KitchenAid KOHSP 60604 Setup and user guide

Type
Setup and user guide
4
1. Bedieningspaneel
2. Bovenste verwarmingselement / grill
3. Koelventilator (niet zichtbaar)
4. Identicatieplaatje (niet verwijderen)
5. Lamp
6. Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar)
7. Ventilator
8. Draaispit (indien bijgeleverd)
9. Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar)
10. Deur
11. Positie van de niveaus (het niveau staat
aangegeven op de voorkant van de oven)
12. Achterwand
13. Aansluiting gaarthermometer
PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA
ALL’INSTALLAZIONE
1. Pannello comandi
2. Resistenza superiore/grill
3. Ventola di raffreddamento (non visibile)
4. Targhetta matricola (da non rimuovere)
5. Lampade
6. Resistenza circolare (non visibile)
7. Ventola
8. Girarrosto (se in dotazione)
9. Resistenza inferiore (non visibile)
10. Porta
11. Posizione dei ripiani (il numero di livello è indicato sul frontale del forno)
12. Paratia
13. Connessione sonda carne
NOTA:
- Durante la cottura, è possibile che la ventola di raffreddamento si attivi ad intermittenza per ridurre il
consumo energetico.
- A fine cottura, dopo lo spegnimento del forno, la ventola di raffreddamento può continuare a
funzionare per un certo intervallo di tempo.
- Aprendo la porta durante la cottura, le resistenze si disattivano.
Istruzioni per l’uso del forno
1
12
5
2
4
8
9
11
10
7
6
3
13
13
1. Functieknop: om de oven in/uit te schakelen en
de verschillende functies te selecteren
2. Navigatieknop: om de verschillende menu's te
overlopen op de display en de vooringestelde
waarden te wijzigen
3. Terugtoets: om terug te keren naar het
vorige scherm
4. OK-knop: om de geselecteerde functies te
bevestigen en te activeren
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l’alto (Fig. 2).
Istruzioni per l’uso del forno
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
DISPLAY
(Fig. 1)
(Fig. 2)
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
1 3 4 2
15
Starten en Dagelijks Gebruik van de Oven
De eerste keer dat u uw nieuwe oven aanzet, moet u de taal en klok instellen�
Draai aan de Navigatieknop om de verschillende talen te overlopen� Wanneer u de gewenste taal
gevonden hebt, druk op de knop om te bevestigen� Vlak daarna knippert “12:00” op de display
om aan te geven dat de klok geregeld moet worden� Draai de Navigatieknop tot op de display de
correcte tijd weergegeven wordt en druk op de knop om te bevestigen�
DAGELKS GEBRUIK VAN DE OVEN
1. De oven inschakelen en een functie selecteren
Istruzioni per l’uso del forno
A
B C D
E
I H G F
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: scongelamento, mantenere in caldo, yogurt, lievitazione, cottura lenta carne, cottura lenta
pesce, eco termoventilato.
ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA
Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE. Ruotare la manopola “Navigazione”
finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il tasto per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere il
paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli procedere
come indicato di seguito.
15
Draai de Functieknop om de oven in te schakelen en alle mogelijke functies en hun relatieve
submenu's te zien op de display� Als de parameters overeenkomen met uw wens, druk op de knop
om te bevestigen. Om de parameter op de display te wijzigen, draai de Navigatieknop tot u de
gewenste waarde ziet en druk op de knop om te bevestigen�
Beknopte Handleiding
Onderdelen Oven en Kenmerken
W DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN
KITCHENAID PRODUCT
Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren
op www . kitchenaid . eu/ register
Lees de instructies aandachtig
voordat u het apparaat
gebruikt.
Bedieningspaneel
5
2. Selectie Speciale Functies
Per ritardare la fine della cottura, posticipando l’avvio del forno,
procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora in cui si desidera terminare la cottura (ad
esempio 16:00).
2. Confermare il valore prescelto premendo il tasto : i due punti dell’ora di fine cottura lampeggiano,
ad indicare che l’impostazione è stata effettuata correttamente.
3. Il forno ritarderà l’avvio automaticamente in modo da terminare la cottura all’ora pre-impostata.
In ogni momento, è possibile modificare i valori impostati (temperatura, livello del grill, tempo
di cottura) utilizzando il tasto per tornare indietro, la manopola “Navigazione” per
modificare i valori e il tasto per confermare.
CONTAMINUTI
Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo
di cottura della pasta.
Il tempo massimo che è possibile impostare è di 23 ore e 59 minuti.
1. Con la manopola “Funzioni” sullo zero, ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il tempo
desiderato.
2. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato sul display
appare “END” accompagnato da un segnale acustico. Per interromperlo, premere il tasto (sul
display appare l’ora corrente).
SELEZIONE FUNZIONI SPECIALI
Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza di “SCONGELAMENTO” si accede ad
un sottomenu contenente diverse funzioni speciali.
Per esplorare, selezionare ed avviare una di queste funzioni, procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su “SCONGELAMENTO” e il relativo simbolo associato a questa
funzione.
2. Ruotare la manopola “Navigazione” per scorrere l’elenco delle funzioni: SCONGELAMENTO,
MANTENERE IN CALDO, YOGURT, LIEVITAZIONE, COTTURA LENTA CARNE, COTTURA
LENTA PESCE, ECO TERMOVENTILATO.
3. Premere il tasto per confermare.
Istruzioni per l’uso del forno
17
warmh rijzeONTDO
Draai de Functieknop naar het symbool SPECIALE FUNCTIES: ONTDOOIEN verschijnt op de display als
eerste speciale functie� Draai aan de Navigatieknop om door het overzicht van de functies te bladeren�
Wanneer u de gewenste functie gevonden hebt, druk op de knop om te bevestigen�
Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu
Functietabel
Traditioneel: T / Speciaal: S / Grill: G Type Voedsel Niveaus
Niveaus/
Accessoires
T Uitschakelen Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen
T Lamp Om de ovenlamp in/uit te schakelen
S Ontdooien Elk gerecht 1 3
S Warmhouden Elk gerecht dat pas bereid is 1 3
S Yoghurt Ingrediënten voor yoghurt 1 1 Opvangbak
S Rzen Zoet of hartig deeg 1 2
S Langzaam Garen Gebraden vlees 1
3
Gaarthermometer
S Langzaam Garen Vis 1 3
S Eco turbo hete lucht Gebraad, gevulde braadstukken 1
3
Gaarthermometer
T Conventioneel
Elk gerecht 1 3
Pizza, zoete of hartige taarten met
vloeibare vulling
1 1 of 2
T Turbo hete lucht
Vlees, gevuld gebak (cheese cake,
strudel, vruchtentaart), gevulde
groenten
1 3
T Hete lucht Verschillende gerechten tegelijk
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
G Grill
Vlees, biefstuk, kebab, worst, groenten,
brood
1
4 of 5
Opvangbak
G Turbo Grill Grote stukken vlees, gevogelte 1
1 of 2
Opvangbak,
draaispit
T Instellingen
Om de taal, de klok, de helderheid van de display, het volume van de
geluidssignalen en de energiebesparing in te stellen
S Brood/pizza Twee programma's met defaultinstellingen
T Automatische Reiniging
Twee cycli van automatische reiniging aan heel hoge temperatuur
(ongeveer 500°)
T Snel Voorverwarmen Gebruik deze functie om de oven snel voor te verwarmen
Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu voor meer informatie over de functies.
6
Reinigen
Rooster
Het voedsel kan rechtstreeks op dit niveau bereid worden of het niveau kan gebruikt
worden als steun voor schalen, bakvormen of andere ovenveilige recipiënten�
Opvangbak
U kunt deze bak onder de rooster plaatsen om het bakjus op te vangen; u kunt ook vlees,
vis, groenten, plat brood enz� rechtstreeks op de plaat bereiden�
Bakplaat
Brood of gebak kunnen op deze plaat bereid worden, net zoals gebraad, vis in folie, en zo
verder
Accessoire
Gaarthermometer
Dit accessoire is handig om de interne temperatuur van het voedsel te meten tijdens de
bereiding�
Draaispit
(indien bgeleverd)
Gevogelte en grote stukken vlees worden gelijkmatig gaar met dit accessoire.
Uitschuifbare
geleiders (indien
bgeleverd)
Deze geleiders zorgen ervoor dat de ovenplaten en roosters makkelijk ingebracht en
verwijderd kunnen worden.
Let op: Het aantal ovenaccessoires is afhankelijk van het aangeschafte model.
Het is mogelijk accessoires apart aan te schaffen bij de Klantendienst.
ACCESSOIRE GAARTHERMOMETER
De gaarthermometer geleverd met uw oven geeft u de mogelijkheid om de precieze temperatuur in
de kern van het voedsel te meten tijdens de bereiding, zodat uw gerechten altijd perfect gaar zijn.
U kunt de interne temperatuur die u voor uw gerecht wenst programmeren�
We raden aan de gaarthermometer te gebruiken zoals aangegeven in de Handleiding of op
www.kitchenaid.eu
Accessoires
Vooraleer uw apparaat te reinigen, zorg ervoor dat het afgekoeld is en losgekoppeld is van het
elektriciteitsnet. Gebruik liefst geen stoomapparatuur, stalen schuursponsjes, schurende doeken en
bijtende producten die het apparaat kunnen beschadigen.
Om de functie automatische reiniging van de oven te gebruiken, raadpleeg de Handleiding of
www.kitchenaid.eu
Storingen verhelpen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw oven:
1. Controleer of er elektrische stroom aanwezig is en of de oven correct aangesloten is op het
elektriciteitsnet;
2. Schakel de oven uit en terug aan om te zien of het probleem opgelost is;
3. Als u "F" ziet onmiddellijk gevolgd door een foutcode op de display, contacteer dan de
dichtstbijzijnde Klantendienst.
Deel de volgende informatie mee aan de technicus: het type en model van oven, de assistentiecode
(te zien binnen in de oven aan de rechterkant) en de foutcode die weergegeven wordt op de display.
Aan de hand van deze informatie kan de technicus onmiddellijk het type van interventie bepalen.
Als de oven gerepareerd moet worden, contacteer een geautoriseerde technische dienst.
7
Raadpleeg onze website www.kitchenaid.eu voor complete gebruiksaanwijzingen.
Daar vindt u ook meer nuttige informatie over onze producten, zoals inspirerende recepten
gecreëerd en getest door onze merkvertegenwoordigers of de dichtstbijgelegen kookschool van
KitchenAid.
Gedrukt in Italië
NL
400011132353

Documenttranscriptie

Beknopte Handleiding WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN KITCHENAID PRODUCT Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren ni per l’uso op delwww‌ forno .‌kitchenaid‌.‌eu/‌register Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt.  Onderdelen Oven en Kenmerken LLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA LLAZIONE 3 1 6 2 7 5 12 Istruzioni per l’uso del forno INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO 1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1). 4 13 Istruzioni per forno 2. Gli altri accessori, comel’uso la leccarda del e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione 8 11 piatta “B” rivolta verso l’alto (Fig. 2). DESCRIZIONE DISPLAY 10 I H G 9 F E A (Fig. 1) o comandi A. (Fig. 2) 1. Bedieningspaneel 2. Bovenste verwarmingselement / grill 3. Koelventilator (niet zichtbaar) 4. Identificatieplaatje (niet verwijderen) 5. Lamp 6. Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar) 7. Ventilator 8. Draaispit (indien bijgeleverd) 9. Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar) 10. Deur 11. Positie van de niveaus (het niveau staat aangegeven op de voorkant van de oven) 12. Achterwand 13. Aansluiting gaarthermometer Bedieningspaneel B C D Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI nza superiore/grill B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente C. Informazioni relative alle funzioni prescelte DISPLAY di raffreddamento (non visibile) 1. Functieknop: om de oven in/uit te schakelen en de verschillende functies te selecteren F. Temperatura interna forno de 2. Navigatieknop: om de verschillende menu's te G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello) nza circolare (non visibile) H. Doratura overlopen op de display en de vooringestelde I. Funzioni speciali: scongelamento, mantenere in caldo, yogurt, lievitazione, cottura lenta carne, cottura lenta 1 3 4 2 waarden te wijzigen pesce, eco termoventilato. sto (se in dotazione) 3. Terugtoets: om terug te keren naar het 1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA nza inferiore (non visibile) Alla prima accensione del forno, nel displaynel è impostata la lingua vorige scherm 2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione menù, regolazione valori INGLESE. preimpostati Ruotare la manopola “Navigazione” finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il tasto per confermare. 4. OK-knop: om de geselecteerde functies te 3. TASTO : per tornare alla schermata precedente IMPOSTAZIONE ne dei ripiani numero di livello è indicato sul frontale del forno) 4. (il TASTO : perDELL’ORA selezionare e confermare le impostazioni bevestigen en te activeren D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata ta matricola (da nonporta rimuovere) E. Indicazione forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi) Starten en Dagelijks Gebruik van de Oven sione sonda carne eerste datdiuraffreddamento uw nieuwe oven moet u taalilen klok instellen. la cottura, De è possibile chekeer la ventola si attiviaanzet, ad intermittenza perde ridurre energetico.Draai aan de Navigatieknop om de verschillende talen te overlopen. Wanneer u de gewenste taal Dopolo aver impostato la lingua, necessariolaimpostare display lampeggiano le due cifrea 15 ttura, dopo spegnimento delè forno, ventola di corrente. raffreddamento continuare gevonden hebt, druk op del’ora knopSulom tepuò bevestigen. Vlak daarna knippert “12:00” op de display all’ora. re per unrelative certo intervallo di“Navigazione” tempo. fino a visualizzare l’ora corretta. 1. om Ruotareaan la manopola te geven dat de klok geregeld moet worden. Draai de Navigatieknop tot op de display de la porta2.durante cottura, resistenze si disattivano. Premere la il tasto perle confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti. correcte tijd weergegeven wordt en druk op de 3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti. 4. Premere il tasto per confermare. knop om te bevestigen. DAGELIJKS GEBRUIK VAN DE OVEN Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere il paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI). 1. De oven inschakelen en een functie selecteren SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA Draai de Functieknop om de oven in te schakelen en alle mogelijke functies en hun relatieve . Per modificarli procedere submenu's te zien op de display. Als de parameters overeenkomen met uw wens, druk op de knop om te bevestigen. Om de parameter op de display te wijzigen, draai de Navigatieknop tot u de 13 druk 15 op de gewenste waarde ziet en knop om te bevestigen. 1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display. 2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto come indicato di seguito. 4 display appare l’ora corrente). SELEZIONE FUNZIONI SPECIALI Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza di “SCONGELAMENTO” si accede ad un sottomenu contenente diverse funzioni speciali. Per esplorare, selezionare ed avviare una di queste funzioni, procedere come segue: 2. Selectie Speciale Functies ONTDO warmh rijze Draai de Functieknop naar het symbool SPECIALE FUNCTIES: ONTDOOIEN verschijnt op de display als 1. Ruotare la manopola “Funzioni” su “SCONGELAMENTO” e il relativo simbolo associato a questa funzione. eerste speciale functie. Draai aan de Navigatieknop om door het overzicht van de functies te bladeren. 2. Ruotare la manopola “Navigazione” per scorrere l’elenco delle funzioni: SCONGELAMENTO, Wanneer u de gewenste gevonden hebt,CARNE, drukCOTTURA op de knop om te bevestigen. MANTENERE IN CALDO, YOGURT,functie LIEVITAZIONE, COTTURA LENTA LENTA PESCE, ECO TERMOVENTILATO. Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu. 3. Premere il tasto per confermare. Functietabel Type Voedsel T Uitschakelen Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen T Lamp Om de ovenlamp in/uit te schakelen S Ontdooien Elk gerecht 1 3 S Warmhouden Elk gerecht dat pas bereid is 1 3 S Yoghurt Ingrediënten voor yoghurt 1 1 Opvangbak S Rijzen Zoet of hartig deeg 1 2 S Langzaam Garen Gebraden vlees 1 3 Gaarthermometer S Langzaam Garen Vis 1 3 S Eco turbo hete lucht Gebraad, gevulde braadstukken 1 3 Gaarthermometer Elk gerecht 1 3 T Conventioneel Pizza, zoete of hartige taarten met vloeibare vulling 1 1 of 2 T Turbo hete lucht Vlees, gevuld gebak (cheese cake, strudel, vruchtentaart), gevulde groenten 1 3 1 3 2 1, 4 3 1, 3, 5 T Hete lucht 17 Niveaus Niveaus/ Accessoires Traditioneel: T / Speciaal: S / Grill: G Verschillende gerechten tegelijk G Grill Vlees, biefstuk, kebab, worst, groenten, brood 1 4 of 5 Opvangbak G Turbo Grill Grote stukken vlees, gevogelte 1 1 of 2 Opvangbak, draaispit T Instellingen Om de taal, de klok, de helderheid van de display, het volume van de geluidssignalen en de energiebesparing in te stellen S Brood/pizza Twee programma's met defaultinstellingen T Automatische Reiniging Twee cycli van automatische reiniging aan heel hoge temperatuur (ongeveer 500°) T Snel Voorverwarmen Gebruik deze functie om de oven snel voor te verwarmen Voor meer details, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu voor meer informatie over de functies. 5 Accessoires Rooster Het voedsel kan rechtstreeks op dit niveau bereid worden of het niveau kan gebruikt worden als steun voor schalen, bakvormen of andere ovenveilige recipiënten. Opvangbak U kunt deze bak onder de rooster plaatsen om het bakjus op te vangen; u kunt ook vlees, vis, groenten, plat brood enz. rechtstreeks op de plaat bereiden. Bakplaat Brood of gebak kunnen op deze plaat bereid worden, net zoals gebraad, vis in folie, en zo verder. Accessoire Gaarthermometer Dit accessoire is handig om de interne temperatuur van het voedsel te meten tijdens de bereiding. Draaispit (indien bijgeleverd) Gevogelte en grote stukken vlees worden gelijkmatig gaar met dit accessoire. Uitschuifbare geleiders (indien bijgeleverd) Deze geleiders zorgen ervoor dat de ovenplaten en roosters makkelijk ingebracht en verwijderd kunnen worden. Let op: Het aantal ovenaccessoires is afhankelijk van het aangeschafte model. Het is mogelijk accessoires apart aan te schaffen bij de Klantendienst. ACCESSOIRE GAARTHERMOMETER De gaarthermometer geleverd met uw oven geeft u de mogelijkheid om de precieze temperatuur in de kern van het voedsel te meten tijdens de bereiding, zodat uw gerechten altijd perfect gaar zijn. U kunt de interne temperatuur die u voor uw gerecht wenst programmeren. We raden aan de gaarthermometer te gebruiken zoals aangegeven in de Handleiding of op www.kitchenaid.eu Reinigen Vooraleer uw apparaat te reinigen, zorg ervoor dat het afgekoeld is en losgekoppeld is van het elektriciteitsnet. Gebruik liefst geen stoomapparatuur, stalen schuursponsjes, schurende doeken en bijtende producten die het apparaat kunnen beschadigen. Om de functie automatische reiniging van de oven te gebruiken, raadpleeg de Handleiding of www.kitchenaid.eu Storingen verhelpen Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw oven: 1. Controleer of er elektrische stroom aanwezig is en of de oven correct aangesloten is op het elektriciteitsnet; 2. Schakel de oven uit en terug aan om te zien of het probleem opgelost is; 3. Als u "F" ziet onmiddellijk gevolgd door een foutcode op de display, contacteer dan de dichtstbijzijnde Klantendienst. Deel de volgende informatie mee aan de technicus: het type en model van oven, de assistentiecode (te zien binnen in de oven aan de rechterkant) en de foutcode die weergegeven wordt op de display. Aan de hand van deze informatie kan de technicus onmiddellijk het type van interventie bepalen. Als de oven gerepareerd moet worden, contacteer een geautoriseerde technische dienst. 6 Raadpleeg onze website www.kitchenaid.eu voor complete gebruiksaanwijzingen. Daar vindt u ook meer nuttige informatie over onze producten, zoals inspirerende recepten gecreëerd en getest door onze merkvertegenwoordigers of de dichtstbijgelegen kookschool van KitchenAid. 7 NL Gedrukt in Italië 400011132353
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KOHSP 60604 Setup and user guide

Type
Setup and user guide

in andere talen