Sonyericsson Bluetooth HBH-610a Handleiding

Type
Handleiding
Bluetooth™ Headset
HBH-
610a
Svenska
Suomi
Русский
Nederlands
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Bluetooth™ Headset HBH-610a
Användarhandbok
Käyttöopas
Руководство по эксплуатации
Gebruikershandleiding
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Sony Ericsson HBH-610a
This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications
AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual
necessitated by typographical errors, inaccuracies of current
information, or improvements to programs and/or equipment, may be
made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and
without notice. Such changes will, however, be incorporated into new
editions of this manual. All rights reserved.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Publication number: LZT 108 7761/3 R2A
Some of the services in this manual are not supported by all networks.
This also applies to the GSM International Emergency Number 112.
Contact your network operator or service provider if you are in doubt
whether you can use a particular service or not.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
This product is leadfree and halogenfree.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Inledning
Johdanto
Введение
Inleiding
Bluetooth™ Headset HBH-610a
Bluetooth™ Headset HBH-610a kan anslutas till alla
enheter med den trådlösa tekniken Bluetooth som stöder
profilen för handsfree eller headset. Den här
användarhandboken fokuserar på användning med en
mobiltelefon från Sony Ericsson.
Bluetooth™ Headset HBH-610a
Bluetooth™ Headset HBH-610a voidaan kytkeä
langattoman Bluetooth-tekniikan avulla mihin tahansa
sellaiseen laitteeseen, joka tukee handsfree- tai
kuulokeprofiileja. Tässä käyttöoppaassa käsitellään
laitteen käyttöä Sony Ericsson -matkapuhelimen kanssa.
Минигарнитура Bluetooth™ HBH-610a
Минигарнитура Bluetooth™ HBH-610a предназначена
для подключения к любому устройству Bluetooth,
которое поддерживает профилиHandsfree” или
“Headset”. В данном руководстве по эксплуатации
рассматривается использование минигарнитуры
смобильным телефоном Sony Ericsson.
Bluetooth™ Headset HBH-610a
U kunt de Bluetooth™ Headset HBH-610a aansluiten op
elk apparaat met draadloze Bluetooth technologie dat het
profiel handsfree of headset ondersteunt. In deze
handleiding wordt ingegaan op het gebruik van een
mobiele telefoon van Sony Ericsson met deze technologie.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Framsida
Etupuoli
Вид спереди
Voorkant
Knapp för
samtalshantering
Puhelun käsittelypainike
Кнопка управления
Oproepknop
Hölje
Koristekuori
Декоративная
накладка
Decoratief paneel
Indikeringslampa
Merkkivalo
Световой
индикатор
Indicatielampje
Mikrofon
Mikrofoni
Микрофон
Microfoon
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Baksida
Takapuoli
Вид сзади
Achterkant
Sänk volymen
Äänen hiljentäminen
Уменьшение
громкости
Volume verlagen
Höj volymen
Äänen
voimistaminen
Увеличение
громкости
Volume verhogen
Högtalare
Kaiutin
Динамик
Speaker
Kontakt för laddare
Latausliitin
Разъем для подключения
зарядного устройства
Aansluiting voor oplader
Öronbåge
Sanka
Дужка наушника
Oorbeugel
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Symboler i användarhandboken
Käyttöoppaan kuvakkeet
Обозначения в руководстве
Symbolen in de handleiding
Tryck på och släpp
Paina ja vapauta
Нажмите и отпустите
Indrukken en loslaten
Tryck två gånger
Paina kaksi kertaa
Нажмите дважды
Twee maal indrukken
Håll intryckt
Paina ja pidä painettuna
Нажмите и удерживайте
Indrukken en vasthouden
Fast rött sken
Tasainen punainen valo
Горит красным цветом
Brandend rood lampje
Tryck på samtidigt
Paina samanaikaisesti
Нажмите и удерживайте
Tegelijk indrukken
Fast grönt sken
Tasainen vihreä valo
Горит зеленым цветом
Brandend groen lampje
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Symboler i användarhandboken
(fortsättning)
Käyttöoppaan kuvakkeet (jatkoa)
Обозначения в руководстве (продолжение)
Symbolen in de handleiding (vervolg)
Vid första användningstillfället: Ladda i ungefär
8 timmar.
Käytön aloittaminen: Lataa noin 8 tuntia.
Первое включение. Зарядите аккумулятор в течение
примерно 8 часов.
Eerste keer gebruiken: ongeveer 8 uur opladen.
Grön blinkning
Vihreä välähdys
Мигает зеленым цветом
Knipperend groen lampje
Ringsignal
Soittoääni
Сигнал вызова
Belsignaal
Röd blinkning
Punainen välähdys
Мигает красным цветом
Knipperend rood lampje
Pipljud
Piippaus
Тонал ь ный сигнал
Pieptoon
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Komma igång
Aloitusopas
Подготовка к работе
Aan de slag
Laddar
Lataaminen
Зарядка аккумулятора
Bezig met opladen
Batteriet behöver laddas
Akkua on ladattava
Необходимо зарядить аккумулятор
Batterij moet worden opgeladen
Batteriet är fulladdat
Täysin ladattu
Аккумулятор
полностью заряжен
Volledig opgeladen
Laddar
Latautuu
Зарядка
аккумулятора
Bezig met opladen
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Lägga till headsetet i telefonen
Kuulokelaitteen lisääminen puhelimen
laiteluetteloon
Добавление минигарнитуры в телефон
De headset toevoegen aan de telefoon
Innan du kan använda headsetet med Bluetooth måste det
läggas till i telefonen. Följ instruktionerna i telefonens
användarhandbok för hur du aktiverar Bluetooth i telefonen.
1. Aktivera Bluetooth i telefonen.
2. Aktivera synlighet för Bluetooth i telefonen. Detta gör
din telefon synlig för andra enheter med Bluetooth.
3. Förbered headsetet enligt A eller B (se sid. 12).
4. Om telefonen stöder automatisk ihopkoppling trycker
du på JA när Lägga till enhet? visas i telefonen för att
sluföra proceduren. Om inte, fortsätt med steg 5. Tänk
på att du i vissa telefoner kanske måste ange en kod.
Koden för headsetet är 0000.
5. Förbered telefonen enligt användarhandboken för hur
du lägger till en enhet med Bluetooth.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
När du har lagt till headsetet till telefonen ansluts
det automatiskt så fort telefonen sätts på och
har täckning.
Ennen Bluetooth-kuulokelaitteen käyttämistä
puhelimen kanssa se on lisättävä kertaalleen
puhelimen luetteloon. Puhelimen käyttöoppaassa on
kuvattu Bluetooth-toiminnon ottaminen käyttöön
puhelimessa. Noudata näitä ohjeita.
1. Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa.
2. Ota käyttöön puhelimen Bluetooth-näkyvyys.
Tällöin puhelin näkyy muille Bluetooth-laitteille.
3. Valmistele kuulokelaite joko tavalla A tai B
(katso sivu 12).
4. Jos puhelimesi tukee automaattista linkitystä,
viimeistele toiminto valitsemalla KYLLÄ, kun
puhelimen näyttöön tulee kysymys Lisätäänkö laite?
Muutoin jatka kohdasta viisi. Huomaa, että jotkin
puhelimet saattavat edellyttää tunnussanaa.
Kuulokelaitteen tunnussana on 0000.
5. Valmistele puhelin Bluetooth-laitetta varten puhelimen
käyttöohjeen mukaan.
Kun kuulokelaite on lisätty puhelimen luetteloon,
kuulokelaite muodostaa automaattisesti yhteyden virran
kytkemisen jälkeen, jos puhelin on kantaman alueella.
Для работы минигарнитуры с телефоном ее
необходимо добавить в список устройств в телефоне
(эта операция выполняется только один раз).
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Инструкции по включению функции Bluetooth
приведены в руководстве по эксплуатации
телефона.
1. Включите функцию Bluetooth в телефоне.
2. Включите в телефоне режим доступности Bluetooth;
в этом режиме телефон доступен для обнаружения
другими устройствами Bluetooth.
3. Подготовьте минигарнитуру в соответствии
спунктом A или B (см. стр. 12).
4. Если телефон поддерживает функцию
автоматического сопряжения, для завершения
процедуры нажмите ДА
, когда на экране появится
запрос на добавление устройства. В противном
случае, переходите к шагу 5. В некоторых
телефонах требуется ввести код доступа Bluetooth.
Значение кода доступа минигарнитуры 0000.
5. Подготовьте телефон в соответствии с
инструкциями по добавлению устройства Bluetooth,
приведенными в руководстве по эксплуатации
телефона.
После добавления минигарнитуры в список устройств
телефона подключение к телефону
будет выполняться
автоматически при условии, что минигарнитура
включена и находится в зоне действия канала связи.
U moet de Bluetooth headset eenmaal toevoegen aan
de telefoon voordat u deze hiermee kunt gebruiken.
Volg de instructies uit de handleiding van de telefoon over
het inschakelen van Bluetooth op de telefoon.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1. Schakel Bluetooth in op de telefoon.
2. Schakel de zichtbaarheid voor Bluetooth in op de
telefoon. Hiermee wordt de telefoon zichtbaar voor
andere Bluetooth apparaten.
3. Bereid uw headset voor volgens A of B (zie p. 12).
4. Als de telefoon ondersteuning biedt voor automatische
paring, drukt u op JA als Apparaat toevoegen? wordt
weergegeven op de telefoon om de procedure te
voltooien. Als dit niet het geval is, gaat u door naar stap
5. Voor sommige telefoons moet u een wachtwoord
invoeren. Het wachtwoord van de headset is 0000.
5. Bereid uw telefoon voor op basis van de instructies in
de handleiding van de telefoon over het toevoegen van
een Bluetooth apparaat.
Als u de headset hebt toegevoegd aan de telefoon, wordt er
automatisch verbinding gemaakt met de telefoon als deze
ingeschakeld en binnen bereik is.
Headsetet piper till och blinkar grönt när det har lagts till
Kuulokelaite piippaa ja vilkkuu vihreää valoa, kun lisääminen
on onnistunut
При успешном добавлении подается тональный сигнал,
аиндикатор минигарнитуры мигает зеленым цветом
De headset geeft een pieptoon en knippert groen als deze is
toegevoegd
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
A - Lägga till headsetet första gången
eller efter återställning
A - Kuulokelaitteen lisääminen ensimmäistä
kertaa tai nollaamisen jälkeen
A - Добавление минигарнитуры (при первом
подключении или после сброса)
A - De headset de eerste keer of na een
reset toevoegen
)
s
5
(
Se till att indikeringslampan blinkar rött/grönt.
Varmista, että merkkivalo vilkkuu punaisena ja vihreänä.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
B - Lägga till headsetet igen eller till en
annan telefon
B - Kuulokelaitteen lisääminen uudelleen
tai toisen puhelimen laiteluetteloon
B - Добавление минигарнитуры
(повторное или в другой телефон)
B - De headset opnieuw of aan een andere
telefoon toevoegen.
Se till att headsetet är påslaget. (Se sidan 16.)
Varmista, että kuulokelaitteen virta on päällä. (Katso sivu 16.)
Убедитесь в том, что минигарнитура включена.
(См. стр. 16.)
Controleer of de headset is ingeschakeld. (Zie pagina 16).
)s
5
(
Убедитесь в том, что световой индикатор мигает
красным/зеленым цветом.
Controleer of het indicatielampje rood/groen knippert.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Räckvidd
Kantama
Рабочая зона
Bereik
Optimala prestanda
Optimaalinen kuuluvuus
Оптимальные условия связи
Optimale prestaties
Begränsade prestanda
Rajoitettu kuuluvuus
Ограниченные возможности связи
Beperkte prestaties
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Sätta på headsetet
Kuulokelaitteen asettaminen
Как надевать минигарнитуру
De headset opzetten
Användning på vänster öra
Käyttö vasemmassa korvassa
На левое ухо
Gebruik met linkeroor
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ringa
Soittaminen
Телефонные вызовы
Bellen
Slå på (och av) headsetet
Kuulokelaitteen kytkeminen päälle ja pois päältä
Включение (и выключение) минигарнитуры
De headset aan- en uitzetten
)s
5
(
Indikering när headsetet är påslaget
Merkkivalo, kun virta on päällä
Индикатор (минигарнитура включена)
Indicatielampje als de headset is ingeschakeld
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Besvara ett samtal
Puheluun vastaaminen
Ответ на вызов
Een gesprek aannemen
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ringa ett samtal
Puhelun soittaminen
Посылка вызова
Bellen
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Använda röstkommandon
Äänikomentojen käyttäminen
Использование голосовых команд
Gesproken opdrachten
Röstkommandon, till exempel ring upp, ring upp igen,
svara och avvisa, kan vara mycket praktiska när
du använder handsfree. Mer information om
röstkommandon och om din telefon har stöd för det finns
i telefonens användarhandbok.
Äänikomennot, kuten puhelun valinta, uudelleenvalinta,
vastaaminen ja hylkääminen, ovat hyödyllisiä erityisesti
käytettäessä kuulokelaitetta. Lisätietoja puhelimen
tukemista äänikomennoista on puhelimen
käyttöohjeessa.
Голо с овы е команды (вызов номера, повторный
набор, прием и отклонение вызова) очень удобны
при использовании минигарнитуры. Дополнительная
информация о голосовых командах (а также о том,
поддерживает ли телефон такие команды) приведена
в руководстве по эксплуатации телефона.
Gesproken opdrachten, zoals nummer kiezen, nummer
opnieuw kiezen, beantwoorden en weigeren, komen
bijzonder goed van pas bij het gebruik van de headset.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de telefoon
voor meer informatie over gesproken opdrachten en
om te controleren of deze worden ondersteund door
uw telefoon.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ringa ett samtal med röstkommandon
Soittaminen äänikomentojen avulla
Посылка вызова голосовой командой
Bellen met behulp van gesproken opdrachten
!nho
J
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Slå numret igen
Uudelleenvalinta
Повторный набор номера
Opnieuw kiezen
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Överföra ljud
Äänen siirtäminen
Переключение звука
Geluid overbrengen
Om du vill överföra ljudet
från headsetet till telefonen
läser du användarhandboken
för telefonen.
Ohjeet äänen siirtämisestä
kuulokelaitteesta puhelimeen
ovat puhelimen
käyttöoppaassa.
Инструкции по переводу
вызова из минигарнитуры
втелефон приведены
в руководстве по
эксплуатации телефона.
Raadpleeg de handleiding
van de telefoon voor
meer informatie over het
overbrengen van geluid van
de headset naar de telefoon.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Avsluta ett samtal
Puhelun lopettaminen
Завершение вызова
Een gesprek beëindigen
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Avvisa ett samtal
Puhelun hylkääminen
Отклонение вызова
Een gesprek weigeren
)
s
2
(
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Slå på (och av) mikrofonen
Mikrofonin kytkeminen päälle ja pois päältä
Отключение (и включение) микрофона
De microfoon aan- en uitzetten
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Batteristatus
Akun tila
Состояние аккумулятора
Status van de batterij
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Inställningar
Asetukset
Настройки
Instellingen
Ändra ringsignalens volym (i vänteläget)
Soittoäänen voimakkuuden muuttaminen
(perustilassa)
Регулировка громкости сигнала вызова
(врежиме ожидания)
Belsignaal regelen (in stand-by)
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ändra högtalarvolymen
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden muuttaminen
Регулировка громкости динамика
Speakervolume aanpassen
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Återställa headsetet
Kuulokelaitteen nollaaminen
Восстановление настроек минигарнитуры
De headset opnieuw instellen
)s 5(
)s 5(
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ta bort höljet för att komma åt
tillverkarinformation
Kannen irrottaminen ohjeiden mukaisten
tietojen tarkastelemiseksi
Удаление накладки (официальная информация)
Deksel verwijderen om informatie over het
apparaat te bekijken
x
x
x
xx
xx
x
Av
Pois
Откл.
Uit
Kiinni
Вкл.
Aan
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Felsökning
Vianmääritys
Устранение неполадок
Problemen oplossen
Ingen anslutning till telefonen
Kontrollera att headsetet är laddat och inom telefonens
räckvidd. Kontrollera eller gör om inställningarna för
Bluetooth i telefonen.
Headsetet stängs av automatiskt
Batteriet behöver laddas. Indikeringslampan på
headsetet blinkar rött och en låg signal hörs.
Headsetet stängs av om du inte lägger till det i telefonen
inom tio minuter.
Oväntat beteende
Återställ headsetet (se sid. 29).
Batteriprestanda
Ett batteri som sällan används eller är helt nytt kan ha
begränsade prestanda. Det kan behöva laddas flera gånger.
Ei yhteyttä puhelimeen
Varmista, että kuulokelaite on päällä ja puhelimen
kantaman alueella. Tarkista puhelimen Bluetooth-
asetukset tai aseta ne uudelleen.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Kuulokelaite kytkeytyy itsekseen pois päältä
Akun lataus on loppumassa. Kuulokelaitteen
merkkivalo vilkkuu punaisena ja kuuluu
matala äänimerkki.
Kuulokelaite kytkeytyy pois päältä, jos sitä ei lisätä
puhelimen luetteloon 10 minuutin aikana.
Epätavallinen toiminta
Nollaa kuulokelaite (katso sivu 29).
Akun varaus
Uuden tai harvoin käytetyn akun varastoimiskyky saattaa
olla vähentynyt. Akkua on ehkä ladattava useita kertoja.
Нет связи с телефоном
Убедитесь в том, что аккумулятор заряжен,
а минигарнитура находится в зоне радиовидимости
телефона. Проверьте или установите параметры
Bluetooth в телефоне.
Минигарнитура выключается
Аккумулятор разряжен. Индикатор мигает красным
цветом, подается негромкий тональный сигнал.
Минигарнитура выключается, если операция
добавления в телефон не выполнена в течение
10 минут.
Отклонения от нормальной работы
Выполните сброс параметров минигарнитуры
(см. стр. 29).
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Емкость аккумулятора
Новый либо долгое время не работавший
аккумулятор может иметь сниженную емкость.
Вэтом случае требуется выполнить несколько
циклов зарядки-разрядки аккумулятора.
Geen verbinding met telefoon
Zorg ervoor dat de headset is opgeladen en binnen het
bereik van de telefoon is. Controleer de Bluetooth
instellingen of stel deze opnieuw in.
De headset wordt automatisch uitgeschakeld
De batterij is niet voldoende opgeladen. Het
indicatielampje op de headset knippert (rood) en u hoort
een lage piep.
De headset wordt uitgeschakeld als deze niet binnen
10 minuten wordt verbonden met de telefoon.
Onverwacht gedrag
Voer een reset uit voor de headset (zie p. 29).
Batterijcapaciteit
Een nieuwe batterij of een batterij die niet vaak is
gebruikt, kan een beperkte capaciteit hebben. U moet de
batterij mogelijk een aantal keer opladen.
www.sonyericsson.com/support/
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Declaration of conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0001006
to which this declaration relates is in conformity with the
appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,
EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of
Radio Equipment and Telecommunication Equipment
directive 1999/5/EC with requirements covering
EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive
73/23/EEC.
Lund, May 2005
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories
Vi uppfyller kraven i R&TTE-direktivet (99/5/EC).
Täytämme radio- ja telepäätelaitedirektiivin (99/5/EC)
asettamat vaatimukset.
Изделие удовлетворяет требованиям Директивы
R&TTE (99/5/EC).
Wij voldoen aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn
(99/5/EC)
0682
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Sonyericsson Bluetooth HBH-610a Handleiding

Type
Handleiding