Vetus BOWA0572 Installatie gids

Type
Installatie gids
NEDERLANDS 9
ENGLISH 21
DEUTSCH 33
FRANÇAIS 45
ESPAÑOL 57
ITALIANO 69
DANSK 81
SVENSKA 93
NORSK 105
SUOMEKSI 117
POLSKI 129
BOWA0572
57 kgf - ø 150 mm
Installation instructions
Installatie instructies
Einbauanleitung
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
Installations instruktioner
Monteringsinstruktioner
Installasjonsinstrukser
Asennusohje
Instrukcja instalacji
BOW PRO Series Thrusters
Copyright © 2018 Vetus b.v. Schiedam Holland
020805.01
020805.01 3
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
1 Veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Inleiding
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Installatieaanbevelingen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Opstelling van de tunnelbuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Opstelling boegschroef in tunnelbuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Overgang van tunnelbuis naar scheepsromp . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Spijlen in de tunnelbuis-openingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5 Aanbrengen van de tunnelbuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.6 Aanbrengen van de gaten in de tunnelbuis. . . . . . . . . . . . . . 13
3.7 Bescherming van de boegschroef tegen corrosie . . . . . . . . 13
4 Inbouw
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2 Montage staartstuk en tussenens
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 Eindmontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Elektrische installatie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1 De keuze van de accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Hoofdstroomkabels (accukabels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Hoofdschakelaar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4 Zekeringen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5 Aansluiten hoofdstroomkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.6 Aansluiten stuurstroomkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Congureren van de installatie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1 Congureren van de boeg- en/of hekschroef . . . . . . . . . . . . 18
6.2 Congureren van de panelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.3 Paneel in conguratie mode zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.4 Congureren van een paneel voor het bedienen van een
boegschroef of een hekschroef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5 Congureren van een paneel voor de stuurstand waar
het paneel is geplaatst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Proefdraaien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.1 Veranderen van de stuwkrachtrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inhoud Content
1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Installation recommendations
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1 Positioning of thrust tunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2 Positioning of the bow thruster in the thrust-tunnel. . . . . . 23
3.3 Connection of thrust tunnel to ships hull. . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.4 Grid bars in the tunnel openings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.5 Installation of the thrust tunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.6 Drilling the holes in the thrust-tunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.7 Protection of the bow thruster against corrosion. . . . . . . . . 25
4 Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2 Installation tailpiece and intermediate ange
. . . . . . . . . . . . 26
4.3 Final assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Electrical installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.1 Choice of battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2 Main power cables (battery cables) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.3 Main switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.4 Fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.5 Connecting main power cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.6 Connecting control voltage cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Conguration of the installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.1 Conguring the bow and / or stern thruster . . . . . . . . . . . . . 30
6.2 Conguring the panels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.3 Place the panel in conguration mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4 Conguring a panel for operating a bow thruster or a
stern thruster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.5 Conguring a panel for the steering position where the
panel is placed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Test run
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.1 Changing the thrust direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raadpleeg de eigenaarshandleiding voor Bediening, Onderhoud,
Storingen en Technische gegevens.
Consult the owner’s manual for Operation, Maintenance, Trouble
shooting and Technical data.
8 Hoofdafmetingen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
9 Aansluitschemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
10 Accucapaciteit, accukabels
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
8 Principal dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
9 Wiring diagrams
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
10 Battery capacity, battery cables
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
020805.01 9
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
1 Veiligheid
Waarschuwingsaanduidingen
In deze handleiding worden in verband met veiligheid de volgende
waarschuwingsaanduidingen gebruikt:
Gevaar
Geeft aan dat er een groot potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig
letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
WaarschuWinG
Geeft aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat letsel tot ge-
volg kan hebben.
voorzichtiG
Geeft aan dat de betreende bedieningsprocedures, handelingen,
enzovoort, letsel of fatale schade aan de machine tot gevolg kunnen
hebben. Sommige VOORZICHTIG-aanduidingen geven tevens aan
dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de dood
tot gevolg kan hebben.
Let op
Legt de nadruk op belangrijke procedures, omstandigheden, enzo-
voort.
Symbolen
Geeft aan dat de betreende handeling moet worden uitge-
voerd.
Geeft aan dat een bepaalde handeling verboden is.
Geef de veiligheidsaanwijzingen door aan andere personen die de
boegschroef bedienen.
Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid en ter voor-
koming van ongelukken dienen altijd in acht te worden genomen.
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken.
2 Inleiding
Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de Vetus boeg-
schroef en/of hekschroef uit de BOW PRO serie, type ‘BOWA0572'.
De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid
van de boegschroef en/of hekschroef. Bijna alle storingen die naar
voren komen zijn terug te leiden tot fouten of onnauwkeurigheden
bij de inbouw. Het is daarom van het grootste belang de in de instal-
latieinstructies genoemde punten tijdens de inbouw volledig op te
volgen en te controleren.
Eigenmachtige wijzigingen aan de boegschroef sluiten de aan-
sprakelijkheid van de fabriek voor de daaruit voortvloeiende
schade uit.
Afhankelijk van de windvang, de waterverplaatsing en de vorm van
het onderwaterschip zal de door de boegschroef en/of hekschroef
geleverde stuwkracht op ieder schip een verschillend resultaat ge-
ven.
De nominaal opgegeven stuwkracht is alleen haalbaar onder opti-
male omstandigheden:
Zorg tijdens gebruik voor een correcte accuspanning.
De installatie is uitgevoerd met inachtname van de aanbevelin-
gen zoals gegeven in deze installatieinstructie, in het bijzonder
met betrekking tot:
- Voldoende grootte van de draaddoorsnede van de accukabels,
om zodoende het spanningsverlies zo veel mogelijk beperkt
te houden.
- De wijze waarop de tunnelbuis op de scheepsromp is aange-
sloten.
- Spijlen in de tunnelbuis-openingen.
Deze spijlen alleen dan zijn aangebracht indien dit strikt nood-
zakelijk is (indien regelmatig in sterk vervuilde wateren wordt
gevaren).
- Deze spijlen volgens de aanbevelingen zijn uitgevoerd.
Let op
De ruimte waarin de boegschroef wordt opgesteld en de
ruimte waarin de accu wordt opgesteld dienen droog en goed
geventileerd te zijn.
Let op
Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip
te water is gelaten.
NEDERLANDS
10 020805.01
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
3 Installatieaanbevelingen
Enige inbouwvoorbeelden:
Om een optimaal resultaat te bereiken dient
de tunnelbuis zover mogelijk vooraan in het
schip te worden geplaatst.
Opstelling 2 boegschroeven in catamaran
Indien behalve de bewegingen van de
boeg van het schip ook de bewegingen
van de spiegel in zijwaartse richting be-
heerst moeten kunnen worden kan ook een
‘boeg’schroef ter hoogte van de achterzijde
van het schip worden geïnstalleerd.
Plaats bij een planerend schip de tunnel, in-
dien mogelijk, dusdanig dat deze in plané
boven water komt, waardoor er van enige
weerstand geen sprake meer is.
Installatie van 2 boegschroeven achter el-
kaar voor grotere schepen. Bij deze opstel-
ling kunnen, afhankelijk van weersomstan-
digheden e.d., één of beide boegschroeven
worden gebruikt.
tip:
Wij raden de installatie van 2 boeg-
schroeven in één (1) tunnelbuis af; er
wordt geen verdubbeling van de stuw-
kracht bereikt!
Bij het kiezen van de positie waar de tun-
nelbuis wordt geplaatst dient voor een opti-
maal resultaat met het volgende rekening te
worden gehouden:
- De in de tekening aangegeven maat A
dient minimaal 0,5 x D (D is de buisdia-
meter) te bedragen.
- De lengte van de tunnelbuis (afmeting B)
dient 2 x D tot 4 x D te bedragen.
A
D
A
A
D
B
=
=
D = 150 mm
A = 75 mm
B = 300...600 mm
3.1 Opstelling van de tunnelbuis
020805.01 11
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
180º
Max. niveau
bilge-water
3.2 Opstelling boegschroef in tunnelbuis
Bij het kiezen van de plaats waar de boegschroef in de tunnelbuis
wordt geplaatst dient er rekening mee te worden gehouden dat de
schroef NIET buiten de tunnelbuis mag uitsteken.
De boegschroef kan in verschillende standen worden ingebouwd,
van horizontaal tot vertikaal naar boven.
Als de motor horizontaal wordt opgesteld is ondersteuning absoluut
noodzakelijk.
De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het
bilge-water te worden opgesteld.
De schroef dient zich bij voorkeur op de hartlijn van het schip te be-
vinden, maar moet van buiten wel altijd bereikbaar zijn.
DL
=
α
α : min.
max. 15º
D = 150 mm
L = 150 ... 450 mm
A
D
D = 150 mm R = 15 mm
C = 15 ... 22 mm
R
R
B
C
C
3.3 Overgang van tunnelbuis naar scheepsromp
tip:
De wijze waarop de tunnelbuis overgaat in de scheepsromp is van
grote invloed op de door de boegschroef geleverde stuwkracht
en op de rompweerstand tijdens de normale vaart.
Met een directe overgang van de tunnelbuis op de scheepsromp,
zonder schelp, worden redelijke resultaten behaald.
A Een directe overgang op de scheepsromp kan scherp worden
gemaakt.
B Beter is het de overgang af te ronden met een straal ‘R’ van ca. 0,1
x D.
C Nog beter is het om schuine zijden ‘C’ van 0,1 à 0,15 x D toe te
passen.
D
R
R
C
A B C
D = 150 mm R = 15 mm
C = 15 ... 22 mm
Met een schelp in de overgang van de tunnelbuis op de scheeps-
romp wordt een lagere rompweerstand tijdens de normale vaart
verkregen.
Indien de overgang van tunnel-
buis op scheepsromp met een
schuine zijde wordt uitgevoerd
dient deze volgens de tekening te
worden uitgevoerd.
Maak de schuine zijde (C) 0,1 à
0,15 x D lang en zorg er voor dat
de hoek die de tunnelbuis maakt
met de schuine zijde gelijk is aan
de hoek die de scheepsromp
maakt met de schuine zijde.
C
C
β
γ
γ
β
C = 15...22 mm
D = 150 mm
β = β
γ = γ
Scherp
A De overgang met schelp op de scheepsromp kan scherp worden
gemaakt.
B Beter is het de overgang met schelp, af te ronden met een straal
‘R’ van ca. 0,1 x D.
C Het beste is een overgang met schelp, met een schuine zijde ‘C’
van 0,1 à 0,15 x D.
Kies de lengte ‘L voor een schelp tussen 1 x D en 3 x D.
Een schelp dient zodanig in de scheepsromp te zijn opgenomen dat
de hartlijn van de schelp samenvalt met de te verwachten vorm van
de boeggolf.
NEDERLANDS
12 020805.01
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
3.4 Spijlen in de tunnelbuis-openingen
Hoewel de stuwkracht hierdoor ongunstig wordt beïnvloed kunnen,
ter bescherming van de schroef, in de openingen van de tunnelbuis
spijlen worden aangebracht.
Om het nadelige eect hiervan op de stuwkracht en op de romp-
weerstand tijdens de normale vaart zoveel mogelijk te beperken
dient met het volgende rekening te worden gehouden:
150 mm
3 x
De spijlen moeten een rechthoekige doorsnede hebben.
Pas geen ronde spijlen toe.
De spijlen moeten een zekere overlapping te hebben.
De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op
de te verwachten golfvorm.
ø ...
3 mm
min. 20 mm
max. 40 mm
ca. 0,7 x 0,7 mm
=
α
α : min.
max. 15º
90º
Overlapping
Polyester tunnelbuis:
Hars: Het voor de polyester tunnelbuis toegepaste hars is isopht-
aalzure polyesterhars (Norpol PI 2857).
Voorbehandeling: De buitenzijde van de buis moet worden op-
geruwd. Verwijder de volledige toplaag tot op het glasweefsel,
gebruik hiervoor een slijpschijf.
Belangrijk: Behandel de uiteinden van de buis, nadat deze op
lengte is gezaagd, met hars. Hiermee wordt voorkomen dat vocht
in het materiaal naar binnen kan dringen.
Lamineren: Breng als eerste laag, een laag hars aan. Breng een
glasmat aan en impregneer deze met hars, herhaal dit tot een vol-
doende aantal lagen is opgebracht.
Een polyester tunnelbuis dient als
volgt te worden afgewerkt:
Ruw de uitgeharde hars/glas-
mat op. Breng een laag hars
(topcoat) aan.
Behandel de zijde van de buis
die met het water in aanraking
komt met b.v. epoxyverf of
2-componenten polyurethaan-
verf.
Breng hierna eventueel een
anti-fouling aan.
3.5 Aanbrengen van de tunnelbuis
Boor 2 gaten in de scheepsromp,
daar waar de hartlijn van de tun-
nelbuis moet komen, overeen-
komstig de diameter van het afte-
kengereedschap.
D
Steek het aftekengereedschap
(zelf te vervaardigen) door beide
voorgeboorde gaten en teken de
omtrek van de tunnelbuis-buiten-
diameter op de romp af.
D [mm]
Staal Polyester
Alumi-
nium
159 161 160
Breng de gaten aan, afhankelijk
van het materiaal van de scheeps-
romp met een decoupeerzaag of
een snijbrander.
Breng niet meer spijlen aan per opening dan in de tekening is aan-
gegeven.
Monteer de tunnelbuis.
020805.01 13
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
020536.05
iii
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 -
E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com
vetus
b.v.
Printed in the Netherlands
22 (
7
/
8
”) 22 (
7
/
8
”)
ø 9 (
3
/
8
”)
ø 30 (1
3
/
16
”)
37 (1
29
/
64
”) 77 (3
1
/
32
”)
ø 9 (
3
/
8
”)
ø 9
(
3
/
8
”)
Schaal 1:1
Scale 1:1
Maßstab 1:1
Echelle 1:1
Escala 1:1
Scala 1:1
Skala 1:1
Skala 1:1
Målestokk 1:1
Suhde 1:1
BOW7512D
BOW7524D
75 kgf
ø 185 mm
2014-01
3.6 Aanbrengen van de gaten in de tunnelbuis
Teken, met behulp van de tussenens, de plaats af waar de boeg-
schroef gemonteerd moet worden.
Gebruik de meegeleverde boormal om de juiste plaats van de te bo-
ren gaten te bepalen.
Belangrijk: Het gatenpatroon dient exact op de hartlijn van de tun-
nelbuis te liggen.
Raadpleeg de boormal voor de afmetingen van de te boren gaten.
Breng de gaten aan in de tunnelbuis en werk deze braamvrij af.
3.7 Bescherming van de boegschroef tegen corrosie
Om corrosieproblemen te voorkomen dient absoluut geen koper-
oxide bevattende anti-fouling te worden aangebracht.
Kathodische bescherming is absoluut noodzakelijk voor het behoud
van alle metalen delen die zich onder water bevinden.
Om het staartstuk van de boegschroef te beschermen tegen corrosie
is het staartstuk reeds voorzien van een zinkanode.
Bij een stalen of aluminium tunnelbuis kan vermindering van cor-
rosie worden bereikt door het volledig geïsoleerd opstellen van het
staartstuk in de tunnelbuis.
N.B. De meegeleverde pakkingen zijn reeds elektrisch isolerend. De
boutjes en de schacht dienen echter te worden voorzien van isolatie-
materiaal, b.v. nylon busjes.
Isolatiebus
Pakking
Isolatiebus
Isolatiebus
NEDERLANDS
14 020805.01
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
4 Inbouw
4.1 Inleiding
Let op
De ruimte waarin de elektromotor van
de boegschroef wordt opgesteld en de
ruimte waarin de accu wordt opgesteld
dienen droog en goed geventileerd te
zijn.
Voor hoofdafmetingen zie tek. pag. 142.
De boegschroef wordt zoals is afgebeeld in
onderdelen geleverd.
4.2 Montage staartstuk en tussenens
Zorg dat de kunststof vulplaat (1) op het staartstuk is geplaatst.
Breng één pakking (2) aan tussen staartstuk en tunnelbuis.
Breng tussen staartstuk en pakking en tussen pakking en tunnel-
buiswand een afdichtmiddel (poly-urethaan* of siliconen)aan.
Plaats het staartstuk in het gat in de tunnelbuis.
Extra pakkingen dienen om het staartstuk te kunnen uitvullen.
*) b.v. Sikaex®-292.
Vet het gat in de tussenens in en breng de tussenens op zijn
plaats.
Monteer de bouten, vet de schroefdraad van de bouten in met
outboard gear grease alvorens deze te monteren.
Let op
Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip
te water is gelaten
1
2
M8
12 - 15 Nm
6
Outboard Gear
Grease
ø 150 mm
020805.01 15
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
NEDERLANDS
De schroef dient nu rondom minimaal 1,5 mm van de tunnelbuis-
wand vrij te lopen.
4.3 Eindmontage
Vet de schroefas in met outboard gear grease en monteer de
schroef.
Schuif de exibele koppeling op de elektromotor-as, zo ver dat
het einde van de elektromotor-as (A) en de onderzijde van de
ens (B) samenvallen.
Draai de borgschroef (C) vast.
Vet de ingaande as in met montagepasta; b.v. ‘Molykote® G-n plus’.
Vet de schroefdraad van de bouten in met outboard gear grease
en monteer de elektromotor op de tussenens.
Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge-
makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt
meegenomen.
M10
20 - 25 Nm
17
Outboard Gear
Grease
Molykote® G-n plus
M5
3 Nm
2.5
M6
2 Nm
10
Outboard Gear
Grease
NEDERLANDS
16 020805.01
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
De totale accu-capaciteit moet op de grootte van de boegschroef zijn
afgestemd. Zie pagina 151 voor de toe te passen accucapaciteit.
In de tabel is de minimale accucapaciteit opgegeven; bij een gro-
tere accucapaciteit zal de boegschroef nog beter presteren!
Wij bevelen Vetus onderhoudsvrije scheepsaccu’s aan; welke lever-
baar zijn in de navolgende grootten : 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120
Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah en 225 Ah.
Ook bevelen wij aan om voor de (elke) boegschroef een aparte accu
of accus te gebruiken. De accu(’s) kunnen dan zo dicht mogelijk bij de
boegschroef worden geplaatst; de hoofdstroomkabels kunnen dan
kort zijn en spanningsverliezen door lange kabels worden vermeden.
Gebruik altijd accu’s waarvan type, capaciteit en staat van dienst
overeenkomen.
5 Elektrische installatie
Let op
Pas uitsluitend gesloten’ accus toe indien de accu’s in hetzelf-
de compartiment worden geplaatst als de boegschroef.
De Vetus gesloten onderhoudsvrije accu’s type ‘SMF’ en AGM’
zijn hiervoor bij uitstek geschikt.
Bij accus die niet gesloten zijn kunnen tijdens het laden kleine
hoeveelheden explosief gas kunnen worden geproduceerd.
5.2 Hoofdstroomkabels (accukabels)
De minimale draaddoorsnede dient op de grootte van de boeg-
schroef te zijn afgestemd en het spanningsverlies tussen de accus en
de boegschroef mag niet meer dan 10% van de voedingsspanning
bedragen, raadpleeg de tabel op pagina 151.
In de tabel is de minimale draaddoorsnede opgegeven; bij een
grotere draaddoorsnede zal de boegschroef nog beter presteren!
Let op
De stuwkracht zoals gespeciceerd bij de technische gege-
vens in de installatie- en bedieningshandleiding van uw boeg-
schroef zijn gebaseerd op de aanbevolen minimale accucapa-
citeiten en accuaansluitkabels.
5.3 Hoofdschakelaar
zie pag.17
In de ‘plus-kabel’ moet een hoofdschakelaar worden opgenomen.
Als schakelaar is een Vetus-accuschakelaar type BATSW250 zeer ge-
schikt.
De BATSW250 is ook verkrijgbaar in een 2-polige uitvoering, Vetus
art.code BATSW250T.
5.4 Zekeringen
Hoofdstroomzekering 1, zie pag. 17
In de ‘plus-kabel’ moet naast de hoofdschakelaar en het hoofdrelais
ook een zekering worden opgenomen.
De zekering beschermt de boegschroef tegen overbelasting en te-
vens het boordnet tegen kortsluiting.
Voor alle zekeringen kunnen wij ook een zekeringhouder leveren,
Vetus art. code: ZEHC100.
Zie pagina 151 voor de grootte van de toe te passen zekering.
5.1 De keuze van de accu
020805.01 17
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
5.5 Aansluiten hoofdstroomkabels
Let op dat bij het aansluiten van elektrische kabels geen an-
dere elektrische delen los komen.
Controleer na 14 dagen alle elektrische verbindingen. Ten
gevolg van temperatuurschommelingen kunnen elektrische
delen (bijvoorbeeld bouten en moeren) los komen
Let op
Controleer of de spanning, vermeld op het typeplaatje van de
motor, overeenkomt met de boordspanning.
Neem de kap los.
Voer de accukabels door de invoerwartels in de kap.
Breng kabelschoenen aan op de accukabels en sluit de kabels aan
op de motorregelaar.
Let op
Het aandraaimoment van bouten in de motorregelaar is maxi-
maal 16 Nm.
In de tekening is aangegeven hoe de kabels gelegd moeten wor-
den om de kap weer te kunnen plaatsen.
Let op
Raadpleeg hoofdstuk 6 Congureren van de installatie, alvo-
rens de kap weer terug te plaatsen
Plaats de kap weer terug.
14 - 16 Nm
Zekering
Hoofdschakelaar
Hoofdstroomzekering 2
In de aansluitkast bevindt zich op de regelaar een hoofdstroomze-
kering.
Deze moet onder alle omstandigheden gehandhaafd blijven.
Let op
Bij vervanging uitsluitend een zekering met dezelfde waarde toe-
passen.
NEDERLANDS
18 020805.01
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
Sluit het paneel aan zoals in de tekening
is aangegeven.
Zie schemas op pag. 144 indien er meer-
dere panelen moeten worden aangeslo-
ten.
Sluit de stuurstroomkabel van de motor
aan op de aansluitkast.
Sluit de hub aan op een voedingsspan-
ning van 12 Volt.
+
12 V
24 V
Bedieningspaneel
Aansluitkabel
Stuurstroomzekering
CAN-bus voeding
Terminator
Hub
Aansluitkast boegschroef
Aansluitkabel
Let op
Ook bij een 24 Volt boegschroef moet
de hub op 12 Volt worden aangesloten
- BPPJA - BPPPA
5.6 Aansluiten stuurstroomkabels
Monteer het bedieningspaneel bij de stuurstand. De vrije ruimte
achter het paneel moet minimaal 150 mm bedragen.
6 Congureren van de installatie
Zowel de panelen als de boegschroef/hekschroef moeten op de juiste wijze gecongureerd zijn.
6.1 Congureren van de boeg- en/of hekschroef
Boegschroef
Indien alleen een (1) boegschroef is geïnstalleerd is het congureren
niet nodig.
Hekschroef
Indien alleen een (1) hekschroef is geïnstalleerd is het congureren
niet nodig, maar dient bij het congureren van de panelen de hek-
schroef als boegschroef te worden beschouwd.
Boegschroef + hekschroef
De standaard conguratie is voor toepassing als boegschroef.
Alleen de conguratie van de hekschroef moet dus worden aangepast.
Congureer een hekschroef door de rode draad door te knippen zo-
als is aangegeven in de tekening.
Rood
020805.01 19
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
6.2 Congureren van de panelen
Indien meerdere panelen geïnstalleerd zijn is conguratie noodza-
kelijk.
10 seconden
Conguratie mode
6 seconden
3 seconden
dididididididid ( . . . . . . )
dididididah ( . . . . − )
6.4 Congureren van een paneel voor het bedienen van een boegschroef of een hekschroef
1 Zet paneel in conguratie mode, zie 6.3.
6.3 Paneel in conguratie mode zetten
N.B. Het paneel moet in de UIT-stand staan (als het paneel NIET in
de UIT-stand staat druk dan eerst 1 keer op de On/O toets om het
paneel in de UIT-stand te zetten.
Druk de On/O toets in en houdt deze 10 seconden ingedrukt.
Gedurende de eerste 6 seconden geeft de zoemer voortdurend een
signaal didididididi..... (. . . . . . .), blijf de On/O toets ingedrukt hou-
den. Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah ( . . . . - ).
Nu is het paneel in conguratie mode.
2
1
didahdi ( . − . )
1 x
BLAUW ROOD
1 x
1 x
2 4
53
3
NEDERLANDS
6.5 Congureren van een paneel voor de stuurstand waar het paneel is geplaatst
1 Zet paneel in conguratie mode, zie 6.3.
Let op
Bij een boeg- en hekschroefpaneel, samen op een stuurstand, moet het ingestelde stuurstandnummer hetzelfde zijn.
1
2
didahdi ( . − . )
1 x
OF
Stuurstand
1 2 3 4
Stuurstand
1 2 3 4
1 BLAUW, knipperend
2 ROOD, knipperend
3 BLAUW, knipperend
ROOD, snel knipperend
4 BLAUW en ROOD,
gelijktijdig knipperend
2 4
5
De afgebeelde handelingen moeten op ELK geïnstalleerd paneel
worden uitgevoerd.
20 020805.01
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
7 Proefdraaien
Raadpleeg de aanwijzingen in de eigenaarshandleiding, hoofdstuk
‘3 Bediening’ om de boegschroef in te schakelen en te bedienen.
WaarschuWinG
Test de boegschroef niet terwijl het schip uit het water is, ten-
zij u er zich van overtuigd heeft dat iedereen zich op veilige
afstand van de schroeftunnel bevindt.
Indien bij het proefdraaien blijkt dat de beweging van de boot te-
gengesteld is aan de richting waarin de joystick wordt bewogen kan
dit als volgt worden aangepast.
De afgebeelde handelingen moeten op ELK geïnstalleerd paneel
worden uitgevoerd.
7.1 Veranderen van de stuwkrachtrichting
1 Zet paneel in conguratie mode.
N.B. Het paneel moet in de UIT-stand staan (als het paneel NIET in
de UIT-stand staat druk dan eerst 1 keer op de On/O toets om het
paneel in de UIT-stand te zetten.
Druk de On/O toets in en houdt deze 10 seconden ingedrukt.
Gedurende de eerste 6 seconden geeft de zoemer voortdurend een
signaal didididididi..... (. . . . . . .), blijf de On/O toets ingedrukt hou-
den. Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah ( . . . . - ).
Nu is het paneel in conguratie mode.
10 seconden
Conguratie mode
6 seconden
3 seconden
dididididididid ( . . . . . . )
dididididah ( . . . . − )
De instelling voor de stuwkracht richting is nu gewijzigd en deze
instelling blijft ook bewaard als de voedingsspanning wordt uit-
geschakeld.
didahdi ( . − . )
2 x
1 x
BLAUW en ROOD,
gelijktijdig
knipperend
ROOD
ROODGROEN
GROEN
1 x
1 x
2
4
5
3
020805.01 145
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
+
12 V
4
3
6
1
5
5
7
6 6
2
Eén boegschroef (of hekschroef),
Twee stuurstanden
One (1) thruster (bow or stern),
Two (2) helm stations
Ein (1) Strahlruder (Bug oder Heck),
Zwei (2) Helmstationen
Un (1) propulseur (proue ou étrave),
Deux (2) postes de barre
Un (1) propulsor (proa o popa),
Dos (2) estaciones de timón
Un (1) propulsore (prua o poppa),
Due (2) plance di comando
En (1) propel (bov- eller
hækpropel) To (2) rorstationer
En (1) propeller (för eller akter)
Två (2) manöverstationer
Én (1) propell (baugen eller hekk)
To (2) rorkanaler
Yksi (1) potkuri (keula- tai perä-)
Kaksi (2) ruoriasemaa
Jeden (1) pędnik dziobowy (lub
pędnik rufowy), Dwie (2) sterówki
1 Potkurin (tai peräpotkurin) liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy)
2 Keskitin Koncentrator
3 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN
4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania
5 Ohjauspaneeli Panel sterowania
6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy
7 Terminaattori Terminator
1
Propellens klemkasse
(eller hækpropel)
Anslutningsbox propeller
(eller akterpropeller)
Tilkoblingsboks for propell
(eller hekkthruster)
2 Nav Hubb Hub
3 CAN-busforsyning CAN-bus tillförsel CAN-bus tilførsel
4 Styrespændingssikring Kontroll spänning säkring Sikringskontroll for spenning
5 Betjeningspanel Kontrollpanel Kontrollpanel
6 Tilslutningskabel Anslutningskabel Tilkoblingskabel
7 Impedansmodstand Terminator Terminator
Diagramas de cableado
Diagrammes de câblage
Schemi Elettrici
Strømskemaer
Kopplingsscheman
Koblingsskjemaer
Kytkentäkaaviot
Schemat okablowania
146 020805.01
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
Eén boegschroef EN één hekschroef, Eén stuurstand
Thrusters (bow AND stern), One (1) helm station
Ein Bugstrahlruder UND ein Heckstrahlruder,
Eine (1) Helmstation
Une hélice d'étrave ET une hélice de poupe,
Un (1) poste de barre
Un propulsor de proa Y un propulsor de popa,
Una (1) estación de timón
Un'elica di prua E un'elica di poppa,
Una (1) plancia di comando
En bovpropel OG en hækpropel,
Én (1) rorstation
En bogpropeller OCH en akterpropeller,
En (1) manöverstation
Én baugpropell OG én hekkthruster,
En (1) rorkanaler
Keulapotkuri JA peräpotkuri,
Yksi (1) ruoriasema
Jeden pędnik dziobowy ORAZ jeden pędnik rufowy,
Jedna (1) sterówka
+
12 V
4
3
2
5
9
7
6
6
2
8 1
6
6
148 020805.01
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
Eén boegschroef EN één hekschroef.
Twee stuurstanden. Het schema kan worden uitgebreid tot
maximaal vier (4) stuurstanden.
Thrusters (bow AND stern).
Two (2) helm stations. The diagram can be extended to up
to four (4) helm stations.
Ein Bugstrahlruder UND ein Heckstrahlruder.
Zwei (2) Helmstationen. Das Diagramm kann auf bis zu vier
(4) Helmstationen erweitert werden.
Une hélice d'étrave ET une hélice de poupe.
Deux (2) postes de barre. Le diagramme ci-dessus peut être
étendu à quatre (4) postes de barre.
Un propulsor de proa Y un propulsor de popa.
Dos (2) estaciones de timón. El diagrama anterior puede
ampliarse hasta cuatro (4) estaciones de de timón.
Un'elica di prua E un'elica di poppa. Due (2) plance di
comando. Lo schema di cui sopra può essere esteso a un
massimo di quattro (4) plance di comando.
+
12 V
4
3
2
9
6
8 1
6
5
5
9
6
6
7
2

Documenttranscriptie

NEDERLANDS 9 ENGLISH 21 DEUTSCH 33 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 57 ITALIANO 69 DANSK 81 SVENSKA 93 NORSK 105 SUOMEKSI 117 POLSKI 129 Installatie instructies Istruzioni per l’installazione Installasjonsinstrukser ­Einbauanleitung Installations­instruktioner Asennusohje Instructions ­d’installation Monteringsinstruktioner Instrukcja instalacji Instrucciones de ­instalación Installation ­instructions BOW PRO Series Thrusters BOWA0572 57 kgf - ø 150 mm Copyright © 2018 Vetus b.v. Schiedam Holland 020805.01 Inhoud Content 1 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Installatieaanbevelingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opstelling van de tunnelbuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opstelling boegschroef in tunnelbuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overgang van tunnelbuis naar scheepsromp . . . . . . . . . . . . Spijlen in de tunnelbuis-openingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aanbrengen van de tunnelbuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aanbrengen van de gaten in de tunnelbuis . . . . . . . . . . . . . . Bescherming van de boegschroef tegen corrosie . . . . . . . . 10 10 11 11 12 12 13 13 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Installation recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positioning of thrust tunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positioning of the bow thruster in the thrust-tunnel . . . . . . Connection of thrust tunnel to ship’s hull . . . . . . . . . . . . . . . . Grid bars in the tunnel openings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation of the thrust tunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drilling the holes in the thrust-tunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection of the bow thruster against corrosion . . . . . . . . . 22 22 23 23 24 24 25 25 4 4.1 4.2 4.3 Inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage staartstuk en tussenflens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eindmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 15 4 4.1 4.2 4.3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation tailpiece and intermediate flange . . . . . . . . . . . . Final assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 26 27 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Elektrische installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De keuze van de accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoofdstroomkabels (accukabels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoofdschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zekeringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten hoofdstroomkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten stuurstroomkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 16 16 17 18 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Electrical installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choice of battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main power cables (battery cables) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting main power cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting control voltage cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 28 28 29 30 Configureren van de installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configureren van de boeg- en/of hekschroef . . . . . . . . . . . . Configureren van de panelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paneel in configuratie mode zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configureren van een paneel voor het bedienen van een boegschroef of een hekschroef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Configureren van een paneel voor de stuurstand waar het paneel is geplaatst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 6 6.1 6.2 6.3 6.4 Configuration of the installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuring the bow and / or stern thruster . . . . . . . . . . . . . Configuring the panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Place the panel in configuration mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuring a panel for operating a bow thruster or a stern thruster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Configuring a panel for the steering position where the panel is placed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 31 6 6.1 6.2 6.3 6.4 19 19 31 31 7 Proefdraaien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7.1 Veranderen van de stuwkrachtrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7 Test run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7.1 Changing the thrust direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8 Hoofdafmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 8 Principal dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 9 Aansluitschema’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 9 Wiring diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 10 Accucapaciteit, accukabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 10 Battery capacity, battery cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Raadpleeg de eigenaarshandleiding voor Bediening, Onderhoud, Storingen en Technische gegevens.’ vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 Consult the owner’s manual for Operation, Maintenance, Trouble shooting and Technical data. 020805.01  3 NEDERLANDS 1 Veiligheid 2 Waarschuwingsaanduidingen In deze handleiding worden in verband met veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt: Gevaar Geeft aan dat er een groot potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben. Waarschuwing Geeft aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat letsel tot gevolg kan hebben. Voorzichtig Geeft aan dat de betreffende bedieningsprocedures, handelingen, enzovoort, letsel of fatale schade aan de machine tot gevolg kunnen hebben. Sommige VOORZICHTIG-aanduidingen geven tevens aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben. Let op Legt de nadruk op belangrijke procedures, omstandigheden, enzovoort. Symbolen Geeft aan dat de betreffende handeling moet worden uitgevoerd. Geeft aan dat een bepaalde handeling verboden is. Inleiding Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de Vetus boegschroef en/of hekschroef uit de BOW PRO serie, type ‘BOWA0572'. De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid van de boegschroef en/of hekschroef. Bijna alle storingen die naar voren komen zijn terug te leiden tot fouten of onnauwkeurigheden bij de inbouw. Het is daarom van het grootste belang de in de installatieinstructies genoemde punten tijdens de inbouw volledig op te volgen en te controleren. Eigenmachtige wijzigingen aan de boegschroef sluiten de aansprakelijkheid van de fabriek voor de daaruit voortvloeiende schade uit. Afhankelijk van de windvang, de waterverplaatsing en de vorm van het onderwaterschip zal de door de boegschroef en/of hekschroef geleverde stuwkracht op ieder schip een verschillend resultaat geven. De nominaal opgegeven stuwkracht is alleen haalbaar onder optimale omstandigheden: • Zorg tijdens gebruik voor een correcte accuspanning. • De installatie is uitgevoerd met inachtname van de aanbevelingen zoals gegeven in deze installatieinstructie, in het bijzonder met betrekking tot: -- Voldoende grootte van de draaddoorsnede van de accukabels, om zodoende het spanningsverlies zo veel mogelijk beperkt te houden. -- De wijze waarop de tunnelbuis op de scheepsromp is aangesloten. -- Spijlen in de tunnelbuis-openingen. Geef de veiligheidsaanwijzingen door aan andere personen die de boegschroef bedienen. Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid en ter voorkoming van ongelukken dienen altijd in acht te worden genomen. Deze spijlen alleen dan zijn aangebracht indien dit strikt noodzakelijk is (indien regelmatig in sterk vervuilde wateren wordt gevaren). -- Deze spijlen volgens de aanbevelingen zijn uitgevoerd. Let op De ruimte waarin de boegschroef wordt opgesteld en de ruimte waarin de accu wordt opgesteld dienen droog en goed geventileerd te zijn. Let op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten. Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 020805.01  9 3 Installatieaanbevelingen 3.1 Opstelling van de tunnelbuis Enige inbouwvoorbeelden: Opstelling 2 boegschroeven in catamaran Om een optimaal resultaat te bereiken dient de tunnelbuis zover mogelijk vooraan in het schip te worden geplaatst. Indien behalve de bewegingen van de boeg van het schip ook de bewegingen van de spiegel in zijwaartse richting beheerst moeten kunnen worden kan ook een ‘boeg’schroef ter hoogte van de achterzijde van het schip worden geïnstalleerd. Plaats bij een planerend schip de tunnel, indien mogelijk, dusdanig dat deze in plané boven water komt, waardoor er van enige weerstand geen sprake meer is. Installatie van 2 boegschroeven achter elkaar voor grotere schepen. Bij deze opstelling kunnen, afhankelijk van weersomstandigheden e.d., één of beide boegschroeven worden gebruikt. Tip: Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! Bij het kiezen van de positie waar de tunnelbuis wordt geplaatst dient voor een optimaal resultaat met het volgende rekening te worden gehouden: -- De in de tekening aangegeven maat A dient minimaal 0,5 x D (D is de buisdiameter) te bedragen. -- De lengte van de tunnelbuis (afmeting B) dient 2 x D tot 4 x D te bedragen. 10  020805.01 A D D A A D = 150 mm A = 75 mm B = 300...600 mm = = B vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 NEDERLANDS 3.2 Opstelling boegschroef in tunnelbuis Bij het kiezen van de plaats waar de boegschroef in de tunnelbuis wordt geplaatst dient er rekening mee te worden gehouden dat de schroef NIET buiten de tunnelbuis mag uitsteken. 180º Max. niveau bilge-water De boegschroef kan in verschillende standen worden ingebouwd, van horizontaal tot vertikaal naar boven. Als de motor horizontaal wordt opgesteld is ondersteuning absoluut noodzakelijk. De schroef dient zich bij voorkeur op de hartlijn van het schip te bevinden, maar moet van buiten wel altijd bereikbaar zijn. 3.3 De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het bilge-water te worden opgesteld. Overgang van tunnelbuis naar scheepsromp Met een directe overgang van de tunnelbuis op de scheepsromp, zonder schelp, worden redelijke resultaten behaald. A R R D = 150 mm B C R = 15 mm Een directe overgang op de scheepsromp kan scherp worden gemaakt. Beter is het de overgang af te ronden met een straal ‘R’ van ca. 0,1 x D. Nog beter is het om schuine zijden ‘C’ van 0,1 à 0,15 x D toe te passen. A B R D = 150 mm B C C R C D R = 15 mm = C = 15 ... 22 mm Met een schelp in de overgang van de tunnelbuis op de scheepsromp wordt een lagere rompweerstand tijdens de normale vaart verkregen. A De wijze waarop de tunnelbuis overgaat in de scheepsromp is van grote invloed op de door de boegschroef geleverde stuwkracht en op de rompweerstand tijdens de normale vaart. C D A C B Tip: C = 15 ... 22 mm De overgang met schelp op de scheepsromp kan scherp worden gemaakt. Beter is het de overgang met schelp, af te ronden met een straal ‘R’ van ca. 0,1 x D. Het beste is een overgang met schelp, met een schuine zijde ‘C’ van 0,1 à 0,15 x D. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 α L α : min. 0º max. 15º D D = 150 mm L = 150 ... 450 mm Kies de lengte ‘L’ voor een schelp tussen 1 x D en 3 x D. Een schelp dient zodanig in de scheepsromp te zijn opgenomen dat de hartlijn van de schelp samenvalt met de te verwachten vorm van de boeggolf. Indien de overgang van tunnelbuis op scheepsromp met een schuine zijde wordt uitgevoerd dient deze volgens de tekening te worden uitgevoerd. β C γ C Maak de schuine zijde (C) 0,1 à 0,15 x D lang en zorg er voor dat de hoek die de tunnelbuis maakt met de schuine zijde gelijk is aan de hoek die de scheepsromp maakt met de schuine zijde. β γ Scherp C= D= β= γ = 15...22 mm 150 mm β γ 020805.01  11 3.4 Spijlen in de tunnelbuis-openingen Hoewel de stuwkracht hierdoor ongunstig wordt beïnvloed kunnen, ter bescherming van de schroef, in de openingen van de tunnelbuis spijlen worden aangebracht. Om het nadelige effect hiervan op de stuwkracht en op de rompweerstand tijdens de normale vaart zoveel mogelijk te beperken dient met het volgende rekening te worden gehouden: 3x Overlapping 150 mm Breng niet meer spijlen aan per opening dan in de tekening is aangegeven. De spijlen moeten een zekere overlapping te hebben. ca. 0,7 x 0,7 mm = min. 20 mm max. 40 mm 3 mm De spijlen moeten een rechthoekige doorsnede hebben. Pas geen ronde spijlen toe. 3.5 90º ø ... α α : min. 0º max. 15º De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. Aanbrengen van de tunnelbuis Boor 2 gaten in de scheepsromp, daar waar de hartlijn van de tunnelbuis moet komen, overeenkomstig de diameter van het aftekengereedschap. Polyester tunnelbuis: Hars: Het voor de polyester tunnelbuis toegepaste hars is isophtaalzure polyesterhars (Norpol PI 2857). Voorbehandeling: De buitenzijde van de buis moet worden opgeruwd. Verwijder de volledige toplaag tot op het glasweefsel, gebruik hiervoor een slijpschijf. Belangrijk: Behandel de uiteinden van de buis, nadat deze op lengte is gezaagd, met hars. Hiermee wordt voorkomen dat vocht in het materiaal naar binnen kan dringen. Steek het aftekengereedschap (zelf te vervaardigen) door beide voorgeboorde gaten en teken de omtrek van de tunnelbuis-buitendiameter op de romp af. Lamineren: Breng als eerste laag, een laag hars aan. Breng een glasmat aan en impregneer deze met hars, herhaal dit tot een voldoende aantal lagen is opgebracht. D [mm] Staal Polyester Aluminium 159 161 160 Breng de gaten aan, afhankelijk van het materiaal van de scheepsromp met een decoupeerzaag of een snijbrander. Monteer de tunnelbuis. D Een polyester tunnelbuis dient als volgt te worden afgewerkt: • Ruw de uitgeharde hars/glasmat op. Breng een laag hars (topcoat) aan. • Behandel de zijde van de buis die met het water in aanraking komt met b.v. ‘epoxyverf’ of 2-componenten polyurethaanverf. • Breng hierna eventueel een anti-fouling aan. 12  020805.01 vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 NEDERLANDS 3.6 Aanbrengen van de gaten in de tunnelbuis Teken, met behulp van de tussenflens, de plaats af waar de boegschroef gemonteerd moet worden. Gebruik de meegeleverde boormal om de juiste plaats van de te boren gaten te bepalen. Belangrijk: Het gatenpatroon dient exact op de hartlijn van de tunnelbuis te liggen. iii 2014-01 020536.05 Printed in the Netherlands Suhde 1:1 Scala 1:1 Skala 1:1 Skala 1:1 37 (1 29/64”) ø 9 (3/8”) 77 (3 1/32”) vetus b.v. 75 kgf ø 185 mm ø9 (3/8”) ø 30 (1 3/16”) FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com 22 (7/8”) 22 (7/8”) ø 9 (3/8”) 3.7 Målestokk 1:1 Scale 1:1 Escala 1:1 Echelle 1:1 Schaal 1:1 BOW7512D BOW7524D Breng de gaten aan in de tunnelbuis en werk deze braamvrij af. Maßstab 1:1 Raadpleeg de boormal voor de afmetingen van de te boren gaten. Bescherming van de boegschroef tegen corrosie Om corrosieproblemen te voorkomen dient absoluut geen koperoxide bevattende anti-fouling te worden aangebracht. Kathodische bescherming is absoluut noodzakelijk voor het behoud van alle metalen delen die zich onder water bevinden. Om het staartstuk van de boegschroef te beschermen tegen corrosie is het staartstuk reeds voorzien van een zinkanode. Isolatiebus Pakking Isolatiebus Isolatiebus Bij een stalen of aluminium tunnelbuis kan vermindering van corrosie worden bereikt door het volledig geïsoleerd opstellen van het staartstuk in de tunnelbuis. N.B. De meegeleverde pakkingen zijn reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te worden voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 020805.01  13 4 Inbouw 4.1 Inleiding Let op De ruimte waarin de elektromotor van de boegschroef wordt opgesteld en de ruimte waarin de accu wordt opgesteld dienen droog en goed geventileerd te zijn. Voor hoofdafmetingen zie tek. pag. 142. De boegschroef wordt zoals is afgebeeld in onderdelen geleverd. ø 150 mm 4.2 Montage staartstuk en tussenflens • Zorg dat de kunststof vulplaat (1) op het staartstuk is geplaatst. • Breng één pakking (2) aan tussen staartstuk en tunnelbuis. 2 • Breng tussen staartstuk en pakking en tussen pakking en tunnelbuiswand een afdichtmiddel (poly-urethaan* of siliconen)aan. 1 • Plaats het staartstuk in het gat in de tunnelbuis. Extra pakkingen dienen om het staartstuk te kunnen uitvullen. *) b.v. Sikaflex®-292. • Vet het gat in de tussenflens in en breng de tussenflens op zijn plaats. • Monteer de bouten, vet de schroefdraad van de bouten in met ‘outboard gear grease’ alvorens deze te monteren. M8 6 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease Let op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten 14  020805.01 vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 NEDERLANDS 4.3 Eindmontage • Vet de schroefas in met ‘outboard gear grease’ en monteer de schroef. Outboard Gear Grease M6 10 2 Nm De schroef dient nu rondom minimaal 1,5 mm van de tunnelbuiswand vrij te lopen. • Schuif de flexibele koppeling op de elektromotor-as, zo ver dat het einde van de elektromotor-as (A) en de onderzijde van de flens (B) samenvallen. • Draai de borgschroef (C) vast. M5 2.5 3 Nm • Vet de ingaande as in met montagepasta; b.v. ‘Molykote® G-n plus’. • Vet de schroefdraad van de bouten in met ‘outboard gear grease’ en monteer de elektromotor op de tussenflens. • Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet gemakkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt meegenomen. Outboard Gear Grease M10 17 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 020805.01  15 5 Elektrische installatie 5.1 De keuze van de accu De totale accu-capaciteit moet op de grootte van de boegschroef zijn afgestemd. Zie pagina 151 voor de toe te passen accucapaciteit. In de tabel is de minimale accucapaciteit opgegeven; bij een grotere accucapaciteit zal de boegschroef nog beter presteren! Wij bevelen Vetus onderhoudsvrije scheepsaccu’s aan; welke leverbaar zijn in de navolgende grootten : 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah en 225 Ah. Ook bevelen wij aan om voor de (elke) boegschroef een aparte accu of accu’s te gebruiken. De accu(’s) kunnen dan zo dicht mogelijk bij de boegschroef worden geplaatst; de hoofdstroomkabels kunnen dan kort zijn en spanningsverliezen door lange kabels worden vermeden. Let op Pas uitsluitend ‘gesloten’ accu’s toe indien de accu’s in hetzelfde compartiment worden geplaatst als de boegschroef. De Vetus gesloten onderhoudsvrije accu’s type ‘SMF’ en ‘AGM’ zijn hiervoor bij uitstek geschikt. Bij accu’s die niet ‘gesloten’ zijn kunnen tijdens het laden kleine hoeveelheden explosief gas kunnen worden geproduceerd. Gebruik altijd accu’s waarvan type, capaciteit en staat van dienst overeenkomen. 5.2 Hoofdstroomkabels (accukabels) De minimale draaddoorsnede dient op de grootte van de boegschroef te zijn afgestemd en het spanningsverlies tussen de accu’s en de boegschroef mag niet meer dan 10% van de voedingsspanning bedragen, raadpleeg de tabel op pagina 151. In de tabel is de minimale draaddoorsnede opgegeven; bij een grotere draaddoorsnede zal de boegschroef nog beter presteren! 5.3 Let op De stuwkracht zoals gespecificeerd bij de technische gegevens in de installatie- en bedieningshandleiding van uw boegschroef zijn gebaseerd op de aanbevolen minimale accucapaciteiten en accuaansluitkabels. Hoofdschakelaar zie pag.17 In de ‘plus-kabel’ moet een hoofdschakelaar worden opgenomen. Als schakelaar is een Vetus-accuschakelaar type BATSW250 zeer geschikt. De BATSW250 is ook verkrijgbaar in een 2-polige uitvoering, Vetus art.code BATSW250T. 5.4 Zekeringen Hoofdstroomzekering 1, zie pag. 17 In de ‘plus-kabel’ moet naast de hoofdschakelaar en het hoofdrelais ook een zekering worden opgenomen. De zekering beschermt de boegschroef tegen overbelasting en tevens het boordnet tegen kortsluiting. Voor alle zekeringen kunnen wij ook een zekeringhouder leveren, Vetus art. code: ZEHC100. Zie pagina 151 voor de grootte van de toe te passen zekering. 16  020805.01 vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 NEDERLANDS Hoofdstroomzekering 2 In de aansluitkast bevindt zich op de regelaar een hoofdstroomzekering. Deze moet onder alle omstandigheden gehandhaafd blijven. Let op Bij vervanging uitsluitend een zekering met dezelfde waarde toepassen. 5.5 Aansluiten hoofdstroomkabels Let op dat bij het aansluiten van elektrische kabels geen andere elektrische delen los komen. Let op Controleer of de spanning, vermeld op het typeplaatje van de motor, overeenkomt met de boordspanning. Controleer na 14 dagen alle elektrische verbindingen. Ten gevolg van temperatuurschommelingen kunnen elektrische delen (bijvoorbeeld bouten en moeren) los komen • Neem de kap los. • Voer de accukabels door de invoerwartels in de kap. • Breng kabelschoenen aan op de accukabels en sluit de kabels aan op de motorregelaar. Let op Het aandraaimoment van bouten in de motorregelaar is maximaal 16 Nm. 14 - 16 Nm In de tekening is aangegeven hoe de kabels gelegd moeten worden om de kap weer te kunnen plaatsen. Let op Raadpleeg hoofdstuk 6 Configureren van de installatie, alvorens de kap weer terug te plaatsen • Plaats de kap weer terug. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 Zekering Hoofdschakelaar 020805.01  17 5.6 Aansluiten stuurstroomkabels • Monteer het bedieningspaneel bij de stuurstand. De vrije ruimte achter het paneel moet minimaal 150 mm bedragen. - BPPJA • Sluit het paneel aan zoals in de tekening is aangegeven. Zie schema’s op pag. 144 indien er meerdere panelen moeten worden aangesloten. - BPPPA Aansluitkast boegschroef Bedieningspaneel • Sluit de stuurstroomkabel van de motor aan op de aansluitkast. • Sluit de hub aan op een voedingsspanning van 12 Volt. Terminator Let op Aansluitkabel Ook bij een 24 Volt boegschroef moet de hub op 12 Volt worden aangesloten Aansluitkabel Hub 24 V 12 V +– CAN-bus voeding Stuurstroomzekering 6 Configureren van de installatie Zowel de panelen als de boegschroef/hekschroef moeten op de juiste wijze geconfigureerd zijn. 6.1 Configureren van de boeg- en/of hekschroef Boegschroef Indien alleen een (1) boegschroef is geïnstalleerd is het configureren niet nodig. Hekschroef Indien alleen een (1) hekschroef is geïnstalleerd is het configureren niet nodig, maar dient bij het configureren van de panelen de hekschroef als boegschroef te worden beschouwd. Boegschroef + hekschroef Rood De standaard configuratie is voor toepassing als boegschroef. Alleen de configuratie van de hekschroef moet dus worden aangepast. Configureer een hekschroef door de rode draad door te knippen zoals is aangegeven in de tekening. 18  020805.01 vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 NEDERLANDS 6.2 Configureren van de panelen Indien meerdere panelen geïnstalleerd zijn is configuratie noodzakelijk. 6.3 De afgebeelde handelingen moeten op ELK geïnstalleerd paneel worden uitgevoerd. Paneel in configuratie mode zetten N.B. Het paneel moet in de UIT-stand staan (als het paneel NIET in de UIT-stand staat druk dan eerst 1 keer op de On/Off toets om het paneel in de UIT-stand te zetten. 6 seconden dididididididid ( . . . . . . ) • Druk de On/Off toets in en houdt deze 10 seconden ingedrukt. 3 seconden Gedurende de eerste 6 seconden geeft de zoemer voortdurend een signaal didididididi..... (. . . . . . .), blijf de On/Off toets ingedrukt houden. Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah ( . . . . - ). Nu is het paneel in configuratie mode. dididididah ( . . . . − ) 6.4 10 seconden Configuratie mode Configureren van een paneel voor het bedienen van een boegschroef of een hekschroef 1 Zet paneel in configuratie mode, zie 6.3. 2 3 1 4 5 1x 1x 1x BLAUW 2 ROOD didahdi ( . − . ) 6.5 Configureren van een paneel voor de stuurstand waar het paneel is geplaatst 1 Zet paneel in configuratie mode, zie 6.3. 2 1 3 4 5 OF 1 Stuurstand 2 3 4 Stuurstand 1 2 3 4 1 BLAUW, knipperend 2 ROOD, knipperend 1x 3 BLAUW, knipperend ROOD, snel knipperend 2 4 BLAUW en ROOD, gelijktijdig knipperend didahdi ( . − . ) Let op Bij een boeg- en hekschroefpaneel, samen op een stuurstand, moet het ingestelde stuurstandnummer hetzelfde zijn. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 020805.01  19 7 Proefdraaien Raadpleeg de aanwijzingen in de eigenaarshandleiding, hoofdstuk ‘3 Bediening’ om de boegschroef in te schakelen en te bedienen. Waarschuwing Test de boegschroef niet terwijl het schip uit het water is, tenzij u er zich van overtuigd heeft dat iedereen zich op veilige afstand van de schroeftunnel bevindt. Indien bij het proefdraaien blijkt dat de beweging van de boot tegengesteld is aan de richting waarin de joystick wordt bewogen kan dit als volgt worden aangepast. De afgebeelde handelingen moeten op ELK geïnstalleerd paneel worden uitgevoerd. 7.1 Veranderen van de stuwkrachtrichting 1 Zet paneel in configuratie mode. 6 seconden dididididididid ( . . . . . . ) N.B. Het paneel moet in de UIT-stand staan (als het paneel NIET in de UIT-stand staat druk dan eerst 1 keer op de On/Off toets om het paneel in de UIT-stand te zetten. 3 seconden • Druk de On/Off toets in en houdt deze 10 seconden ingedrukt. Gedurende de eerste 6 seconden geeft de zoemer voortdurend een signaal didididididi..... (. . . . . . .), blijf de On/Off toets ingedrukt houden. Na 10 seconden geeft de zoemer het signaal dididididah ( . . . . - ). Nu is het paneel in configuratie mode. 2 4 3 2x didahdi ( . − . ) dididididah ( . . . . − ) 10 seconden Configuratie mode ROOD GROEN BLAUW en ROOD, gelijktijdig knipperend 1x 1x GROEN ROOD 5 1 x De instelling voor de stuwkracht richting is nu gewijzigd en deze instelling blijft ook bewaard als de voedingsspanning wordt uitgeschakeld. 20  020805.01 vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 Strømskemaer Kytkentäkaaviot Kopplingsscheman Schemat okablowania Koblingsskjemaer Eén boegschroef (of hekschroef), Twee stuurstanden 1 One (1) thruster (bow or stern), Two (2) helm stations 5 Ein (1) Strahlruder (Bug oder Heck), Zwei (2) Helmstationen Un (1) propulseur (proue ou étrave), Deux (2) postes de barre 5 Un (1) propulsor (proa o popa), Dos (2) estaciones de timón 7 Un (1) propulsore (prua o poppa), Due (2) plance di comando 6 6 En (1) propeller (för eller akter) Två (2) manöverstationer 6 2 4 Én (1) propell (baugen eller hekk) To (2) rorkanaler Yksi (1) potkuri (keula- tai perä-) Kaksi (2) ruoriasemaa 3 12 V +– Jeden (1) pędnik dziobowy (lub pędnik rufowy), Dwie (2) sterówki Anslutningsbox propeller (eller akterpropeller) Tilkoblingsboks for propell (eller hekkthruster) 2 Nav Hubb Hub 3 CAN-busforsyning CAN-bus tillförsel CAN-bus tilførsel 4 Styrespændingssikring Kontroll spänning säkring Sikringskontroll for spenning 5 Betjeningspanel Kontrollpanel Kontrollpanel 6 Tilslutningskabel Anslutningskabel Tilkoblingskabel 7 Impedansmodstand Terminator Terminator 1 Potkurin (tai peräpotkurin) liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Keskitin Koncentrator 3 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 5 Ohjauspaneeli Panel sterowania 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator 1 Propellens klemkasse (eller hækpropel) En (1) propel (bov- eller hækpropel) To (2) rorstationer vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 020805.01  145 Eén boegschroef EN één hekschroef, Eén stuurstand En bovpropel OG en hækpropel, Én (1) rorstation Thrusters (bow AND stern), One (1) helm station En bogpropeller OCH en akterpropeller, En (1) manöverstation Ein Bugstrahlruder UND ein Heckstrahlruder, Eine (1) Helmstation Én baugpropell OG én hekkthruster, En (1) rorkanaler Une hélice d'étrave ET une hélice de poupe, Un (1) poste de barre Keulapotkuri JA peräpotkuri, Yksi (1) ruoriasema Un propulsor de proa Y un propulsor de popa, Una (1) estación de timón Jeden pędnik dziobowy ORAZ jeden pędnik rufowy, Jedna (1) sterówka Un'elica di prua E un'elica di poppa, Una (1) plancia di comando 9 5 8 1 6 6 6 7 2 6 2 4 3 12 V +– 146  020805.01 vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572 Eén boegschroef EN één hekschroef. Twee stuurstanden. Het schema kan worden uitgebreid tot maximaal vier (4) stuurstanden. Une hélice d'étrave ET une hélice de poupe. Deux (2) postes de barre. Le diagramme ci-dessus peut être étendu à quatre (4) postes de barre. Thrusters (bow AND stern). Two (2) helm stations. The diagram can be extended to up to four (4) helm stations. Un propulsor de proa Y un propulsor de popa. Dos (2) estaciones de timón. El diagrama anterior puede ampliarse hasta cuatro (4) estaciones de de timón. Ein Bugstrahlruder UND ein Heckstrahlruder. Zwei (2) Helmstationen. Das Diagramm kann auf bis zu vier (4) Helmstationen erweitert werden. Un'elica di prua E un'elica di poppa. Due (2) plance di comando. Lo schema di cui sopra può essere esteso a un massimo di quattro (4) plance di comando. 9 5 6 5 8 1 9 6 6 7 6 2 2 4 3 12 V + 148  020805.01 vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0572
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Vetus BOWA0572 Installatie gids

Type
Installatie gids