KitchenAid KOHSS 60602 Setup and user guide

Type
Setup and user guide

Deze handleiding is ook geschikt voor

4
Beknopte Handleiding
Starten en Dagelijks Gebruik van de Oven
De eerste keer dat u uw nieuwe oven aanzet, moet u de taal en klok instellen�
Draai aan de Navigatieknop om de verschillende talen te overlopen� Wanneer u de gewenste taal
gevonden hebt, druk op de knop om te bevestigen� Vlak daarna knippert “12:00” op de display
om aan te geven dat de klok geregeld moet worden� Draai de Navigatieknop tot op de display de
correcte tijd weergegeven wordt en druk op de knop om te bevestigen�
DAGELKS GEBRUIK VAN DE OVEN
1. De oven inschakelen en een functie selecteren
15
Istruzioni per l'uso del forno
A
B C D
E
I H G F
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: SCONGELAMENTO, MANTENERE IN CALDO, YOGURT, COTTURA LENTA
CARNE, COTTURA LENTA PESCE, VENTILATO ECO
ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA
Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE
Ruotare la manopola "Navigazione" finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il
tasto per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere
il paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli
procedere come indicato di seguito.
Draai de Functieknop om de oven in te schakelen en alle mogelijke functies en hun relatieve
submenu's te zien op de display� Als de parameters overeenkomen met uw wens, druk op de knop
om te bevestigen� Om de parameter op de display te wijzigen, draai de Navigatieknop tot u de
gewenste waarde ziet en druk op de knop om te bevestigen�
Onderdelen Oven en Kenmerken
Bedieningspaneel
1. Bedieningspaneel
2. Bovenste verwarmingselement / grill
3. Koelventilator (niet zichtbaar)
4. Identicatieplaatje (niet verwijderen)
5. Lamp
6. Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar)
7. Ventilator
8. Draaispit (indien bijgeleverd)
9. Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar)
10. Deur
11. Positie van de niveaus (het niveau staat
aangegeven op de voorkant van de oven)
12. Achterwand
12
PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA
ALL'INSTALLAZIONE
1. Pannello comandi
2. Resistenza superiore/grill
3. Ventola raffreddamento (non visibile)
4. Targhetta matricola (da non rimuovere)
5. Lampade
6. Resistenza circolare (non visibile)
7. Ventola
8. Girarrosto (se in dotazione)
9. Resistenza inferiore (non visibile)
10. Porta
11. Posizione dei ripiani (il numero di livello è indicato sul frontale del forno)
12. Paratia
NOTA:
- Durante la cottura, è possibile che la ventola di raffreddamento si attivi ad intermittenza per ridurre il
consumo energetico.
- A fine cottura, dopo lo spegnimento del forno, la ventola di raffreddamento può continuare a
funzionare per un certo intervallo di tempo.
- Aprendo la porta durante la cottura, gli elementi riscaldanti si disattivano.
Istruzioni per l'uso del forno
1
12
5
2
4
8
9
11
10
7
6
3
1. Functieknop: om de oven in/uit te schakelen en
de verschillende functies te selecteren
2. Navigatieknop: om de verschillende menu's te
overlopen op de display en de vooringestelde
waarden te wijzigen
3. Terugtoets: om terug te keren naar het
vorige scherm
4. OK-knop: om de geselecteerde functies te
bevestigen en te activeren
14
Istruzioni per l'uso del forno
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
DISPLAY
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
1 3 4 2
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata A” orientata verso l’alto (fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l’alto (fig. 2).
(fig. 1)
(fig. 2)
W DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN
KITCHENAID PRODUCT
Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren
op www . kitchenaid . eu/ register
Lees de instructies aandachtig
voordat u het apparaat
gebruikt.
5
2. Selectie Speciale Functies
To delay the end of cooking time, and thus also the cooking start time, proceed as follows:
1. Turn the "Browse" knob to display the time you wish cooking to end (for example 16:00).
2. Confirm the selected value by pressing button : the two dots of end of cooking time flash,
indicating that the setting has been made correctly.
3. The oven will automatically delay the start of cooking so as to finish cooking at the set time.
At any time, however, set values (temperature, grill setting, cooking time) can be changed using
button to go back, followed by the "Browse" knob to change values and button to
confirm.
TIMER
This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the
cooking time of pasta.
The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes.
1. With the "Functions" knob at zero, turn the "Browse" knob to display the desired time.
2. Press button to start the countdown. When the set time has elapsed, the display will show "END"
and an acoustic signal will sound. To mute the acoustic signal, press button (the time of day
appears on the display).
SELECTING SPECIAL FUNCTIONS
Turn the "Functions" knob indicator to the symbol to access a submenu containing seven special
functions.
To browse, select and start one of these functions, proceed as follows:
1. Turn the "Functions" knob to symbol : the display shows " DEFROST" along with this function's
corresponding symbol.
2. Turn the "Browse" knob to scroll the list of functions: DEFROST, KEEP WARM, YOGURT, RISING,
SLOW COOKING MEAT, SLOW COOKING FISH, ECO FORCED AIR.
3. Press button to confirm.
17
Instructions for oven use
warmh rijze
ONTDO
Draai de Functieknop naar het symbool SPECIALE FUNCTIES: ONTDOOIEN verschijnt op de display
als eerste speciale functie� Draai aan de Navigatieknop om door het overzicht van de functies te
bladeren�
Wanneer u de gewenste functie gevonden hebt, druk op de knop om te bevestigen�
Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu
Functietabel
Traditioneel: T / Speciaal: S /
Grill: G
Type Voedsel Niveaus
Niveaus/
Accessoires
T Uitschakelen Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen
T Lamp Om de ovenlamp in/uit te schakelen
S Ontdooien Elk gerecht 1 3
S Warmhouden Elk gerecht dat pas bereid is 1 3
S Yogurt Ingrediënten voor yoghurt 1 1 / Opvangbak
S Rzen Zoet of hartig deeg 1 2
S Langzaam Garen Gebraden vlees 1
3 /
Gaarthermometer
S Langzaam Garen Vis 1 3
S Eco Hetelucht Gebraad, gevulde braadstukken 1
3 /
Gaarthermometer
T Conventioneel
Elk gerecht 1 3
Pizza, zoete of hartige taarten met vloeibare vulling 1 1 of 2
T Turbo hete lucht
Vlees, gevuld gebak (cheese cake, strudel,
vruchtentaart), gevulde groenten
1 3
T Hete lucht Verschillende gerechten tegelijk
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
T Maxi Cooking Grote stukken vlees (meer dan 2,5 kg) 1 1 of 2
G Grill Vlees, biefstuk, kebab, worst, groenten, brood 1 4 of 5 / Opvangbak
G Turbo grill Grote stukken vlees, gevogelte 1
1 of 2 / Opvangbak,
draaispit
T Instellingen
Om de taal, de klok, de helderheid van de display, het volume van de geluidssignalen
en de energiebesparing in te stellen
S Brood/pizza Twee programma's met defaultinstellingen
T Snel Voorverwarmen Gebruik deze functie om de oven snel voor te verwarmen
Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu voor meer informatie over de functies.
6
Reinigen
Vooraleer uw apparaat te reinigen, zorg ervoor dat het afgekoeld is en losgekoppeld is van het
elektriciteitsnet. Gebruik liefst geen stoomapparatuur, stalen schuursponsjes, schurende doeken en
bijtende producten die het apparaat kunnen beschadigen.
Storingen verhelpen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw oven:
1. Controleer of er elektrische stroom aanwezig is en of de oven correct aangesloten is op het
elektriciteitsnet;
2. Schakel de oven uit en terug aan om te zien of het probleem opgelost is;
3. Als u "F" ziet onmiddellijk gevolgd door een foutcode op de display, contacteer dan de
dichtstbijzijnde Klantendienst.
Deel de volgende informatie mee aan de technicus: het type en model van oven, de assistentiecode
(te zien binnen in de oven aan de rechterkant) en de foutcode die weergegeven wordt op de display.
Aan de hand van deze informatie kan de technicus onmiddellijk het type van interventie bepalen.
Als de oven gerepareerd moet worden, contacteer een geautoriseerde technische dienst.
Raadpleeg onze website www.kitchenaid.eu voor complete gebruiksaanwijzingen.
Daar vindt u ook meer nuttige informatie over onze producten, zoals inspirerende recepten gecreëerd
en getest door onze merkvertegenwoordigers of de dichtstbijgelegen kookschool van KitchenAid.
Rooster
Het voedsel kan rechtstreeks op dit niveau bereid worden of het niveau kan gebruikt
worden als steun voor schalen, bakvormen of andere ovenveilige recipiënten�
Opvangbak
U kunt deze bak onder de rooster plaatsen om het bakjus op te vangen; u kunt ook vlees,
vis, groenten, plat brood enz� rechtstreeks op de plaat bereiden�
Bakplaat
Brood of gebak kunnen op deze plaat bereid worden, net zoals gebraad, vis in folie, en zo
verder
Draaispit
(indien bgeleverd)
Gevogelte en grote stukken vlees worden gelijkmatig gaar met dit accessoire�
Uitschuifbare
geleiders (indien
bgeleverd)
Deze geleiders zorgen ervoor dat de ovenplaten en roosters makkelijk ingebracht en
verwijderd kunnen worden�
Let op: Het aantal ovenaccessoires is afhankelijk van het aangeschafte model.
Het is mogelijk accessoires apart aan te schaffen bij de Klantendienst.
Accessoires
Gedrukt in Italië
NL
400011128820

Documenttranscriptie

Beknopte Handleiding WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN KITCHENAID PRODUCT Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren .‌kitchenaid‌.‌eu/‌register ioni per l'uso op delwww‌ forno Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt.  Onderdelen Oven en Kenmerken OLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA TALLAZIONE 3 1 6 2 7 5 Istruzioni per l'uso del forno 12 INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO 4 1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (fig. 1). 2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione piatta “B” rivolta verso l’alto (fig. 2). 8 11 10 Istruzioni per l'uso del forno 9 DESCRIZIONE DISPLAY I ello comandi H G F (fig. 1) (fig. 2) Bedieningspaneel A tenza superiore/grill 1. Bedieningspaneel 2. Bovenste verwarmingselement / grill 3. Koelventilator (niet zichtbaar) 4. Identificatieplaatje (niet verwijderen) 5. Lamp 6. Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar) 7. Ventilator 8. Draaispit (indien bijgeleverd) 9. Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar) 10. Deur 11. Positie van de niveaus (het niveau staat aangegeven op de voorkant van de oven) 12. Achterwand E ola raffreddamento (non visibile) DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI hetta matricola (da non rimuovere)B C D 1. Functieknop: om de oven in/uit te schakelen en de verschillende functies te selecteren 2. Navigatieknop: om de verschillende menu's te overlopen op de display en de vooringestelde waarden te wijzigen Terugtoets: om terug te keren naar het 3. 1.ATTIVAZIONE MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni FORNO IMPOSTAZIONE LINGUA ione dei ripiani (il numero DEL di livello è -indicato sul frontale del forno) vorige scherm Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE 2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati Ruotare la manopola "Navigazione" finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il ia 4. OK-knop: om de geselecteerde functies te confermare. 3.tasto TASTO per: per tornare alla schermata precedente bevestigen en te activeren DELL'ORA 4.IMPOSTAZIONE TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni DISPLAY A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente C. (non Informazioni relative alle funzioni prescelte tenza circolare visibile) D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata ola E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi) F. Temperatura interna forno rosto (se in dotazione) G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello) Doratura tenza inferioreH. (non visibile) 1 3 4 2 I. Funzioni speciali: SCONGELAMENTO, MANTENERE IN CALDO, YOGURT, COTTURA LENTA CARNE, COTTURA LENTA PESCE, VENTILATO ECO pade te la cottura, è possibile che la ventola di raffreddamento si attivi ad intermittenza per ridurre il mo energetico. cottura, dopo lo spegnimento del forno, la ventola di raffreddamento può continuare a nare per un certo intervallo di tempo. De eerste keer dat u riscaldanti uw nieuwe oven aanzet, moet u de taal do la porta durante la cottura, gli elementi si disattivano. Starten en Dagelijks Gebruik van de Oven en klok instellen. Draai aan de Navigatieknop om de verschillende talen te overlopen. Wanneer u de gewenste taal Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre gevonden hebt, druk op de knop om te bevestigen. Vlak daarna knippert “12:00” op de display relative all’ora. 1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino visualizzare l’ora corretta. om aan te geven dat de14a klok geregeld moet worden. Draai de Navigatieknop tot op de display de 2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti. correcte tijd weergegeven wordt encorretti. druk op de knop om te bevestigen. 3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti 4. Premere il tasto per confermare. Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere DAGELIJKS GEBRUIK VAN DE OVEN il paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI). 1.SELEZIONE De oven inschakelen en een functie selecteren DELLE FUNZIONI DI COTTURA 1. Ruotare “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display. Draai dela manopola Functieknop om de oven in te schakelen en alle mogelijke functies en hun relatieve 2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli submenu's zien op 12 de display. Als de parameters overeenkomen met uw wens, druk op de knop procedere comete indicato di seguito. om te bevestigen. Om de parameter op de display te wijzigen, draai de Navigatieknop tot u de 15 gewenste waarde ziet en druk op de knop om te bevestigen. 4 2. Press button to start the countdown. When the set time has elapsed, the display will show "END" and an acoustic signal will sound. To mute the acoustic signal, press button (the time of day appears on the display). SELECTING SPECIAL FUNCTIONS Turn the "Functions" knob indicator to the symbol to access a submenu containing seven special functions. To browse, select and start one of these functions, proceed as follows: 2. Selectie Speciale Functies ONTDO warmh rijze Draai de Functieknop naar het symbool SPECIALE FUNCTIES: ONTDOOIEN verschijnt op de display 1. Turn the "Functions" knob to symbol : the display shows " DEFROST" along with this function's symbol. als corresponding eerste speciale functie. Draai aan de Navigatieknop om door het overzicht van de functies te 2. Turn the "Browse" knob to scroll the list of functions: DEFROST, KEEP WARM, YOGURT, RISING, bladeren. SLOW COOKING MEAT, SLOW COOKING FISH, ECO FORCED AIR. 3. Press button to confirm. Wanneer u de gewenste functie gevonden hebt, druk op de knop om te bevestigen. Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu. Functietabel Traditioneel: T / Speciaal: S / Grill: G 17 Type Voedsel Niveaus Niveaus/ Accessoires T Uitschakelen Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen T Lamp Om de ovenlamp in/uit te schakelen S Ontdooien Elk gerecht 1 3 S Warmhouden Elk gerecht dat pas bereid is 1 3 S Yogurt Ingrediënten voor yoghurt 1 1 / Opvangbak S Rijzen Zoet of hartig deeg 1 2 S Langzaam Garen Gebraden vlees 1 3/ Gaarthermometer S Langzaam Garen Vis 1 3 S Eco Hetelucht Gebraad, gevulde braadstukken 1 3/ Gaarthermometer Elk gerecht 1 3 T Conventioneel Pizza, zoete of hartige taarten met vloeibare vulling 1 1 of 2 T Turbo hete lucht Vlees, gevuld gebak (cheese cake, strudel, vruchtentaart), gevulde groenten 1 3 1 3 2 1, 4 3 1, 3, 5 T Hete lucht Verschillende gerechten tegelijk T Maxi Cooking Grote stukken vlees (meer dan 2,5 kg) 1 1 of 2 G Grill Vlees, biefstuk, kebab, worst, groenten, brood 1 4 of 5 / Opvangbak G Turbo grill Grote stukken vlees, gevogelte 1 1 of 2 / Opvangbak, draaispit T Instellingen Om de taal, de klok, de helderheid van de display, het volume van de geluidssignalen en de energiebesparing in te stellen S Brood/pizza Twee programma's met defaultinstellingen T Snel Voorverwarmen Gebruik deze functie om de oven snel voor te verwarmen Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu voor meer informatie over de functies. 5 Accessoires Rooster Het voedsel kan rechtstreeks op dit niveau bereid worden of het niveau kan gebruikt worden als steun voor schalen, bakvormen of andere ovenveilige recipiënten. Opvangbak U kunt deze bak onder de rooster plaatsen om het bakjus op te vangen; u kunt ook vlees, vis, groenten, plat brood enz. rechtstreeks op de plaat bereiden. Bakplaat Brood of gebak kunnen op deze plaat bereid worden, net zoals gebraad, vis in folie, en zo verder. Draaispit (indien bijgeleverd) Gevogelte en grote stukken vlees worden gelijkmatig gaar met dit accessoire. Uitschuifbare geleiders (indien bijgeleverd) Deze geleiders zorgen ervoor dat de ovenplaten en roosters makkelijk ingebracht en verwijderd kunnen worden. Let op: Het aantal ovenaccessoires is afhankelijk van het aangeschafte model. Het is mogelijk accessoires apart aan te schaffen bij de Klantendienst. Reinigen Vooraleer uw apparaat te reinigen, zorg ervoor dat het afgekoeld is en losgekoppeld is van het elektriciteitsnet. Gebruik liefst geen stoomapparatuur, stalen schuursponsjes, schurende doeken en bijtende producten die het apparaat kunnen beschadigen. Storingen verhelpen Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw oven: 1. Controleer of er elektrische stroom aanwezig is en of de oven correct aangesloten is op het elektriciteitsnet; 2. Schakel de oven uit en terug aan om te zien of het probleem opgelost is; 3. Als u "F" ziet onmiddellijk gevolgd door een foutcode op de display, contacteer dan de dichtstbijzijnde Klantendienst. Deel de volgende informatie mee aan de technicus: het type en model van oven, de assistentiecode (te zien binnen in de oven aan de rechterkant) en de foutcode die weergegeven wordt op de display. Aan de hand van deze informatie kan de technicus onmiddellijk het type van interventie bepalen. Als de oven gerepareerd moet worden, contacteer een geautoriseerde technische dienst. Raadpleeg onze website www.kitchenaid.eu voor complete gebruiksaanwijzingen. Daar vindt u ook meer nuttige informatie over onze producten, zoals inspirerende recepten gecreëerd en getest door onze merkvertegenwoordigers of de dichtstbijgelegen kookschool van KitchenAid. 6 NL Gedrukt in Italië 400011128820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KOHSS 60602 Setup and user guide

Type
Setup and user guide
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen