Bosch GHG 660 LCD Specificatie

Categorie
Power heteluchtpistolen
Type
Specificatie
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W90 (2012.05) T / 143 UNI
GHG 660 LCD Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_BUCH-485-005.book Page 1 Monday, May 14, 2012 9:27 AM
1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 37
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 41
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 45
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 49
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 53
ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 58
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 63
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 67
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 81
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 86
Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 91
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 96
Áúëãàðñêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 100
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 105
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 109
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 114
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 118
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 122
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 127
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
vv
vv

cc
cc
ΔΤϔλ
v
Ý—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-485-005.book Page 2 Monday, May 14, 2012 9:28 AM
Nederlands | 37
Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono
essere raccolti separatamente ed essere in-
viati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle
voorschriften. Als de waarschuwingen en voor-
schriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek-
trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
f Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd
dat kinderen niet met de heteluchtblazer spelen.
f Kinderen en personen die op grond van hun fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervaren-
heid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn de hete-
luchtblazer veilig te bedienen, mogen deze hetelucht-
blazer niet zonder toezicht of instructie door een
verantwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat
het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel.
f Ga zorgvuldig met het elektrische gereedschap om. Het
elektrische gereedschap veroorzaakt veel hitte, die tot ver-
hoogd brand- en explosiegevaar leidt.
f Wees bijzonder voorzichting wanneer u in de buurt van
brandbare materialen werkt. De hete luchtstroom en het
hete mondstuk kunnen stof en gassen ontsteken.
f Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar.
f Richt de hete luchtstroom niet gedurende lange tijd op
dezelfde plaats. Licht ontvlambare gassen kunnen bij-
voorbeeld ontstaan bij het bewerken van kunststof, verf,
lak en vergelijkbare materialen.
f Let er op dat warmte naar afgedekte brandbare materi-
alen kan worden geleid. De warmte kan deze materia-
len doen ontbranden.
f Leg het elektrische gereedschap na gebruik veilig neer
en laat het volledig afkoelen voordat u het opbergt. Het
hete mondstuk kan schade veroorzaken.
f Laat het ingeschakelde elektrische gereedschap niet
onbeheerd.
f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het elektrische ge-
reedschap niet gebruiken door personen die er niet
mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet gelezen
hebben. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk als
deze door onervaren personen worden gebruikt.
f Houd het elektrische gereedschap uit de buurt van regen
en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische ge-
reedschap vergroot de kans op een elektrische schok.
f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen, of
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-
wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war ge-
raakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
f Draag altijd een veiligheidsbril. Een veiligheidsbril ver-
mindert het letselrisico.
f Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het ge-
reedschap instelt, toebehoren wisselt of het elektrische
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt
onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
f Controleer voor elk gebruik elektrisch gereedschap,
kabel en stekker. Gebruik het elektrische gereedschap
niet nadat u een beschadiging hebt vastgesteld. Open
het elektrische gereedschap niet zelf en laat het alleen
door gekwalificeerd personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde elek-
trische gereedschappen, kabels en stekkers vergroten het
risico van een elektrische schok.
Zorg voor een goede ventilatie van de
werkomgeving. De gassen en dampen die
tijdens de werkzaamheden ontstaan, zijn
vaak schadelijk voor de gezondheid.
f Draag werkhandschoenen en raak het hete mondstuk
niet aan. Er bestaat verbrandingsgevaar.
f Richt de hete luchtstroom nooit op personen of dieren.
f Gebruik het elektrische gereedschap niet als haardro-
ger. De naar buiten komende luchtstroom is veel heter dan
die van een haardroger.
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-
schakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
f Gebruik het elektrische gereedschap niet met een be-
schadigde kabel. Raak de beschadigde kabel niet aan
en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tij-
dens de werkzaamheden wordt beschadigd. Beschadig-
de kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
Product- en vermogensbeschrijving
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-
reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u
de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruik volgens bestemming
Het elektrische gereedschap is bestemd voor het vervormen
en lassen van kunststof, verwijderen van verflagen en verwar-
men van krimpkousen. Het is ook geschikt voor het solderen
en vertinnen, losmaken van lijmverbindingen en ontdooien
van waterleidingen.
OBJ_BUCH-485-005.book Page 37 Monday, May 14, 2012 9:28 AM
38 | Nederlands
1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
1 Steunvlak
2 Afdekking met grofvuilfilter
3 Aan/uit-schakelaar met standenkeuze
4 Mondstuk
5 Warmte-isolatie
6 Programmakeuzetoets
7 Display
8 Toets voor luchthoeveelheidsregeling
9 Toets voor temperatuurregeling
10 Geheugentoets
11 Plat mondstuk*
12 Sponningmondstuk*
13 Reflectormondstuk*
14 Lasdraad*
15 Lasschoen*
16 Reduceermondstuk*
17 Krimpkous*
18 Haaks mondstuk*
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-
programma.
Informatie over geluid
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.
Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het elektrische ge-
reedschap is kenmerkend minder dan 70 dB(A).
Technische gegevens
Gebruik
Ingebruikneming
f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het type-
plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V
aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook
met 220 V worden gebruikt.
In- en uitschakelen
Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen, duwt u
de aan/uit-schakelaar 3 in stand (zie „Koudeluchtstand”,
pagina 39) of (zie „Heteluchtstand”, pagina 39).
In beide standen start het elektrische gereedschap met de
waarden voor luchthoeveelheid en temperatuur die waren in-
gesteld voordat het gereedschap de laatste keer werd uitge-
schakeld.
Als u het gereedschap wilt uitschakelen, duwt u de aan/uit-
schakelaar 3 tot deze niet meer verder kan in stand „0”.
Laat na langdurige werkzaamheden met hoge temperatuur het
elektrische gereedschap vóór het uitschakelen korte tijd in de
stand met koude lucht lopen om het af te laten koelen.
Thermische beveiliging: Bij oververhitting (bijvoorbeeld
door luchtophoping) schakelt het elektrische gereedschap de
verwarming automatisch uit. De blazer blijft echter werken.
Wanneer het elektrische gereedschap tot de bedrijfstempe-
ratuur is afgekoeld, wordt de verwarming automatisch weer
ingeschakeld.
Als u het elektrische gereedschap niet gebruikt, dient u het uit
te schakelen om energie te sparen.
Luchthoeveelheid regelen
Met de toets 8 kunt u de luchthoeveelheid regelen:
Als u de luchthoeveelheid wilt doen toenemen, drukt u op de
toets voor luchthoeveelheidsregeling 8 op „+”. Als u de lucht-
hoeveelheid wilt doen afnemen, drukt u op „–.
Als u de toets 8 kort indrukt, laat u de luchthoeveelheid met één
stap toe- of afnemen. Als u de toets langer indrukt, laat u de
luchthoeveelheid continu toe- of afnemen tot u de toets loslaat
of tot de maximale resp. minimale luchthoeveelheid is bereikt.
Verminder de luchthoeveelheid bijvoorbeeld wanneer de om-
geving van een werkstuk niet overmatig mag worden verhit of
wanneer een licht werkstuk door de luchtstroom kan ver-
schuiven.
Heteluchtpistool GHG 660 LCD GHG 660 LCD
Zaaknummer
0 601 944 7.. 0 601 944 7..
Nominale spanning
V 220240 110120
Opgenomen vermogen
W23001400
Luchtvolume
l/min 250500 250500
Temperatuur bij uitgang mondstuk ca.
°C 50660 50–600
Temperatuurmeetnauwkeurigheid
bij de mondstukopening
in de indicatie
±5%
±5%
±5%
±5%
Bedrijfstemperatuur display*
°C –20...+70 –20...+70
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,0 1,0
Isolatieklasse
/II /II
* Buiten de bedrijfstemperatuur kan het display zwart worden.
Minimale luchthoeveelheid
Maximale luchthoeveelheid
OBJ_BUCH-485-005.book Page 38 Monday, May 14, 2012 9:28 AM
Nederlands | 39
Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
Temperatuur regelen
De temperatuur is alleen in de heteluchtstand regelbaar.
Als u de temperatuur wilt verhogen, drukt u op de toets voor
luchthoeveelheidsregeling 9 op „+”. Als u de temperatuur wilt
verlagen, drukt u op „–.
Als u de toets 9 kort indrukt, wordt de temperatuur met 10 °C
verhoogd resp. verlaagd. Als u de toets langer indrukt, wordt
de temperatuur continu met 10 °C verhoogd of verlaagd tot
de toets wordt losgelaten of tot de maximale resp. minimale
temperatuur is bereikt.
Bij verandering van de gewenste temperatuur heeft het elek-
trische gereedschap korte tijd nodig om de luchtstroom te
verwarmen of af te koelen. De gewenste temperatuur wordt
gedurende deze tijd in het display 7 tussen knipperende pij-
len weergegeven. Na het bereiken van de gewenste tempera-
tuur gaan de pijlen uit en geeft het display de actuele tempe-
ratuur weer.
Toetsenblokkering („LOC”) activeren of deactiveren
Ter voorkoming van het per ongeluk wijzigen van luchthoe-
veelheid en temperatuur, kunt u in de heteluchtstand de
functie van de toetsen 6, 8, 9 en 10 blokkeren. In de koude-
luchtstand kunt u de luchthoeveelheid ook veranderen
wanneer u de toetsenblokkering heeft geactiveerd.
Toetsenblokkering activeren:
Schakel het elektrische gereedschap in de heteluchtstand
in. Stel de waarden voor luchthoeveelheid en temperatuur in
waarmee het elektrische gereedschap moet worden geblok-
keerd.
Schakel het elektrische gereedschap uit.
Houd de geheugentoets 10 ingedrukt en schakel het elektri-
sche gereedschap weer in (koude- of heteluchtstand). In het
display 7 verschijnt „OFF” om aan te geven dat de toetsen-
blokkering gedeactiveerd is.
Druk achtereenvolgens (terwijl u de geheugentoets 10 inge-
drukt houdt) op:
„+” op de temperatuurtoets 9,
„+” op de luchthoeveelheidstoets 8,
„– op de temperatuurtoets 9,
„– op de luchthoeveelheidstoets 8.
In het display verschijnt „ON”. Laat de geheugentoets 10 los.
De toetsenblokkering is nu geactiveerd. In de heteluchtstand
worden de vooraf gekozen waarden voor temperatuur en
luchthoeveelheid weergegeven. Als er een willekeurige toets
wordt ingedrukt, verschijnt „LOC” in het display. De waarden
kunnen niet worden veranderd.
Toetsenblokkering deactiveren:
Schakel het elektrische gereedschap uit. Houd de geheugen-
toets 10 ingedrukt en schakel het elektrische gereedschap
weer in. In het display verschijnt „ON” om aan te geven dat de
toetsenblokkering geactiveerd is. Druk op de temperatuur-
toets 9 en op de luchthoeveelheidstoets 8 in dezelfde volgor-
de als bij het activeren van de toetsenblokkering. In het dis-
play verschijnt „OFF”. De toetsenblokkering is
gedeactiveerd.
Functies
Koudeluchtstand
Luchthoeveelheid regelbaar, temperatuur
vastgelegd op 50 °C (niet regelbaar), geen
programmafunctie mogelijk
De koudeluchtstand is geschikt voor het laten afkoelen van
een verhit werkstuk of voor het drogen van verf. De koude-
luchtstand is eveneens geschikt om het elektrische gereed-
schap af te laten koelen voordat het wordt neergezet of voor
het wisselen van de mondstukken.
Bij de overgang vanuit de heteluchtstand met hoge tempe-
raturen duurt het enige tijd tot het elektrische gereedschap
tot 50 °C is afgekoeld. Tijdens het afkoelen wordt in het dis-
play 7 de werkelijke temperatuur bij de mondstukopening
weergegeven.
Bij de overgang vanuit de heteluchtstand naar de koude-
luchtstand worden de actuele luchthoeveelheidsinstellin-
gen overgenomen.
Heteluchtstand
Luchthoeveelheid en temperatuur regelbaar,
normale functie en programmafunctie moge-
lijk
Bij de overgang vanuit de koudeluchtstand naar de hete-
luchtstand worden luchthoeveelheid, temperatuur en even-
tueel het programma automatisch zo ingesteld zoals bij het
laatste gebruik van de heteluchtstand.
Programmafunctie
In de programmafunctie kunt u instellingen voor luchthoe-
veelheid en temperatuur in vier programma’s opslaan. In elk
programma zijn willekeurige combinaties van luchthoeveel-
heid en temperatuur mogelijk.
Ook in de programmafunctie kunt u de luchthoeveelheid en
temperatuur op elk moment wijzigen. Als u de wijzigingen niet
opslaat, gaan deze bij het uitschakelen of bij de overgang naar
een ander programma verloren.
Als u naar de programmafunctie wilt gaan, drukt u zo vaak op
de programmakeuzetoets 6 tot het nummer van het gewenste
programma in het display 7 wordt weergegeven.
Bij levering van het elektrische gereedschap zijn de volgende
vier programma’s vooraf ingesteld:
Programma
Gebruik
Temperatuur
in °C
Luchtvolume
1 Kunststof buizen (bijv. LDPE)
vervormen 250
2 Kunststof (bijv. PVC) lassen 350
3 Lak verwijderen en lijm losmaken 450
4 Solderen 550
OBJ_BUCH-485-005.book Page 39 Monday, May 14, 2012 9:28 AM
40 | Nederlands
1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools
Als u een bestaand programma wilt wijzigen, gaat u naar dit
programma door op de programmakeuzetoets 6 te drukken.
Stel met de toetsen voor luchthoeveelheidsregeling 8 en tem-
peratuurregeling 9 de gewenste luchthoeveelheid en tempe-
ratuur in.
Zodra de waarden van een programma zijn gewijzigd, knip-
pert links boven in het display het symbool . Nadat u de ge-
wenste luchthoeveelheid en temperatuur heeft ingesteld,
drukt u zo lang op de geheugentoets 10 tot het teken in het
display verdwijnt. De ingestelde waarden zijn nu onder het in
het display aangegeven programmanummer opgeslagen.
Normale functie
Als u vanuit de programmafunctie naar de de normale functie
wilt gaan, drukt u de programmakeuzetoets 6 zo vaak in tot er
in het display geen programmanummer boven de tempera-
tuur wordt weergegeven. Luchthoeveelheid en temperatuur
kunt u op elk moment wijzigen met de toetsen voor luchthoe-
veelheidsregeling 8 en temperatuurregeling 9.
De in de normale functie ingestelde waarden voor luchthoe-
veelheid en temperatuur blijven onder de volgende omstan-
digheden opgeslagen:
overgang naar programmafunctie,
overgang naar koudeluchtstand,
uitschakelen van elektrische gereedschap.
Tips voor de werkzaamheden
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Opmerking: Breng het mondstuk 4 niet te dicht bij het te be-
werken werkstuk. De ophoping van warme lucht kan tot over-
verhitting van het elektrische gereedschap leiden.
Warmtebescherming verwijderen
Voor werkzaamheden op bijzonder nauwe plaatsen kunt u de
warmtebescherming 5 verwijderen.
f Voorzichtig voor heet mondstuk! Bij werkzaamheden
zonder warmtebescherming bestaat een verhoogd ver-
brandingsgevaar.
Voor het verwijderen of aanbrengen van de warmtebescher-
ming 5 schakelt u het elektrische gereedschap uit en laat u het
afkoelen.
Als u het elektrische gereedschap sneller wilt laten afkoelen,
kunt u het ook kort in de koudeluchtstand laten lopen.
Draai de warmtebescherming 5 tegen de wijzers van de klok
in los en met de wijzers van de klok mee weer vast.
Elektrisch gereedschap neerzetten (zie afbeelding C)
Plaats het elektrische gereedschap op de steunvlakken 1 om
het te laten afkoelen of om beide handen voor de werkzaam-
heden vrij te hebben.
f Werk met het neergezette elektrische gereedschap bij-
zonder voorzichtig! U kunt zich aan het hete mondstuk of
aan de hete luchtstroom verbranden.
Toepassingsvoorbeelden
De afbeeldingen van de werkvoorbeelden vindt u op de uit-
vouwbare pagina’s.
De in de werkvoorbeelden vermelde temperaturen zijn richt-
waarden, die afhankelijk van de aard van het materiaal kun-
nen afwijken. De afstand van het mondstuk is afhankelijk van
het te bewerken materiaal.
De optimale temperatuur voor de gewenste toepassing kunt u
proefondervindelijk bepalen. Begin altijd met een lage tempe-
ratuurstand.
U kunt bij alle werkvoorbeelden behalve „Lak van kozijnen
verwijderen” zonder toebehoren werken. Het gebruik van het
voorgestelde toebehoren vereenvoudigt echter de werk-
zaamheden en verhoogt de kwaliteit van het resultaat in be-
langrijke mate.
f Voorzichtig bij het wisselen van het mondstuk! Raak het
hete mondstuk niet aan. Laat het elektrische gereed-
schap afkoelen en draag werkhandschoenen bij het wis-
selen. U kunt zich aan het hete mondstuk verbranden.
Lak verwijderen en lijm losmaken (zie afbeelding A)
Breng het platte mondstuk 11 (toebehoren) aan. Maak de lak
gedurende korte tijd zacht met hete lucht en verwijder de lak
met een scherp en schoon plamuurmes. Langdurige inwer-
king van hitte verbrandt de lak en maakt het verwijderen
moeilijk.
Veel lijmsoorten (bijvoorbeeld stickerlijm) worden door
warmte zacht. Als de lijm verwarmd is, kunt u verbindingen
losmaken of overtollige lijm verwijderen.
Lak van kozijnen verwijderen (zie afbeelding B)
f Gebruik beslist het sponningmondstuk 12 (toebeho-
ren). Er bestaat gevaar voor glasbreuk.
Van geribbelde vlakken kunt u de lak met een geschikt pla-
muurmes verwijderen en vervolgens met een zachte draad-
borstel wegborstelen.
Kunststof buizen vervormen (zie afbeelding C)
Breng het reflectormondstuk 13 (toebehoren) aan. Vul de
kunststof buis met zand en sluit de buis aan beide zijden af om
knikken van de buis te voorkomen. Verwarm de buis gelijkma-
tig door deze zijwaarts heen en weer te bewegen.
Kunststof lassen (zie afbeelding D)
Breng het reduceermondstuk 16 en de lasschoen 15 (beide
toebehoren) aan. De te lassen werkstukken en de lasdraad 14
(toebehoren) moeten van hetzelfde materiaal zijn (bijvoor-
beeld beide pvc). De naad moet schoon en vetvrij zijn.
Verwarm de naad voorzichtig tot deze deegachtig wordt.
Houd er rekening mee dat het temperatuurverschil tussen
deegachtige en vloeibare toestand van kunststoffen gering is.
Voer de lasdraad 14 toe en laat deze in de spleet lopen, zodat
een gelijkmatige verdikking ontstaat.
Krimpen (zie afbeelding E)
Breng het reduceermondstuk 16
(toebehoren) aan. Kies de
diameter van de krimpkous 17 (toebehoren) afhankelijk van
het werkstuk (bijvoorbeeld kabelschoen). Verwarm de krimp-
kous gelijkmatig.
Waterleidingen ontdooien (zie afbeelding F)
f Controleer voor het verwarmen, of het werkelijk een
waterleiding betreft. Waterleidingen zijn vaak aan hun ui-
terlijk niet van gasleidingen te onderscheiden. Gasleidin-
gen mogen in geen geval worden verwarmd.
OBJ_BUCH-485-005.book Page 40 Monday, May 14, 2012 9:28 AM
Dansk | 41
Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
Breng het haakse mondstuk 18 (toebehoren) aan. Verwarm
bevroren plaatsen altijd van de rand tot aan het midden.
Verwarm kunststof buizen en verbindingen tussen buisstuk-
ken bijzonder voorzichtig om beschadigingen te voorkomen.
Zacht solderen (zie afbeelding G)
Breng voor het puntsolderen het reduceermondstuk 16 aan,
en breng voor het solderen van buizen het reflectormondstuk
13 (beide toebehoren) aan.
Als u soldeersel zonder vloeimiddel gebruikt, dient u soldeervet
of soldeerpasta op de soldeerplaats aan te brengen. Verwarm
de soldeerplaats afhankelijk van het materiaal ca. 50 tot
120 seconden. Breng het soldeersel aan. Het soldeersel moet
door de gereedschaptemperatuur smelten. Verwijder het vloei-
middel eventueel na het afkoelen van de soldeerplaats.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-
ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice
voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd
om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Grofvuilfilter reinigen
Schuif de afdekking 2 met het grofvuilfilter naar achteren uit de
behuizing. Blaas het filter uit (bijvoorbeeld met perslucht) of
reinig het met een zachte borstel. Breng de afdekking weer aan.
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa-
bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara-
tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice
voor Bosch elektrische gereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag
bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van
producten en toebehoren.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
België
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen
moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
hergebruikt.
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
betreffende elektrische en elektronische
oude apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten niet meer
bruikbare elektrische gereedschappen apart
worden ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger.
I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerheds-
instrukserne og anvisningerne er der risiko for elek-
trisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
f Sørg for, at børn er under opsyn. Dermed sikres det, at
børn ikke leger med varmluftventilatoren.
f Børn og personer, der på grund af deres fysiske, senso-
riske eller psykiske evner eller uerfarenhed eller
ukendskab ikke er i stand til at betjene varmluftventila-
toren sikkert, må ikke bruge denne varmluftventilator
uden opsyn eller instruktion fra en ansvarlig person. El-
lers er der fare for fejlbetjening og kvæstelser.
f Håndter el-værktøjet forsigtigt. El-værktøjet udvikler
stor varme, der fører til øget brand- og eksplosionsfare.
f Vær særlig forsigtig, når du arbejder i nærheden af
brændbare materialer. Den varme luftstrøm eller den
varme dyse kan antænde støv eller gasser.
f Arbejd ikke med el-værktøjet i eksplosionsfarlige om-
givelser.
f Ret ikke den varme luftstrøm på det samme sted i alt for
lang tid. Let antændelige gasser kan opstå f.eks. i forbindel-
se med forarbejdning af plast, farver, lakker eller lignende.
f Kontrollér, at varmen ikke kan ledes hen til skjulte,
brændbare materialer og antænde disse.
f Læg el-værktøjet sikkert fra efter brug, og sørg for at
det er helt afkølet, før det pakkes væk. Den varme dyse
kan være årsag til skader.
f Det tændte el-værktøj altid være under opsyn.
f Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
el-værktøjet eller der ikke har gennemlæst disse in-
strukser, benytte el-værktøjet. El-værktøj er farligt, hvis
det benyttes af ukyndige personer.
f El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elek-
trisk stød.
OBJ_BUCH-485-005.book Page 41 Monday, May 14, 2012 9:28 AM

Documenttranscriptie

OBJ_BUCH-485-005.book Page 1 Monday, May 14, 2012 9:27 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GHG 660 LCD Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 W90 (2012.05) T / 143 UNI de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr pl cs sk hu ru Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò Orijinal işletme talimat Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ ro Instrucţiuni originale bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ sr sl hr et lv lt ar fa Originalno uputstvo za rad Izvirna navodila Originalne upute za rad Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija ΔϴϠλϷ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ OBJ_BUCH-485-005.book Page 2 Monday, May 14, 2012 9:28 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 37 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 41 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 45 Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 49 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 53 ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 58 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 63 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 67 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72 Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 77 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 81 Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ñòðàíèöà 86 Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 91 Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 96 Áúëãàðñêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ñòðàíèöà 100 Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 105 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 109 Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 114 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 118 Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lappuse 122 Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 127 vc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΔΤϔλ vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ϪΤϔλ 1 609 929 W90 | (14.5.12) 133 138 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-485-005.book Page 37 Monday, May 14, 2012 9:28 AM Nederlands | 37 Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. f Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd dat kinderen niet met de heteluchtblazer spelen. f Kinderen en personen die op grond van hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervarenheid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn de heteluchtblazer veilig te bedienen, mogen deze heteluchtblazer niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel. f Ga zorgvuldig met het elektrische gereedschap om. Het elektrische gereedschap veroorzaakt veel hitte, die tot verhoogd brand- en explosiegevaar leidt. f Wees bijzonder voorzichting wanneer u in de buurt van brandbare materialen werkt. De hete luchtstroom en het hete mondstuk kunnen stof en gassen ontsteken. f Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar. f Richt de hete luchtstroom niet gedurende lange tijd op dezelfde plaats. Licht ontvlambare gassen kunnen bijvoorbeeld ontstaan bij het bewerken van kunststof, verf, lak en vergelijkbare materialen. f Let er op dat warmte naar afgedekte brandbare materialen kan worden geleid. De warmte kan deze materialen doen ontbranden. f Leg het elektrische gereedschap na gebruik veilig neer en laat het volledig afkoelen voordat u het opbergt. Het hete mondstuk kan schade veroorzaken. f Laat het ingeschakelde elektrische gereedschap niet onbeheerd. f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het elektrische gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet gelezen hebben. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk als deze door onervaren personen worden gebruikt. Bosch Power Tools f Houd het elektrische gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot de kans op een elektrische schok. f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen, of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. f Draag altijd een veiligheidsbril. Een veiligheidsbril vermindert het letselrisico. f Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het elektrische gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. f Controleer voor elk gebruik elektrisch gereedschap, kabel en stekker. Gebruik het elektrische gereedschap niet nadat u een beschadiging hebt vastgesteld. Open het elektrische gereedschap niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde elektrische gereedschappen, kabels en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok. Zorg voor een goede ventilatie van de werkomgeving. De gassen en dampen die tijdens de werkzaamheden ontstaan, zijn vaak schadelijk voor de gezondheid. f Draag werkhandschoenen en raak het hete mondstuk niet aan. Er bestaat verbrandingsgevaar. f Richt de hete luchtstroom nooit op personen of dieren. f Gebruik het elektrische gereedschap niet als haardroger. De naar buiten komende luchtstroom is veel heter dan die van een haardroger. f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. f Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd. Beschadigde kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Product- en vermogensbeschrijving Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het vervormen en lassen van kunststof, verwijderen van verflagen en verwarmen van krimpkousen. Het is ook geschikt voor het solderen en vertinnen, losmaken van lijmverbindingen en ontdooien van waterleidingen. 1 609 929 W90 | (14.5.12) OBJ_BUCH-485-005.book Page 38 Monday, May 14, 2012 9:28 AM 38 | Nederlands Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Steunvlak 2 Afdekking met grofvuilfilter 3 Aan/uit-schakelaar met standenkeuze 4 Mondstuk 5 Warmte-isolatie 6 Programmakeuzetoets 7 Display 8 Toets voor luchthoeveelheidsregeling 9 Toets voor temperatuurregeling 10 Geheugentoets 11 Plat mondstuk* 12 13 14 15 16 17 18 Sponningmondstuk* Reflectormondstuk* Lasdraad* Lasschoen* Reduceermondstuk* Krimpkous* Haaks mondstuk* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Informatie over geluid Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het elektrische gereedschap is kenmerkend minder dan 70 dB(A). Technische gegevens Heteluchtpistool Zaaknummer Nominale spanning Opgenomen vermogen Luchtvolume Temperatuur bij uitgang mondstuk ca. Temperatuurmeetnauwkeurigheid – bij de mondstukopening – in de indicatie Bedrijfstemperatuur display* Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse V W l/min °C °C kg GHG 660 LCD 0 601 944 7.. 220–240 2300 250–500 50–660 GHG 660 LCD 0 601 944 7.. 110–120 1400 250–500 50–600 ±5 % ±5 % –20...+70 1,0 /II ±5 % ±5 % –20...+70 1,0 /II * Buiten de bedrijfstemperatuur kan het display zwart worden. Gebruik Ingebruikneming f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. In- en uitschakelen Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen, duwt u de aan/uit-schakelaar 3 in stand (zie „Koudeluchtstand”, pagina 39) of (zie „Heteluchtstand”, pagina 39). In beide standen start het elektrische gereedschap met de waarden voor luchthoeveelheid en temperatuur die waren ingesteld voordat het gereedschap de laatste keer werd uitgeschakeld. Als u het gereedschap wilt uitschakelen, duwt u de aan/uitschakelaar 3 tot deze niet meer verder kan in stand „0”. Laat na langdurige werkzaamheden met hoge temperatuur het elektrische gereedschap vóór het uitschakelen korte tijd in de stand met koude lucht lopen om het af te laten koelen. 1 609 929 W90 | (14.5.12) Thermische beveiliging: Bij oververhitting (bijvoorbeeld door luchtophoping) schakelt het elektrische gereedschap de verwarming automatisch uit. De blazer blijft echter werken. Wanneer het elektrische gereedschap tot de bedrijfstemperatuur is afgekoeld, wordt de verwarming automatisch weer ingeschakeld. Als u het elektrische gereedschap niet gebruikt, dient u het uit te schakelen om energie te sparen. Luchthoeveelheid regelen Met de toets 8 kunt u de luchthoeveelheid regelen: Minimale luchthoeveelheid Maximale luchthoeveelheid Als u de luchthoeveelheid wilt doen toenemen, drukt u op de toets voor luchthoeveelheidsregeling 8 op „+”. Als u de luchthoeveelheid wilt doen afnemen, drukt u op „–”. Als u de toets 8 kort indrukt, laat u de luchthoeveelheid met één stap toe- of afnemen. Als u de toets langer indrukt, laat u de luchthoeveelheid continu toe- of afnemen tot u de toets loslaat of tot de maximale resp. minimale luchthoeveelheid is bereikt. Verminder de luchthoeveelheid bijvoorbeeld wanneer de omgeving van een werkstuk niet overmatig mag worden verhit of wanneer een licht werkstuk door de luchtstroom kan verschuiven. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-485-005.book Page 39 Monday, May 14, 2012 9:28 AM Nederlands | 39 Bosch Power Tools Koudeluchtstand Luchthoeveelheid regelbaar, temperatuur vastgelegd op 50 °C (niet regelbaar), geen programmafunctie mogelijk De koudeluchtstand is geschikt voor het laten afkoelen van een verhit werkstuk of voor het drogen van verf. De koudeluchtstand is eveneens geschikt om het elektrische gereedschap af te laten koelen voordat het wordt neergezet of voor het wisselen van de mondstukken. Bij de overgang vanuit de heteluchtstand met hoge temperaturen duurt het enige tijd tot het elektrische gereedschap tot 50 °C is afgekoeld. Tijdens het afkoelen wordt in het display 7 de werkelijke temperatuur bij de mondstukopening weergegeven. Bij de overgang vanuit de heteluchtstand naar de koudeluchtstand worden de actuele luchthoeveelheidsinstellingen overgenomen. Heteluchtstand Luchthoeveelheid en temperatuur regelbaar, normale functie en programmafunctie mogelijk Bij de overgang vanuit de koudeluchtstand naar de heteluchtstand worden luchthoeveelheid, temperatuur en eventueel het programma automatisch zo ingesteld zoals bij het laatste gebruik van de heteluchtstand. 1 Kunststof buizen (bijv. LDPE) vervormen 250 2 Kunststof (bijv. PVC) lassen 350 3 Lak verwijderen en lijm losmaken 450 4 Solderen 550 Luchtvolume Temperatuur in °C Programmafunctie In de programmafunctie kunt u instellingen voor luchthoeveelheid en temperatuur in vier programma’s opslaan. In elk programma zijn willekeurige combinaties van luchthoeveelheid en temperatuur mogelijk. Ook in de programmafunctie kunt u de luchthoeveelheid en temperatuur op elk moment wijzigen. Als u de wijzigingen niet opslaat, gaan deze bij het uitschakelen of bij de overgang naar een ander programma verloren. Als u naar de programmafunctie wilt gaan, drukt u zo vaak op de programmakeuzetoets 6 tot het nummer van het gewenste programma in het display 7 wordt weergegeven. Bij levering van het elektrische gereedschap zijn de volgende vier programma’s vooraf ingesteld: Gebruik Toetsenblokkering („LOC”) activeren of deactiveren Ter voorkoming van het per ongeluk wijzigen van luchthoeveelheid en temperatuur, kunt u in de heteluchtstand de functie van de toetsen 6, 8, 9 en 10 blokkeren. In de koudeluchtstand kunt u de luchthoeveelheid ook veranderen wanneer u de toetsenblokkering heeft geactiveerd. Toetsenblokkering activeren: Schakel het elektrische gereedschap in de heteluchtstand in. Stel de waarden voor luchthoeveelheid en temperatuur in waarmee het elektrische gereedschap moet worden geblokkeerd. Schakel het elektrische gereedschap uit. Houd de geheugentoets 10 ingedrukt en schakel het elektrische gereedschap weer in (koude- of heteluchtstand). In het display 7 verschijnt „OFF” om aan te geven dat de toetsenblokkering gedeactiveerd is. Druk achtereenvolgens (terwijl u de geheugentoets 10 ingedrukt houdt) op: – „+” op de temperatuurtoets 9, – „+” op de luchthoeveelheidstoets 8, – „–” op de temperatuurtoets 9, – „–” op de luchthoeveelheidstoets 8. In het display verschijnt „ON”. Laat de geheugentoets 10 los. De toetsenblokkering is nu geactiveerd. In de heteluchtstand worden de vooraf gekozen waarden voor temperatuur en luchthoeveelheid weergegeven. Als er een willekeurige toets wordt ingedrukt, verschijnt „LOC” in het display. De waarden kunnen niet worden veranderd. Toetsenblokkering deactiveren: Schakel het elektrische gereedschap uit. Houd de geheugentoets 10 ingedrukt en schakel het elektrische gereedschap weer in. In het display verschijnt „ON” om aan te geven dat de toetsenblokkering geactiveerd is. Druk op de temperatuurtoets 9 en op de luchthoeveelheidstoets 8 in dezelfde volgorde als bij het activeren van de toetsenblokkering. In het display verschijnt „OFF”. De toetsenblokkering is gedeactiveerd. Functies Programma Temperatuur regelen De temperatuur is alleen in de heteluchtstand regelbaar. Als u de temperatuur wilt verhogen, drukt u op de toets voor luchthoeveelheidsregeling 9 op „+”. Als u de temperatuur wilt verlagen, drukt u op „–”. Als u de toets 9 kort indrukt, wordt de temperatuur met 10 °C verhoogd resp. verlaagd. Als u de toets langer indrukt, wordt de temperatuur continu met 10 °C verhoogd of verlaagd tot de toets wordt losgelaten of tot de maximale resp. minimale temperatuur is bereikt. Bij verandering van de gewenste temperatuur heeft het elektrische gereedschap korte tijd nodig om de luchtstroom te verwarmen of af te koelen. De gewenste temperatuur wordt gedurende deze tijd in het display 7 tussen knipperende pijlen weergegeven. Na het bereiken van de gewenste temperatuur gaan de pijlen uit en geeft het display de actuele temperatuur weer. 1 609 929 W90 | (14.5.12) OBJ_BUCH-485-005.book Page 40 Monday, May 14, 2012 9:28 AM 40 | Nederlands Als u een bestaand programma wilt wijzigen, gaat u naar dit programma door op de programmakeuzetoets 6 te drukken. Stel met de toetsen voor luchthoeveelheidsregeling 8 en temperatuurregeling 9 de gewenste luchthoeveelheid en temperatuur in. Zodra de waarden van een programma zijn gewijzigd, knippert links boven in het display het symbool . Nadat u de gewenste luchthoeveelheid en temperatuur heeft ingesteld, drukt u zo lang op de geheugentoets 10 tot het teken in het display verdwijnt. De ingestelde waarden zijn nu onder het in het display aangegeven programmanummer opgeslagen. Normale functie Als u vanuit de programmafunctie naar de de normale functie wilt gaan, drukt u de programmakeuzetoets 6 zo vaak in tot er in het display geen programmanummer boven de temperatuur wordt weergegeven. Luchthoeveelheid en temperatuur kunt u op elk moment wijzigen met de toetsen voor luchthoeveelheidsregeling 8 en temperatuurregeling 9. De in de normale functie ingestelde waarden voor luchthoeveelheid en temperatuur blijven onder de volgende omstandigheden opgeslagen: – overgang naar programmafunctie, – overgang naar koudeluchtstand, – uitschakelen van elektrische gereedschap. Tips voor de werkzaamheden f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Opmerking: Breng het mondstuk 4 niet te dicht bij het te bewerken werkstuk. De ophoping van warme lucht kan tot oververhitting van het elektrische gereedschap leiden. Warmtebescherming verwijderen Voor werkzaamheden op bijzonder nauwe plaatsen kunt u de warmtebescherming 5 verwijderen. f Voorzichtig voor heet mondstuk! Bij werkzaamheden zonder warmtebescherming bestaat een verhoogd verbrandingsgevaar. Voor het verwijderen of aanbrengen van de warmtebescherming 5 schakelt u het elektrische gereedschap uit en laat u het afkoelen. Als u het elektrische gereedschap sneller wilt laten afkoelen, kunt u het ook kort in de koudeluchtstand laten lopen. Draai de warmtebescherming 5 tegen de wijzers van de klok in los en met de wijzers van de klok mee weer vast. Elektrisch gereedschap neerzetten (zie afbeelding C) Plaats het elektrische gereedschap op de steunvlakken 1 om het te laten afkoelen of om beide handen voor de werkzaamheden vrij te hebben. f Werk met het neergezette elektrische gereedschap bijzonder voorzichtig! U kunt zich aan het hete mondstuk of aan de hete luchtstroom verbranden. Toepassingsvoorbeelden De afbeeldingen van de werkvoorbeelden vindt u op de uitvouwbare pagina’s. De in de werkvoorbeelden vermelde temperaturen zijn richtwaarden, die afhankelijk van de aard van het materiaal kun1 609 929 W90 | (14.5.12) nen afwijken. De afstand van het mondstuk is afhankelijk van het te bewerken materiaal. De optimale temperatuur voor de gewenste toepassing kunt u proefondervindelijk bepalen. Begin altijd met een lage temperatuurstand. U kunt bij alle werkvoorbeelden behalve „Lak van kozijnen verwijderen” zonder toebehoren werken. Het gebruik van het voorgestelde toebehoren vereenvoudigt echter de werkzaamheden en verhoogt de kwaliteit van het resultaat in belangrijke mate. f Voorzichtig bij het wisselen van het mondstuk! Raak het hete mondstuk niet aan. Laat het elektrische gereedschap afkoelen en draag werkhandschoenen bij het wisselen. U kunt zich aan het hete mondstuk verbranden. Lak verwijderen en lijm losmaken (zie afbeelding A) Breng het platte mondstuk 11 (toebehoren) aan. Maak de lak gedurende korte tijd zacht met hete lucht en verwijder de lak met een scherp en schoon plamuurmes. Langdurige inwerking van hitte verbrandt de lak en maakt het verwijderen moeilijk. Veel lijmsoorten (bijvoorbeeld stickerlijm) worden door warmte zacht. Als de lijm verwarmd is, kunt u verbindingen losmaken of overtollige lijm verwijderen. Lak van kozijnen verwijderen (zie afbeelding B) f Gebruik beslist het sponningmondstuk 12 (toebehoren). Er bestaat gevaar voor glasbreuk. Van geribbelde vlakken kunt u de lak met een geschikt plamuurmes verwijderen en vervolgens met een zachte draadborstel wegborstelen. Kunststof buizen vervormen (zie afbeelding C) Breng het reflectormondstuk 13 (toebehoren) aan. Vul de kunststof buis met zand en sluit de buis aan beide zijden af om knikken van de buis te voorkomen. Verwarm de buis gelijkmatig door deze zijwaarts heen en weer te bewegen. Kunststof lassen (zie afbeelding D) Breng het reduceermondstuk 16 en de lasschoen 15 (beide toebehoren) aan. De te lassen werkstukken en de lasdraad 14 (toebehoren) moeten van hetzelfde materiaal zijn (bijvoorbeeld beide pvc). De naad moet schoon en vetvrij zijn. Verwarm de naad voorzichtig tot deze deegachtig wordt. Houd er rekening mee dat het temperatuurverschil tussen deegachtige en vloeibare toestand van kunststoffen gering is. Voer de lasdraad 14 toe en laat deze in de spleet lopen, zodat een gelijkmatige verdikking ontstaat. Krimpen (zie afbeelding E) Breng het reduceermondstuk 16 (toebehoren) aan. Kies de diameter van de krimpkous 17 (toebehoren) afhankelijk van het werkstuk (bijvoorbeeld kabelschoen). Verwarm de krimpkous gelijkmatig. Waterleidingen ontdooien (zie afbeelding F) f Controleer voor het verwarmen, of het werkelijk een waterleiding betreft. Waterleidingen zijn vaak aan hun uiterlijk niet van gasleidingen te onderscheiden. Gasleidingen mogen in geen geval worden verwarmd. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-485-005.book Page 41 Monday, May 14, 2012 9:28 AM Dansk | 41 Breng het haakse mondstuk 18 (toebehoren) aan. Verwarm bevroren plaatsen altijd van de rand tot aan het midden. Verwarm kunststof buizen en verbindingen tussen buisstukken bijzonder voorzichtig om beschadigingen te voorkomen. Zacht solderen (zie afbeelding G) Breng voor het puntsolderen het reduceermondstuk 16 aan, en breng voor het solderen van buizen het reflectormondstuk 13 (beide toebehoren) aan. Als u soldeersel zonder vloeimiddel gebruikt, dient u soldeervet of soldeerpasta op de soldeerplaats aan te brengen. Verwarm de soldeerplaats afhankelijk van het materiaal ca. 50 tot 120 seconden. Breng het soldeersel aan. Het soldeersel moet door de gereedschaptemperatuur smelten. Verwijder het vloeimiddel eventueel na het afkoelen van de soldeerplaats. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Grofvuilfilter reinigen Schuif de afdekking 2 met het grofvuilfilter naar achteren uit de behuizing. Blaas het filter uit (bijvoorbeeld met perslucht) of reinig het met een zachte borstel. Breng de afdekking weer aan. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren. Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: [email protected] België Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-mail: [email protected] Bosch Power Tools Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Wijzigingen voorbehouden. Dansk Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. f Sørg for, at børn er under opsyn. Dermed sikres det, at børn ikke leger med varmluftventilatoren. f Børn og personer, der på grund af deres fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller uerfarenhed eller ukendskab ikke er i stand til at betjene varmluftventilatoren sikkert, må ikke bruge denne varmluftventilator uden opsyn eller instruktion fra en ansvarlig person. Ellers er der fare for fejlbetjening og kvæstelser. f Håndter el-værktøjet forsigtigt. El-værktøjet udvikler stor varme, der fører til øget brand- og eksplosionsfare. f Vær særlig forsigtig, når du arbejder i nærheden af brændbare materialer. Den varme luftstrøm eller den varme dyse kan antænde støv eller gasser. f Arbejd ikke med el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser. f Ret ikke den varme luftstrøm på det samme sted i alt for lang tid. Let antændelige gasser kan opstå f.eks. i forbindelse med forarbejdning af plast, farver, lakker eller lignende. f Kontrollér, at varmen ikke kan ledes hen til skjulte, brændbare materialer og antænde disse. f Læg el-værktøjet sikkert fra efter brug, og sørg for at det er helt afkølet, før det pakkes væk. Den varme dyse kan være årsag til skader. f Det tændte el-værktøj altid være under opsyn. f Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med el-værktøjet eller der ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. f El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 W90 | (14.5.12)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Bosch GHG 660 LCD Specificatie

Categorie
Power heteluchtpistolen
Type
Specificatie