KitchenAid KOHSS 60603 Setup and user guide

Type
Setup and user guide
4
Starten en Dagelijks Gebruik van de Oven
De eerste keer dat u uw nieuwe oven aanzet, moet u de taal en klok instellen�
Draai aan de Navigatieknop om de verschillende talen te overlopen� Wanneer u de gewenste taal
gevonden hebt, druk op de knop om te bevestigen� Vlak daarna knippert “12:00” op de display
om aan te geven dat de klok geregeld moet worden� Draai de Navigatieknop tot op de display de
correcte tijd weergegeven wordt en druk op de knop om te bevestigen�
DAGELKS GEBRUIK VAN DE OVEN
1. De oven inschakelen en een functie selecteren
Istruzioni per l’uso del forno
A
B C D
E
I H G F
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: scongelamento, mantenere in caldo, yogurt, lievitazione, cottura lenta carne, cottura lenta
pesce, eco termoventilato.
ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA
Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE. Ruotare la manopola “Navigazione”
finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il tasto per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere il
paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli procedere
come indicato di seguito.
15
Draai de Functieknop om de oven in te schakelen en alle mogelijke functies en hun relatieve
submenu's te zien op de display� Als de parameters overeenkomen met uw wens, druk op de knop
om te bevestigen� Om de parameter op de display te wijzigen, draai de Navigatieknop tot u de
gewenste waarde ziet en druk op de knop om te bevestigen�
1. Bedieningspaneel
2. Bovenste verwarmingselement / grill
3. Koelventilator (niet zichtbaar)
4. Identicatieplaatje (niet verwijderen)
5. Lamp
6. Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar)
7. Ventilator
8. Draaispit (indien bijgeleverd)
9. Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar)
10. Deur
11. Positie van de niveaus (het niveau staat
aangegeven op de voorkant van de oven)
12. Achterwand
13. Aansluiting gaarthermometer
PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA
ALL’INSTALLAZIONE
1. Pannello comandi
2. Resistenza superiore/grill
3. Ventola di raffreddamento (non visibile)
4. Targhetta matricola (da non rimuovere)
5. Lampade
6. Resistenza circolare (non visibile)
7. Ventola
8. Girarrosto (se in dotazione)
9. Resistenza inferiore (non visibile)
10. Porta
11. Posizione dei ripiani (il numero di livello è indicato sul frontale del forno)
12. Paratia
13. Connessione sonda carne
NOTA:
- Durante la cottura, è possibile che la ventola di raffreddamento si attivi ad intermittenza per ridurre il
consumo energetico.
- A fine cottura, dopo lo spegnimento del forno, la ventola di raffreddamento può continuare a
funzionare per un certo intervallo di tempo.
- Aprendo la porta durante la cottura, le resistenze si disattivano.
Istruzioni per l’uso del forno
1
12
5
2
4
8
9
11
10
7
6
3
13
12
1. Functieknop: om de oven in/uit te schakelen en
de verschillende functies te selecteren
2. Navigatieknop: om de verschillende menu's te
overlopen op de display en de vooringestelde
waarden te wijzigen
3. Terugtoets: om terug te keren naar het
vorige scherm
4. OK-knop: om de geselecteerde functies te
bevestigen en te activeren
Istruzioni per l’uso del forno
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
DISPLAY
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
1 3 4 2
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata A” orientata verso l’alto (Fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l’alto (Fig. 2).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
14
Beknopte Handleiding
Onderdelen Oven en Kenmerken
W DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN
KITCHENAID PRODUCT
Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren
op www . kitchenaid . eu/ register
Lees de instructies aandachtig
voordat u het apparaat
gebruikt.
Bedieningspaneel
5
2. Selectie Speciale Functies
Per ritardare la fine della cottura, posticipando l’avvio del forno,
procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora in cui si desidera terminare la cottura (ad
esempio 16:00).
2. Confermare il valore prescelto premendo il tasto : i due punti dell’ora di fine cottura lampeggiano,
ad indicare che l’impostazione è stata effettuata correttamente.
3. Il forno ritarderà l’avvio automaticamente in modo da terminare la cottura all’ora pre-impostata.
In ogni momento, è possibile modificare i valori impostati (temperatura, livello del grill, tempo
di cottura) utilizzando il tasto per tornare indietro, la manopola “Navigazione” per
modificare i valori e il tasto per confermare.
CONTAMINUTI
Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo
di cottura della pasta.
Il tempo massimo che è possibile impostare è di 23 ore e 59 minuti.
1. Con la manopola “Funzioni” sullo zero, ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il tempo
desiderato.
2. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato sul display
appare “END” accompagnato da un segnale acustico. Per interromperlo, premere il tasto (sul
display appare l’ora corrente).
SELEZIONE FUNZIONI SPECIALI
Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza di “SCONGELAMENTO” si accede ad
un sottomenu contenente diverse funzioni speciali.
Per esplorare, selezionare ed avviare una di queste funzioni, procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su “SCONGELAMENTO” e il relativo simbolo associato a questa
funzione.
2. Ruotare la manopola “Navigazione” per scorrere l’elenco delle funzioni: SCONGELAMENTO,
MANTENERE IN CALDO, YOGURT, LIEVITAZIONE, COTTURA LENTA CARNE, COTTURA
LENTA PESCE, ECO TERMOVENTILATO.
3. Premere il tasto per confermare.
Istruzioni per l’uso del forno
17
warmh rijzeONTDO
Draai de Functieknop naar het symbool SPECIALE FUNCTIES: ONTDOOIEN verschijnt op de display als
eerste speciale functie� Draai aan de Navigatieknop om door het overzicht van de functies te bladeren�
Wanneer u de gewenste functie gevonden hebt, druk op de knop om te bevestigen�
Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu
Functietabel
Traditioneel: T / Speciaal: S / Grill: G Type Voedsel Niveaus
Niveaus/
Accessoires
T Uitschakelen Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen
T Lamp Om de ovenlamp in/uit te schakelen
S Ontdooien Elk gerecht 1 3
S Warmhouden Elk gerecht dat pas bereid is 1 3
S Yogurt Ingrediënten voor yoghurt 1 1 / Opvangbak
S Rzen Zoet of hartig deeg 1 2
S Langzaam Garen Gebraden vlees 1
3 /
Gaarthermometer
S Langzaam Garen Vis 1 3
S Eco Hete lucht Gebraad, gevulde braadstukken 1
3 /
Gaarthermometer
T Conventioneel
Elk gerecht 1 3
Pizza, zoete of hartige taarten met
vloeibare vulling
1 1 of 2
T Turbo hete lucht
Vlees, gevuld gebak (cheese cake,
strudel, vruchtentaart), gevulde groenten
1 3
T Hete lucht Verschillende gerechten tegelijk
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
T Maxi Cooking Grote stukken vlees (meer dan 2,5 kg) 1 1 of 2
G Grill
Vlees, biefstuk, kebab, worst, groenten,
brood
1 4 of 5 / Opvangbak
G Turbo grill Grote stukken vlees, gevogelte 1
1 of 2 /
Opvangbak,
draaispit
T Instellingen
Om de taal, de klok, de helderheid van de display, het volume van de
geluidssignalen en de energiebesparing in te stellen
S Brood/pizza Twee programma's met defaultinstellingen
T Snel Voorverwarmen Gebruik deze functie om de oven snel voor te verwarmen
Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu voor meer informatie over de
functies.
6
Reinigen
Rooster
Het voedsel kan rechtstreeks op dit niveau bereid worden of het niveau kan gebruikt
worden als steun voor schalen, bakvormen of andere ovenveilige recipiënten�
Opvangbak
U kunt deze bak onder de rooster plaatsen om het bakjus op te vangen; u kunt ook vlees,
vis, groenten, plat brood enz� rechtstreeks op de plaat bereiden�
Bakplaat
Brood of gebak kunnen op deze plaat bereid worden, net zoals gebraad, vis in folie, en zo
verder
Accessoire
Gaarthermometer
Dit accessoire is handig om de interne temperatuur van het voedsel te meten tijdens de
bereiding�
Draaispit
(indien bgeleverd)
Gevogelte en grote stukken vlees worden gelijkmatig gaar met dit accessoire�
Uitschuifbare
geleiders (indien
bgeleverd)
Deze geleiders zorgen ervoor dat de ovenplaten en roosters makkelijk ingebracht en
verwijderd kunnen worden�
Let op: Het aantal ovenaccessoires is afhankelijk van het aangeschafte model.
Het is mogelijk accessoires apart aan te schaffen bij de Klantendienst.
ACCESSOIRE GAARTHERMOMETER
De gaarthermometer geleverd met uw oven geeft u de mogelijkheid om de preciese temperatuur in
de kern van het voedsel te meten tijdens de bereiding, zodat uw gerechten altijd perfect gaar zijn�
U kunt de interne temperatuur die u voor ue gerecht wenst programmeren�
We raden aan de gaarthermomeer te gebruiken zoals aangegeven in de Handleiding of op
www.kitchenaid.eu
Accessoires
Vooraleer uw apparaat te reinigen, zorg ervoor dat het afgekoeld is en losgekoppeld is van het
elektriciteitsnet. Gebruik liefst geen stoomapparatuur, stalen schuursponsjes, schurende doeken en
bijtende producten die het apparaat kunnen beschadigen.
Storingen verhelpen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw oven:
1. Controleer of er elektrische stroom aanwezig is en of de oven correct aangesloten is op het
elektriciteitsnet;
2. Schakel de oven uit en terug aan om te zien of het probleem opgelost is;
3. Als u "F" ziet onmiddellijk gevolgd door een foutcode op de display, contacteer dan de
dichtstbijzijnde Klantendienst.
Deel de volgende informatie mee aan de technicus: het type en model van oven, de assistentiecode
(te zien binnen in de oven aan de rechterkant) en de foutcode die weergegeven wordt op de display.
Aan de hand van deze informatie kan de technicus onmiddellijk het type van interventie bepalen.
Als de oven gerepareerd moet worden, contacteer een geautoriseerde technische dienst.
7
Raadpleeg onze website www.kitchenaid.eu voor complete gebruiksaanwijzingen.
Daar vindt u ook meer nuttige informatie over onze producten, zoals inspirerende recepten gecreëerd
en getest door onze merkvertegenwoordigers of de dichtstbijgelegen kookschool van KitchenAid.
Gedrukt in Italië
NL
400011128915

Documenttranscriptie

Beknopte Handleiding WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN KITCHENAID PRODUCT Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren .‌kitchenaid‌.‌eu/‌register ni per l’uso op delwww‌ forno Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt.  Onderdelen Oven en Kenmerken LLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA LLAZIONE 3 1 6 2 7 5 12 Istruzioni per l’uso del forno INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO Istruzioni per l’uso del forno 1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1). 4 13 2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione 8 11piatta “B” rivolta verso l’alto (Fig. 2). DESCRIZIONE DISPLAY 10 I H G F 9 E A (Fig. 1) o comandi A. (Fig. 2) 1. Bedieningspaneel 2. Bovenste verwarmingselement / grill 3. Koelventilator (niet zichtbaar) 4. Identificatieplaatje (niet verwijderen) 5. Lamp 6. Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar) 7. Ventilator 8. Draaispit (indien bijgeleverd) 9. Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar) 10. Deur 11. Positie van de niveaus (het niveau staat aangegeven op de voorkant van de oven) 12. Achterwand 13. Aansluiting gaarthermometer Bedieningspaneel B C D Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI nza superiore/grill C. Informazioni relative alle funzioni prescelte DISPLAY di raffreddamento (non visibile) D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi) ta matricola (da non rimuovere) F. Temperatura interna forno de G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello) H. Doratura nza circolare (non visibile) I. Funzioni speciali: scongelamento, mantenere in caldo, yogurt, lievitazione, cottura lenta carne, cottura lenta pesce, eco termoventilato. 1 3 4 2 1. Functieknop: om de oven in/uit te schakelen en de verschillende functies te selecteren 2. Navigatieknop: om de verschillende menu's te overlopen op de display en de vooringestelde waarden te wijzigen sto (se inATTIVAZIONE dotazione) DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA 3. Terugtoets: om terug te keren naar het 1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE. Ruotare la manopola “Navigazione” nza inferiore (non visibile) vorige scherm finché2.sul display non compare la lingua desiderata, premere il tasto per confermare. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù,quindi regolazione valori preimpostati 4. OK-knop: om de geselecteerde functies te 3. TASTO : per tornare alla schermata precedente IMPOSTAZIONE DELL’ORA ne dei ripiani4. (il numero di livello è indicato sul frontale del forno) bevestigen en te activeren TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni Starten en Dagelijks Gebruik van de Oven sione sonda carne De eerste keer dat u uw nieuwe oven aanzet, moet u de taal en klok instellen. la cottura, è possibile che la ventola di raffreddamento si attivi ad intermittenza per ridurre il energetico.Draai aan de Navigatieknop om de verschillende talen te overlopen. Wanneer u de gewenste taal Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre ttura, dopo loall’ora. spegnimento del forno, ventola continuare a Vlak daarna knippert “12:00” op de display gevonden hebt, druklaop de di raffreddamento knop om tepuò bevestigen. relative 14 re per un1. certo intervallo di“Navigazione” tempo.dat Ruotare la manopola finode a visualizzare l’ora corretta. moet worden. Draai de Navigatieknop tot op de display de om aan te geven klok geregeld Premere la il tasto perle confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti. la porta2.durante cottura, resistenze si disattivano. correcte tijd weergegeven wordt en druk op de 3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti. 4. Premere il tasto per confermare. knop om te bevestigen. DAGELIJKS GEBRUIK VAN DE OVEN Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere il paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI). 1. De oven inschakelen en een functie selecteren SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA Draai de Functieknop om de oven in te schakelen en alle mogelijke functies en hun relatieve . Per modificarli procedere submenu's te zien op de display. Als de parameters overeenkomen met uw wens, druk op de knop om te bevestigen. Om de parameter op de display te wijzigen, draai de Navigatieknop tot u de 15 op de gewenste waarde ziet en knop om te bevestigen. 12 druk 1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display. 2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto come indicato di seguito. 4 display appare l’ora corrente). SELEZIONE FUNZIONI SPECIALI Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza di “SCONGELAMENTO” si accede ad un sottomenu contenente diverse funzioni speciali. Per esplorare, selezionare ed avviare una di queste funzioni, procedere come segue: 2. Selectie Speciale Functies ONTDO warmh rijze Draai de Functieknop naar het symbool SPECIALE FUNCTIES: ONTDOOIEN verschijnt op de display als 1. Ruotare la manopola “Funzioni” su “SCONGELAMENTO” e il relativo simbolo associato a questa funzione. eerste speciale functie. Draai aan de Navigatieknop om door het overzicht van de functies te bladeren. 2. Ruotare la manopola “Navigazione” per scorrere l’elenco delle funzioni: SCONGELAMENTO, Wanneer u INde gewenste functie gevonden hebt, druk op de knop om te bevestigen. MANTENERE CALDO, YOGURT, LIEVITAZIONE, COTTURA LENTA CARNE, COTTURA LENTA PESCE, ECO TERMOVENTILATO. Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu. 3. Premere il tasto per confermare. Functietabel Traditioneel: T / Speciaal: S / Grill: G Type Voedsel Niveaus 17 Niveaus/ Accessoires T Uitschakelen T Lamp Om de ovenlamp in/uit te schakelen S Ontdooien Elk gerecht 1 3 S Warmhouden Elk gerecht dat pas bereid is 1 3 S Yogurt Ingrediënten voor yoghurt 1 1 / Opvangbak S Rijzen Zoet of hartig deeg 1 2 S Langzaam Garen Gebraden vlees 1 3/ Gaarthermometer S Langzaam Garen Vis 1 3 S Eco Hete lucht Gebraad, gevulde braadstukken 1 3/ Gaarthermometer Elk gerecht 1 3 T Conventioneel Pizza, zoete of hartige taarten met vloeibare vulling 1 1 of 2 T Turbo hete lucht T Hete lucht Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen Vlees, gevuld gebak (cheese cake, 1 strudel, vruchtentaart), gevulde groenten 3 1 3 2 1, 4 3 1, 3, 5 Verschillende gerechten tegelijk T Maxi Cooking Grote stukken vlees (meer dan 2,5 kg) 1 1 of 2 G Grill Vlees, biefstuk, kebab, worst, groenten, brood 1 4 of 5 / Opvangbak G Turbo grill Grote stukken vlees, gevogelte 1 1 of 2 / Opvangbak, draaispit T Instellingen Om de taal, de klok, de helderheid van de display, het volume van de geluidssignalen en de energiebesparing in te stellen S Brood/pizza Twee programma's met defaultinstellingen T Snel Voorverwarmen Gebruik deze functie om de oven snel voor te verwarmen Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu voor meer informatie over de functies. 5 Accessoires Rooster Het voedsel kan rechtstreeks op dit niveau bereid worden of het niveau kan gebruikt worden als steun voor schalen, bakvormen of andere ovenveilige recipiënten. Opvangbak U kunt deze bak onder de rooster plaatsen om het bakjus op te vangen; u kunt ook vlees, vis, groenten, plat brood enz. rechtstreeks op de plaat bereiden. Bakplaat Brood of gebak kunnen op deze plaat bereid worden, net zoals gebraad, vis in folie, en zo verder. Accessoire Gaarthermometer Dit accessoire is handig om de interne temperatuur van het voedsel te meten tijdens de bereiding. Draaispit (indien bijgeleverd) Gevogelte en grote stukken vlees worden gelijkmatig gaar met dit accessoire. Uitschuifbare geleiders (indien bijgeleverd) Deze geleiders zorgen ervoor dat de ovenplaten en roosters makkelijk ingebracht en verwijderd kunnen worden. Let op: Het aantal ovenaccessoires is afhankelijk van het aangeschafte model. Het is mogelijk accessoires apart aan te schaffen bij de Klantendienst. ACCESSOIRE GAARTHERMOMETER De gaarthermometer geleverd met uw oven geeft u de mogelijkheid om de preciese temperatuur in de kern van het voedsel te meten tijdens de bereiding, zodat uw gerechten altijd perfect gaar zijn. U kunt de interne temperatuur die u voor ue gerecht wenst programmeren. We raden aan de gaarthermomeer te gebruiken zoals aangegeven in de Handleiding of op www.kitchenaid.eu Reinigen Vooraleer uw apparaat te reinigen, zorg ervoor dat het afgekoeld is en losgekoppeld is van het elektriciteitsnet. Gebruik liefst geen stoomapparatuur, stalen schuursponsjes, schurende doeken en bijtende producten die het apparaat kunnen beschadigen. Storingen verhelpen Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw oven: 1. Controleer of er elektrische stroom aanwezig is en of de oven correct aangesloten is op het elektriciteitsnet; 2. Schakel de oven uit en terug aan om te zien of het probleem opgelost is; 3. Als u "F" ziet onmiddellijk gevolgd door een foutcode op de display, contacteer dan de dichtstbijzijnde Klantendienst. Deel de volgende informatie mee aan de technicus: het type en model van oven, de assistentiecode (te zien binnen in de oven aan de rechterkant) en de foutcode die weergegeven wordt op de display. Aan de hand van deze informatie kan de technicus onmiddellijk het type van interventie bepalen. Als de oven gerepareerd moet worden, contacteer een geautoriseerde technische dienst. 6 Raadpleeg onze website www.kitchenaid.eu voor complete gebruiksaanwijzingen. Daar vindt u ook meer nuttige informatie over onze producten, zoals inspirerende recepten gecreëerd en getest door onze merkvertegenwoordigers of de dichtstbijgelegen kookschool van KitchenAid. 7 NL Gedrukt in Italië 400011128915
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KOHSS 60603 Setup and user guide

Type
Setup and user guide

in andere talen