4
1. Functieknop: om de oven in/uit te schakelen en
de verschillende functies te selecteren
2. Navigatieknop: om de verschillende menu's te
overlopen op de display en de vooringestelde
waarden te wijzigen
3. Terugtoets: om terug te keren naar het
vorige scherm
4. OK-knop: om de geselecteerde functies te
bevestigen en te activeren
14
Istruzioni per l'uso del forno
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
DISPLAY
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
1 3 4 2
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l’alto (fig. 2).
(fig. 1)
(fig. 2)
1. Bedieningspaneel
2. Bovenste verwarmingselement / grill
3. Koelventilator (niet zichtbaar)
4. Identicatieplaatje (niet verwijderen)
5. Lamp
6. Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar)
7. Ventilator
8. Draaispit (indien bijgeleverd)
9. Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar)
10. Deur
11. Positie van de niveaus (het niveau staat
aangegeven op de voorkant van de oven)
12. Achterwand
13. Aansluiting gaarthermometer
12
FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION
1. Control panel
2. Upper heating element/grill
3. Cooling fan (not visible)
4. Dataplate (not to be removed)
5. Lamps
6. Circular heating element (not visible)
7. Fan
8. Rotisserie (if supplied)
9. Bottom heating element (not visible)
10. Door
11. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven)
12. Rear wall
13. Meat probe connection
N.B:
- During cooking, the cooling fan may switch on at intervals in order to minimise energy consumption.
- At the end of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue to run for a
while.
- When the oven door is opened during cooking, the heating elements switch off.
Instructions for oven use
1
12
5
2
4
8
9
11
10
7
6
3
13
Starten en Dagelijks Gebruik van de Oven
De eerste keer dat u uw nieuwe oven aanzet, moet u de taal en klok instellen�
Draai aan de Navigatieknop om de verschillende talen te overlopen� Wanneer u de gewenste taal
gevonden hebt, druk op de knop om te bevestigen� Vlak daarna knippert “12:00” op de display
om aan te geven dat de klok geregeld moet worden� Draai de Navigatieknop tot op de display de
correcte tijd weergegeven wordt en druk op de knop om te bevestigen�
DAGELKS GEBRUIK VAN DE OVEN
1. De oven inschakelen en een functie selecteren
15
Istruzioni per l'uso del forno
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: SCONGELAMENTO, MANTENERE IN CALDO, YOGURT, COTTURA LENTA
CARNE, COTTURA LENTA PESCE, VENTILATO ECO
ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA
Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE
Ruotare la manopola "Navigazione" finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il
tasto per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere
il paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli
procedere come indicato di seguito.
Draai de Functieknop om de oven in te schakelen en alle mogelijke functies en hun relatieve
submenu's te zien op de display� Als de parameters overeenkomen met uw wens, druk op de knop
om te bevestigen� Om de parameter op de display te wijzigen, draai de Navigatieknop tot u de
gewenste waarde ziet en druk op de knop om te bevestigen�
Beknopte Handleiding
Onderdelen Oven en Kenmerken
W DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN
KITCHENAID PRODUCT
Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren
op www . kitchenaid . eu/ register
Lees de instructies aandachtig
voordat u het apparaat
gebruikt.
Bedieningspaneel