Me AC-10-EX Handleiding

Categorie
Deur intercom systemen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

AERCOM AC-210
AERCOM AC-220
AERCOM AC-10 EX
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
AERCOM | DEUTSCH
2
1
2
1.1
2.1
1.2
INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.10
1.11
1.12
1.14
1.13
1.9
DEUTSCH | AERCOM
3
3
3.1
3.1
3.3
3.9
3.5
3.6
3.8
3.4
3.2
POWERBOX
7“
AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION
2
4
4.2
4.3
4.4
4.1
4.5
4.6
3.103.13
3.11
3.12
AERCOM | DEUTSCH
4
1.2 Lautsprecher
1.3 EIN/AUS Schalter
1.4 Intercomtaste
1.5 Sprechtaste
1.6 Türöffnertaste
1.7 LC-Display
1.8 Mikrofon
1.9 Ladekontakte
1.10 Laut/Leise-Taster
1.11 Empfangsanzeige
1.12 Lautstärkeanzeige
1.13 Akkuanzeige
1.14 Temperaturanzeige
2 Ladeschale
2.1 Power-LED
3 Powerbox
3.1 Power-LED
3.2 Lautsprecher
3.3 Lautsprecherkontakt
3.4 Laut/Leise Klingelton Powerbox
3.5 Code-Taste Familie 1
3.6 Code-Taste Familie 2 (nur bei 2-Familien-Variante vorhanden)
3.8 Laut/Leise Klingelton Außenstation
3.9 Umschaltung Türöffner
3.10 Anschlussterminal
3.11 EIN/AUS Klingelton Powerbox
3.12 EIN/AUS Klingelton Außenstation
3.13 Buchse für 12Volt Betriebsspannung
4 Außenstation
4.1 Helligkeitssensor
4.2 Lautsprecher
4.3 Klingeltaster Familie 1
4.4 Klingeltaster Familie 2 (nur bei 2-Familien-Variante vorhanden)
4.5 Gehäuseschrauben
4.6 Mikrofon
MONTAGE
Vor endgültiger Montage sollten Sie die Anlage probehalber in Betrieb
nehmen und testen, ob eine ausreichende Funk-Reichweite vorhanden
ist. Dazu können Sie einfach das Steckernetzteil an die Powerbox
anschließen und die Powerbox ungefähr an der Stelle positionieren, wo
der endgültige Montageort vorgesehen ist.
AerCom Funk-Türsprechanlage Modelle:
AC-210,
AC-220,
AC-10 EX
Vielen Dank für den Kauf dieser Funk-Türsprechanlage von m-e.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
diese für eine eventuelle spätere Verwendung auf.
LIEFERUMFANG
MODELL AC-210
1x Außenstation
1x Powerbox
1x Innenstation
1x Ladeschale
1x Netzteil für Ladeschale
1x Netzteil für Powerbox
1x Befestigungsmaterial
1x Montage und Betriebsanleitung
1x Bohrschablone für Außenstation
MODELL AC-220
1x Außenstation
1x Powerbox
2x Innenstation
2x Ladeschale
2x Netzteil für Ladeschale
1x Netzteil für Powerbox
1x Befestigungsmaterial
1x Montage und Betriebsanleitung
1x Bohrschablone für Außenstation
MODELL AC-10 EX
1x Innenstation
1x Ladeschale
1x Netzteil für Ladeschale
1x Befestigungsmaterial
1x Montage und Betriebsanleitung
LEGENDE
1 Mobile Innenstation
1.1 Power-LED
DEUTSCH | AERCOM
5
AUSSENSTATION
Die Außenstation ist gemäß IP44 Spritzwasser geschützt, sollte
aber keinem starken Regen ausgesetzt werden. Daher ist ein etwas
geschützter Montageort von Vorteil.
Die Leitung zwischen Powerbox und Außenstation ist an der Powerbox
mit Schraubklemmen angeschlossen. Durch Lösen aller Schraubklem-
men kann die Leitung von der Powerbox getrennt werden. Das Anschlus-
sterminal ist mit den Kabelfarben gekennzeichnet, sie sollten sich aber
trotzdem notieren oder fotografieren, wie die Adern angeschlossen sind.
1) Suchen Sie sich einen geeigneten Standort für die
Außensprechstelle.
2) Bohren Sie anhand der Bohrschablone die Befestigungslöcher
mit einem Durchmesser von 6mm, sowie ein 8mm-Loch für die
Kabeldurchführung in die Wand.
ACHTUNG: Bohren Sie das 8mm-Loch nur an dieser Stelle, wenn Sie
die Powerbox direkt gegenüber der Außensprechstelle montieren.
Andernfalls suchen Sie sich eine geeignete Stelle für die Verlegung
der Leitung und verlegen diese dann bis zur Powerbox (max. 10m
Leitungslänge).
3) Setzen Sie in die 6mm Löcher jeweils einen Dübel.
4) Entfernen Sie die beiden Schrauben (4.5) der Außenstation, um
das vordere Gehäuse-Teil vom unteren Teil abheben zu können
(achten Sie darauf, die Leitung von Lautsprecher und Helligkeits-
sensor nicht abzureißen).
5) Schieben Sie das Kabel der Außenstation durch das 8mm-Loch bzw.
verlegen Sie es bis zur Powerbox und schrauben Sie das hintere
Gehäuseteil mit vier Schrauben an der Wand fest.
6) Namensschild anpassen
1. Nehmen Sie das Namensschild vom vorderen Gehäuseteil ab
(wird nur durch Magneten festgehalten).
2. Entfernen Sie die beiden Schrauben aus dem Namensschild und
klappen es auseinander.
a) Nehmen Sie den Papierstreifen heraus und schreiben
Sie Ihren Namen darauf, alternativ können Sie sich
auch ein Namensschild am PC erstellen und ausdrucken.
Der Papierstreifen hat die Maße 15mm x 70mm.
b) Montieren Sie die Außensprechstelle wieder, indem
Sie die Schritte 6.1 und 6.2 in umgekehrter Reihenfolge
wiederholen.
7) Hängen Sie das vordere Gehäuseteil über das hintere Gehäuseteil
und setzen Sie die beiden Schrauben (4.5) wieder ein.
HINWEIS: Um die Leitung von der Außen-Sprechstelle nicht sichtbar
verlegen zu müssen, bohren Sie das Loch für die Leitungsdurchführung
vorzugsweise direkt hinter der Außensprechstelle durch die Wand (wie
auf der Bohrschablone). Wird die Powerbox direkt gegenüber montiert,
ist der Aufwand am geringsten.
POWERBOX
Die Powerbox ist nur für eine Montage im Innenraum geeignet, sie wird
einfach an einer Schraube aufgehängt. Bohren Sie an einer geeigneten
Stelle ein 6mm Loch in die Wand, stecken einen Dübel hinein und
drehen die Schraube soweit hinein, das der Kopf der Schraube noch ca.
3mm absteht. Dann kann die Powerbox daran aufgehängt werden.
Sollte die Powerbox zu lose hängen, drehen Sie die Schraube etwas
weiter in die Wand.
Das Verbindungskabel zur Außenstation kann von hinten in die Power-
box eingeführt werden, Sie sollten beim Verlegen der Leitung darauf
achten, dass die Leitung an der richtigen Stelle hinter der Powerbox aus
der Wand kommt. Für den Fall, dass die Leitung auf Putz verlegt wurde,
hat die Powerbox auf der Rückseite einen kleinen Kabelkanal, über den
Sie das Kabel in die Powerbox einführen können. Dadurch steht die
Powerbox dann nicht von der Wand ab.
LADESCHALE
Die Ladeschale wird, wie die Powerbox, einfach an einer Schraube
aufgehängt.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Laden Sie die mobile Innenstation(en) vor der ersten Inbetriebnahme
vollständig auf.
1. Netzteil für Ladeschale in die Steckdose stecken und mit dem
Hohlstecker an der Ladeschale anschließen. Die rote Power LED
leuchtet.
2. Mobile Innenstation in die Ladeschale legen, die Power-LED
(1.1) zeigt den Ladevorgang durch rotes Leuchten an. Wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist, wechselt die Anzeige auf grün.
3. Schließen Sie die Leitung der Außenstation wieder an die Powerbox
an, falls Sie sie getrennt haben.
4. Stecken Sie das Steckernetzteil der Powerbox in eine Steckdose
und verbinden Sie den Hohlstecker mit der Buchse (3.13) in der
Powerbox. Die Power LED leuchtet nach einigen Sekunden auf und
an der Außenstation ist ein kurzer Ton zu hören.
AERCOM | DEUTSCH
6
MOBILE INNENSTATION
Einschalten
Mit dem Schiebeschalter (1.3) wird die mobile Innenstation EIN oder
AUS geschaltet.
Klingelton einstellen
1. Drücken und halten Sie die -Taste am Laut/Leise-Taster (1.10)
für 5 Sekunden gedrückt, bis die Innenstation Ihren eingestellten
Klingelton abgibt. Lassen Sie die Taste dann los.
2. Durch kurzes Drücken auf die -Taste am Laut/Leise-Taster (1.10)
wird der nächste Klingelton abgespielt.
3. Um den Klingelton zu speichern, drücken Sie einmal kurz auf die
Intercom-Taste (1.4)
Klingellautstärke einstellen
1. Drücken Sie die -Taste am Laut/Leise-Taster (1.10) kurz um die
Lautstärke zu verringern, bzw. die +Taste um die Lautstärke zu erhöhen.
2. Drücken Sie die Intercomtaste (1.4) um die Änderung der Lautstärke
zu speichern.
Gesprächslaustärke einstellen
Mit dem Laut/Leise-Taster können Sie die Gesprächslautstärke
einstellen, während das Gespräch mit der Außenstation geführt wird.
Drücken auf die -Taste verringert die Lautstärke, drücken auf die +Taste
erhöht die Lautstärke.
Temperaturanzeige °C/°F wechseln
1. Drücken und halten Sie die +Taste am Laut/Leise-Taster (1.10) für
5 Sekunden gedrückt, bis die Innenstation einen Ton abgibt. Lassen
Sie die Taste dann los.
2. Durch kurzes Drücken auf die +Taste am Laut/Leise-Taster (1.10)
wird zwischen °C und °F umgeschaltet.
3. Durch Drücken der Intercomtaste (1.4) wird die °-Anzeige dauer-
haft gespeichert.
Codierung
Wenn eine mobile Innenstation dazu gekauft wurde, muss diese erst
auf das System codiert werden. Die AC-210 kann auf max. 4 Innen-
stationen, die AC-220 auf 2 Innenstationen pro Klingeltaster erweitert
werden. Dazu gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken und halten Sie die Code-Taste (3.5 oder 3.6*) für 5
Sekunden, bis die Außenstation einen Bestätigungston abgibt,
lassen Sie die Taste danach los.
5. Schalten Sie die mobile Innenstation mit dem Schalter (1.3) ein,
die Empfangsanzeige (1.11) blinkt erst einige Sekunden. Wenn die
Verbindung hergestellt wurde, zeigt das LC-Display die Temperatur
an und die Empfangsanzeige wird dauerhaft dargestellt.
Die Türsprechanlage ist jetzt einsatzbereit.
EINSTELLUNGEN
POWERBOX
Um die Powerbox zu öffnen, drücken Sie von unten gegen die
Entriegelung und heben Sie das Frontcover vorsichtig nach vorne ab.
Achten Sie dabei darauf, dass die Kabel zwischen Hauptplatine und
Lautsprecher nicht abreißen. Der Lautsprecher ist mit einem Stecker mit
der Hauptplatine verbunden.
Klingeltonlautstärke der Powerbox
Mit dem Potentiometer (3.4) können Sie die Lautstärke des Klingeltons
der Powerbox einstellen. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht, drehen gegen
den Uhrzeigersinn vermindert die Lautstärke.
Klingelton- und Gesprächslautstärke der Außenstation
Mit dem Potentiometer (3.8) können Sie die Lautstärke der Außen-
station einstellen. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht, drehen gegen den
Uhrzeigersinn vermindert die Lautstärke.
Türöffner-Umschalter
Mit dem Schiebeschalter (3.9) wird eingestellt, ob bei Betätigung des
Türöffners 12V eingeschaltet oder ausgeschaltet wird. Im Normalfall
muss der Schalter nach oben geschaltet sein (vom Terminal weg).
Klingelton der Powerbox EIN/AUS schalten
Mit dem Schiebeschalter (3.11) kann der Klingelton der Powerbox EIN-
bzw. AUS-geschaltet werden.
Klingelton der Außenstation EIN/AUS schalten
Mit dem Schiebeschalter (3.12) kann der Klingelton an der Außenstation
EIN- bzw. AUS-geschaltet werden.
HINWEIS: Der Klingelton an Außenstation und Powerbox ist fest
eingestellt und kann nicht verändert werden.
DEUTSCH | AERCOM
7
An der mobilen Innenstation blinkt zusätzlich der Leuchtrahmen um
die Sprechtaste.
2. Drücken Sie innerhalb einer Minute** einmal kurz auf die Sprech-
taste, um mit dem Besucher sprechen zu können (es dauert ca.
2 Sekunden, bis die Sprechverbindung aufgebaut wurde), im
Display steht „CA“ während das Gespräch aktiv ist.
3. Während die Sprechverbindung aufgebaut ist, können Sie durch
Drücken der Türöffnertaste den Türöffner aktivieren. Die Öffnung
wird optisch und akustisch an der Außeneinheit angezeigt. Falls der
Besucher nicht hinein gelangt ist, können Sie den Türöffner durch
erneutes Drücken der Türöffnertaste wieder aktivieren.
4. Beenden Sie die Sprechverbindung durch kurzes Drücken der
Sprechtaste. Der Leuchtrahmen um die Sprechtaste ist dann wieder
aus und der Hörer befindet sich wieder im Wartebetrieb.
*Hinweis AC-220: Wenn eine der beiden Klingeltasten gedrückt
wurde, ist die andere Klingeltaste für ca. 1 Minute gesperrt, bzw. bis
eine Gespräch aufgebaut und beendet wurde.
**Der Klingelton wird für diese Zeit wiedergegeben. Klingelt der Hörer
nicht mehr, ist es nicht mehr möglich das Gespräch aufzubauen, ohne
das erneut geklingelt wurde.
Intercom-Funktion
(nur innerhalb einer Wohneinheit möglich, nicht wohnungsübergrei-
fend)
Wenn an einen Klingeltaster 2 mobile Innenstationen angelernt
wurden, können Sie von einem Hörer den anderen anrufen.
1. Drücken Sie die Intercomtaste (1.4) an der Innenstation.
2. Die zweite Innenstation klingelt.
3. Drücken Sie an der zweiten Innenstation die Intercomtaste, um das
Gespräch anzunehmen.
4. Drücken Sie an einer der beiden Innenstationen die Intercomtaste,
um die Hörer wieder in den Wartebetrieb zu bringen.
TECHNISCHE DATEN
Frequenz (DECT): 1,8GHz
Reichweite: bis zu 250m (Freifeld)
Mobile Innenstation
Stromversorgung: 3,7V /650mAh LiIon
Standby-Zeit: ca. 24h
2. Drücken und halten Sie an der mobilen Innenstation die Intercom-
taste (1.4) für 5 Sekunden drückt, bis im Display „RE“ angezeigt
wird. Lassen Sie die Taste dann los.
3. Nach erfolgreicher Codierung gibt zuerst die Außenstation einen
Bestätigungston ab und gleich danach die Innenstation. Außerdem
zeigt das Display nach erfolgreicher Codierung die Außentem-
peratur an.
Dieser Vorgang ist für jede Inneneinheit zu wiederholen.
*Bei Modell AC-210 ist nur die Code-Taste 3.5 vorhanden, bei Modell
AC-220 sind beide vorhanden, Die Code-Taste 3.5 ist für den oberen
Klingeltaster, während 3.6 für den unteren Klingeltaster zuständig ist.
Je nachdem, ob Sie eine Innenstation an dem oberen oder unteren
Klingeltaster anlernen wollen, ist die entsprechende Code-Taste zu
benutzen.
Reset der Codierung an der Powerbox
Wird die mobile Innenstation aufgrund eines Defektes getauscht, ist es
notwendig, die Codierung an der Powerbox komplett zu löschen, dazu
führen Sie folgende schritte an der Powerbox durch:
1. Drücken und halten Sie die Code-Taste (3.5 oder 3.6*) für 5
Sekunden, bis die Außenstation einen Bestätigungston abgibt,
lassen Sie die Taste danach los.
2. Drücken Sie 5x kurz auf die Code-Taste (bei jedem Drück hören Sie
einen Ton an der Außenstation, der fünfte Druck wird mit einem
etwas anderen Ton hervorgehoben) und warten Sie für ca. 30
Sekunden (die Power-LED an der Powerbox erlischt kurz, da die
Powerbox neu startet).
3. War an den Klingeltaster eine Innenstation angemeldet, zeigt diese
im Display jetzt „UN“ an.
Der Code ist jetzt gelöscht und die (neue) Innenstation kann wie im
Punkt „Codierung“ (wieder) angemeldet werden.
*Bei der AC 210 ist nur die Code-Taste 3.5 vorhanden, bei der AC 220
sind beide vorhanden, Die Code-Taste 3.5 ist für den oberen Klingelta-
ster, während 3.6 für den unteren Klingeltaster zuständig ist.
BEDIENUNG
Türsprechfunktion
1. Um zu klingeln, drücken Sie auf das Namensschild der Außen-
station, je nach Einstellung klingeln jetzt die Außenstation, die
Powerbox und die mobile Innenstation.*
AERCOM | DEUTSCH
8
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder
dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass
dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausfüh-
rung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt
wird und regelmäßig instand gehalten wird. Die Verpflichtungen dieser
Garantie werden auf die Reparatur oder den Wiedereinbau irgendeines
Teils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der Bedingung, dass
keine unbefugten Veränderungen oder versuchte Reparaturen vorge-
nommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner
Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen:
• Bedienungsfehler
• falsche Codierung/Kanalwahl
• Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb)
• Fremdeingriffe/-wirkungen
• Mechanische Beschädigungen
• Feuchtigkeitsschäden
• Kein Garantie-Nachweis (Kaufbeleg)
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheits-
hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen
Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwel-
cher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die
direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren.
DE
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei
Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Ladeschale
Stromversorgung: 6V DC / 300mA
Powerbox
Stromversorgung: 12 Volt DC / 2000mA
Stromaufnahme Standby: ca. 60mA / ca. 1W
HINWEISE
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfre-
quenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys,
Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des
Gerätes) kommen.
Reinigung und Pflege
Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen (Stecker
ziehen). Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge
angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder Chemikalien. Staubablagerungen an Lüftungs-
schlitzen nur mit einem Pinsel lösen und gegebenenfalls mit einem
Staubsauger absaugen. Die Saugdüse nicht direkt an das Gerät halten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha-
bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
Garantieanspruch!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Zerlegen Sie das Produkt nicht!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-
tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Powerbox, Ladeschale, mobile Inneneinheit und Netzteile sind nur
für trockene Räume geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feuchträume).
Vermeiden Sie ein Feucht- oder Nasswerden.
DEUTSCH | AERCOM
9
AERCOM | ENGLISH
10
1
2
1.1
2.1
1.2
INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.10
1.11
1.12
1.14
1.13
1.9
ENGLISH | AERCOM
11
3
3.1
3.1
3.3
3.9
3.5
3.6
3.8
3.4
3.2
POWERBOX
7“
AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION
3.103.13
3.11
3.12
2
4
4.2
4.3
4.4
4.1
4.5
4.6
AERCOM | ENGLISH
12
AerCom wireless intercom system models:
AC-210
AC-220
AC-10 EX
Thank you for purchasing this wireless intercom system from m-e.
Please read these operating instructions carefully and retain the
instructions for any later use.
SCOPE OF DELIVERY
MODELL AC-210
1x Outdoor station
1x Power box
1x Indoor station
1x Charging cradle
1x Mains power supply for charging cradle
1x Mains power supply for power box
1x Mounting material
1x Assembly and operating instructions
1x Drilling template for outdoor station
MODELL AC-220
1x Outdoor station
1x Power box
2x Indoor station
2x Charging cradle
2x Mains power supply for charging cradle
1x Mains power supply for power box
1x Mounting material
1x Assembly and operating instructions
1x Drilling template for outdoor station
MODELL AC-10 EX
1x Indoor station
1x Charging cradle
1x Mains power supply for charging cradle
1x Mounting material
1x Assembly and operating instructions
KEY
1 Mobile indoor station
1.1 Power-LED
1.2 Loudspeaker
1.3 ON/OFF switch
1.4 Intercom button
1.5 Talk button
1.6 Door release button
1.7 LC display
1.8 Microphone
1.9 Charging contacts
1.10 Volume button
1.11 Reception indicator
1.12 Volume indicator
1.13 Storage battery indicator
1.14 Temperature indicator
2 Charging cradle
2.1 Power-LED
3 Power box
3.1 Power-LED
3.2 Loudspeaker
3.3 Loudspeaker contact
3.4 Ringer volume power box
3.5 Code button Family 1
3.6 Code button Family 2 (only on the 2-family version)
3.8 Ringer volume on outdoor station
3.9 Switch for door opener
3.10 Connection terminal
3.11 ON/OFF ringer on power box
3.12 ON/OFF ringer on outdoor station
3.13 Socket for 12 volt operating voltage
4 Outdoor station
4.1 Brightness sensor
4.2 Loudspeaker
4.3 Ringer button Family 1
4.4 Ringer button Family 2 (only on the 2-family version)
4.5 Casing screws
4.6 Microphone
ASSEMBLY
Please trial the system before final assembly and test whether there
is sufficient wireless range. To do this simply connect the mains power
supply to the power box and position the power box at approximately the
location where you plan the final assembly.
ENGLISH | AERCOM
13
OUTDOOR STATION
The outdoor station is splash-proof in accordance with IP44 but should
not be exposed to heavy rain. Thus a somewhat protected assembly
location is advantageous.
The wire between the power box and the outdoor station is connected
with screw terminals. The wire can be disconnected from the power box
by releasing all the screw terminals. The connection terminal is marked
with the cable colours but you should still note or photograph how the
wires are connected.
1) Find a suitable location for the outdoor intercom unit.
2) Drill the mounting holes with a diameter of 6 mm using the drilling
template and also drill an 8 mm hole to insert the cables through
the wall.
CAUTION: Only drill the 8 mm hole here if you are mounting the
power box exactly opposite the outdoor intercom unit. Otherwise find
a suitable location to lay the cable and then lay it to the power box
(maximum wire length 10 m).
3) Place a dowel in each of the 6 mm holes.
4) Remove both the screws (4.5) from the outdoor station in order
to be able to lift the front casing section from the lower section
(please ensure that the wire for the loudspeaker and brightness
sensor is not ripped out).
5) Push the cable from the outdoor station through the 8 mm hole
or lay it to the power box and screw the back casing section to the
wall with four screws.
6) Adapt nameplate
1. Remove the nameplate from the front casing section (it is held
only by magnets).
2. Remove both the screws from the nameplate and open it up.
a) Remove the strip of paper and write your name on it.
You can also make a nameplate on your PC and print it out.
The dimensions of the paper strip are 15mm x 70mm.
b) Re-mount the outdoor speaker unit by repeating the steps
6.1 and 6.2 in reverse order.
7) Hang the front casing section over the back casing section and
replace the two screws (4.5).
NOTE: In order not to have to lay the wire from the outdoor speaker
unit visibly please drill the hole for the wire penetration through the
wall directly behind the outdoor speaker unit where possible (as shown
on the drilling template). This is easiest if the power box is mounted
directly opposite.
POWER BOX
The power box is only suitable for indoor assembly and is simply hung
on a screw. Drill a 6 mm hole in a suitable position of the wall, insert a
dowel and insert the screw until the head protrudes by approximately 3
mm. The power box then hangs on the screw.
If the power box is too loose, please turn the screw a little further into
the wall.
The connection cable to the outdoor station can be fed into the power
box from the back. When laying the wire please ensure that the wire
comes out of the wall at the right position behind the power box. If
the wire was laid on the plaster then the power box has a small cable
channel on the back, through which you can lead the cable into the
power box. The power box then lies flush against the wall.
CHARGING CRADLE
The charging cradle is simply hung on a screw, like the power box.
INITIAL OPERATION
Charge the mobile indoor station(s) completely before initial operation.
1. Insert the mains power supply for the charging cradle into the
socket and connect using the hollow plug on the charging cradle.
The red power LED will light up.
2. Insert the mobile Indoor station into the charging cradle, the Power
LED (1.1) will indicate the charging process by lighting red. When
the charging process is complete the LED colour will turn to green.
3. Re-connect the wire from the outdoor station to the power box if
you have detached it.
4. Plug the mains power supply for the power box into a socket and
connect the hollow plug with the socket (3.13) in the power box.
The power LED will light after a few seconds and a short tone will
sound on the outdoor station.
5. Switch the mobile indoor station on using the switch (1.3), the
reception indicator (1.11) will flash for a few seconds. Once the
connection is made the LC display will show the temperature and
the reception indicator will be constant.
The intercom is now ready for use.
AERCOM | ENGLISH
14
SETTINGS
POWER BOX
To open the power box press against the latch from below and lift
the front cover up and forwards with care. Make sure that the cables
between the main board and the loudspeaker are not broken. The
loudspeaker is connected to the main board with a plug.
Ringer volume on the power box
You can use the potentiometer (3.4) to set the volume on the ringer
for the power box. Turn clockwise to increase and turn anti-clockwise to
reduce the volume.
Ringer and call volume on the outdoor station
You can use the potentiometer (3.8) to set the volume on the outdoor
station. Turn clockwise to increase and turn anti-clockwise to reduce the
volume.
Door opener switch
Use the slider switch (3.9) to set whether 12V activation of the door
opener is on or off. Normally the switch should be switched upwards
(away from the terminal).
Switching the ringer on the power box ON/OFF
Use the slider switch (3.11) to switch the ringer on the power box ON
or OFF.
Switching the ringer on the outdoor station ON/OFF
Use the slider switch (3.12) to switch the ringer on the outdoor station
ON or OFF.
NOTE: The ringer on the outdoor station and the power box is fixed and
cannot be changed.
MOBILE INDOOR STATION
Switch on
Use the slider switch (1.3) to switch the mobile Indoor station ON or OFF.
Set the ring tone
1. Press and hold the ‘ – ‘ volume button (1.10) for five seconds until
the indoor station sounds with the set ring tone. Then release the
button.
2. Press the ‘ – ‘ volume button (1.10) briefly to hear the
next ring tone.
3. Press briefly on the intercom button (1.4) to set the ring tone.
Set ringer volume
1. Press the ‘ – ‘ volume button (1.10) briefly to decrease the volume
and the ‘ + ‘ button to increase the volume.
2. Press the intercom button (1.4) to save the change in volume.
Set call volume
Use the volume button to set the call volume while carrying out a
conversation with the outdoor station. Pressing on the ‘ – ‘ button de-
creases the volume and pressing the ‘ + ‘ button increases the volume.
Switch temperature indicator °C/°F
1. Press and hold the ‘ + ‘ volume button (1.10) for five seconds until
the indoor station emits a tone. Then release the button.
2. Press the ‘ + ‘ volume button (1.10) briefly to switch
between °C and °F.
3. Press the intercom button (1.4) to save the – ° display
permanently.
CODING
If you have purchased a mobile indoor station with your system then
this needs to be coded to the system. AC-210 can be expanded to a
total of 4 mobile indoor stations, AC-220 to 2 mobile indoor stations for
each ringer button. Proceed as follows:
1. Press and hold the code button (3.5 or 3.6*) for five seconds until
the outdoor station emits a confirmation tone. Then release the
button.
2. Press and hold the intercom button (1.4) on the mobile indoor
station for five seconds until ‘RE’ appears on the display. Then
release the button.
3. Once coding is successful the outdoor station will first emit a
confirmation tone, followed immediately by the indoor station. The
display will also show the outdoor temperature after
coding is successful.
This process must be repeated for each indoor unit.
*Model AC-210 only has the code button 3.5, while model AC-220 has
both; code button 3.5 is for the upper ringer button while 3.6 is for the
lower ringer button. The relevant code button should be used depending
on whether you wish to configure an indoor station on the upper or
lower ringer button.
Resetting the coding on the power box
If the mobile Indoor station is exchanged because of a defect, it will be
necessary to completely delete the coding on the power box. To do this
please carry out the following steps on the power box:
ENGLISH | AERCOM
1515
1. Press and hold the code button (3.5 or 3.6*) for five seconds until
the outdoor station emits a confirmation tone. Then release the
button.
2. Press 5 times briefly on the code button (you will hear a tone at
the outdoor station the first four times and a somewhat different
tone on the fifth depression) and wait for approximately 30
seconds (the power LED on the power box will go out briefly while
the power box restarts).
3. If an indoor station was registered on the ringer button then this
will now display ‘UN’.
The code has now been deleted and the (new) indoor station can be
registered (again) as described in the ‘coding’ section.
*AC 210 only has the code button 3.5 while AC-220 has both; code
button 3.5 is for the upper ringer button while 3.6 is for the lower
ringer button.
OPERATION
Talk function
1. To call press the nameplate on the outdoor station. Depending on
the settings, this will cause the outdoor station, the power box and
the mobile indoor station to ring. *
The illuminated frame around the talk button will also flash on the
mobile indoor station.
2. Press briefly on the talk button within one minute** in order to
speak to the visitor (it will be approximately 2 seconds until the
connection is made). The display will show ‘CA’ while the call is
active.
3. You can activate the door opener with the door release button whi-
le the connection is established. The door opening will be indicated
optically and acoustically on the outdoor unit. If the visitor has not
entered then the door opener can be activated again by pressing
the door release button again.
4. End the call by pressing the talk button briefly. The illuminated
frame around the talk button is then off and the listening function
is back on standby.
*Note AC-220: if one of the two ringer buttons has been pressed then
the other ringer button is blocked for approximately 1 minute or until a
call is connected and ended.
**The ring tone sounds for this time. If the listening function has
stopped ringing, it is no longer possible to connect a call without
ringing again.
Intercom function
(only possible within one residence, not between residences)
If 2 mobile indoor stations have been configured on one ringer button
then it is possible to call from one listening unit to the other.
1. Press the intercom button (1.4) on the indoor station.
2. The second indoor station will ring.
3. Press the intercom button on the second indoor station to accept
the call.
4. Press the intercom button on one of the two indoor stations to
place the listener unit back to standby.
TECHNICAL DATA
Frequency (DECT): 1.8GHz
Range: up to 250m (open space)
Mobile indoor station
Power supply: 3.7V /650mAh LiIon
Standby time: approx. 24h
Charging cradle
Power supply: 6V DC / 300mA
Power box
Power supply: 12 volt DC / 2000mA
Power consumption on standby: ca. 60mA / ca. 1W
NOTES
Strong static, electrical or high frequency fields (discharges, mobile
telephones, radio systems, and microwaves) can cause the appliance(s)
to malfunction.
Cleaning and care
Disconnect mains-powered appliances before cleaning (remove the
plug). The surface of the casing can be cleaned using a soft cloth
dampened in a soap solution. Do not use scouring agents or chemicals.
Release collected dust from ventilation slits using a brush and a
vacuum cleaner if necessary. Do not hold the vacuum nozzle directly on
the appliance.
AERCOM | ENGLISH
1616
quential damage. We do not accept liability for damage to property
or persons caused by inappropriate handling or non-adherence to the
safety notes. No claims can be made on the guarantee in such cases.
Liability limitations
The manufacturer is not liable for the loss or damage of any kind,
including incidental or consequential damage that results directly or
indirectly from the defect in this product.
GB
These operating instructions are a publication of
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37,
26160 Bad Zwischenahn
These operating instructions conform to the technical status at the time
of printing. Subject to changes in technology and equipment.
SAFETY NOTES
The guarantee lapses for damage caused by non-adherence to these ope-
rating instructions. We do not accept liability for consequential damage.
We do not accept liability in the event of damage to property or persons
that is caused by inappropriate use or non-adherence to the safety notes.
Any guarantee lapses in such cases.
Unauthorised conversion and/or modification of the product are not
permitted for reasons of safety and certification (CE).
Do not dismantle the product!
Do not leave the packaging materials lying around unattended. Plastic
foil/bags, polystyrene sections etc. could be a dangerous toy for a child.
Power box, charging cradle, mobile indoor unit and mains power unit are
only suitable for dry rooms (no bathrooms or damp rooms). Avoid letting
the units become wet or damp.
Handle the product carefully – it will be damaged by shocks, impacts or
a fall from even a small height.
2-YEAR LIMITED GUARANTEE
We guarantee for a period of 2 years from the date of purchase that
this product will be free of defects in its materials or design. This is
only valid if the appliance is used in the usual manner and is regularly
maintained. The obligations in this guarantee are limited to the repair or
replacement of any part of the appliance and are only valid given that
no unauthorised modifications or attempted repairs have been carried
out. Your statutory rights as a customer are not restricted in any way by
this guarantee.
Please note:
No claim can be made under the guarantee in the following circum-
stances:
• Operating errors
• Incorrect coding / channel choice
• Defects caused by other radio systems (e.g. mobile phone operation)
• Interference or impact by a third party
• Mechanical damage
• Moisture damage
• Lack of proof of guarantee (purchase receipt)
The guarantee is void in the event of damage caused by non-adherence
to these operating instructions. We do not accept liability for conse-
ENGLISH | AERCOM
1717
AERCOM | FRANÇAIS
18
1
2
1.1
2.1
1.2
INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.10
1.11
1.12
1.14
1.13
1.9
FRANÇAIS | AERCOM
19
3
3.1
3.1
3.3
3.9
3.5
3.6
3.8
3.4
3.2
POWERBOX
7“
AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION
3.103.13
3.11
3.12
2
4
4.2
4.3
4.4
4.1
4.5
4.6
AERCOM | FRANÇAIS
20
Portier électronique sans fil AerCom, modèles :
AC-210
AC-220
AC-10 EX
Nous vous remercions de votre achat de ce portier électronique sans fil
de m-e.
Veuillez lire attentivement la présente notice d’emploi et la conserver
pour vous y référer ultérieurement le cas échéant.
CONTENU DE LA LIVRAISON
MODELE AC-210
1x module extérieur
1x Powerbox
1x module intérieur
1x chargeur
1x bloc d‘alimentation pour le chargeur
1x bloc d‘alimentation pour le module Powerbox
1x matériel de fixation
1x notice de montage et d‘emploi
1x gabarit de perçage pour le module extérieur
MODELE AC-220
1x module extérieur
1x Powerbox
2x module intérieur
2x chargeur
2x bloc d‘alimentation pour le chargeur
1x bloc d‘alimentation pour le module Powerbox
1x matériel de fixation
1x notice de montage et d‘emploi
1x gabarit de perçage pour le module extérieur
MODELE AC-10 EX
1x module intérieur
1x chargeur
1x bloc d‘alimentation pour le chargeur
1x matériel de fixation
1x notice de montage et d‘emploi
LEGENDE
1 Module intérieur mobile
1.1 DEL d‘alimentation
1.2 Haut-parleur
1.3 Interrupteur MARCHE/ARRET
1.4 Touche Intercom
1.5 Touche d‘interphone
1.6 Touche d‘ouverture de porte
1.7 Ecran LCD
1.8 Microphone
1.9 Contacts de charge
1.10 Bouton de volume
1.11 Témoin de réception
1.12 Affichage du volume
1.13 Affichage de l‘état de charge
1.14 Affichage de la température
2 Chargeur
2.1 DEL d‘alimentation
3 Powerbox
3.1 DEL d‘alimentation
3.2 Haut-parleur
3.3 Contact de haut-parleur
3.4 Volume de carillon Powerbox
3.5 Touche de Code famille 1
3.6 Touche de Code famille 2 (disponible uniquement sur le modèle
pour 2 familles)
3.8 Volume de carillon du module extérieur
3.9 Commutation de la gâche électrique
3.10 Bornier de raccordement
3.11 MARCHE/ARRET du carillon Powerbox
3.12 MARCHE/ARRET du carillon du module extérieur
3.13 Connecteur femelle pour la tension de service 12V
4 Module extérieur
4.1 Capteur de luminosité
4.2 Haut-parleur
4.3 Bouton de sonnette famille 1
4.4 Bouton de sonnette famille 2 (disponible uniquement sur le
modèle pour 2 familles)
4.5 Vis du boîtier
4.6 Microphone
MONTAGE
Nous vous recommandons de mettre l‘installation en service et de la
tester avant le montage définitif, afin de vous assurer que la portée
radio est suffisante. A cet effet, il vous suffit de brancher le bloc
d‘alimentation à fiches au module Powerbox et de positionner celui-ci
approximativement à l‘endroit prévu pour le montage définitif.
20
FRANÇAIS | AERCOM
21
MODULE EXTERIEUR
Le module extérieur est protégé contre les projections d‘eau selon IP44,
mais ne doit pas être exposée à de fortes précipitations. Un lieu de
montage un peu protégé est donc préférable.
Le câble entre le module Powerbox et le module extérieur est raccordé
à l‘aide de bornes à vis dans le module Powerbox. Le câble du module
Powerbox peut être débranché en desserrant toutes les bornes à vis.
Le bornier est doté de repères correspondant aux couleurs des câbles.
Néanmoins, il convient de noter et de photographier le branchement
des conducteurs.
1) Trouvez un lieu adapté pour le module d‘interphone extérieur.
2) A l‘aide du gabarit de perçage, percez dans le mur les trous pour
les vis de fixation avec un diamètre de 6 mm, ainsi qu‘un trou de 8
mm pour le passage du câble.
ATTENTION : Ne percez le trou de 8 mm à cet endroit que si vous
montez le module Powerbox directement en face du module interphone
extérieur. Dans le cas contraire, trouvez un endroit approprié pour la
pose du câble, puis posez-le jusqu‘au module Powerbox (max. 10 m
de longueur).
3) Insérez une cheville dans chacun des trous de 6 mm.
4) Retirez les deux vis (4.5) du module extérieur, afin de pouvoir
retirer la partie avant du boîtier (veillez à ne pas arracher les
câbles du haut-parleur et du capteur de luminosité).
5) Passez le câble du module extérieur à travers le trou de 8 mm ou
posez-le jusqu‘au module Powerbox, puis vissez la partie arrière du
boîtier au mur à l‘aide de quatre vis.
6) Adaptez la plaquette nominative
1. Retirez la plaquette nominative de la partie avant du boîtier
(elle n‘est tenue que par un aimant).
2. Retirez les deux vis de la plaquette nominative et dépliez-la.
a) Retirez la bande en papier et inscrivez-y votre nom.
Alternativement, vous pouvez aussi créer l‘étiquette sur votre
PC et l‘imprimer ensuite. Les dimensions de la bande en
papier sont de 15 mm x 70 mm.
b) Remontez le module interphone extérieur en répétant les
étapes 6.1 et 6.2 dans l‘ordre inverse.
7) Posez la partie avant du boîtier sur la partie arrière du boîtier et
réinsérez les deux vis (4.5).
REMARQUE : Afin que le câble du module interphone extérieur ne
soit pas visible, percez le trou pour le passage de câble de préférence
directement derrière le module interphone extérieur (comme indiqué
sur le gabarit de perçage). Si le module Powerbox est monté directe-
ment de l‘autre côté du mur, la complexité est minime.
POWERBOX
Le module Powerbox ne doit être monté que dans les espaces
intérieurs. Il est simplement suspendu par une vis. Percez un trou de 6
mm dans le mur à un endroit approprié, insérez-y une cheville et vissez
la vis jusqu‘à ce que sa tête dépasse encore d‘env. 3 mm. Ensuite, vous
pouvez y suspendre le module Powerbox.
Si la suspension du module Powerbox n‘est pas assez serrée, il vous
suffit de visser la vis un peu plus profondément dans le mur.
Le câble de connexion vers le module extérieur peut être introduit par
le dos du module Powerbox. Lors de la pose du câble, veillez à ce que
le câble sorte du mur au bon endroit derrière le module Powerbox. Pour
les cas où câble est posé en applique, le module Powerbox est doté
au dos d‘un petit chemin de câble via lequel vous pouvez introduire le
câble dans le boîtier. Ainsi, le module Powerbox ne s‘écarte pas du mur.
CHARGEUR
Le chargeur est simplement suspendu par une vis, comme le module
Powerbox.
PREMIERE MISE EN SERVICE
Chargez entièrement le ou les modules intérieurs mobiles avant la
première mise en service.
1. Branchez le bloc d‘alimentation du chargeur à une prise et le
connecteur rond au chargeur. La DEL rouge Power s‘allume.
2. Placez le module intérieur mobile dans le chargeur. La DEL
d‘alimentation (1.1) indique le processus de chargement par
lumière rouge. Lorsque le processus de charge est terminé, le
voyant devient vert.
3. Rebranchez le câble du module extérieur au module Powerbox
si vous l‘aviez débranché.
4. Branchez le bloc d‘alimentation du module Powerbox à une prise
et le connecteur rond à la douille (3.13) du module Powerbox. La
DEL Power s‘allume après quelques secondes et le module extérieur
émet un bref signal sonore.
5. Allumez le module intérieur mobile avec l‘interrupteur (1.3). Le
témoin de réception (1.11) clignote d‘abord pendant quelques
secondes. Lorsque la connexion est établie, l‘écran LCD affiche la
température et le témoin de réception s‘affiche en continu.
Le portier électronique est opérationnel.
AERCOM | FRANÇAIS
22
2. Actionnez brièvement la touche – du bouton de volume (1.10) pour
écouter le carillon suivant.
3. Pour enregistrer le carillon, appuyez une fois brièvement sur la
touche d‘interphone (1.4).
Réglage du volume du carillon
1. Appuyez brièvement sur la touche – du bouton de volume (1.10)
pour diminuer le volume et sur la touche + pour l‘augmenter.
2. Appuyez sur la touche d‘interphone (1.4) pour enregistrer la
modification du volume.
Régler le volume de communication
Le bouton de volume permet de régler le volume de communication
pendant la communication avec le module extérieur. Appuyer sur la
touche – pour diminuer le volume et sur la touche + pour l‘augmenter.
Commuter l‘affichage de température sur °C/°F
1. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche + du bouton de volume
(1.10) jusqu‘à ce que le module intérieur émette un signal sonore.
Relâchez alors la touche.
2. Actionnez brièvement la touche + du bouton de volume (1.10) pour
commuter entre °C et °F.
3. Appuyez sur la touche d‘interphone (1.4) pour enregistrer
l‘affichage des degrés.
CODAGE
Si vous avez ajouté un module intérieur mobile, vous devez d‘abord
le coder en fonction du système. L‘AC-210 est extensible à un total de
quatre postes intérieurs, L‘AC-220 à deux postes intérieurs par bouton
de sonnette. A cet effet, procédez comme suit :
1. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche de code (3.5 ou 3.6*)
jusqu‘à ce que le module extérieur émette un signal sonore de
confirmation. Relâchez alors la touche.
2. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche d‘interphone (1.4) du
module intérieur mobile jusqu‘à ce que l‘écran affiche « RE ».
Relâchez alors la touche.
3. Si le codage a réussi, le module extérieur, suivi directement par
le module intérieur, émettent un signal sonore de confirmation.
De plus, l‘écran affiche la température extérieure si le codage est
couronné de succès.
Ce processus doit être répété pour chaque module intérieur.
* Sur le modèle AC-210, seule la touche de codage 3.5 est disponible.
Sur le modèle AC-220, les deux touches sont disponibles. La touche de
code 3.5 est destinée au bouton de sonnette supérieur, tandis que la
REGLAGES
POWERBOX
Pour ouvrir le module Powerbox, appuyez par le dessous sur le déver-
rouillage et décollez avec précaution le cache avant vers l‘avant. Veillez
à ne pas arracher les câbles entre la carte électronique principale et le
haut-parleur. Le haut-parleur est relié à la carte électronique principale à
l‘aide d‘un connecteur.
Volume du carillon du module Powerbox
Le potentiomètre (3.4) vous permet de régler le volume du carillon du
module Powerbox. En tournant le potentiomètre dans le sens horaire, le
volume augmente, et dans le sens anti-horaire, il diminue.
Volume du carillon et de la communication
du module extérieur
Le potentiomètre (3.8) vous permet de régler le volume du carillon du
module extérieur. En tournant le potentiomètre dans le sens horaire, le
volume augmente, et dans le sens anti-horaire, il diminue.
Commutateur de gâche électrique
Le commutateur à coulisse (3.9) vous permet de régler si l‘actionnement
de la gâche électrique 12V est activé ou non. Normalement, le commuta-
teur doit se trouver sur la position supérieure (à l‘opposé du bornier).
MARCHE/ARRET du carillon du module Powerbox
Le commutateur à coulisse (3.11) permet d‘activer ou de désactiver le
carillon du module Powerbox.
MARCHE/ARRET du carillon du module extérieur
Le commutateur à coulisse (3.12) permet d‘activer ou de désactiver le
carillon du module extérieur.
REMARQUE : Le carillon du module extérieur et du module Powerbox
est préréglé et ne peut pas être modifié.
MODULE INTERIEUR MOBILE
Activation
Le commutateur à coulisse (1.3) permet d‘allumer ou d‘éteindre le
module intérieur.
Réglage du carillon
1. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche – du bouton de volume
(1.10) jusqu‘à ce que le module intérieur émette le carillon sur
lequel elle est réglée. Relâchez alors la touche.
FRANÇAIS | AERCOM
23
4. Terminez la communication vocale par un bref actionnement de
la touche d‘interphone. Le cadre lumineux autour de la touche
d‘interphone s‘éteint de nouveau et le combiné reprend
le mode veille.
* Remarque pour AC-220 : Si un des deux boutons de sonnettes a
été actionné, l‘autre bouton de sonnette est verrouillé pendant env. 1
minute, ou jusqu‘à ce qu‘une communication vocale ait été établie,
puis terminée.
**Le carillon est émis pour cette durée. Lorsque le combiné ne sonne
plus, l‘établissement de la communication n‘est plus possible sans que
la sonnette ne soit actionnée une nouvelle fois.
Fonction d‘interphone
(possible uniquement au sein d‘un logement, pas entre deux
logements)
Si 2 modules intérieurs mobiles ont été enregistrés pour un bouton de
sonnette, vous pouvez appeler un combiné depuis l‘autre.
1. Appuyez sur la touche d‘interphone (1.4) du module intérieur.
2. Le deuxième module intérieur sonne.
3. Appuyez la touche d‘interphone sur le deuxième module intérieur
pour accepter la communication.
4. Appuyez sur la touche d‘interphone de l‘un des deux modules
intérieurs pour ramener les combinés en mode veille.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Fréquence (DECT) : 1,8 GHz
Portée : env. 250 m (en champ libre)
Module intérieur mobile
Alimentation électrique : 3,7 V /650 mAh Li-Ion
Durée de veille : env. 24 h
Chargeur
Alimentation électrique : 6 V CC / 300 mA
Powerbox
Alimentation électrique : 12 V CC / max. 2000 mA
Courant absorbé en mode veille : env. 60 mA / env. 1 W
touche 3.6 sert au bouton de sonnette inférieur. Utilisez la touche de
code correspondante pour enregistrer un module intérieur sur le bouton
de sonnette supérieur ou inférieur.
Réinitialisation du codage sur le module Powerbox
Si le module intérieur mobile est remplacé suite à une défaillance, le
codage du module Powerbox doit être effacé intégralement. Effectuez à
cet effet les étapes suivantes sur le module Powerbox :
1. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche de code (3.5 ou 3.6*)
jusqu‘à ce que le module extérieur émette un signal sonore de
confirmation. Relâchez alors la touche.
2. Appuyez 5x brièvement sur la touche de code (à chaque
actionnement, un signal sonore est émis par le module extérieur,
le cinquième signal étant un peu différent), puis patientez pendant
env. 30 secondes (la DEL Power du module Powerbox s‘éteint
brièvement, parce que le module Powerbox redémarre).
3. Si un module intérieur était enregistré pour le bouton de sonnette,
l‘écran affiche alors « UN ».
Le code est supprimé et le module intérieur (neuf) peut être (ré)
enregistré comme indiqué au point « Codage ».
* Sur le modèle AC-210, seule la touche de codage 3.5 est disponible.
Sur le modèle AC-220, les deux touches sont disponibles. La touche de
code 3.5 est destinée au bouton de sonnette supérieur, tandis que la
touche 3.6 sert au bouton de sonnette inférieur.
UTILISATION
Fonction d‘interphone
1. Pour sonner, appuyez sur la plaquette nominative du module
extérieur. En fonction du réglage, le carillon est émis par le module
extérieur, le module Powerbox et le module intérieur mobile.*
Sur le module intérieur mobile, le cadre lumineux autour de la
touche d‘interphone clignote également.
2. Dans un délai d‘une minute*, appuyez une fois brièvement
sur la touche d‘interphone pour pouvoir parler à votre visiteur
(l‘établissement de la communication vocale prend env. 2
secondes). L‘écran affiche « CA » tant que la communication
est active.
3. Lorsque la communication vocale est établie, vous pouvez activer la
gâche électrique en appuyant sur la touche d‘ouverture de porte.
L‘ouverture est indiquée par un signal visuel et sonore sur le modu-
le extérieur. Si le visiteur n‘a pas pu entrer, vous pouvez activer la
gâche électrique une nouvelle fois en appuyant de nouveau sur la
touche d‘ouverture de porte.
AERCOM | FRANÇAIS
24
garantie se limitent à la réparation ou le remontage d‘une pièce de
l‘appareil et ne s‘appliquent qu‘à la condition qu‘aucune modification
arbitraire ou tentative de réparation n‘a été pratiquée sur l‘appareil.
Vos droits légaux en tant que client ne sont nullement restreints par
cette garantie.
Veuillez noter :
Le droit de garantie ne s‘applique notamment pas dans les cas suivants
- les erreurs de manipulation
- les erreurs de codage / de sélection de canal
- les perturbations par d‘autres installations sans fil (par ex. les
téléphones mobiles)
- les effets/interventions externes
- les détériorations mécaniques
- les dommages dus à l‘humidité
- l‘absence de justificatif de garantie (justificatif d‘achat)
Le droit de garantie est annulé si les dommages sont dus au
non-respect de la présente notice d‘emploi. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages corporels ou matériels dus à une
utilisation non conforme ou au non-respect des consignes de sécurité.
Dans de tels cas, tout droit de garantie est annulé !
Limites de responsabilité
Le fabricant décline toute responsabilité pour la perte ou les détériora-
tions de tout type, y compris les dommages auxiliaires ou consécutifs
résultant directement ou indirectement de la défaillance de ce produit.
FR
Cette notice d‘emploi est une publication de la société
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn, Allemagne
Cette notice d‘emploi correspond à l‘état technique à la date
d‘impression. Sous réserve de modifications techniques et
d‘équipements.
REMARQUES
Sous l’effet de puissants champs statiques, électriques ou haute fré-
quence (décharges, téléphones mobiles, installations radio, téléphones
portables, fours à micro-ondes), le fonctionnement de l’appareil peut
être perturbé.
Nettoyage et entretien
Débranchez les appareils câblés du secteur avant de les nettoyer (débran-
cher la fiche). La surface du boîtier peut être nettoyée avec un chiffon
doux humidifié avec de l‘eau savonneuse. N‘utilisez pas de détergents
abrasifs ou de produits chimiques. Eliminez les dépôts de poussière
dans les fentes de ventilation à l‘aide d‘un pinceau, puis aspirez-les
éventuellement avec un aspirateur. Ne tenez pas le suceur directement
contre l‘appareil.
CONSIGNES DE SECURITE
Le droit de garantie est annulé si les dommages sont dus au non-respect
de la présente notice d‘emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels ou
matériels dus à une utilisation non conforme ou au non-respect des con-
signes de sécurité. Dans de tels cas, tout droit de garantie est annulé !
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), les transformations
et/ou modifications arbitraires du produit sont interdites.
Ne désassemblez pas le produit !
Ne laissez pas traîner les matériels d‘emballage. Les films/sachets
en plastique, bouts de polystyrène, etc. peuvent devenir des jouets
dangereux pour les enfants.
Le module Powerbox, le chargeur, le module intérieur mobile et les blocs
d‘alimentation ne sont adaptés qu‘aux locaux secs (non aux salles de
bains ou autres locaux humides). Evitez que les éléments du système de
deviennent humides ou mouillés.
Manipulez le produit avec soin. Les chocs, coups ou chutes, même de
faible hauteur, peuvent l‘endommager.
2 ANNEES DE GARANTIE LIMITEE
Pour une durée de 2 ans à compter de la date d‘achat, nous garantis-
sons que ce produit ne présente aucun défaut de matériel et de main
d‘œuvre. Cela ne s‘applique que si l‘appareil est utilisé de manière
conforme et entretenu régulièrement. Les obligations de la présente
FRANÇAIS | AERCOM
25
AERCOM | NEDERLANDS
26
1
2
1.1
2.1
1.2
INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.10
1.11
1.12
1.14
1.13
1.9
NEDERLANDS | AERCOM
27
3
3.1
3.1
3.3
3.9
3.5
3.6
3.8
3.4
3.2
POWERBOX
7“
AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION
3.103.13
3.11
3.12
2
4
4.2
4.3
4.4
4.1
4.5
4.6
AERCOM | NEDERLANDS
28
AerCom draadloze deurintercom modellen:
AC-210
AC-220
AC-10 EX
Hartelijk dank voor de aankoop van deze draadloze
deurintercom van m-e.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor
eventueel later gebruik.
LEVERINGSOMVANG
MODEL AC-210
1x Buitenstation
1x Powerbox
1x Binnenstation
1x Laadstation
1x Voedingsadapter voor laadstation
1x Voedingsadapter voor Powerbox
1x Bevestigingsmateriaal
1x Montage- en gebruiksaanwijzing
1x Boorsjabloon voor buitenstation
MODEL AC-220
1x Buitenstation
1x Powerbox
2x Binnenstation
2x Laadstation
2x Voedingsadapter voor laadstation
1x Voedingsadapter voor Powerbox
1x Bevestigingsmateriaal
1x Montage- en gebruiksaanwijzing
1x Boorsjabloon voor buitenstation
MODEL AC-10 EX
1x Binnenstation
1x Laadstation
1x Voedingsadapter voor laadstation
1x Bevestigingsmateriaal
1x Montage- en gebruiksaanwijzing
LEGENDE
1 Mobiel binnenstation
1.1 Power-led
1.2 Luidspreker
1.3 AAN/UIT-schakelaar
1.4 Intercomtoets
1.5 Spreektoets
1.6 Deuropenertoets
1.7 LC-display
1.8 Microfoon
1.9 Laadcontacten
1.10 Harder/zachter-knop
1.11 Ontvangstindicatie
1.12 Volume-indicatie
1.13 Accu-indicatie
1.14 Temperatuurindicatie
2 Laadstation
2.1 Power-led
3 Powerbox
3.1 Power-led
3.2 Luidspreker
3.3 Luidsprekercontact
3.4 Harder/zachter belmelodie Powerbox
3.5 Code-toets gezin 1
3.6 Code-toets gezin 2 (alleen bij 2-gezinnen-uitvoering aanwezig)
3.8 Harder/zachter belmelodie buitenstation
3.9 Deuropener-schakelaar
3.10 Aansluitterminal
3.11 AAN/UIT belmelodie Powerbox
3.12 AAN/UIT belmelodie buitenstation
3.13 Aansluiting voor 12 volt voedingsspanning
4 Buitenstation
4.1 Lichtsensor
4.2 Luidspreker
4.3 Beldrukknop gezin 1
4.4 Beldrukknop gezin 2 (alleen bij 2-gezinnen-uitvoering aanwezig)
4.5 Schroeven van de behuizing
4.6 Microfoon
INSTALLATIE
Vóór de uiteindelijke installatie, moet u het systeem bij wijze van proef
in bedrijf stellen om te testen of het draadloze bereik voldoende is.
Sluit daartoe de netstekkervoeding aan op de Powerbox en plaats de
Powerbox ongeveer op de plaats waar u deze definitief wilt installeren.
28
NEDERLANDS | AERCOM
29
POWERBOX
De Powerbox wordt eenvoudig aan een schroef opgehangen en mag
alleen binnenshuis worden geïnstalleerd. Boor op een geschikte plaats
een gat van 6 mm in de muur, steek een plug in het gat en draai
de schroef in de plug tot de ruimte tussen de schroefkop en de muur
ca. 3 mm bedraagt. De Powerbox kan nu aan deze schroef worden
opgehangen.
Draai de schroef iets verder in de muur, als de Powerbox te los hangt.
De kabel van het buitenstation kan van achteren in de Powerbox
worden gevoerd. Let er bij het installeren van de kabel op, dat deze op
de juiste plaats achter de Powerbox uit de muur komt. De Powerbox
heeft aan de achterzijde ook een klein kabelgootje dat u kunt gebru-
iken om de kabel in de Powerbox te voeren wanneer de kabel op een
andere manier is aangelegd. Door het kabelgootje te gebruiken sluit de
Powerbox mooi op de muur aan.
LAADSTATION
Het laadstation wordt net als de Powerbox aan een schroef
opgehangen.
EERSTE INGEBRUIKNAME
Laad uw mobiele binnenstation(s) voor de eerste ingebruikname
volledig op.
1. Steek de voedingsadapter voor het laadstation in een stopcontact
en steek de holle stekker in het laadstation. De rode Power-led
brandt.
2. 2. Plaats het mobiele binnenstation in het laadstation, de rode
Power-led (1.1) geeft aan dat de accu wordt opgeladen. Zodra het
laden voltooid is, wordt de LED-indicator groen.
3. Sluit de kabel van het buitenstation weer aan op de Powerbox
(voor het geval dat u deze eerder losgekoppeld heeft).
4. Steek de netstekkervoeding van de Powerbox in een stopcontact en
steek de holle stekker (3.13) in de Powerbox. De Power-led gaat
na enkele seconden branden en op het buitenstation is een kort
geluidssignaal te horen.
5. Schakel het mobiele binnenstation in met de AAN/UIT-schakelaar
(1.3), de ontvangstindicatie (1.11) knippert eerst enkele seconden.
Zodra de verbinding tot stand is gekomen, geeft het LC-display
de temperatuur aan en wordt de ontvangstindicatie permanent
weergegeven.
De deurintercom is nu klaar voor gebruik.
BUITENSTATION
Het buitenstation is spatwaterdicht (IP44 beschermingsgraad) maar
mag niet aan hevige regen worden blootgesteld. Installeer het buiten-
station daarom op een meer beschutte plaats.
De kabel tussen de Powerbox en het buitenstation is met schroefaans-
luitingen aangesloten. De kabel van de Powerbox kan losgekoppeld
worden door alle schroefaansluitingen los te draaien. De aansluittermi-
nal is voorzien van kleuren die bij de aders horen; toch raden wij u aan
om te noteren (of te fotograferen) hoe de aders aangesloten zijn.
1) Bepaal een geschikte plaats voor het buitenstation.
2) Boor met een 6 mm boor en met behulp van de boorsjabloon de
gaten voor de bevestiging, en met een 8 mm boor een gat voor de
kabeldoorvoer in de muur.
LET OP: Boor het gat van 8 mm alleen op deze plaats wanneer u
de Powerbox direct tegenover het buitenstation installeert. Als dit niet
mogelijk is, dan dient u de kabel op een geschikte plaats naar de
Powerbox aan te leggen (max. kabellengte 10 meter).
3) Breng pluggen aan in de gaten van 6 mm.
4) Verwijder de twee schroeven (4.5) van het buitenstation, om het
voorste deel van de behuizing los te nemen (let er daarbij op, dat
u de kabeltjes voor de luidspreker en de lichtsensor
niet beschadigt).
5) Steek de kabel van het buitenstation door het gat van 8 mm (of
installeer de kabel naar de Powerbox) en schroef het achterste deel
van de behuizing met vier schroeven vast aan de muur.
6) Naambordje aanpassen
1. Verwijder het naambordje van het voorste deel van
de behuizing (wordt slechts door een magneet vastgehouden).
2. Verwijder de twee schroeven uit het naambordje en klap het
naambordje open.
a) Haal het papieren strookje uit het naambordje en schrijf
de gewenste naam op het strookje; u kunt eventueel ook een
naamplaatje middels een pc en printer maken en afdrukken. De
afmeting van het papieren strookje is 15 x 70 mm.
b) Zet het buitenstation weer in elkaar, door de stappen 6.1
en 6.2 in omgekeerde volgorde te herhalen.
7) Plaats het voorste deel van de behuizing op het achterste deel en
schroef de twee schroeven (4.5) weer vast.
OPMERKING: Als u de kabel van het buitenstation buiten het zicht
wilt installeren, dient u het gat voor de kabeldoorvoer direct achter het
buitenstation door de muur te boren (zoals op de boorsjabloon). Het is
het handigst om de Powerbox direct tegenover het buitenstation
te monteren.
AERCOM | NEDERLANDS
30
3. Om de belmelodie op te slaan, drukt u één keer kort op de
intercomtoets (1.4).
Belvolume instellen
1. Druk kort op de -toets van de harder/zachter-knop (1.10) voor een
lager volume of op de +toets voor een hoger volume.
2. Druk op de intercomtoets (1.4) om het gewijzigde volume
op te slaan.
Gespreksvolume instellen
Terwijl u een gesprek via het buitenstation voert, kunt u met de
harder/zachter-knop het gespreksvolume instellen. Druk op de -toets
voor een lager volume, druk op de +toets voor een hoger volume.
Temperatuuraanduiding (°C/°F) veranderen
1. Houd de +toets van de harder/zachter-knop (1.10) 5 seconden
ingedrukt, tot het binnenstation een signaal afgeeft. Laat de toets
daarna los.
2. Door kort op de +toets van de harder/zachter-knop (1.10) te
drukken, schakelt u tussen °C en °F.
3. Druk op de intercomtoets (1.4) om de geselecteerde °-aanduiding
op te slaan.
Codering
Wanneer u een extra mobiel binnenstation koopt, moet dat station voor
gebruik eerst op het systeem aangemeld (gecodeerd) worden. De AC-
210 is uitbreidbaar tot een totaal van 4 binnenstations, de AC-220 tot
2 binnenstations per beldrukknop. Ga daartoe als volgt te werk:
1. Houd de code-toets (3.5 of 3.6*) 5 seconden ingedrukt, tot het
buitenstation ter bevestiging een signaal afgeeft, laat de toets
daarna los.
2. Houd op het mobiele binnenstation de intercomtoets (1.4)
5 seconden ingedrukt, tot op het display ‚RE‘ verschijnt.
Laat de toets daarna los.
3. Na een geslaagde codering geeft eerst het buitenstation ter
bevestiging een signaal af en meteen daarna het binnenstation.
Bovendien wordt dan op het display de buitentemperatuur
weergegeven.
Deze procedure moet voor elk binnenstation
worden herhaald.
*Model AC-210 heeft alleen code-toets 3.5. Model AC-220 heeft beide
code-toetsen. Code-toets 3.5 is voor de bovenste beldrukknop, terwijl
INSTELLINGEN
POWERBOX
Om de Powerbox te openen, drukt u van onder tegen de ontgrendeling
en verwijdert u de frontcover voorzichtig naar voren. Let er daarbij op,
dat u het kabeltje tussen de printplaat en de luidspreker niet kapot trekt.
De luidspreker is met een stekkertje aangesloten op de printplaat.
Belmelodie-volume van de Powerbox
Het volume van de belmelodie van de Powerbox kunt u instellen met de
potentiometer (3.4). Draai de potentiometer naar rechts voor een hoger
volume en naar links voor een lager volume.
Belmelodie- en gespreksvolume van het buitenstation
Het volume van het buitenstation kunt u instellen met de potentiometer
(3.8). Draai de potentiometer naar rechts voor een hoger volume en
naar links voor een lager volume.
Deuropener-schakelaar
Met de schuifschakelaar (3.9) stelt u in, of bij het bedienen van de deu-
ropener 12 volt ingeschakeld of uitgeschakeld wordt. Normaal gesproken
moet de schakelaar naar boven staan (van de terminal weg).
Belmelodie van de Powerbox in- of uitschakelen
Met de schuifschakelaar (3.11) kan de belmelodie van de Powerbox
in- of uitgeschakeld worden.
Belmelodie van het buitenstation in- of uitschakelen
Met de schuifschakelaar (3.12) kan de belmelodie van het buitenstation
in- of uitgeschakeld worden.
OPMERKING: De belmelodie van het buitenstation en de Powerbox is
vast ingesteld en kan niet worden veranderd.
MOBIELE BINNENSTATION
Inschakelen
Met de schuifschakelaar (1.3) wordt het mobiele binnenstation in- of
uitgeschakeld.
Belmelodie instellen
1. Houd de -toets van de harder/zachter-knop (1.10) 5 seconden
ingedrukt, tot op het binnenstation de door u ingestelde belmelodie
te horen is. Laat de toets daarna los.
2. Door kort op de -toets van de harder/zachter-knop (1.10) te
drukken, wordt de volgende belmelodie weergegeven.
NEDERLANDS | AERCOM
31
4. Beëindig de spraakverbinding door kort op de spreektoets te
drukken. Het lichtkader van de spreektoets gaat dan weer uit en
het binnenstation staat weer in de stand-by modus.
*Opmerking AC-220: Als er op een van de twee beldrukknoppen
gedrukt is, dan is de andere beldrukknop circa 1 minuut geblokkeerd
(of totdat een opgebouwd gesprek beëindigd is).
**Gedurende deze tijd is de belmelodie te horen. Als de belmelodie
op het binnenstation gestopt is, dan is het niet meer mogelijk de
spraakverbinding te activeren. Er moet dan eerst weer opnieuw
aangebeld worden.
Intercomfunctie
(alleen binnen één wooneenheid mogelijk, niet tussen verschillende
wooneenheden)
Als er op een beldrukknop 2 mobiele binnenstations aangemeld zijn,
dan kunt u een gesprek tussen de twee binnenstations voeren.
1. Druk op de intercomtoets (1.4) van het binnenstation.
2. Op het tweede binnenstation is de belmelodie te horen.
3. Druk op de intercomtoets van het tweede binnenstation om het
gesprek aan te nemen.
4. Druk op een van de twee binnenstations op de intercomtoets, om
de binnenstations weer in de stand-by modus te zetten.
TECHNISCHE GEGEVENS
Frequentie (DECT): 1,8 GHz
Reikwijdte: tot 250 meter (zonder obstakels)
Mobiele binnenstations
Spanningsvoorziening: 3,7V / 650mAh LiIon
Stand-by-tijd: ca. 24 uur
Laadstation
Spanningsvoorziening: 6V DC / 300mA
Powerbox
Spanningsvoorziening: 12V DC / 2000mA
Stroomverbruik stand-by: ca. 60mA / ca. 1W
OPMERKINGEN
De werking van het apparaat (de apparaten) kan beïnvloed worden
door sterke statische, elektrische of radiofrequente velden (zoals ontla-
dingen, mobiele telefoons, radiozendinstallaties, magnetrons, enz.).
code-toets 3.6 voor de onderste beldrukknop wordt gebruikt. Gebruik de
betreffende code-toets voor het toewijzen van een binnenstation aan de
bovenste of onderste beldrukknop.
Codering op de Powerbox resetten
Als een mobiel binnenstation (bijv. vanwege een defect) wordt vervan-
gen, dan moet de codering op de Powerbox compleet gewist worden.
Voer daartoe de volgende stappen uit op de Powerbox:
1. Houd de code-toets (3.5 of 3.6*) 5 seconden ingedrukt, tot het
buitenstation ter bevestiging een signaal afgeeft, laat de toets
daarna los.
2. Druk 5x kort op de code-toets (bij elke toetsdruk hoort u op het
buitenstation een signaal; wanneer u de vijfde keer op de toets
drukt klinkt er een iets ander signaal). Wacht nu circa 30 seconden
(de Power-led op de Powerbox gaat even uit, omdat de Powerbox
opnieuw opstart).
3. Als aan de beldrukknop een binnenstation was toegewezen,
verschijnt er nu op het display ‚UN‘.
De code is nu gewist en het (nieuwe) binnenstation kan zoals beschre-
ven onder ‚Codering‘ (weer) aangemeld worden.
*Model AC-210 heeft alleen code-toets 3.5. Model AC-220 heeft beide
code-toetsen. Code-toets 3.5 is voor de bovenste beldrukknop, terwijl
code-toets 3.6 voor de onderste beldrukknop wordt gebruikt.
BEDIENING
Deurintercomfunctie
1. Druk om aan te bellen op het naambordje van het buitenstation;
afhankelijk van de instelling klinkt er nu een signaal op het
buitenstation, de Powerbox en het mobiele binnenstation.*
Op het mobiele binnenstation knippert ook het lichtkader van de
spreektoets.
2. Druk binnen een minuut** één keer kort op de spreektoets om
met de bezoeker te kunnen spreken (het duurt ca. 2 seconden tot
de spraakverbinding opgebouwd is). Terwijl het gesprek actief is,
verschijnt op het display ‚CA‘.
3. Terwijl de spraakverbinding geactiveerd is, kunt u door op de
deuropenertoets te drukken de deuropener activeren. Het openen
van de deur wordt optisch en akoestisch op het buitenstation
gesignaleerd. Als de bezoeker niet op tijd de deur geopend heeft,
kunt u de deuropener opnieuw activeren door nogmaals op de
deuropenertoets te drukken.
AERCOM | NEDERLANDS
32
Let op!
Er bestaat geen recht op garantie in o.a. de volgende gevallen:
• verkeerde bediening
• verkeerde codering/kanaalkeuze
• storingen door andere radiozendinstallaties (bijv. mobiele telefoons)
• externe ingrepen/invloeden
• mechanische beschadigingen
• vochtschade
• geen garantiebewijs (kassabon, factuur)
Bij schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze gebruiksaan-
wijzing, vervalt de aanspraak op garantie. Voor gevolgschade aanvaar-
den wij geen aansprakelijkheid! Bij materiële schade en/of lichamelijk
letsel als gevolg van verkeerd gebruik of het niet in acht nemen van
de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. In
dergelijke gevallen vervallen alle garantieaanspraken!
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor verlies of schade, van welke aard
dan ook, met inbegrip van incidentele schade of gevolgschade die direct
of indirect het gevolg is van het falen van dit product.
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37,
26160 Bad Zwischenahn
Deze gebruiksaanwijzing komt overeen met de technische stand bij
het ter perse gaan. Wijzigingen van technische aard en uitvoering
voorbehouden.
Reiniging en onderhoud
Koppel apparaten, die middels een netvoeding van spanning worden
voorzien, los van het lichtnet (stekker uit het stopcontact halen). De
buitenkant van de behuizing kan met een, met wat zeepsop vochtig
gemaakte, zachte doek schoongemaakt worden. Gebruik geen schuur-
middelen en/of chemicaliën. Stof op ventilatieopeningen alleen met een
kwastje verwijderen en eventueel met een stofzuiger wegzuigen. Houd
het zuigmondstuk niet tegen het apparaat.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Bij schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze gebruik-
saanwijzing, vervalt de aanspraak op garantie. Voor gevolgschade
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Bij materiële schade en/of lichamelijk letsel als gevolg van verkeerd
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen,
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen vervallen
alle garantieaanspraken!
Om redenen van veiligheid en certificering (CE) is het eigenmachtig
ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
Demonteer het product niet!
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren; folie, plastic
zakken, polystyreen en dergelijke, kunnen voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
De Powerbox, laadstations, mobiele binnenstations en voedingsadap-
ters zijn alleen geschikt voor droge ruimtes (niet in badkamer, enz.).
Voorkom dat deze apparaten vochtig of nat worden.
Ga voorzichtig met het product om - door stoten, schokken of een val
(ook van geringe hoogte) kan het product beschadigd raken.
2 JAAR BEPERKTE GARANTIE
Voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum wordt gegarande-
erd, dat dit product vrij is van fabricage- en materiaalfouten. Dit geldt
alleen wanneer het apparaat op de gebruikelijke manier gebruikt wordt
en het regelmatig onderhouden wordt. De verplichtingen uit hoofde
van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van een deel
van het apparaat en gelden uitsluitend op voorwaarde dat er geen
ongeoorloofde wijzigingen of pogingen tot reparaties zijn gemaakt. Deze
garantie geldt naast en onverminderd de wettelijke rechten die u als
consument al heeft.
NEDERLANDS | AERCOM
33
“Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen
befindet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender
Adresse gefunden werden:
http://www.m-e.de/download/ce/aercom-200ce.pdf
25-04 | 2016
WWW.M-E.DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Me AC-10-EX Handleiding

Categorie
Deur intercom systemen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor