bluetooth
®
-Gerät die Bluetooth
®
-ID „Bionik
Vulkan Controller“. Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED
dauerhaft blau.
Nach der ersten Kopplung drücken Sie einmal die Home-Taste und
Vulkan™ wird automatisch erneut mit Ihrem Gerät gekoppelt.
DRAHTLOSE PC-VERBINDUNG MIT DONGLE
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ und entfernen Sie den WLAN-Dongle (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. Stecken Sie den
Dongle in einen freien USB-A-Anschluss an Ihrem PC.
Drücken Sie einmal die Home-Taste. Die Home-LED blinkt orange.
Der WLAN-Dongle wird automatisch mit dem Vulkan™ gekoppelt.
Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED orange.
VERKABELTE PC-VERBINDUNG MIT KABEL
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Wickeln Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel ab. Streichen Sie
das Kabel beim Aufwickeln vorsichtig glatt.
Stecken Sie das Micro-USB-Ende des Kabels vorsichtig in den
Micro-USB-Anschluss oben auf dem Vulkan™ (FIG. 4). Stecken Sie
das USB-A-Ende des Kabels vorsichtig in einen freien
USB-Anschluss an Ihrem PC.
Der Vulkan™ wird automatisch aktiviert und ist dann gekoppelt; die
Home-LED leuchtet dauerhaft weiß.
HINWEIS: Der Vulkan™ benötigt keine Batterien, wenn das Gerät
über ein Kabel angeschlossen ist.
TASTE ZUR ZUORDNUNG DER HINTEREN PADDEL
Schalten Sie die Tastenzuordnung ein, indem Sie den mittleren
Schalter im Anpassungsbereich nach unten bewegen (FIG. 5).
Bewegen Sie für jedes Paddel den Zuordnungsregler auf die Taste,
der Sie das Paddel zuordnen möchten (FIG. 5).
Um die Tastenzuordnung auszuschalten, bewegen Sie den
mittleren Schalter im Anpassungsbereich nach oben (FIG. 5).
AUSTAUSCH DER JOYSTICK-KAPPEN
Schrauben Sie die Kappe des Joysticks vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (FIG. 6A).
Schrauben Sie die gewählte Ersatzkappe vorsichtig im
Uhrzeigersinn vorsichtig ein, bis sie fest sitzt (FIG. 6B).
ACHTUNG: Ziehen Sie die Joystick-Kappen nicht zu fest an.
ENERGIESPARMODUS
Um Batterieleistung zu sparen, wird der drahtlose
Kopplungsmodus für Android
und PC nach 2 Minuten Inaktivität
ausgeschaltet; nach dem Koppeln schaltet sich der Vulkan™ nach
10 Minuten Inaktivität ab.
Um den Vulkan™ automatisch zu reaktivieren und erneut zu
koppeln, drücken Sie einmal die Home-Taste.
PFLEGE UND WARTUNG
Setzen Sie das Produkt nicht einem Feuer, Flüssigkeiten oder
hohen Temperaturen aus.
Das Produkt mit einem trockenen Tuch reinigen.
Halten Sie den Vulkan™ frei von Schmutz und Staub.
Achten Sie auf das Kabel. Beschädigungen, Ausfransungen,
Knoten und Schnitte im Kabel vermeiden und das Kabel ordentlich
aufgerollt unter Verwendung des daran befestigten
Kabelbandes lagern.
Die Nutzung bei Verdacht auf eine Störung unterbrechen. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, um Unterstützung oder weitere
Informationen zu erhalten.
Führen Sie die elektronischen Teile stets einer
Wiederverwertung zu.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem Android
-Gerät?
Bitte überprüfen Sie, ob der Moduswahlschalter auf Android
eingestellt ist. Wechseln Sie nach der Überprüfung in das Menü
„Einstellungen“ Ihres Android
-Geräts und schalten Sie Bluetooth
®
aus (wenn Sie Probleme haben, diese Einstellung zu finden, lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Geräts). Warten Sie ein
paar Sekunden und schalten Sie Bluetooth
®
wieder ein. Befolgen
F:
A:
F:
A:
Sie zum Koppeln die Anweisungen unter „ANDROID
-GERÄTE-
VERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
“.
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem PC?
Der Vulkan™ unterstützt keine Bluetooth
®
-Verbindung zum PC.
Bitte verwenden Sie den mitgelieferten WLAN-Dongle.
Wie kann ich überprüfen, ob Vulkan™ mit einem Spiel auf
Steam
®
kompatibel ist?
Überprüfen Sie auf der Steam
®
-Shop-Seite für das Spiel, ob dort
„Full Controller Support“ aufgeführt ist.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
Das Auslaufen von Batteriesäure kann zu körperlichen Verletzun-
gen und Schäden am Controller führen. Reinigen Sie in einem
solchen Fall den betroenen Bereich der Haut und Ihre Kleidung
gründlich. Lassen Sie die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihres
Gesichts kommen. Auslaufende Batterien können ein platzendes
Geräusch verursachen.
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien
gleichzeitig (tauschen Sie immer alle Batterien aus).
Verwenden Sie nicht verschiedene Marken von
Batterien gleichzeitig.
Wir empfehlen, keine Batterien zu verwenden, die mit „Heavy
Duty“, „General Use“, „Zinc Chloride“ (Zinkchlorid) oder „Zinc
Carbon“ (Zink-Kohle) beschriftet sind.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht nutzen.
Entfernen Sie die Batterien und verwahren Sie sie an einem kühlen
und trockenen Ort, wenn Sie sie nicht nutzen.
Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät.
Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein. Stellen Sie
sicher, dass Plus- (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung
zeigen. Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol zuerst ein.
Verwenden Sie keine beschädigten, verformten oder
ausgelaufenen Batterien.
Entsorgen Sie die Batterien nur in staatlich zugelassenen
Recyclinganlagen in Ihrer Nähe.
Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
Manipulationen des Produkts können zu Schäden am Produkt,
zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs und zu
Verletzungen führen.
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR durch kleine Teile. Nicht für
Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Batteriegröße: AA 1,5 V.
VORSICHT:
Brand- und Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
Batterie nicht im Feuer oder in einem heißen Ofen entsorgen, nicht
mechanisch zerquetschen oder in Stücke schneiden. Dies kann zu
einer Explosion führen.
Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
liegen lassen, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
FCC-WARNUNGEN
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften ein.
Diese Einschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsgefährdende Strahlungen im häuslichen Bereich
sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzstrahlung ausstrahlen, und kann zu
Beeinträchtigungen bei Funkverbindungen führen, wenn es nicht
in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird.
Es besteht allerdings keine Garantie, dass es bei einer bestimmten
Installation zu keiner Störung kommt. Verursacht dieses Gerät
Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang, was durch Aus-
und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, kann der
Benutzer die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen beheben:
Ausrichtung und Lage der Empfangsantenne verändern.
Die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
Das Gerät an eine Steckdose anschließen, an die der Empfänger
nicht angeschlossen ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker kontaktieren.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifizierungen an dieser Einheit,
die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, können die Nutzungsrechte durch den
Anwender ungültig machen.
FCC-STRAHLENBELASTUNGSERKLÄRUNG
Das Gerät wurde nach den allgemeinen Anforderungen an die
HF-Exposition bewertet. Das Gerät kann ohne Einschränkung als
tragbares Gerät verwendet werden.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID SENDER: TW8BNK-9014B
Hergestellt in China.
GARANTIE
Alle Produkte verfügen über eine beschränkte Garantie und
wurden einer Reihe von sorgfältigen Prüfungen unterzogen, um
ein höchstmögliches Maß an Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Sollten Probleme auftreten, besuchen Sie uns auf
www.bionikgaming.com/pages/support, um weitere
Informationen zu erhalten.
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
 40 
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses bionik™-Gaming-Produkt
entschieden haben. Unser Ziel ist es, hochwertiges, innova-
tives Zubehör anzubieten, das Ihr Gaming-Erlebnis bereichert.
Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Führen Sie sie andernfalls bitte der
Wiederverwertung zu. Bedienungsanleitungen können auch
von unserer Website www.bionikgaming.com heruntergelad-
en werden.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Packen Sie zunächst den gesamten Inhalt aus. Überprüfen Sie die
Verpackungen sorgfältig, um sicherzugehen, dass alle
Zubehörteile entnommen wurden. Der Innenkarton kann dazu
verwendet werden, das Produkts bei
Nichtgebrauch aufzubewahren.
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ (FIG. 1).
Legen Sie 2 AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) korrekt
in das Batteriefach (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
WICHTIG: Verwenden Sie hochwertige Alkalibatterien für
längere Spielzeiten.
TASTEN (FIG. 2)
BACK – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste zum
vorherigen Bildschirm wechseln.
Home ( )-Taste / LED – Schaltet den Vulkan™ ein und aus. Wenn
zutreend, können Sie mit dieser Taste zum Startbildschirm
zurückkehren. Um den Vulkan™ auszuschalten, drücken und
halten Sie die Home-LED gedrückt, bis sie erlischt. Wenn die
Batterien schwach sind, blinkt die Home-LED blinkt langsam für
10 Sekunden.
START – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste ein Spiel
starten und anhalten.
ANDROID
-GERÄTEVERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das Android
-Symbol
(FIG. 3).
Halten Sie für die erste Kopplung die Home-Taste 4 Sekunden lang
gedrückt, bis die Home-LED schnell blau blinkt.
Wählen Sie auf Ihrem Bluetooth
®
-Gerät die Bluetooth
®
-ID „Bionik
Vulkan Controller“. Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED
dauerhaft blau.
Nach der ersten Kopplung drücken Sie einmal die Home-Taste und
Vulkan™ wird automatisch erneut mit Ihrem Gerät gekoppelt.
DRAHTLOSE PC-VERBINDUNG MIT DONGLE
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ und entfernen Sie den WLAN-Dongle (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. Stecken Sie den
Dongle in einen freien USB-A-Anschluss an Ihrem PC.
Drücken Sie einmal die Home-Taste. Die Home-LED blinkt orange.
Der WLAN-Dongle wird automatisch mit dem Vulkan™ gekoppelt.
Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED orange.
VERKABELTE PC-VERBINDUNG MIT KABEL
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Wickeln Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel ab. Streichen Sie
das Kabel beim Aufwickeln vorsichtig glatt.
Stecken Sie das Micro-USB-Ende des Kabels vorsichtig in den
Micro-USB-Anschluss oben auf dem Vulkan™ (FIG. 4). Stecken Sie
das USB-A-Ende des Kabels vorsichtig in einen freien
USB-Anschluss an Ihrem PC.
Der Vulkan™ wird automatisch aktiviert und ist dann gekoppelt; die
Home-LED leuchtet dauerhaft weiß.
HINWEIS: Der Vulkan™ benötigt keine Batterien, wenn das Gerät
über ein Kabel angeschlossen ist.
TASTE ZUR ZUORDNUNG DER HINTEREN PADDEL
Schalten Sie die Tastenzuordnung ein, indem Sie den mittleren
Schalter im Anpassungsbereich nach unten bewegen (FIG. 5).
Bewegen Sie für jedes Paddel den Zuordnungsregler auf die Taste,
der Sie das Paddel zuordnen möchten (FIG. 5).
Um die Tastenzuordnung auszuschalten, bewegen Sie den
mittleren Schalter im Anpassungsbereich nach oben (FIG. 5).
AUSTAUSCH DER JOYSTICK-KAPPEN
Schrauben Sie die Kappe des Joysticks vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (FIG. 6A).
Schrauben Sie die gewählte Ersatzkappe vorsichtig im
Uhrzeigersinn vorsichtig ein, bis sie fest sitzt (FIG. 6B).
ACHTUNG: Ziehen Sie die Joystick-Kappen nicht zu fest an.
ENERGIESPARMODUS
Um Batterieleistung zu sparen, wird der drahtlose
Kopplungsmodus für Android
und PC nach 2 Minuten Inaktivität
ausgeschaltet; nach dem Koppeln schaltet sich der Vulkan™ nach
10 Minuten Inaktivität ab.
Um den Vulkan™ automatisch zu reaktivieren und erneut zu
koppeln, drücken Sie einmal die Home-Taste.
PFLEGE UND WARTUNG
Setzen Sie das Produkt nicht einem Feuer, Flüssigkeiten oder
hohen Temperaturen aus.
Das Produkt mit einem trockenen Tuch reinigen.
Halten Sie den Vulkan™ frei von Schmutz und Staub.
Achten Sie auf das Kabel. Beschädigungen, Ausfransungen,
Knoten und Schnitte im Kabel vermeiden und das Kabel ordentlich
aufgerollt unter Verwendung des daran befestigten
Kabelbandes lagern.
Die Nutzung bei Verdacht auf eine Störung unterbrechen. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, um Unterstützung oder weitere
Informationen zu erhalten.
Führen Sie die elektronischen Teile stets einer
Wiederverwertung zu.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem Android
-Gerät?
Bitte überprüfen Sie, ob der Moduswahlschalter auf Android
eingestellt ist. Wechseln Sie nach der Überprüfung in das Menü
„Einstellungen“ Ihres Android
-Geräts und schalten Sie Bluetooth
®
aus (wenn Sie Probleme haben, diese Einstellung zu finden, lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Geräts). Warten Sie ein
paar Sekunden und schalten Sie Bluetooth
®
wieder ein. Befolgen
Sie zum Koppeln die Anweisungen unter „ANDROID
-GERÄTE-
VERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
“.
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem PC?
Der Vulkan™ unterstützt keine Bluetooth
®
-Verbindung zum PC.
Bitte verwenden Sie den mitgelieferten WLAN-Dongle.
Wie kann ich überprüfen, ob Vulkan™ mit einem Spiel auf
Steam
®
kompatibel ist?
Überprüfen Sie auf der Steam
®
-Shop-Seite für das Spiel, ob dort
„Full Controller Support“ aufgeführt ist.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
Das Auslaufen von Batteriesäure kann zu körperlichen Verletzun-
gen und Schäden am Controller führen. Reinigen Sie in einem
solchen Fall den betroenen Bereich der Haut und Ihre Kleidung
gründlich. Lassen Sie die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihres
Gesichts kommen. Auslaufende Batterien können ein platzendes
Geräusch verursachen.
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien
gleichzeitig (tauschen Sie immer alle Batterien aus).
Verwenden Sie nicht verschiedene Marken von
Batterien gleichzeitig.
Wir empfehlen, keine Batterien zu verwenden, die mit „Heavy
Duty“, „General Use“, „Zinc Chloride“ (Zinkchlorid) oder „Zinc
Carbon“ (Zink-Kohle) beschriftet sind.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht nutzen.
Entfernen Sie die Batterien und verwahren Sie sie an einem kühlen
und trockenen Ort, wenn Sie sie nicht nutzen.
Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät.
Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein. Stellen Sie
sicher, dass Plus- (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung
zeigen. Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol zuerst ein.
Verwenden Sie keine beschädigten, verformten oder
ausgelaufenen Batterien.
Entsorgen Sie die Batterien nur in staatlich zugelassenen
Recyclinganlagen in Ihrer Nähe.
Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
Manipulationen des Produkts können zu Schäden am Produkt,
zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs und zu
Verletzungen führen.
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR durch kleine Teile. Nicht für
Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Batteriegröße: AA 1,5 V.
VORSICHT:
Brand- und Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
Batterie nicht im Feuer oder in einem heißen Ofen entsorgen, nicht
mechanisch zerquetschen oder in Stücke schneiden. Dies kann zu
einer Explosion führen.
Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
liegen lassen, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
FCC-WARNUNGEN
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften ein.
Diese Einschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsgefährdende Strahlungen im häuslichen Bereich
sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzstrahlung ausstrahlen, und kann zu
Beeinträchtigungen bei Funkverbindungen führen, wenn es nicht
in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird.
Es besteht allerdings keine Garantie, dass es bei einer bestimmten
Installation zu keiner Störung kommt. Verursacht dieses Gerät
Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang, was durch Aus-
und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, kann der
Benutzer die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen beheben:
Ausrichtung und Lage der Empfangsantenne verändern.
Die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
Das Gerät an eine Steckdose anschließen, an die der Empfänger
nicht angeschlossen ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker kontaktieren.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifizierungen an dieser Einheit,
die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, können die Nutzungsrechte durch den
Anwender ungültig machen.
FCC-STRAHLENBELASTUNGSERKLÄRUNG
Das Gerät wurde nach den allgemeinen Anforderungen an die
HF-Exposition bewertet. Das Gerät kann ohne Einschränkung als
tragbares Gerät verwendet werden.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID SENDER: TW8BNK-9014B
Hergestellt in China.
GARANTIE
Alle Produkte verfügen über eine beschränkte Garantie und
wurden einer Reihe von sorgfältigen Prüfungen unterzogen, um
ein höchstmögliches Maß an Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Sollten Probleme auftreten, besuchen Sie uns auf
www.bionikgaming.com/pages/support, um weitere
Informationen zu erhalten.
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
 41 
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses bionik™-Gaming-Produkt
entschieden haben. Unser Ziel ist es, hochwertiges, innova-
tives Zubehör anzubieten, das Ihr Gaming-Erlebnis bereichert.
Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Führen Sie sie andernfalls bitte der
Wiederverwertung zu. Bedienungsanleitungen können auch
von unserer Website www.bionikgaming.com heruntergelad-
en werden.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Packen Sie zunächst den gesamten Inhalt aus. Überprüfen Sie die
Verpackungen sorgfältig, um sicherzugehen, dass alle
Zubehörteile entnommen wurden. Der Innenkarton kann dazu
verwendet werden, das Produkts bei
Nichtgebrauch aufzubewahren.
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ (FIG. 1).
Legen Sie 2 AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) korrekt
in das Batteriefach (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
WICHTIG: Verwenden Sie hochwertige Alkalibatterien für
längere Spielzeiten.
TASTEN (FIG. 2)
BACK – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste zum
vorherigen Bildschirm wechseln.
Home ( )-Taste / LED – Schaltet den Vulkan™ ein und aus. Wenn
zutreend, können Sie mit dieser Taste zum Startbildschirm
zurückkehren. Um den Vulkan™ auszuschalten, drücken und
halten Sie die Home-LED gedrückt, bis sie erlischt. Wenn die
Batterien schwach sind, blinkt die Home-LED blinkt langsam für
10 Sekunden.
START – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste ein Spiel
starten und anhalten.
ANDROID
-GERÄTEVERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das Android
-Symbol
(FIG. 3).
Halten Sie für die erste Kopplung die Home-Taste 4 Sekunden lang
gedrückt, bis die Home-LED schnell blau blinkt.
Wählen Sie auf Ihrem Bluetooth
®
-Gerät die Bluetooth
®
-ID „Bionik
Vulkan Controller“. Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED
dauerhaft blau.
Nach der ersten Kopplung drücken Sie einmal die Home-Taste und
Vulkan™ wird automatisch erneut mit Ihrem Gerät gekoppelt.
DRAHTLOSE PC-VERBINDUNG MIT DONGLE
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ und entfernen Sie den WLAN-Dongle (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. Stecken Sie den
Dongle in einen freien USB-A-Anschluss an Ihrem PC.
Drücken Sie einmal die Home-Taste. Die Home-LED blinkt orange.
Der WLAN-Dongle wird automatisch mit dem Vulkan™ gekoppelt.
Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED orange.
VERKABELTE PC-VERBINDUNG MIT KABEL
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Wickeln Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel ab. Streichen Sie
das Kabel beim Aufwickeln vorsichtig glatt.
Stecken Sie das Micro-USB-Ende des Kabels vorsichtig in den
Micro-USB-Anschluss oben auf dem Vulkan™ (FIG. 4). Stecken Sie
das USB-A-Ende des Kabels vorsichtig in einen freien
USB-Anschluss an Ihrem PC.
Der Vulkan™ wird automatisch aktiviert und ist dann gekoppelt; die
Home-LED leuchtet dauerhaft weiß.
HINWEIS: Der Vulkan™ benötigt keine Batterien, wenn das Gerät
über ein Kabel angeschlossen ist.
TASTE ZUR ZUORDNUNG DER HINTEREN PADDEL
Schalten Sie die Tastenzuordnung ein, indem Sie den mittleren
Schalter im Anpassungsbereich nach unten bewegen (FIG. 5).
Bewegen Sie für jedes Paddel den Zuordnungsregler auf die Taste,
der Sie das Paddel zuordnen möchten (FIG. 5).
Um die Tastenzuordnung auszuschalten, bewegen Sie den
mittleren Schalter im Anpassungsbereich nach oben (FIG. 5).
AUSTAUSCH DER JOYSTICK-KAPPEN
Schrauben Sie die Kappe des Joysticks vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (FIG. 6A).
Schrauben Sie die gewählte Ersatzkappe vorsichtig im
Uhrzeigersinn vorsichtig ein, bis sie fest sitzt (FIG. 6B).
ACHTUNG: Ziehen Sie die Joystick-Kappen nicht zu fest an.
ENERGIESPARMODUS
Um Batterieleistung zu sparen, wird der drahtlose
Kopplungsmodus für Android
und PC nach 2 Minuten Inaktivität
ausgeschaltet; nach dem Koppeln schaltet sich der Vulkan™ nach
10 Minuten Inaktivität ab.
Um den Vulkan™ automatisch zu reaktivieren und erneut zu
koppeln, drücken Sie einmal die Home-Taste.
PFLEGE UND WARTUNG
Setzen Sie das Produkt nicht einem Feuer, Flüssigkeiten oder
hohen Temperaturen aus.
Das Produkt mit einem trockenen Tuch reinigen.
Halten Sie den Vulkan™ frei von Schmutz und Staub.
Achten Sie auf das Kabel. Beschädigungen, Ausfransungen,
Knoten und Schnitte im Kabel vermeiden und das Kabel ordentlich
aufgerollt unter Verwendung des daran befestigten
Kabelbandes lagern.
Die Nutzung bei Verdacht auf eine Störung unterbrechen. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, um Unterstützung oder weitere
Informationen zu erhalten.
Führen Sie die elektronischen Teile stets einer
Wiederverwertung zu.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem Android
-Gerät?
Bitte überprüfen Sie, ob der Moduswahlschalter auf Android
eingestellt ist. Wechseln Sie nach der Überprüfung in das Menü
„Einstellungen“ Ihres Android
-Geräts und schalten Sie Bluetooth
®
aus (wenn Sie Probleme haben, diese Einstellung zu finden, lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Geräts). Warten Sie ein
paar Sekunden und schalten Sie Bluetooth
®
wieder ein. Befolgen
Sie zum Koppeln die Anweisungen unter „ANDROID
-GERÄTE-
VERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
“.
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem PC?
Der Vulkan™ unterstützt keine Bluetooth
®
-Verbindung zum PC.
Bitte verwenden Sie den mitgelieferten WLAN-Dongle.
Wie kann ich überprüfen, ob Vulkan™ mit einem Spiel auf
Steam
®
kompatibel ist?
Überprüfen Sie auf der Steam
®
-Shop-Seite für das Spiel, ob dort
„Full Controller Support“ aufgeführt ist.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
Das Auslaufen von Batteriesäure kann zu körperlichen Verletzun-
gen und Schäden am Controller führen. Reinigen Sie in einem
solchen Fall den betroenen Bereich der Haut und Ihre Kleidung
gründlich. Lassen Sie die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihres
Gesichts kommen. Auslaufende Batterien können ein platzendes
Geräusch verursachen.
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien
gleichzeitig (tauschen Sie immer alle Batterien aus).
Verwenden Sie nicht verschiedene Marken von
Batterien gleichzeitig.
Wir empfehlen, keine Batterien zu verwenden, die mit „Heavy
Duty“, „General Use“, „Zinc Chloride“ (Zinkchlorid) oder „Zinc
Carbon“ (Zink-Kohle) beschriftet sind.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht nutzen.
Entfernen Sie die Batterien und verwahren Sie sie an einem kühlen
und trockenen Ort, wenn Sie sie nicht nutzen.
Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät.
Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein. Stellen Sie
sicher, dass Plus- (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung
zeigen. Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol zuerst ein.
Verwenden Sie keine beschädigten, verformten oder
ausgelaufenen Batterien.
Entsorgen Sie die Batterien nur in staatlich zugelassenen
Recyclinganlagen in Ihrer Nähe.
Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
Manipulationen des Produkts können zu Schäden am Produkt,
zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs und zu
Verletzungen führen.
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR durch kleine Teile. Nicht für
Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Batteriegröße: AA 1,5 V.
VORSICHT:
Brand- und Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
Batterie nicht im Feuer oder in einem heißen Ofen entsorgen, nicht
mechanisch zerquetschen oder in Stücke schneiden. Dies kann zu
einer Explosion führen.
Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
liegen lassen, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
FCC-WARNUNGEN
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften ein.
Diese Einschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsgefährdende Strahlungen im häuslichen Bereich
sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzstrahlung ausstrahlen, und kann zu
Beeinträchtigungen bei Funkverbindungen führen, wenn es nicht
in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird.
Es besteht allerdings keine Garantie, dass es bei einer bestimmten
Installation zu keiner Störung kommt. Verursacht dieses Gerät
Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang, was durch Aus-
und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, kann der
Benutzer die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen beheben:
Ausrichtung und Lage der Empfangsantenne verändern.
Die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
Das Gerät an eine Steckdose anschließen, an die der Empfänger
nicht angeschlossen ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker kontaktieren.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifizierungen an dieser Einheit,
die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, können die Nutzungsrechte durch den
Anwender ungültig machen.
FCC-STRAHLENBELASTUNGSERKLÄRUNG
Das Gerät wurde nach den allgemeinen Anforderungen an die
HF-Exposition bewertet. Das Gerät kann ohne Einschränkung als
tragbares Gerät verwendet werden.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID SENDER: TW8BNK-9014B
Hergestellt in China.
GARANTIE
Alle Produkte verfügen über eine beschränkte Garantie und
wurden einer Reihe von sorgfältigen Prüfungen unterzogen, um
ein höchstmögliches Maß an Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Sollten Probleme auftreten, besuchen Sie uns auf
www.bionikgaming.com/pages/support, um weitere
Informationen zu erhalten.
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
 42 
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses bionik™-Gaming-Produkt
entschieden haben. Unser Ziel ist es, hochwertiges, innova-
tives Zubehör anzubieten, das Ihr Gaming-Erlebnis bereichert.
Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Führen Sie sie andernfalls bitte der
Wiederverwertung zu. Bedienungsanleitungen können auch
von unserer Website www.bionikgaming.com heruntergelad-
en werden.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Packen Sie zunächst den gesamten Inhalt aus. Überprüfen Sie die
Verpackungen sorgfältig, um sicherzugehen, dass alle
Zubehörteile entnommen wurden. Der Innenkarton kann dazu
verwendet werden, das Produkts bei
Nichtgebrauch aufzubewahren.
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ (FIG. 1).
Legen Sie 2 AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) korrekt
in das Batteriefach (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
WICHTIG: Verwenden Sie hochwertige Alkalibatterien für
längere Spielzeiten.
TASTEN (FIG. 2)
BACK – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste zum
vorherigen Bildschirm wechseln.
Home ( )-Taste / LED – Schaltet den Vulkan™ ein und aus. Wenn
zutreend, können Sie mit dieser Taste zum Startbildschirm
zurückkehren. Um den Vulkan™ auszuschalten, drücken und
halten Sie die Home-LED gedrückt, bis sie erlischt. Wenn die
Batterien schwach sind, blinkt die Home-LED blinkt langsam für
10 Sekunden.
START – Wenn zutreend, können Sie mit dieser Taste ein Spiel
starten und anhalten.
ANDROID
-GERÄTEVERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das Android
-Symbol
(FIG. 3).
Halten Sie für die erste Kopplung die Home-Taste 4 Sekunden lang
gedrückt, bis die Home-LED schnell blau blinkt.
Wählen Sie auf Ihrem Bluetooth
®
-Gerät die Bluetooth
®
-ID „Bionik
Vulkan Controller“. Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED
dauerhaft blau.
Nach der ersten Kopplung drücken Sie einmal die Home-Taste und
Vulkan™ wird automatisch erneut mit Ihrem Gerät gekoppelt.
DRAHTLOSE PC-VERBINDUNG MIT DONGLE
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Entfernen Sie vorsichtig die Batterieabdeckung auf der Rückseite
des Vulkan™ und entfernen Sie den WLAN-Dongle (FIG. 1).
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. Stecken Sie den
Dongle in einen freien USB-A-Anschluss an Ihrem PC.
Drücken Sie einmal die Home-Taste. Die Home-LED blinkt orange.
Der WLAN-Dongle wird automatisch mit dem Vulkan™ gekoppelt.
Nach dem Koppeln leuchtet die Home-LED orange.
VERKABELTE PC-VERBINDUNG MIT KABEL
Bewegen Sie den Moduswahlschalter auf das PC-Symbol (FIG. 3).
Wickeln Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel ab. Streichen Sie
das Kabel beim Aufwickeln vorsichtig glatt.
Stecken Sie das Micro-USB-Ende des Kabels vorsichtig in den
Micro-USB-Anschluss oben auf dem Vulkan™ (FIG. 4). Stecken Sie
das USB-A-Ende des Kabels vorsichtig in einen freien
USB-Anschluss an Ihrem PC.
Der Vulkan™ wird automatisch aktiviert und ist dann gekoppelt; die
Home-LED leuchtet dauerhaft weiß.
HINWEIS: Der Vulkan™ benötigt keine Batterien, wenn das Gerät
über ein Kabel angeschlossen ist.
TASTE ZUR ZUORDNUNG DER HINTEREN PADDEL
Schalten Sie die Tastenzuordnung ein, indem Sie den mittleren
Schalter im Anpassungsbereich nach unten bewegen (FIG. 5).
Bewegen Sie für jedes Paddel den Zuordnungsregler auf die Taste,
der Sie das Paddel zuordnen möchten (FIG. 5).
Um die Tastenzuordnung auszuschalten, bewegen Sie den
mittleren Schalter im Anpassungsbereich nach oben (FIG. 5).
AUSTAUSCH DER JOYSTICK-KAPPEN
Schrauben Sie die Kappe des Joysticks vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (FIG. 6A).
Schrauben Sie die gewählte Ersatzkappe vorsichtig im
Uhrzeigersinn vorsichtig ein, bis sie fest sitzt (FIG. 6B).
ACHTUNG: Ziehen Sie die Joystick-Kappen nicht zu fest an.
ENERGIESPARMODUS
Um Batterieleistung zu sparen, wird der drahtlose
Kopplungsmodus für Android
und PC nach 2 Minuten Inaktivität
ausgeschaltet; nach dem Koppeln schaltet sich der Vulkan™ nach
10 Minuten Inaktivität ab.
Um den Vulkan™ automatisch zu reaktivieren und erneut zu
koppeln, drücken Sie einmal die Home-Taste.
PFLEGE UND WARTUNG
Setzen Sie das Produkt nicht einem Feuer, Flüssigkeiten oder
hohen Temperaturen aus.
Das Produkt mit einem trockenen Tuch reinigen.
Halten Sie den Vulkan™ frei von Schmutz und Staub.
Achten Sie auf das Kabel. Beschädigungen, Ausfransungen,
Knoten und Schnitte im Kabel vermeiden und das Kabel ordentlich
aufgerollt unter Verwendung des daran befestigten
Kabelbandes lagern.
Die Nutzung bei Verdacht auf eine Störung unterbrechen. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, um Unterstützung oder weitere
Informationen zu erhalten.
Führen Sie die elektronischen Teile stets einer
Wiederverwertung zu.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem Android
-Gerät?
Bitte überprüfen Sie, ob der Moduswahlschalter auf Android
eingestellt ist. Wechseln Sie nach der Überprüfung in das Menü
„Einstellungen“ Ihres Android
-Geräts und schalten Sie Bluetooth
®
aus (wenn Sie Probleme haben, diese Einstellung zu finden, lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Geräts). Warten Sie ein
paar Sekunden und schalten Sie Bluetooth
®
wieder ein. Befolgen
Sie zum Koppeln die Anweisungen unter „ANDROID
-GERÄTE-
VERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH
®
“.
Warum verbindet sich mein Vulkan™ nicht über Bluetooth
®
mit
meinem PC?
Der Vulkan™ unterstützt keine Bluetooth
®
-Verbindung zum PC.
Bitte verwenden Sie den mitgelieferten WLAN-Dongle.
Wie kann ich überprüfen, ob Vulkan™ mit einem Spiel auf
Steam
®
kompatibel ist?
Überprüfen Sie auf der Steam
®
-Shop-Seite für das Spiel, ob dort
„Full Controller Support“ aufgeführt ist.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
Das Auslaufen von Batteriesäure kann zu körperlichen Verletzun-
gen und Schäden am Controller führen. Reinigen Sie in einem
solchen Fall den betroenen Bereich der Haut und Ihre Kleidung
gründlich. Lassen Sie die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihres
Gesichts kommen. Auslaufende Batterien können ein platzendes
Geräusch verursachen.
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien
gleichzeitig (tauschen Sie immer alle Batterien aus).
Verwenden Sie nicht verschiedene Marken von
Batterien gleichzeitig.
Wir empfehlen, keine Batterien zu verwenden, die mit „Heavy
Duty“, „General Use“, „Zinc Chloride“ (Zinkchlorid) oder „Zinc
Carbon“ (Zink-Kohle) beschriftet sind.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht nutzen.
Entfernen Sie die Batterien und verwahren Sie sie an einem kühlen
und trockenen Ort, wenn Sie sie nicht nutzen.
Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät.
Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein. Stellen Sie
sicher, dass Plus- (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung
zeigen. Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol zuerst ein.
Verwenden Sie keine beschädigten, verformten oder
ausgelaufenen Batterien.
Entsorgen Sie die Batterien nur in staatlich zugelassenen
Recyclinganlagen in Ihrer Nähe.
Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
Manipulationen des Produkts können zu Schäden am Produkt,
zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs und zu
Verletzungen führen.
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR durch kleine Teile. Nicht für
Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Batteriegröße: AA 1,5 V.
VORSICHT:
Brand- und Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
Batterie nicht im Feuer oder in einem heißen Ofen entsorgen, nicht
mechanisch zerquetschen oder in Stücke schneiden. Dies kann zu
einer Explosion führen.
Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
liegen lassen, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten
brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
FCC-WARNUNGEN
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften ein.
Diese Einschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsgefährdende Strahlungen im häuslichen Bereich
sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzstrahlung ausstrahlen, und kann zu
Beeinträchtigungen bei Funkverbindungen führen, wenn es nicht
in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird.
Es besteht allerdings keine Garantie, dass es bei einer bestimmten
Installation zu keiner Störung kommt. Verursacht dieses Gerät
Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang, was durch Aus-
und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, kann der
Benutzer die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen beheben:
Ausrichtung und Lage der Empfangsantenne verändern.
Die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
Das Gerät an eine Steckdose anschließen, an die der Empfänger
nicht angeschlossen ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker kontaktieren.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifizierungen an dieser Einheit,
die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen
Stelle genehmigt wurden, können die Nutzungsrechte durch den
Anwender ungültig machen.
FCC-STRAHLENBELASTUNGSERKLÄRUNG
Das Gerät wurde nach den allgemeinen Anforderungen an die
HF-Exposition bewertet. Das Gerät kann ohne Einschränkung als
tragbares Gerät verwendet werden.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID SENDER: TW8BNK-9014B
Hergestellt in China.
GARANTIE
Alle Produkte verfügen über eine beschränkte Garantie und
wurden einer Reihe von sorgfältigen Prüfungen unterzogen, um
ein höchstmögliches Maß an Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Sollten Probleme auftreten, besuchen Sie uns auf
www.bionikgaming.com/pages/support, um weitere
Informationen zu erhalten.
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
NEDERLANDS
 43 
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
 44 
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
V:
A:
V:
 45 
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
A:
V:
A:
 46 
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
 47 
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
bionik
(www.bionikgaming.com)
Vulkan
FIG. 1
32FIG. 1
FIG. 2
BACK
LED – Vulkan
LED
LED10
START
BLUETOOTH
®
ANDROID™
Android
FIG. 3
LED
Bluetooth
®
Bluetooth
®
ID Bionik Vulkan
Controller LED
Vulkan
PC
PC FIG. 3
Vulkan
FIG. 1 PC
USB-A
LED
Vulkan
LED
PC
PC FIG. 3
Micro-USB
Micro-USB Vulkan
Micro-USB
(FIG. 4) USB-A
USB
Vulkan
LED
Vulkan
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 5
(FIG. 6A
FIG.
6B
Android™ PC
10 Vulkan
Vulkan
Vulkan
FAQ
Bluetooth
®
Vulkan
Android
Android
Android
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Android
Bluetooth
®
Vulkan
Bluetooth
®
PC
Vulkan
Steam
®
Steam
®
36
31.5V
FCC
FCC15 B
FCC
RF
FCC IDTW8BNK-9014A
FCC IDTW8BNK-9014B
www.bionikgaming.com/pages/support
 48 
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
bionik
(www.bionikgaming.com)
Vulkan
FIG. 1
32FIG. 1
FIG. 2
BACK
LED – Vulkan
LED
LED10
START
BLUETOOTH
®
ANDROID™
Android
FIG. 3
LED
Bluetooth
®
Bluetooth
®
ID Bionik Vulkan
Controller LED
Vulkan
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2
3.
4.
PC
PC FIG. 3
Vulkan
FIG. 1 PC
USB-A
LED
Vulkan
LED
PC
PC FIG. 3
Micro-USB
Micro-USB Vulkan
Micro-USB
(FIG. 4) USB-A
USB
Vulkan
LED
Vulkan
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 5
(FIG. 6A
FIG.
6B
Android™ PC
10 Vulkan
Vulkan
Vulkan
FAQ
Bluetooth
®
Vulkan
Android
Android
Android
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Android
Bluetooth
®
Vulkan
Bluetooth
®
PC
Vulkan
Steam
®
Steam
®
36
31.5V
FCC
FCC15 B
FCC
RF
FCC IDTW8BNK-9014A
FCC IDTW8BNK-9014B
www.bionikgaming.com/pages/support
 49 
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
bionik
(www.bionikgaming.com)
Vulkan
FIG. 1
32FIG. 1
FIG. 2
BACK
LED – Vulkan
LED
LED10
START
BLUETOOTH
®
ANDROID™
Android
FIG. 3
LED
Bluetooth
®
Bluetooth
®
ID Bionik Vulkan
Controller LED
Vulkan
PC
PC FIG. 3
Vulkan
FIG. 1 PC
USB-A
LED
Vulkan
LED
PC
PC FIG. 3
Micro-USB
Micro-USB Vulkan
Micro-USB
(FIG. 4) USB-A
USB
Vulkan
LED
Vulkan
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 5
(FIG. 6A
FIG.
6B
Android™ PC
10 Vulkan
Vulkan
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
Vulkan
FAQ
Bluetooth
®
Vulkan
Android
Android
Android
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Android
Bluetooth
®
Vulkan
Bluetooth
®
PC
Vulkan
Steam
®
Steam
®
36
31.5V
FCC
FCC15 B
FCC
RF
FCC IDTW8BNK-9014A
FCC IDTW8BNK-9014B
www.bionikgaming.com/pages/support
 50 
Bedankt voor de aanschaf van dit bionik
-gamingproduct. Ons
streven is om innovatieve accessoires van hoge kwaliteit te
leveren die zorgen voor een superieure speelervaring. Lees
deze gids door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. U kunt
deze gids ook recyclen. U kunt de gebruikershandleidingen
downloaden van onze website: www.bionikgaming.com.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Pak eerst alles uit. Controleer de verpakking nauwkeurig om er
zeker van te zijn dat alle accessoires verwijderd zijn. U kunt de
binnenste doos bewaren om het product te bewaren wanneer u
het niet gebruikt.
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ (FIG. 1).
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) op de juiste wijze in het
compartiment (FIG. 1).
Plaats het batterijklepje terug.
BELANGRIJK: Gebruik alkalinebatterijen van hoge kwaliteit voor
langer speelplezier.
KNOPPEN (FIG. 2)
BACK: Indien van toepassing, kunt u met deze knop naar het vorige
scherm gaan.
Home ( )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van
toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm;
om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot
de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden
wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
START: Indien van toepassing, kunt u met deze knop een spel
starten en pauzeren.
ANDROID
-APPARAATVERBINDING MET BLUETOOTH
®
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het
Android
-pictogram (FIG. 3).
Voor de eerste koppeling houdt u de homeknop 4 seconden
ingedrukt tot de led snel blauw knippert.
Selecteer Bluetooth
®
-ID “Bionik Vulkan Controller” op uw
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt
de led blauw.
Na de eerste koppeling drukt u eenmaal op de homeknop. De
Vulkan™ wordt automatisch opnieuw gekoppeld aan uw apparaat.
DRAADLOZE PC-VERBINDING VIA EEN DONGLE
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de
Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het
batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare
USB-A-poort op uw pc.
Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De
draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™. Wanneer
het apparaat is gekoppeld, brandt de led oranje.
PC-VERBINDING VIA EEN KABEL
Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram
(FIG. 3).
Maak de meegeleverde Micro-USB-kabel los. Wikkel de kabel
voorzichtig af.
Steek het Micro-USB-uiteinde van de kabel in de Micro-USB-poort
aan de bovenkant van de Vulkan™ (FIG. 4). Steek het
USB-A-uiteinde van de kabel voorzichtig in een USB-poort op
uw pc.
De Vulkan™ wordt automatisch gekoppeld en ingeschakeld; de led
brandt wit.
OPMERKING: de Vulkan™ heeft geen batterijen nodig wanneer
deze via een kabel is aangesloten.
DE ACHTERSTE PEDDELS TOEWIJZEN AAN EEN KNOP
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen in door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar beneden te
bewegen (FIG. 5).
Beweeg voor elke peddel de schakelaar naar de knop waar u de
peddel aan wilt toewijzen (FIG. 5).
Schakel de functie voor het toewijzen van knoppen uit door de
middelste schakelaar op het bedieningspaneel naar boven te
bewegen (FIG. 5).
DE JOYSTICKDOPPEN VERWISSELEN
Schroef de dop van de joystick voorzichtig los tegen de klok in
(FIG. 6A).
Schroef de vervangende dop voorzichtig met de klok mee totdat
deze vastzit (FIG. 6B). WAARSCHUWING: Draai de joystickdop-
pen niet te vast.
SLAAPMODUS
Om de batterij te sparen, wordt de draadloze koppelingsmodus
voor zowel Android
als pc na 2 minuten inactiviteit uitgeschakeld;
na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten
inactiviteit uitgeschakeld.
Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te
koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop.
ZORG EN ONDERHOUD
Uit de buurt houden van vuur, vloeistoen en
extreme temperaturen.
Reinigen met een droge doek.
Houd de Vulkan™ vrij van vuil en stof.
Wees voorzichtig met de kabel. Vermijd schade, rafels, knopen en
knippen in de kabel en berg de kabel netjes op met behulp van de
bijgevoegde kabelbundel.
Stop met het gebruik als u vermoedt dat de batterij defect is.
Neem contact op met de klantenservice voor hulp of
aanvullende informatie.
Recycle elektronica altijd.
VEELGESTELDE VRAGEN
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn Android
-apparaat?
Controleer of de moduskeuzeschakelaar is ingesteld op Android
.
Na verificatie gaat u naar het menu Instellingen van uw
Android
-toestel en schakelt u Bluetooth
®
uit (als u deze instelling
niet kunt vinden, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw
toestel). Wacht een paar seconden en zet uw Bluetooth
®
weer aan.
Volg de aanwijzingen in “ANDROID
-APPARAATVERBINDING
MET BLUETOOTH
®
” om het apparaat te koppelen.
Waarom maakt mijn Vulkan™ geen Bluetooth
®
-verbinding met
mijn pc?
De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth
®
-verbinding met een pc.
Gebruik de meegeleverde draadloze dongle.
Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel
op Steam
®
?
Controleer op de Steam
®
-winkelpagina van het spel of er “Full
Controller Support” staat.
BATTERIJ-INFORMATIE
Lekkage van batterijzuur kan leiden tot persoonlijk letsel en schade
aan uw controller. Als er batterijlekkage optreedt, moet u de
aangetaste huid en kleding grondig wassen. Houd batterijzuur uit
de buurt van uw ogen en mond. Lekkende batterijen kunnen
knallende geluiden maken.
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst en
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen niet door elkaar (vervang
alle batterijen tegelijk).
Gebruik geen verschillende merken batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen met het label “zwaar gebruik”, “algemeen
gebruik”, “zinkchloride” of “zink-koolstof”.
Laat de batterijen niet voor langere tijd in de controller zitten als
deze niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen en bewaar ze op een koele, droge plaats
wanneer ze niet worden gebruikt.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Plaats de batterijen niet achterstevoren. Zorg ervoor dat de
positieve (+) en negatieve (-) uiteinden in de juiste richting wijzen.
Plaats eerst het negatieve uiteinde.
Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen.
Gooi de batterijen alleen weg bij de door de overheid erkende
recyclingbedrijven in uw regio.
Sluit de batterijpolen niet kort.
Door te knoeien met het product, kunt u het beschadigen, de
garantie laten vervallen en letsel veroorzaken.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR door kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
Batterijgrootte: AA 1,5 V.
LET OP:
Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door
een verkeerd type.
Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of
beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot
een explosie.
Laat een batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kunnen leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistoen of gassen.
FCC-WAARSCHUWINGEN
Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkom-
stig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgelegd om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
residentiële installaties. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, ernstige
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in een
bepaalde installatie. Als deze apparatuur wel schadelijke
interferentie toebrengt aan radio- of televisieontvangst, wat
vastgesteld kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten,
raden we de gebruiker aan om de interferentie te verhelpen via een
of meer van de volgende maatregelen:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit
dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus
voor hulp.
WAARSCHUWING: wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de instantie die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
FCC-VERKLARING BETREFFENDE BLOOTSTELLING
AAN STRALING
Het apparaat is getoetst om te voldoen aan de algemene
RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in
draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt.
FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A
FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B
Gemaakt in China.
GARANTIE
Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn
onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van
betrouwbaarheid te garanderen. Als u tegen een probleem
aanloopt, ga dan naar
www.bionikgaming.com/pages/support voor meer informatie.
bionik
(www.bionikgaming.com)
Vulkan
FIG. 1
32FIG. 1
FIG. 2
BACK
LED – Vulkan
LED
LED10
START
BLUETOOTH
®
ANDROID™
Android
FIG. 3
LED
Bluetooth
®
Bluetooth
®
ID Bionik Vulkan
Controller LED
Vulkan
PC
PC FIG. 3
Vulkan
FIG. 1 PC
USB-A
LED
Vulkan
LED
PC
PC FIG. 3
Micro-USB
Micro-USB Vulkan
Micro-USB
(FIG. 4) USB-A
USB
Vulkan
LED
Vulkan
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 5
(FIG. 6A
FIG.
6B
Android™ PC
10 Vulkan
Vulkan
Vulkan
FAQ
Bluetooth
®
Vulkan
Android
Android
Android
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Android
Bluetooth
®
Vulkan
Bluetooth
®
PC
Vulkan
Steam
®
Steam
®
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Q:
A:
Q:
A:
Q:
A:
36
31.5V
FCC
FCC15 B
FCC
RF
FCC IDTW8BNK-9014A
FCC IDTW8BNK-9014B
www.bionikgaming.com/pages/support
 51 
bionik
(www.bionikgaming.com)
Vulkan
FIG. 1
32FIG. 1
FIG. 2
BACK
LED – Vulkan
LED
LED10
START
BLUETOOTH
®
ANDROID™
Android
FIG. 3
LED
Bluetooth
®
Bluetooth
®
ID Bionik Vulkan
Controller LED
Vulkan
PC
PC FIG. 3
Vulkan
FIG. 1 PC
USB-A
LED
Vulkan
LED
PC
PC FIG. 3
Micro-USB
Micro-USB Vulkan
Micro-USB
(FIG. 4) USB-A
USB
Vulkan
LED
Vulkan
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 5
(FIG. 6A
FIG.
6B
Android™ PC
10 Vulkan
Vulkan
Vulkan
FAQ
Bluetooth
®
Vulkan
Android
Android
Android
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Android
Bluetooth
®
Vulkan
Bluetooth
®
PC
Vulkan
Steam
®
Steam
®
36
31.5V
FCC
FCC15 B
FCC
RF
FCC IDTW8BNK-9014A
FCC IDTW8BNK-9014B
www.bionikgaming.com/pages/support
 52 
bionik
(www.bionikgaming.com)
Vulkan
FIG. 1
32FIG. 1
FIG. 2
BACK
LED – Vulkan
LED
LED10
START
BLUETOOTH
®
ANDROID™
Android
FIG. 3
LED
Bluetooth
®
Bluetooth
®
ID Bionik Vulkan
Controller LED
Vulkan
PC
PC FIG. 3
Vulkan
FIG. 1 PC
USB-A
LED
Vulkan
LED
PC
PC FIG. 3
Micro-USB
Micro-USB Vulkan
Micro-USB
(FIG. 4) USB-A
USB
Vulkan
LED
Vulkan
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 5
(FIG. 6A
FIG.
6B
Android™ PC
10 Vulkan
Vulkan
Vulkan
FAQ
Bluetooth
®
Vulkan
Android
Android
Android
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Android
Bluetooth
®
Vulkan
Bluetooth
®
PC
Vulkan
Steam
®
Steam
®
36
31.5V
FCC
FCC15 B
FCC
RF
FCC IDTW8BNK-9014A
FCC IDTW8BNK-9014B
www.bionikgaming.com/pages/support
 53 
bionik
(www.bionikgaming.com)
Vulkan
FIG. 1
32FIG. 1
FIG. 2
BACK
LED – Vulkan
LED
LED10
START
BLUETOOTH
®
ANDROID™
Android
FIG. 3
LED
Bluetooth
®
Bluetooth
®
ID Bionik Vulkan
Controller LED
Vulkan
PC
PC FIG. 3
Vulkan
FIG. 1 PC
USB-A
LED
Vulkan
LED
PC
PC FIG. 3
Micro-USB
Micro-USB Vulkan
Micro-USB
(FIG. 4) USB-A
USB
Vulkan
LED
Vulkan
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 5
(FIG. 6A
FIG.
6B
Android™ PC
10 Vulkan
Vulkan
Vulkan
FAQ
Bluetooth
®
Vulkan
Android
Android
Android
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Android
Bluetooth
®
Vulkan
Bluetooth
®
PC
Vulkan
Steam
®
Steam
®
36
31.5V
FCC
FCC15 B
FCC
RF
FCC IDTW8BNK-9014A
FCC IDTW8BNK-9014B
www.bionikgaming.com/pages/support
       .bionik
    

      
.      
       .  
 . 
.
www.bionikgaming.com
 
 .       .   
.        
AA    . .(FIG. 1) Vulkan
       
.
(FIG. 1)      ( )
.  
.        :
(FIG. 2) 
.           - ()
BACK

    . Vulkan
 LED  / ( )    
   
Vulkan
  .       
 

10 
  LED   . LED   
. 
.          - ()
START
BLUETOOTH
®
 ANDROID
 
.
(FIG. 3) Android
     
  

4            
.   
LED
  

   "Bionik Vulkan Controller" Bluetooth
®

 
.  
LED     .Bluetooth
®
Vulkan
            
. 

1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
 54 
bionik
(www.bionikgaming.com)
Vulkan
FIG. 1
32FIG. 1
FIG. 2
BACK
LED – Vulkan
LED
LED10
START
BLUETOOTH
®
ANDROID™
Android
FIG. 3
LED
Bluetooth
®
Bluetooth
®
ID Bionik Vulkan
Controller LED
Vulkan
PC
PC FIG. 3
Vulkan
FIG. 1 PC
USB-A
LED
Vulkan
LED
PC
PC FIG. 3
Micro-USB
Micro-USB Vulkan
Micro-USB
(FIG. 4) USB-A
USB
Vulkan
LED
Vulkan
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 5
(FIG. 6A
FIG.
6B
Android™ PC
10 Vulkan
Vulkan
Vulkan
FAQ
Bluetooth
®
Vulkan
Android
Android
Android
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Android
Bluetooth
®
Vulkan
Bluetooth
®
PC
Vulkan
Steam
®
Steam
®
36
31.5V
FCC
FCC15 B
FCC
RF
FCC IDTW8BNK-9014A
FCC IDTW8BNK-9014B
www.bionikgaming.com/pages/support
 PC 
.
(FIG. 3) PC      
.
(FIG. 1)      Vulkan
       
. 
PC   USB-A     .  
 .  
LED    .      
.  
LED     .Vulkan
 
  
 
PC 
.
(FIG. 3) PC      
.    
   .
Micro-USB   
 
Micro-USB      Micro-USB  

USB      USB-A   (FIG. 4) Vulkan
 
. 
PC
. 
LED   
 Vulkan
 
.      
Vulkan
  :
   
.
(FIG. 5)              
.
(FIG. 5)         
  
.
(FIG. 5)       
     
   
(FIG. 6A)          

  : .
(FIG. 6B)
       
    
.     
 
  
PCAndroid
         
.   
10  Vulkan
    . 
.      
  
Vulkan
 
1.
2.
.3
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
 55 
 
.      
 

.   
.   

Vulkan
 
            
 . 
. 
      
 .        
.  
.   
   
 
Android
 Bluetooth
®
Vulkan
   
       .
Android
       
      )
Bluetooth
®
 Android
 ""
Bluetooth
®
 
   .(       
. "
BLUETOOTH
®
 ANDROID
 "    . 
 
PC  Bluetooth
®
   Vulkan
   
.    
 .
PC  Bluetooth
®
 Vulkan
 
    
Android
        
   
 .           
.  
Steam
®
    Vulkan
     
."
Controller   "       Steam
®
  
  
 .               
 
    .         
.        . 
1.
2.
3.
4.
5.
6.
:
:
:
:
:
:
:
:
 56 
.       
.(     )     
.      
 " "  " "  " "      
." "
.     Controller    
.            
.     
  
(-) (+)      .    
.    
.       
.            
.     
 
.           
.

36      .        :
.
1.5 AA -  
:
.          
    
               
.   
                  
.    
   
 15 
 B             :
           .   
              . 
.         
  
       .          
               
 57 
:            
.     
.      
.            
.      /     
 
              :
.         
      
     .         
.     
TW8BNK-9014A     
TW8BNK-9014B :     
.  

          
      .    
.  
www.bionikgaming.com/pages/support
 58 
REGISTER | ENREGISTRER | REGISTRO | | CADASTRESE | GEREGISTREERD
REGISTRIEREN | REGISTRAZIONE |
www.bionikgaming.com/product-registration
SUPPORT | SOUTIEN | SOPORTE | | SUPORTE | ONDERSTEUNING
UNTERSTÜTZEN | SUPPORTO |
(844) 424-6645
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bionik BNK-9046 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding