AEG STM9500 Handleiding

Categorie
Mixers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

GB Instruction book ........ 17–21
Before using the appliance for the
rst time, please read the safety
advice on page 18.
D Anleitung ........................3–16
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GR Βιβλίο οδηγιών ..............3–16
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά το μιξεράκι, παρακαλούμε
διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας
στη σελίδα 5.
NL Gebruiksaanwijzing .....3–16
Lees het veiligheidsadvies op
pagina 6 voordat u het appa-
raat voor het eerst gebruikt.
F Mode d’emploi ..............3–16
Avant d’utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page7
STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 2 2016-02-24 09:12:56
D GR NL F
A. Geschwindigkeits-
Kontrollleuchte
B. Geschwindigkeitsregler
C. EIN/AUS– taste
D. TURBO– taste
E. Handteil
F. Metallmixfuß
G. Professionelle
Messereinheit
H. Netzkabel mit
Kabelaufwicklung
I. Professioneller Doppel-
Schneebesen
J. Zerkleinerungsbehälter
K. Deckel für
Zerkleinerungsbehälter
L. Messer für
Zerkleinerungsbehälter
M. Standfuß für den Mixer
Teile
3
D
GR
NL
F
GB
G
A
B
C
D
H
E
F
I
M
K
J
L
A. Φωτεινή μπάρα ένδειξης
ταχύτητας
B. Επιλογέας ταχύτητας
C. Κουμπί ON/OFF
(ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση)
D. Πλήκτρο TURBO
E. Τμήμα χειρός
F. Μεταλλικό άκρο για
ανακάτεμα
G. Συγκρότημα λεπίδων
Professional
H. Καλώδιο τροφοδοσίας με
διάταξη τύλιξης
I. Διπλό χτυπητήρι
Professional
J. Μπολ τεμαχισμού
K. Καπάκι του μπολ
τεμαχισμού
L. Μαχαίρι του μπολ
τεμαχισμού
M. Βάση για το μίξερ
Εξαρτήματα
A. Lichtbalk
snelheidsindicator
B. Snelheidsknop
C. AAN/UIT – knop
D. TURBO – knop
E. Bedieningsgedeelte
F. Metalen mixvoet
G. Professionele
snijbladenunit
H. Netsnoer met snoerwikkel
I. Professionele dubbele
garde
J. Hakkom
K. Deksel van hakkom
L. Mes van hakkom
M. Standaard voor de mixer
Onderdelen
A. Indicateur de vitesse
lumineux
B. Sélecteur de vitesse
C. Touche MARCHE/ARRÊT
D. Touche TURBO
E. Bloc moteur
F. Pied mixeur en métal
G. Bloc de lames
professionnel
H. Cordon d’alimentation
avec une attache de
cordon
I. Double fouet
professionnel
J. Bol hachoir
K. Couvercle du bol hachoir
L. Couteau
M. Support du mixeur
Éléments
STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 3 2016-02-24 09:12:56
6
NL
FR
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste
keer in gebruik neemt.
Dit apparaat kan worden gebruikt door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten het bereik van kinderen.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stroomtoevoer waarvan de spanning en
frequentie voldoen aan de specicaties op het classicatieplaatje!
U mag het apparaat nooit gebruiken of oppakken als – het netsnoer beschadigd is; – de
behuizing beschadigd is.
Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd, moet het apparaat door de fabrikant,
de servicevertegenwoordiger of een andere gekwaliceerde persoon worden vervangen om
risicos te vermijden.
Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als het onbeheerd wordt
achtergelaten en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt.
Raak nooit de bladen of inzetdelen aan met uw hand of met gereedschap als het apparaat op
het stopcontact is aangesloten.
De bladen en inzetdelen zijn zeer scherp! U loopt het risico u te verwonden!
Het apparaat mag niet gebruikt worden voor het hakken van ijs of het mengen van harde,
droge voorwerpen zoals noten, snoep; behalve met specieke accessoires die meegeleverd
worden met het apparaat. Het mes kan anders bot worden.
Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
Gebruik het apparaat niet langer dan 30 seconden achter elkaar bij het verwerken van grote
hoeveelheden ingrediënten. Gebruik het apparaat in normale omstandigheden niet langer
dan 60 seconden continu. Laat het apparaat eerst even afkoelen voordat u het opnieuw start.
Gebruik het apparaat niet voor het roeren van verf. Dit is zeer gevaarlijk en kan een explosie
veroorzaken!
Overschrijd nooit het maximale vulvolume dat op de apparaten wordt aangegeven.
De multifunctionele kom nooit zonder deksel laten draaien.
Wees voorzichtig met scherpe snijbladen wanneer u de schaal leegmaakt en tijdens het
reinigen.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires wijzigt
of uw hand in de buurt van onderdelen houdt die tijdens het gebruik bewegen.
Wees voorzichtig als u hete vloeistof in het apparaat giet. Deze kan als gevolg van een
plotselinge stoomreactie uit het apparaat spatten.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid voor mogelijke schade als gevolg van onbehoorlijk of onjuist
gebruik.
NIET OPENEN VOORDAT DE MESSEN TOT STILSTAND ZIJN GEKOMEN. VOORZICHTIG - SCHERPE
MESSEN! HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT ALVORENS ONDERDELEN TE PLAATSEN OF
VERWIJDEREN. HOUD HET DEEL MET DE MOTOR NIET IN WATER.
STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 6 2016-02-24 09:12:56
Erste Schritte /
2. Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil,
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis er
einrastet. Zum Abnehmen drehen Sie den
Mixfuß im Gegenuhrzeigersinn (B).
Halten Sie die Taste „EIN/AUS“ oder
TURBO“-Geschwindigkeit gedrückt, um
zu mixen. Stellen Sie die Geschwindigkeit
ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler
nach links (niedriger) oder rechts (höher)
bewegen. Lassen Sie die Taste „EIN/AUS“
oder TURBO“-Geschwindigkeit wieder los,
um den Mixvorgang zu beenden.
1. Den Mixeraufsatz vor der ersten
Inbetriebnahme mit ießendem
Wasser reinigen. Trennen Sie vor
dem Einsetzen oder Abnehmen des
Mixfußes das Gerät vom Stromnetz.
3. Halten Sie den Stabmixer tief in eine
Schüssel oder einen Topf, und begin
-
nen Sie mit normaler Geschwindigkeit.
Tauchen Sie den Mixeraufsatz nicht
weiter als zu zwei Dritteln seiner Länge
in eine Flüssigkeit.
Leichtes Auf- und Abbewegen des
Stabmixers ermöglicht das bestmögli
-
che Durcharbeiten der Masse. Lassen
Sie zum Beenden die Taste los.
8
D
GR
NL
F
D
GR
NL
F
A
B
Ξεκινώντας
2. Εισαγάγετε το άκρο για ανακάτεμα στο
τμήμα χειρός, γυρίστε δεξιόστροφα (A)
και ασφαλίστε το στη θέση του. Για να το
αφαιρέσετε, γυρίστε το άκρο για ανακάτεμα
αριστερόστροφα (Β). Για να ξεκινήσει
να λειτουργεί η συσκευή, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί ON/OFF ή το
κουμπί TURBO. Προσαρμόστε την ταχύτητα
μετακινώντας τον επιλογέα ταχύτητας προς
τα αριστερά (πιο αργά) ή προς τα δεξιά (πιο
γρήγορα). Για να σταματήσει να λειτουργεί
η συσκευή, πατήστε το κουμπί ON/OFF ή το
κουμπί TURBO.
1. Πριν από τη πρώτη χρήση,
καθαρίστε τη ράβδο ανάμιξης με
τρεχούμενο νερό. Πριν εισαγάγετε ή
αφαιρέσετε το άκρο για ανακάτεμα,
αφαιρέστε το φις από την πρίζα.
3. Τοποθετήστε τη ράβδο του μίξερ σε
ένα δοχείο ή μια κατσαρόλα και ξε-
κινήστε να αναμειγνύετε σε κανονική
ταχύτητα. Μην βυθίζετε το στέλεχος
του μίξερ περισσότερο από τα 2/3 του
συνολικού του μήκους.
Μετακινείτε τον αναδευτήρα
απαλά επάνω και κάτω, ώστε να
ανακατευτεί καλύτερα το περιεχόμενο.
Απελευθερώστε το διακόπτη για να
σταματήσει.
Het eerste gebruik /
2. Bevestig de mixvoet aan het
bedieningsgedeelte, draai de mixvoet
met de klok mee (A) en vergrendel deze
op de juiste positie. Als u de mixvoet
wilt verwijderen, draait u deze tegen de
wijzers van de klok in (B). Houd de AAN/
UIT-knop of TURBO-snelheidknop
ingedrukt om te beginnen met mixen.
Pas de normale snelheid aan door de
snelheidsselectieknop naar links (lager)
of rechts (hoger) te bewegen. Laat de
AAN/UIT-knop of TURBO-snelheidknop
los om te stoppen met mixen.
1. Reinig de mengvoet voor het
eerste gebruik onder stromend
water. Verwijder de stekker uit het
stopcontact voordat u de mixvoet
bevestigt of verwijdert.
3. Houd de staafmixer diep in een kom
of pan, begin op normale snelheid
te mixen. Dompel de voetjes van de
mixer niet dieper dan 2/3 van diens
lengte onder.
Beweeg de staafmixer enigszins op en
neer om de inhoud zo goed mogelijk
te mixen. Laat de aan-/uitknop los om
het apparaat uit te zetten.
Première utilisation
2. Fixer le pied mixeur au bloc moteur,
le faire pivoter dans le sens des aiguilles
d’une montre (A) jusqu’à ce quil
s’enclenche. Pour retirer le pied mixeur,
le faire pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (B).
Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRÊT ou la touche TURBO et
maintenez-la enfoncée pour
commencer à mixer. Pour régler la
vitesse, tournez le sélecteur de vitesse
vers la gauche (pour la diminuer) ou vers
la droite (pour l’augmenter). Relâchez
MARCHE/ARRÊT ou la touche TURBO
pour arrêter de mixer.
1. Avant la première utilisation,
nettoyer le pied mixeur à l’eau
courante. Avant d'insérer ou de
retirer le pied mixeur, débrancher
l'appareil de la prise de courant.
3. Insérez le mixeur plongeant dans un
bol ou un récipient et commencez à
mixer à une vitesse normale. Ne plon
-
gez pas le pied mixeur au plus des 2/3
de sa longueur.
Appliquer au mixeur plongeant un
léger mouvement de va et vient vertical
pour s'assurer du meilleur mixage du
contenu. Relâcher le bouton pour l'arrê
-
ter.
STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 8 2016-02-24 09:12:58
Verwenden des Mini-Zerkleinerers /
5. Geben Sie die Lebensmittel in den
Zerkleinerungsbehälter.
Das Gewicht des Zerkleinerungsguts
darf 300 g nicht überschreiten.
Schließen Sie den Deckel.
6. Setzen Sie das Handteil in den
Zerkleinererdeckel ein, und drehen
Sie es im Uhrzeigersinn (A), bis es
einrastet. Schießen Sie den Netzstecker
an und schalten Sie das Gerät durch
Drücken auf die Taste für normale
Geschwindigkeit ein. Zum Ausschalten
lassen Sie die Taste los. Nehmen Sie
das Handteil durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn ab (B).
4. Verwenden des Mini-
Zerkleinerers. Stellen Sie den
Zerkleinerungsbehälter auf eine
saubere, ebene Fläche. Bringen Sie die
Edelstahlklinge an.
9
D
GR
NL
F
GB
D
GR
NL
F
A
B
5. Τοποθετήστε το άκρο στο μπολ
τεμαχισμού.
Η ποσότητα των υλικών που
ψιλοκόβετε δεν πρέπει να υπερβαίνει
τα 300 γρ.
Κλείστε το καπάκι.
6. Εισάγετε το τμήμα χειρός στο κα-
πάκι του μπολ τεμαχισμού, γυρίστε
δεξιόστροφα (A) και ασφαλίστε το στη
θέση του. Συνδέστε το στην πρίζα και
πατήστε το διακόπτη για να εκκινήσει.
Απελευθερώστε το διακόπτη για να
σταματήσει. Αφαιρέστε το τμήμα χει-
ρός γυρίζοντάς το αριστερόστροφα
(Β).
4. Χρήση της μικρής συσκευής
τεμαχισμού. Τοποθετήστε το
μπολ τεμαχισμού σε μια καθαρή,
επίπεδη επιφάνεια. Τοποθετήστε την
ανοξείδωτη λεπίδα στη θέση της.
Χρήση της μικρής συσκευής τεμαχισμού
Het gebruik van de minihakker /
5. Plaats de ingrediënten in de
hakkom.
De hoeveelheid te hakken voedsel
mag niet meer wegen dan 300 g.
Sluit de deksel.
6. Bevestig het bedieningsgedeelte
op het deksel van de hakker, draai
het met de wijzers van de klok mee
(A) en vergrendel het op de juiste
positie. Plaats de stekker van het ap-
paraat in het stopcontact en druk op
de aan-/uitknop om het apparaat aan
te zetten. Laat de aan-/uitknop los om
het apparaat uit te zetten. Verwijder
het bedieningsgedeelte door het
tegen de wijzers van de klok in te
draaien (B).
4. Het gebruik van de minihakker.
Plaats de hakkom op een schone,
vlakke ondergrond. Bevestig het
roestvrijstalen blad.
5. Remplir le bol hachoir d'aliments.
La quantité de nourriture à hacher ne
peut pas dépasser 300g.
Fermez le couvercle.
6. Insérer le bloc moteur dans le cou-
vercle du hachoir et le faire pivoter
dans le sens des aiguilles d'une montre
(A) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Bran-
cher l'appareil à la prise de courant
et appuyer sur l'interrupteur pour le
mettre en marche. Relâcher le bouton
pour l'arrêter. Retirer la partie poignée
en la faisant pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (B).
4. Utilisation du mini-hachoir. Placer
le hachoir sur une surface propre
et plane. Mettre le couteau en acier
inoxydable en place.
Utilisation du mini-hachoir
STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 9 2016-02-24 09:12:59
D
GR
NL
F
7. Arbeiten mit dem professionellen
Doppel-Schneebesen.
Befestigen Sie den Schneebesen
am Handteil, indem Sie dieses
im Uhrzeigersinn festdrehen.
Zum Abnehmen drehen Sie im
Gegenuhrzeigersinn.
Arbeiten mit dem professionellen Doppel-Schneebesen /
10
D
GR
NL
F
D
GR
NL
F
A
B
7. Δουλεύοντας με τον επαγγελματικό
διπλό αναδευτήρα.
Για να συνδέσετε το χτυπητήρι με
το τμήμα χειρός, γυρίστε το τμήμα
χειρός δεξιόστροφα έως ότου σφίξει
καλά. Για να το αφαιρέσετε, γυρίστε το
αριστερόστροφα.
Δουλεύοντας με τον επαγγελματικό διπλό αναδευτήρα
7. Werken met de professionele
dubbele garde.
Als u de garde aan het
bedieningsgedeelte wilt bevestigen,
draait u het bedieningsgedeelte
met de wijzers van de klok mee
totdat dit goed vast zit. Als u het wilt
verwijderen, draait u het tegen de
wijzers van de klok in.
Werken met de professionele dubbele garde /
7. Utilisation du double fouet
professionnel.
Pour assembler le fouet au bloc
moteur, faire pivoter celui-ci dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour
le démontage, le faire pivoter dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Utilisation du double fouet professionnel
STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 10 2016-02-24 09:13:00
1. Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen immer vom Stromnetz.
Tauchen Sie den Mixfuß nicht in
Wasser, sondern spülen Sie ihn nur
unter ießendem Wasser ab (keine
scheuernden Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel verwenden). Zum
Trocknen aufrecht stehen lassen.
3. Demontieren Sie das Handteil.
Mit einem feuchten Tuch abwischen
und gründlich trocknen. Niemals
in Wasser tauchen, da dies zu
Stromschlägen führen könnte.
Bewahren Sie den Stabmixer nach der
Reinigung auf seinem Standfuß auf.
Reinigung und Pflege /
2. Der professionelle Doppel-Schnee-
besen kann durch vorsichtiges
Ziehen vom Kunststohalter ge-
nommen werden.
Der Doppel-Schneebesen ist spülma-
schinengeeignet.
Die Kunststohalter von Doppel-
schneebesen und Minihacker-Deckel
sind nicht spülmaschinenfest.
11
D
GR
NL
F
GB
D
GR
NL
F
1. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή,
πριν την καθαρίσετε. Μη βυθίζετε το
άκρο για ανακάτεμα σε νερό, απλώς
πλύνετέ το τοποθετώντας το κάτω
από τη βρύση (χωρίς καθαριστικά
για λείανση ή απορρυπαντικά).
Τοποθετήστε το όρθια και αφήστε το
να στεγνώσει.
3. Αποσυναρμολογήστε το τμήμα
χειρός. Σκουπίστε με ένα υγρό πανί
και στεγνώστε καλά. Μην το βυθίζετε
ποτέ σε νερό. Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Αφού καθαρίσετε τη ράβδο του μίξερ,
τοποθετήστε την στη βάση της.
Καθαρισμός και φροντίδα
2. Για να αφαιρέσετε το διπλό
χτυπητήρι Professional από την
πλαστική υποδοχή, τραβήξτε το
απαλά. Τα μεταλλικά χτυπητήρια
πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
Η πλαστική υποδοχή για το διπλό
χτυπητήρι και το καπάκι της μίνι
συσκευής τεμαχισμού δεν πλένονται
σε πλυντήριο πιάτων.
1. Verwijder altijd eerst de stekker
van het apparaat uit het
stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt. Dompel de mixvoet
niet onder in het water, maar spoel
deze alleen af onder stromend
water (gebruik geen schuurmiddel
of oplosmiddel). Laat de mixvoet
rechtop drogen.
3. Verwijder het bedieningsgedeelte.
Neem het af met een vochtige doek
en droog het goed af. Dompel het
nooit onder in water. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
Zet de staafmixer terug in diens
standaard als u klaar bent met
reinigen.
Reiniging en onderhoud /
2. De professionele dubbele gardes
kunnen worden losgekoppeld van
de plastic houder door ze zachtjes
los te trekken. De metalen gardes
kunnen in de vaatwasser worden
gewassen.
De plastic houder van de dubbele
garde en de deksel van de mini-
hakker zijn niet geschikt voor de
vaatwasser.
1. Toujours débrancher l'appareil
avant de le nettoyer. Ne pas plonger
le pied mixeur dans l'eau; le laver
à l'eau courante (sans nettoyant ni
détergent abrasif). Laisser sécher en
position verticale.
3. Retirer le bloc moteur. L'essuyer
à l'aide d'un chion humide et le
sécher soigneusement. Ne jamais le
plonger dans l'eau; risque de choc
électrique.
Une fois le nettoyage terminé, rangez
le mixeur plongeant sur son support.
Nettoyage et entretien
2. Pour retirer le double fouet
professionnel de son support en
plastique, tirez dessus doucement.
Les fouets en métal sont lavables au
lave-vaisselle.
Le support en plastique du double
fouet et le couvercle du mini hachoir
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 11 2016-02-24 09:13:01
14
Hakken: hoeveelheden en verwerkingstijden
Accessoires Metalen mixvoet
Recept Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid
Smoothie van anans
abrikoos
Ananas in schijes 250 g
60 s TurboGedroogde abrikozen 40 g
Yoghurt 300 g
Smoothie van framboos
Ingevroren frambozen 250 g
60 s Turbo
Banaan ½ st
Water 100 g
Basterdsuiker 1 Eetl
Yoghurt 300 g
Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden
Accessoires Minihakker
Ingrediënten Hoeveeheid Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Snelheid
Wortelen 100-200 g
Grof
--
Medium
5-10 sec
Fijn
10-20 sec Turbo
Uien 100-200 g 3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
Amandelen 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Vlees 100-200 g -- -- 5 sec Turbo
IJs 100-200 g --
5 slagen AAN
gedurende
3 sec, UIT
gedurende
2 sec
10 slagen AAN
gedurende 3 sec,
UIT gedurende
2 sec
Turbo
Mengen: hoeveelheden en verwerkingstijden
Accessoires Professionele dubbele garde
Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid
Room 500 g 100-120 s Turbo
Eiwitten 4 eenheden 60 s Turbo
Opmerking: Gebruik een kom van 1,5 liter om eieren en room te kloppen.
NL
F
STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 14 2016-02-24 09:13:01
Entsorgung /
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in
den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem
Symbol
nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
16
D
GR
NL
F
Απόρριψη
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα
συσκευές που φέρουν το σύμβολο
. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας
μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη
δημοτική αρχή.
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο
. Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία
του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Verwijdering /
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een
geschikte verzamelcontainer om het te
recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met
het symbool
niet weg met het
huishoudelijk afval. Breng het product
naar het milieustation bij u in de buurt of
neem contact op met de gemeente.
Mise au rebut
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet eet.
Contribuez à la protection de
l’environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant
le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 16 2016-02-24 09:13:02

Documenttranscriptie

D Anleitung.........................3–16 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR Βιβλίο οδηγιών...............3–16 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5. NL Gebruiksaanwijzing......3–16 Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. F Mode d’emploi...............3–16 Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page 7 GB Instruction book......... 17–21 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 18. STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 2 2016-02-24 09:12:56 A D B C D GR NL F H E GB F I K J M G L GR NL Teile D Εξαρτήματα Onderdelen Éléments F A. GeschwindigkeitsKontrollleuchte B. Geschwindigkeitsregler C. EIN/AUS – taste D. TURBO – taste E. Handteil F. Metallmixfuß G. Professionelle Messereinheit H. Netzkabel mit Kabelaufwicklung I. Professioneller DoppelSchneebesen J. Zerkleinerungsbehälter K. Deckel für Zerkleinerungsbehälter L. Messer für Zerkleinerungsbehälter M. Standfuß für den Mixer A. Φωτεινή μπάρα ένδειξης ταχύτητας B. Επιλογέας ταχύτητας C. Κουμπί ON/OFF (ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση) D. Πλήκτρο TURBO E. Τμήμα χειρός F. Μεταλλικό άκρο για ανακάτεμα G. Συγκρότημα λεπίδων Professional H. Καλώδιο τροφοδοσίας με διάταξη τύλιξης I. Διπλό χτυπητήρι Professional J. Μπολ τεμαχισμού K. Καπάκι του μπολ τεμαχισμού L. Μαχαίρι του μπολ τεμαχισμού M. Βάση για το μίξερ A. Lichtbalk snelheidsindicator B. Snelheidsknop C. AAN/UIT – knop D. TURBO – knop E. Bedieningsgedeelte F. Metalen mixvoet G. Professionele snijbladenunit H. Netsnoer met snoerwikkel I. Professionele dubbele garde J. Hakkom K. Deksel van hakkom L. Mes van hakkom M. Standaard voor de mixer A. Indicateur de vitesse lumineux B. Sélecteur de vitesse C. Touche MARCHE/ARRÊT D. Touche TURBO E. Bloc moteur F. Pied mixeur en métal G. Bloc de lames professionnel H. Cordon d’alimentation avec une attache de cordon I. Double fouet professionnel J. Bol hachoir K. Couvercle du bol hachoir L. Couteau M. Support du mixeur 3 STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 3 2016-02-24 09:12:56 Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen. • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. • Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stroomtoevoer waarvan de spanning en frequentie voldoen aan de specificaties op het classificatieplaatje! • U mag het apparaat nooit gebruiken of oppakken als – het netsnoer beschadigd is; – de behuizing beschadigd is. • Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd, moet het apparaat door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico’s te vermijden. • Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als het onbeheerd wordt achtergelaten en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. • Raak nooit de bladen of inzetdelen aan met uw hand of met gereedschap als het apparaat op het stopcontact is aangesloten. • De bladen en inzetdelen zijn zeer scherp! U loopt het risico u te verwonden! • Het apparaat mag niet gebruikt worden voor het hakken van ijs of het mengen van harde, droge voorwerpen zoals noten, snoep; behalve met specifieke accessoires die meegeleverd worden met het apparaat. Het mes kan anders bot worden. • Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. • Gebruik het apparaat niet langer dan 30 seconden achter elkaar bij het verwerken van grote hoeveelheden ingrediënten. Gebruik het apparaat in normale omstandigheden niet langer dan 60 seconden continu. Laat het apparaat eerst even afkoelen voordat u het opnieuw start. • Gebruik het apparaat niet voor het roeren van verf. Dit is zeer gevaarlijk en kan een explosie veroorzaken! • Overschrijd nooit het maximale vulvolume dat op de apparaten wordt aangegeven. • De multifunctionele kom nooit zonder deksel laten draaien. • Wees voorzichtig met scherpe snijbladen wanneer u de schaal leegmaakt en tijdens het reinigen. • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires wijzigt of uw hand in de buurt van onderdelen houdt die tijdens het gebruik bewegen. • Wees voorzichtig als u hete vloeistof in het apparaat giet. Deze kan als gevolg van een plotselinge stoomreactie uit het apparaat spatten. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor mogelijke schade als gevolg van onbehoorlijk of onjuist gebruik. • NIET OPENEN VOORDAT DE MESSEN TOT STILSTAND ZIJN GEKOMEN. VOORZICHTIG - SCHERPE MESSEN! HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT ALVORENS ONDERDELEN TE PLAATSEN OF VERWIJDEREN. HOUD HET DEEL MET DE MOTOR NIET IN WATER. NL 6 STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 6 2016-02-24 09:12:56 FR Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation B A D GR NL F 1. Den Mixeraufsatz vor der ersten Inbetriebnahme mit fließendem Wasser reinigen. Trennen Sie vor dem Einsetzen oder Abnehmen des Mixfußes das Gerät vom Stromnetz. 2. Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis er einrastet. Zum Abnehmen drehen Sie den Mixfuß im Gegenuhrzeigersinn (B). Halten Sie die Taste „EIN/AUS“ oder „TURBO“-Geschwindigkeit gedrückt, um zu mixen. Stellen Sie die Geschwindigkeit ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler nach links (niedriger) oder rechts (höher) bewegen. Lassen Sie die Taste „EIN/AUS“ oder „TURBO“-Geschwindigkeit wieder los, um den Mixvorgang zu beenden. 3. Halten Sie den Stabmixer tief in eine Schüssel oder einen Topf, und beginnen Sie mit normaler Geschwindigkeit. Tauchen Sie den Mixeraufsatz nicht weiter als zu zwei Dritteln seiner Länge in eine Flüssigkeit. Leichtes Auf- und Abbewegen des Stabmixers ermöglicht das bestmögliche Durcharbeiten der Masse. Lassen Sie zum Beenden die Taste los. 1. Πριν από τη πρώτη χρήση, καθαρίστε τη ράβδο ανάμιξης με τρεχούμενο νερό. Πριν εισαγάγετε ή αφαιρέσετε το άκρο για ανακάτεμα, αφαιρέστε το φις από την πρίζα. 2. Εισαγάγετε το άκρο για ανακάτεμα στο τμήμα χειρός, γυρίστε δεξιόστροφα (A) και ασφαλίστε το στη θέση του. Για να το αφαιρέσετε, γυρίστε το άκρο για ανακάτεμα αριστερόστροφα (Β). Για να ξεκινήσει να λειτουργεί η συσκευή, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ON/OFF ή το κουμπί TURBO. Προσαρμόστε την ταχύτητα μετακινώντας τον επιλογέα ταχύτητας προς τα αριστερά (πιο αργά) ή προς τα δεξιά (πιο γρήγορα). Για να σταματήσει να λειτουργεί η συσκευή, πατήστε το κουμπί ON/OFF ή το κουμπί TURBO. 3. Τοποθετήστε τη ράβδο του μίξερ σε ένα δοχείο ή μια κατσαρόλα και ξεκινήστε να αναμειγνύετε σε κανονική ταχύτητα. Μην βυθίζετε το στέλεχος του μίξερ περισσότερο από τα 2/3 του συνολικού του μήκους. Μετακινείτε τον αναδευτήρα απαλά επάνω και κάτω, ώστε να ανακατευτεί καλύτερα το περιεχόμενο. Απελευθερώστε το διακόπτη για να σταματήσει. 1. Reinig de mengvoet voor het eerste gebruik onder stromend water. Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de mixvoet bevestigt of verwijdert. 2. Bevestig de mixvoet aan het bedieningsgedeelte, draai de mixvoet met de klok mee (A) en vergrendel deze op de juiste positie. Als u de mixvoet wilt verwijderen, draait u deze tegen de wijzers van de klok in (B). Houd de AAN/ UIT-knop of TURBO-snelheidknop ingedrukt om te beginnen met mixen. Pas de normale snelheid aan door de snelheidsselectieknop naar links (lager) of rechts (hoger) te bewegen. Laat de AAN/UIT-knop of TURBO-snelheidknop los om te stoppen met mixen. 3. Houd de staafmixer diep in een kom of pan, begin op normale snelheid te mixen. Dompel de voetjes van de mixer niet dieper dan 2/3 van diens lengte onder. Beweeg de staafmixer enigszins op en neer om de inhoud zo goed mogelijk te mixen. Laat de aan-/uitknop los om het apparaat uit te zetten. 1. Avant la première utilisation, nettoyer le pied mixeur à l’eau courante. Avant d'insérer ou de retirer le pied mixeur, débrancher l'appareil de la prise de courant. 2. Fixer le pied mixeur au bloc moteur, le faire pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre (A) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour retirer le pied mixeur, le faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (B). Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT ou la touche TURBO et maintenez-la enfoncée pour commencer à mixer. Pour régler la vitesse, tournez le sélecteur de vitesse vers la gauche (pour la diminuer) ou vers la droite (pour l’augmenter). Relâchez MARCHE/ARRÊT ou la touche TURBO pour arrêter de mixer. 3. Insérez le mixeur plongeant dans un bol ou un récipient et commencez à mixer à une vitesse normale. Ne plongez pas le pied mixeur au plus des 2/3 de sa longueur. Appliquer au mixeur plongeant un léger mouvement de va et vient vertical pour s'assurer du meilleur mixage du contenu. Relâcher le bouton pour l'arrêter. 8 STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 8 2016-02-24 09:12:58 D GR NL F Verwenden des Mini-Zerkleinerers / Χρήση της μικρής συσκευής τεμαχισμού Het gebruik van de minihakker / Utilisation du mini-hachoir D A GR NL B F GB D GR NL F 4. Verwenden des MiniZerkleinerers. Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf eine saubere, ebene Fläche. Bringen Sie die Edelstahlklinge an. 5. Geben Sie die Lebensmittel in den Zerkleinerungsbehälter. Das Gewicht des Zerkleinerungsguts darf 300 g nicht überschreiten. Schließen Sie den Deckel. 6. Setzen Sie das Handteil in den Zerkleinererdeckel ein, und drehen Sie es im Uhrzeigersinn (A), bis es einrastet. Schießen Sie den Netzstecker an und schalten Sie das Gerät durch Drücken auf die Taste für normale Geschwindigkeit ein. Zum Ausschalten lassen Sie die Taste los. Nehmen Sie das Handteil durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ab (B). 4. Χρήση της μικρής συσκευής τεμαχισμού. Τοποθετήστε το μπολ τεμαχισμού σε μια καθαρή, επίπεδη επιφάνεια. Τοποθετήστε την ανοξείδωτη λεπίδα στη θέση της. 5. Τοποθετήστε το άκρο στο μπολ τεμαχισμού. Η ποσότητα των υλικών που ψιλοκόβετε δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 300 γρ. Κλείστε το καπάκι. 6. Εισάγετε το τμήμα χειρός στο καπάκι του μπολ τεμαχισμού, γυρίστε δεξιόστροφα (A) και ασφαλίστε το στη θέση του. Συνδέστε το στην πρίζα και πατήστε το διακόπτη για να εκκινήσει. Απελευθερώστε το διακόπτη για να σταματήσει. Αφαιρέστε το τμήμα χειρός γυρίζοντάς το αριστερόστροφα (Β). 4. Het gebruik van de minihakker. Plaats de hakkom op een schone, vlakke ondergrond. Bevestig het roestvrijstalen blad. 5. Plaats de ingrediënten in de hakkom. De hoeveelheid te hakken voedsel mag niet meer wegen dan 300 g. Sluit de deksel. 6. Bevestig het bedieningsgedeelte op het deksel van de hakker, draai het met de wijzers van de klok mee (A) en vergrendel het op de juiste positie. Plaats de stekker van het apparaat in het stopcontact en druk op de aan-/uitknop om het apparaat aan te zetten. Laat de aan-/uitknop los om het apparaat uit te zetten. Verwijder het bedieningsgedeelte door het tegen de wijzers van de klok in te draaien (B). 4. Utilisation du mini-hachoir. Placer le hachoir sur une surface propre et plane. Mettre le couteau en acier inoxydable en place. 5. Remplir le bol hachoir d'aliments. La quantité de nourriture à hacher ne peut pas dépasser 300 g. Fermez le couvercle. 6. Insérer le bloc moteur dans le couvercle du hachoir et le faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre (A) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Brancher l'appareil à la prise de courant et appuyer sur l'interrupteur pour le mettre en marche. Relâcher le bouton pour l'arrêter. Retirer la partie poignée en la faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (B). 9 STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 9 2016-02-24 09:12:59 Arbeiten mit dem professionellen Doppel-Schneebesen / Δουλεύοντας με τον επαγγελματικό διπλό αναδευτήρα Werken met de professionele dubbele garde / Utilisation du double fouet professionnel B A D GR NL F 7. Arbeiten mit dem professionellen Doppel-Schneebesen. Befestigen Sie den Schneebesen am Handteil, indem Sie dieses im Uhrzeigersinn festdrehen. Zum Abnehmen drehen Sie im Gegenuhrzeigersinn. D 7. Δουλεύοντας με τον επαγγελματικό διπλό αναδευτήρα. Για να συνδέσετε το χτυπητήρι με το τμήμα χειρός, γυρίστε το τμήμα χειρός δεξιόστροφα έως ότου σφίξει καλά. Για να το αφαιρέσετε, γυρίστε το αριστερόστροφα. GR 7. Werken met de professionele dubbele garde. Als u de garde aan het bedieningsgedeelte wilt bevestigen, draait u het bedieningsgedeelte met de wijzers van de klok mee totdat dit goed vast zit. Als u het wilt verwijderen, draait u het tegen de wijzers van de klok in. NL 7. Utilisation du double fouet professionnel. Pour assembler le fouet au bloc moteur, faire pivoter celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour le démontage, le faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. F 10 STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 10 2016-02-24 09:13:00 Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien D GR NL F GB D GR NL F 1. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz. Tauchen Sie den Mixfuß nicht in Wasser, sondern spülen Sie ihn nur unter fließendem Wasser ab (keine scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden). Zum Trocknen aufrecht stehen lassen. 2. Der professionelle Doppel-Schneebesen kann durch vorsichtiges Ziehen vom Kunststoffhalter genommen werden. Der Doppel-Schneebesen ist spülmaschinengeeignet. Die Kunststoffhalter von Doppelschneebesen und Minihacker-Deckel sind nicht spülmaschinenfest. 3. Demontieren Sie das Handteil. Mit einem feuchten Tuch abwischen und gründlich trocknen. Niemals in Wasser tauchen, da dies zu Stromschlägen führen könnte. Bewahren Sie den Stabmixer nach der Reinigung auf seinem Standfuß auf. 1. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή, πριν την καθαρίσετε. Μη βυθίζετε το άκρο για ανακάτεμα σε νερό, απλώς πλύνετέ το τοποθετώντας το κάτω από τη βρύση (χωρίς καθαριστικά για λείανση ή απορρυπαντικά). Τοποθετήστε το όρθια και αφήστε το να στεγνώσει. 2. Για να αφαιρέσετε το διπλό χτυπητήρι Professional από την πλαστική υποδοχή, τραβήξτε το απαλά. Τα μεταλλικά χτυπητήρια πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. Η πλαστική υποδοχή για το διπλό χτυπητήρι και το καπάκι της μίνι συσκευής τεμαχισμού δεν πλένονται σε πλυντήριο πιάτων. 3. Αποσυναρμολογήστε το τμήμα χειρός. Σκουπίστε με ένα υγρό πανί και στεγνώστε καλά. Μην το βυθίζετε ποτέ σε νερό. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αφού καθαρίσετε τη ράβδο του μίξερ, τοποθετήστε την στη βάση της. 1. Verwijder altijd eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Dompel de mixvoet niet onder in het water, maar spoel deze alleen af onder stromend water (gebruik geen schuurmiddel of oplosmiddel). Laat de mixvoet rechtop drogen. 2. De professionele dubbele gardes kunnen worden losgekoppeld van de plastic houder door ze zachtjes los te trekken. De metalen gardes kunnen in de vaatwasser worden gewassen. De plastic houder van de dubbele garde en de deksel van de minihakker zijn niet geschikt voor de vaatwasser. 3. Verwijder het bedieningsgedeelte. Neem het af met een vochtige doek en droog het goed af. Dompel het nooit onder in water. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Zet de staafmixer terug in diens standaard als u klaar bent met reinigen. 1. Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Ne pas plonger le pied mixeur dans l'eau ; le laver à l'eau courante (sans nettoyant ni détergent abrasif ). Laisser sécher en position verticale. 2. Pour retirer le double fouet professionnel de son support en plastique, tirez dessus doucement. Les fouets en métal sont lavables au lave-vaisselle. Le support en plastique du double fouet et le couvercle du mini hachoir ne sont pas lavables au lave-vaisselle. 3. Retirer le bloc moteur. L'essuyer à l'aide d'un chiffon humide et le sécher soigneusement. Ne jamais le plonger dans l'eau ; risque de choc électrique. Une fois le nettoyage terminé, rangez le mixeur plongeant sur son support. 11 STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 11 2016-02-24 09:13:01 Hakken: hoeveelheden en verwerkingstijden Accessoires Metalen mixvoet Recept NL Ingrediënten Hoeveelheid Ananas in schijfjes Smoothie van anans abrikoos Gedroogde abrikozen Snelheid 60 s Turbo 60 s Turbo F 40 g Yoghurt 300 g Ingevroren frambozen 250 g Banaan Smoothie van framboos Tijd 250 g ½ st Water 100 g Basterdsuiker 1 Eetl Yoghurt 300 g Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden Accessoires Minihakker Ingrediënten Hoeveeheid Wortelen 100-200 g Kwaliteit Tijd -- Kwaliteit 5-10 sec Tijd 10-20 sec Turbo Uien 100-200 g 3-5 sec -- 10-20 sec Turbo 10-20 sec Turbo 5 sec Turbo 10 slagen AAN gedurende 3 sec, UIT gedurende 2 sec Turbo Amandelen 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec Vlees 100-200 g -- -- IJs 100-200 g Grof -- Medium 5 slagen AAN gedurende 3 sec, UIT gedurende 2 sec Kwaliteit Fijn Tijd Snelheid Mengen: hoeveelheden en verwerkingstijden Accessoires Professionele dubbele garde Ingrediënten Hoeveelheid Room 500 g Eiwitten 4 eenheden Tijd Snelheid 100-120 s Turbo 60 s Turbo Opmerking: Gebruik een kom van 1,5 liter om eieren en room te kloppen. 14 STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 14 2016-02-24 09:13:01 Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut D GR NL Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. nicht mit dem Hausmüll. Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. F niet weg met het het symbool huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. Recyclez les matériaux portant le symbole Ne jetez pas les appareils portant . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. avec les ordures le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 16 STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 16 2016-02-24 09:13:02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AEG STM9500 Handleiding

Categorie
Mixers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor