Sony CDX-525RF de handleiding

Type
de handleiding
1999 by Sony Corporation
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
CDX-525RF
FR
Compact Disc
Changer System
DE
NL
IT
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/
Aansluitingen]-gebruiksaanwijzing.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
3-865-030-31 (1)
2
FR
Bienvenue!
Nous vous remercions d’avoir choisi le
système de changeur CD SONY. Cet appareil
vous permettra de bénéficier d’un son CD avec
le changeur.
Vous pouvez employer cet appareil avec le
récepteur FM de votre autoradio.
3
FR
Table des matières
Préparation
Réinitialisation du modulateur ......................... 4
Préparation du changeur CD ............................ 4
Préparation de la télécommande sans fil ......... 5
Changement de la fréquence de
transmission ................................................... 6
Changeur CD
Lecture de CD ...................................................... 6
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire ........................................ 7
Lecture répétée des plages
— Lecture répétée .......................................... 7
Changement du niveau de sortie ...................... 8
Informations complémentaires
Précautions ........................................................... 8
Remarques sur les disques compacts ............... 9
Entretien ............................................................... 9
Nomenclature .................................................... 10
Spécifications ..................................................... 12
Guide de dépannage ........................................ 13
Index ................................................................... 14
4
FR
2
3
4
µ
Préparation
Réinitialisation du
modulateur
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser le modulateur.
Appuyez sur la touche RESET à l’aide d’un
objet pointu comme un stylo à bille.
Préparation du changeur
CD
1
Chargeur de disques
Pour enlever
EJECT
Touche RESET
10 disques, un par plateau
µ
Face imprimée vers le haut
Onglet
Avec le côté portant la flèche
orienté vers le haut
Déverrouiller
Relâchez et coulissez pour ouvrir.
5
FR
Remarques
Pour écouter un disque de 8 cm, utilisez l’adaptateur
Sony CSA-8, vendu séparément, pour éviter tout
problème de fonctionnement. Si vous utilisez un autre
adaptateur, l’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement. Quand vous utilisez l’adaptateur CD
Sony, vérifiez que les trois griffes soient bien en prise sur
le CD de 8 cm.
N’introduisez pas l’adaptateur CD Sony CSA-8 dans le
chargeur sans disque, car vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
Si le chargeur de disques n’est pas encastré
correctement
Sortez-le et après avoir appuyé sur (EJECT),
réinsérez-le.
Utilisez cet appareil avec la trappe fermée
Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer
dans l’appareil et encrasser les lentilles dans le
changeur CD.
Remarques sur le chargeur de
disques
Ne laissez pas le chargeur de disques dans
un endroit très chaud ou très humide comme
sur le tableau de bord ou sur la plage arrière
de la voiture où il serait en plein soleil.
Ne placez pas plus d’un disque à la fois par
plateau, car vous risquez sinon
d’endommager le changeur et les disques.
Ne laissez pas tomber le chargeur de disques
et évitez de le cogner.
Si un plateau s’enlève
En principe, les plateaux ne s’enlèvent pas du
magasin. S’ils s’enlèvent du magasin,
cependant, il peuvent être facilement
réintroduits.
L’encoche du plateau étant face à vous,
introduisez l’angle droit du plateau dans la fente
et poussez ensuite sur l’angle gauche jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.
Remarque
N’introduisez pas le plateau à l’envers ni dans le mauvais
sens.
Préparation
Utilisez le magasin à disques fourni ou un
magasin à disques XA-250. Vous ne pouvez pas
utiliser de magasin à disques XA-10B avec cet
appareil. L’utilisation d’un autre type de
magasin à disques risque de provoquer un
dysfonctionnement.
Préparation de la
télécommande sans fil
Bandes
velcro
vers la surface
de montage
Installation de la télécommande
sans fil
Utilisez les bandes velcro fournies et installez
la télécommande sans fil dans un endroit
approprié où elle ne vous gênera pas pendant
que vous conduisez.
6
FR
Changement de la
fréquence de transmission
Comme cet appareil traite le son de lecture CD
via un syntoniseur FM, il se peut qu’il y ait des
interférences durant la lecture du CD. Si c’est
le cas, changez la fréquence du signal RF
modulé transmis par le modulateur. Le réglage
initial est de 88,3 MHz.
1 Appuyez sur (REP) pendant deux
secondes jusqu’à ce que la fréquence
apparaisse.
2 Appuyez sur le côté gauche ou droit de
(AMS) pour choisir la fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur le
sélecteur (AMS), la fréquence change dans
l’ordre suivant:
=:
88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n
89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n
88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n
88,3 MHz
+:
88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n
88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n
89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n
88,3 MHz
3 Appuyez sur (REP) pendant deux
secondes.
Remarque
N’oubliez pas de régler votre syntoniseur FM sur la
nouvelle fréquence choisie.
Changeur CD
Lecture de CD
1 Allumez le syntoniseur FM de votre
autoradio.
2 Réglez la fréquence de transmission
souhaitée à l’aide de la télécommande à
fil.
(88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz)
3 Appuyez sur ^.
La lecture du CD commence.
Si l’appareil est utilisé dans une voiture dont le
contact ne comporte pas de position accessoires
Veillez à appuyer sur (OFF) sur la télécommande sans fil
pour éteindre le système afin d’éviter que la pile ne s’use
lorsque le moteur ne tourne pas.
Si l’interrupteur POWER SELECT (alimentation) du
modulateur est en position OFF et que l’affichage de la
télécommande à fil est éteint, vous ne pourrez pas entamer
la lecture CD à l’aide de la télécommande sans fil. Dans ce
cas, appuyez sur ^ sur la télécommande à fil.
4 Réglez le volume à l’aide de la
commande de volume de votre
autoradio.
Toutes les plages commencent au début.
Localisation d’une plage
déterminée
Détecteur automatique de musique
(AMS)
En cours de lecture, appuyez sur
n’importe quel côté de (AMS) jusqu’à ce
que vous ayez trouvé la plage que vous
désirez écouter.
Pour localiser
les plages
suivantes
AMS
Pour localiser
les plages
précédentes
7
FR
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez sur (DISC+)
ou (DISC–) et maintenez-le enfoncé.
Relâchez la touche lorsque vous avez
trouvé le passage voulu.
Localisation d’un disque déterminé
Sélection du disque
En cours de lecture, appuyez sur (DISC+)
ou (DISC–) jusqu’à ce que vous trouviez
le disque souhaité.
Arrêt de la lecture CD
Appuyez sur (OFF).
Remarques
Lorsque la lecture CD est arrêtée, il est possible que les
haut-parleurs émettent un certain bruit. Afin d’éviter
que ce phénomène ne se produise, baissez le volume avant
d’arrêter la lecture CD.
Si vous coupez le contact de votre voiture sans avoir
arrêté la lecture du CD, celle-ci reprendra
automatiquement là où elle a été interrompue lorsque
vous remettrez le contact.
Ecoute de la radio ou d’une
cassette
Veillez à arrêter la lecture CD avant d’écouter
la radio ou une cassette.
Remarque
Veillez à arrêter la lecture CD, sans quoi des interférences
avec la réception radio sont possibles.
Préparation/Changeur CD
Pour chercher vers l’avant
Pour chercher vers l’arrière
DISC
Pour localiser les disques précédents
Pour localiser les disques suivants
Lecture des plages dans
un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez choisir:
SHUF 1 pour lire les plages du disque en
cours dans un ordre aléatoire.
SHUF 2 pour lire tous les disques dans un
ordre aléatoire.
Appuyez plusieurs fois sur (SHUFFLE) ou
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage désiré
apparaisse (SHUF 1 ou SHUF 2).
z SHUF 1 z SHUF 2
Cancel (SHUF désactivé) Z
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir au mode de lecture normal,
appuyez sur (SHUF) jusqu’à ce que “SHUF”
disparaisse.
Lecture répétée des
plages — Lecture répétée
Vous pouvez choisir:
REP 1 pour répéter la plage.
REP 2 pour répéter le disque.
Appuyez plusieurs fois sur (REPEAT) ou
(REP) jusqu’à ce que le réglage désiré
apparaisse (REP 1 ou REP 2).
z REP 1 z REP 2
Cancel (REP désactivé) Z
La lecture répétée commence.
Pour revenir au mode de lecture normal,
appuyez sur (REP) jusqu’à ce que “REP”
disparaisse.
DISC
DISC
DISC
8
FR
Changement du niveau de
sortie
Vous pouvez sélectionner le niveau de sortie
du changeur CD. En principe, le système est
utilisé suivant le niveau de sortie initial;
changez le niveau si nécessaire.
1 Appuyez sur (REP) pendant deux
secondes.
2 Appuyez brièvement sur (REP).
Réglage initial
3 Appuyez sur le côté droit ou gauche de
(AMS) pour sélectionner un niveau de
sortie.
Pour diminuer le niveau de sortie
Pour augmenter le niveau de sortie
4 Appuyez sur (REP) pendant deux
secondes.
Informations
complémentaires
Précautions
Si vous avez garé votre voiture en plein soleil
et que la température a considérablement
augmenté à l’intérieur, laissez le système
refroidir avant de l’utiliser.
Si l’alimentation électrique n’est pas fournie
au système, vérifiez d’abord les connexions.
Si elles sont bien faites, vérifiez le fusible.
Evitez d’installer le changeur CD, la
télécommande sans fil et la télécommande à
un endroit:
— dont la température peut dépasser 55°C,
— en plein soleil,
— près d’une source de chaleur (comme un
chauffage),
— exposé à la pluie ou à l’humidité,
— poussiéreux ou sale,
— exposé à des vibrations fortes.
Pour toute question ou problème au sujet de ce
système et non couvert dans ce manuel,
veuillez consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
=:
+:
00 0
3
CD
LEVEL
0
1
CD
LEVEL
00 00
4
CD
LEVEL
9
FR
Changeur CD/Informations complémentaires
Condensation d’humidité
Les jours de pluie et dans les régions très
humides, il se peut que de l’humidité se
condense sur l’objectif à l’intérieur de
l’appareil, qui risque alors de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez
le chargeur de disques et attendez environ
une heure que l’humidité se soit évaporée.
Entretien
Remplacement du fusible
Si un fusible saute, vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez le fusible. Si le
fusible saute de nouveau, cela peut révéler une
défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas,
veuillez consulter votre revendeur Sony.
Avertissement
Utilisez un fusible d’ampérage correct.
L’utilisation d’un fusible à ampérage trop
élevé peut endommager l’appareil.
Remarques sur les disques
compacts
Un disque sale ou défectueux peut provoquer
des pertes de son à la lecture. Manipulez le
disque comme décrit ci-dessous pour obtenir
un son optimal.
Saisissez les disques par les bords. Pour que les
disques restent propres, n’en touchez jamais la
surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur la face imprimée.
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud. De même,
ne les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Avant la lecture, essuyez les disques avec un
chiffon de nettoyage en option. Essuyez
chaque disque du centre vers la circonférence.
N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine,
du diluant, des produits de nettoyage vendus
dans le commerce ou des vaporisateurs anti-
statiques destinés aux disques analogiques.
Non
Oui
Non
Oui
10
FR
Nomenclature
Télécommande à fil (RM-X57)
Pour plus de détails, consultez les pages indiquées.
1 Témoin de lecture/pause (
((
((
()
Il s’allume pendant la lecture de CD et
clignote pendant le mode de pause.
2 Indication de répétition de la lecture
(REP)
3 Indication de lecture aléatoire (SHUF)
4 Touche de répétition de la lecture/mode
de réglage (REP) 6, 7, 8
5 Touche de lecture/pause (^) 6
Si vous appuyez pendant la lecture de CD,
l’appareil se met en mode de pause.
Appuyez de nouveau pour reprendre la
lecture.
6 Indication de numéro de la disque (DISC)
7 Indication de numéro de la plage
(TRACK)
8 Touche de lecture aléatoire (SHUF) 7
9 Capteur infrarouge pour la
télécommande sans fil
Touche OFF 6, 7
!⁄ Touche AMS (détecteur automatique de
musique/recherche manuelle) 6, 8
!™ Touche DISC (sélection du disque) 7
REP
SHUF
5 3
CD
TRACK DISC
SHUF
REP
AMS
DISC
DISC
OFF
12
12
11
FR
Télécommande sans fil (RM-X58)
Informations complémentaires
1 Touche REPEAT (lecture répétée)
2 Touche SHUFFLE (lecture aléatoire)
3 Touche ^ (lecture/pause)
4 Touche OFF
5 Touche AMS/DISC (détecteur de
musique automatique/sélection du
disque)
La recherche manuelle n’est pas possible à
partir de la télécommande.
REPEAT
SHUFFLE
OFF
AMS
DISC
DISC
Côté + vers le haut
µ
Installation de la pile
Lorsque la pile est déchargée, l’utilisation de
l’appareil à l’aide de la télécommande sans fil
est impossible.
La pile offre une autonomie d’environ six mois
suivant les conditions d’utilisation.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser en cas de mauvaise
utilisation.
Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu.
Remarques concernant la pile au
lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée des
enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez un
médecin sans tarder.
Nettoyez la pile avec un chiffon sec afin
d’assurer un contact optimal.
Respectez les polarités lorsque vous installez
la pile.
Ne manipulez pas la pile avec des pinces
métalliques. Cette opération pourrait
provoquer un court-circuit.
Remplacez la pile par une pile au lithium Sony
CR2025 ou Duracell DL-2025. L’utilisation
d’une pile d’un autre type peut présenter un
risque d’incendie ou d’explosion.
12
FR
Spécifications
Caractéristiques générales
Accessoires fournis Chargeur de disques (1)
Pièces de montage et de
raccordement (1 jeu)
Accessoires en option Adaptateur pour CD de
8 cm CSA-8
Chargeur de disques
XA-250
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Changeur CD (CDX-525RF)
Système Système audionumérique
de disque compact
Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz
Pleurage et scintillement Inférieurs à la limite
mesurable
Rapport signal sur bruit 94 dB
Bornes de sortie Sortie de commande BUS
(8 broches)
Sortie audio analogique
(broche RCA)
Consommation de courant
800 mA (lecture)
800 mA (charge/éjection
de disque)
Température de fonctionnement
–10°C à +55°C
(14 °F à 131 °F)
Dimensions Env. 262 × 90 × 181,5 mm
(l/h/p)
Poids Env. 2,1 kg
Modulateur
Fréquence 88,3 MHz/88,5 MHz/
88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/
89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz (réglable)
Dimensions Env.
124,8 × 30,0 × 99,8 mm
(l/h/p)
Poids Env. 330 g
Télécommande à fil (RM-X57)
Dimensions Env.
148 × 30 × 15 mm
(l/h/p)
Poids Env. 120 g
Télécommande sans fil (RM-X58)
Dimensions Env.
38,4 × 6,4 × 84,4 mm
(l/h/p)
Poids Env. 20 g pile non
comprise
Pile Pile au lithium (CR2025)
13
FR
Guide de dépannage
La liste de contrôles suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous
pourriez rencontrer avec cet appareil.
Avant de parcourir cette liste de contrôles, revérifiez les procédures de raccordement et les
instructions d’utilisation.
Caractéristiques générales
Informations complémentaires
Cause/Solution
Le micro-ordinateur intégré est défaillant.
n Appuyez sur la touche RESET du modulateur.
Les cordons de raccordement sont mal branchés.
Le changeur CD est installé dans un endroit instable.
n Réinstallez-le dans un endroit stable.
Le disque est sale ou défectueux
n Nettoyez ou remplacez le disque.
Sortez-le, appuyez sur (EJECT) et réinsérez-le correctement.
Problème
Le système ne fonctionne
pas.
Le son saute.
Le chargeur de disques est
mal encastré.
Affichage Solution
Insérez un chargeur avec des disques
dans le changeur CD.
Enlevez le chargeur et insérez des
disques.
Nettoyez le disque.
Insérez le disque correctement.
Appuyez sur la touche RESET du
modulateur.
Si les solutions mentionnées ci-dessus ne peuvent pas résoudre le problème, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
Cause
Pas de chargeur de disques dans le
changeur CD.
Pas de disque dans le chargeur.
Le disque est sale.
Le disque est inséré à l’envers.
Le changeur CD ne fonctionne pas.
Affichages d’erreur
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes.
14
FR
A, B, C, D, E
Changement
Fréquence 6
Niveau de sortie 8
F, G, H, I, J, K
Fusible 9
L, M
Lecture aléatoire 7
Lecture de CD 6
Lecture de la cassette 7
Lecture répétée 7
Index
N, O, P, Q
Niveau de sortie 8
R, S
Radio 7
Réinitialisation 4
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande à fil 10
Télécommande sans fil 5, 6, 11
15
FR
2
DE
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für das CD-
Wechslersystem von SONY entschieden
haben. Mit diesem Gerät können Sie CDs
abspielen und wechseln.
Sie können dieses System zusammen mit dem
UKW-Tuner des Autoradios einsetzen.
3
DE
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Hauptgeräts ......................... 4
Vorbereiten des CD-Wechslers ......................... 4
Vorbereiten der drahtlosen Fernbedienung .... 5
Ändern der Übertragungsfrequenz ................. 6
CD-Wechsler
CD-Wiedergabe ................................................... 6
Wiedergabe von Titeln in willkürlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play ................................................ 7
Wiederholte Wiedergabe von Titeln
— Repeat Play ................................................ 7
Ändern des Ausgangspegels ............................. 8
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen ...................................... 8
Hinweise zu CDs................................................. 9
Wartung................................................................ 9
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ............................................ 10
Technische Daten .............................................. 12
Störungsbehebung ............................................ 13
Index ................................................................... 14
4
DE
Vorbereitungen
Zurücksetzen des
Hauptgeräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb
nehmen oder nachdem Sie die Autobatterie
ausgetauscht haben, müssen Sie das
Hauptgerät zurücksetzen.
Drücken Sie dazu mit einem spitzen
Gegenstand, zum Beispiel einem
Kugelschreiber, die Taste RESET.
Vorbereiten des CD-
Wechslers
1
µ
EJECT
CD-Magazin
2
3
4
Taste RESET
Eine CD pro Fach (insgesamt 10 CDs)
Mit dem Pfeil nach oben
Herausnehmen
µ
Mit der beschrifteten Seite nach oben
Entriegeln
Lösen und öffnen.
Lasche
5
DE
Hinweise
Zum Abspielen einer 8-cm-CD wird der Sony-Adapter
CSA-8 (Sonderzubehör) benötigt. Verwenden Sie keinen
anderen Adapter, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen
kann. Achten Sie darauf, daß die drei Klauen des
Adapters richtig auf der 8-cm-CD sitzen.
Setzen Sie den CD-Adapter CSA-8 von Sony nicht ohne
CD in das Magazin ein, da es sonst zu Fehlfunktionen
kommen kann.
Wenn das Magazin nicht richtig
einrastet
Nehmen Sie das CD-Magazin heraus, drücken
Sie die Taste (EJECT), und setzen Sie es
wieder ein.
Schließen Sie stets die Klappe des CD-
Wechslers
Damit keine Fremdkörper in den CD-Wechsler
gelangen und die eingebaute Linse geschützt
ist, schließen Sie stets die Klappe des CD-
Wechslers.
Hinweise zum CD-Magazin
Legen Sie das Magazin nicht auf das
Armaturenbrett oder auf die Heckablage, da
es sich sonst durch Sonneneinstrahlung zu
stark erwärmen kann. Auch Orte mit hoher
Luftfeuchtigkeit sind zu meiden.
Versuchen Sie nicht, mehr als eine CD in ein
Fach einzulegen. Andernfalls können der
Wechsler und die CDs beschädigt werden.
Lassen Sie das Magazin nicht fallen, und
setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
Wenn sich ein Fach gelöst hat
Normalerweise können sich die Fächer nicht
vom Magazin lösen. Werden sie jedoch aus
dem Magazin herausgezogen, lassen sie sich
mühelos wieder anbringen.
Hierbei muß die Aussparung des Fachs auf Sie
weisen. Setzen Sie dann die rechte Ecke des Fachs
in den Einschub ein, und drücken Sie danach die
linke Ecke an, bis das Fach mit einem Klicken
einrastet.
Hinweis
Versuchen Sie nicht, das Fach mit der falschen Seite nach
oben oder verkehrt herum einzusetzen.
Vorbereitungen
Verwenden Sie das mitgelieferte CD-Magazin
oder das CD-Magazin XA-250. Das CD-Magazin
XA-10B kann nicht zusammen mit diesem
Gerät eingesetzt werden. Wird ein anderes als
das empfohlene CD-Magazin verwendet, kann
es zu Fehlfunktionen kommen.
Vorbereiten der
drahtlosen Fernbedienung
Klettbänder
Anbringen der drahtlosen
Fernbedienung
Bringen Sie die drahtlose Fernbedienung mit
Hilfe der mitgelieferten Klettbänder an einer
Stelle in Ihrem Auto an, an der sie Sie nicht
beim Fahren behindert.
an die Stelle, an der
Sie die drahlose
Fernbedienung
anbringen wollen
6
DE
CD-Wechsler
CD-Wiedergabe
1 Schalten Sie den UKW-Tuner Ihres
Autoradios ein.
2 Stellen Sie die ausgewählte
Übertragungsfrequenz mit der
Kabelfernbedienung ein.
(88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz)
3 Drücken Sie ^.
Die Wiedergabe der CD beginnt.
Wenn Sie das Gerät in einem Auto mit einem
Zündschloß ohne die Position ACC oder I
installieren
Achten Sie unbedingt darauf, an der drahtlosen
Fernbedienung (OFF) zu drücken, um das System
auszuschalten, damit die Autobatterie nicht belastet wird,
solange der Motor ausgeschaltet ist.
Wenn der Schalter POWER SELECT am Hauptgerät auf
OFF steht und das Display der Kabelfernbedienung
ausgeschaltet ist, können Sie die CD-Wiedergabe nicht mit
der drahtlosen Fernbedienung starten. Drücken Sie in
diesem Fall zuvor erst ^ an der Kabelfernbedienung.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Lautstärkeregler des Autoradios ein.
Alle Titel werden von Anfang an
wiedergegeben.
Ansteuern eines bestimmten Titels
— AMS (Automatic Music Sensor -
Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie während der Wiedergabe
pro Titel, den Sie überspringen wollen,
einmal die entsprechende Seite von
(AMS).
Ansteuern
vorhergehender
Titel
Ansteuern
folgender Titel
Ändern der
Übertragungsfrequenz
Da bei diesem Gerät die CD-Wiedergabe über
einen UKW-Tuner erfolgt, kann es bei der CD-
Wiedergabe zu Interferenzen kommen.
Wechseln Sie in diesem Fall die Frequenz des
vom Hauptgerät ausgestrahlten RF-Signals.
Werkseitig ist eine Frequenz von 88,3 MHz
eingestellt.
1 Drücken Sie (REP) zwei Sekunden lang,
bis die Frequenz angezeigt wird.
2 Wählen Sie die gewünschte Frequenz,
indem Sie auf die linke oder rechte Seite
von (AMS) drücken.
Mit jedem Tastendruck auf (AMS) ändert
sich die Frequenz wie folgt:
=:
88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n
89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n
88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n
88,3 MHz
+:
88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n
88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n
89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n
88,3 MHz
3 Drücken Sie (REP) zwei Sekunden lang.
Hinweis
Stimmen Sie den UKW-Tuner ebenfalls auf die oben
eingestellte Frequenz ab.
AMS
7
DE
Ansteuern einer bestimmten
Passage in einem Titel
— Manuelle Suche
Halten Sie während der Wiedergabe
(DISC+) oder (DISC–) gedrückt, und
lassen Sie die Taste wieder los, wenn Sie
die Stelle gefunden haben.
Ansteuern einer bestimmten CD
— Disc Select
Drücken Sie während der Wiedergabe
pro CD, die Sie überspringen wollen,
einmal (DISC+) oder (DISC–).
Stoppen der CD-Wiedergabe
Drücken Sie (OFF).
Hinweise
Wenn Sie die CD-Wiedergabe stoppen, hören Sie unter
Umständen ein Geräusch aus den Lautsprechern. Um
dies zu verhindern, drehen Sie die Lautstärke herunter,
bevor Sie die CD-Wiedergabe stoppen.
Wenn Sie die Zündung des Fahrzeugs ausschalten, ohne
vorher die CD-Wiedergabe zu stoppen, wird die CD-
Wiedergabe automatisch ab der Stelle fortgesetzt, an der
sie gestoppt wurde, sobald Sie die Zündung wieder
einschalten.
Radio- oder Kassettenwiedergabe
Stoppen Sie bitte die CD-Wiedergabe, bevor
Sie das Radio oder das Kassettendeck
einschalten.
Hinweis
Wenn Sie die CD-Wiedergabe nicht stoppen, kann es beim
Radioempfang zu Störungen aufgrund von Interferenzen
kommen.
Vorwärts
Rückwärts
Ansteuern folgender CDs
Ansteuern vorhergehender CDs
Vorbereitungen/CD-Wechsler
Wiedergabe von Titeln in
willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Beim Shuffle Play gibt es zwei Möglichkeiten:
Bei SHUF1 werden alle Titel auf der
aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
Bei SHUF2 werden alle CDs in willkürlicher
Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie (SHUFFLE) oder (SHUF) so
oft, bis die gewünschte Einstellung
(SHUF1 oder SHUF2) angezeigt wird.
Die Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Shuffle Play) startet.
Wollen Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus zurückschalten, drücken
Sie (SHUF) bis „SHUF“ nicht mehr angezeigt
wird.
Wiederholte Wiedergabe
von Titeln — Repeat Play
Beim Repeat Play gibt es zwei Möglichkeiten:
Bei REP 1 wird ein Titel wiederholt.
Bei REP 2 wird die ganze CD wiederholt.
Drücken Sie (REPEAT) oder (REP) so oft,
bis die gewünschte Einstellung (REP 1
oder REP 2) angezeigt wird.
Die wiederholte Wiedergabe startet.
Wollen Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus zurückschalten, drücken
Sie (REP), bis „REP“ nicht mehr angezeigt
wird.
DISC
DISC
DISC
DISC
z REP 1 z REP 2
Abbrechen (REP aus) Z
z SHUF 1 z SHUF 2
Abbrechen (SHUF aus)
Z
8
DE
Weitere
Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Wenn nach dem Parken in der Sonne die
lnnentemperatur im Fahrzeug sehr hoch ist,
warten Sie mit der lnbetriebnahme des
Geräts etwas ab, bis sich die Temperatur
verringert hat.
Wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt
wird, überprüfen Sie zunächst die
Anschlüsse und dann die Sicherung.
Installieren Sie den CD-Wechsler, die
drahtlose Fernbedienung und die
Kabelfernbedienung nicht an einem Ort, der:
Temperaturen von über 55 °C ausgesetzt
ist;
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist;
— in der Nähe einer Wärmequelle (Heizung
usw.) liegt;
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist;
übermäßigem Staub oder Schmutz
ausgesetzt ist;
starken Vibrationen ausgesetzt ist.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Ändern des
Ausgangspegels
Sie können den Ausgangspegel des CD-
Wechslers auswählen. Normalerweise kann
der werkseitig eingestellte Ausgangspegel des
Systems verwendet werden, Sie können ihn bei
Bedarf jedoch auch ändern.
1 Drücken Sie (REP) zwei Sekunden lang.
2 Drücken Sie kurz (REP).
Werkseitige Voreinstellung
3 Wählen Sie den Ausgangspegel mit der
rechten oder der linken Seite von (AMS).
Verringern des Ausgangspegels
Erhöhen des Ausgangspegels
4 Drücken Sie (REP) zwei Sekunden lang.
=:
+:
00 0
3
CD
LEVEL
0
1
CD
LEVEL
00 00
4
CD
LEVEL
9
DE
CD-Wechsler/Weitere Informationen
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich auf den Linsen im Inneren des
Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. Das Gerät
arbeitet dann nicht mehr einwandfrei.
Nehmen Sie das CD-Magazin heraus, und
warten Sie ca. eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Wartung
Austauschen der Sicherung
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen
Sie den Stromanschluß und tauschen die
Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung
wieder durchbrennt, kann eine interne Störung
vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an
Ihren Sony-Händler.
Achtung
Verwenden Sie unbedingt eine Sicherung mit
dem angegebenen Ampere-Wert. Bei einer
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert
kann es zu schweren Schäden kommen.
Hinweise zu CDs
Bei verschmutzter oder beschädigter CD kann
es zu Tonaussetzern kommen. Um optimalen
Klang zu gewährleisten, beachten Sie
folgendes:
Fassen Sie die CD immer am Rand an, und
berühren Sie nicht die Seite ohne Beschriftung.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf
die CD.
Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie die CD
nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen, denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit
einem im Handel erhältlichen Reinigungstuch,
indem Sie von der Mitte nach außen wischen.
Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner oder
handelsübliche, für Analogplatten bestimmte
Reiniger und Antistatiksprays dürfen nicht
verwendet werden.
Falsch
Richtig
Falsch
Richtig
10
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Kabelfernbedienung (RM-X57)
REP
SHUF
5 3
CD
TRACK DISC
SHUF
REP
AMS
DISC
DISC
OFF
12
12
6 Anzeige DISC (CD-Nummer)
7 Anzeige TRACK (Titel)
8 Taste SHUF (Shuffle Play) 7
9 Infrarotempfänger für die drahtlose
Fernbedienung
Taste OFF (Ausschalten) 6, 7
!⁄ Taste AMS (Automatischer Musiksensor/
Manuelle Suche) 6, 8
!™ Taste DISC (CD-Auswahl) 7
1 Anzeige
((
((
( (Wiedergabe/Pause)
Leuchtet während der CD-Wiedergabe
und blinkt, wenn die Pausentaste gedrückt
wird.
2 Anzeige REP (Repeat Play)
3 Anzeige SHUF (Shuffle Play)
4 Taste REP (Repeat Play/Steuermodus
einstellen) 6, 7, 8
5 Taste ^ (Wiedergabe/Pause) 6
Wenn Sie die Taste während der
Wiedergabe drücken, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Wenn Sie die Taste
nochmals drücken, wird die Wiedergabe
wieder fortgesetzt.
Einzelheiten finden Sie auf den angegebenen Seiten.
11
DE
Drahtlose Fernbedienung (RM-X58)
Weitere Informationen
1 Taste REPEAT (Repeat Play)
2 Taste SHUFFLE (Shuffle Play)
3 Taste ^ (Wiedergabe/Pause)
4 Taste OFF
5 Taste AMS/DISC (Automatischer
Musiksensor/CD-Auswahl)
Manueller Suchlauf kann nicht über die
drahtlose Fernbedienung ausgeführt
werden.
REPEAT
SHUFFLE
OFF
AMS
DISC
DISC
Seite + nach oben
µ
Einlegen der Batterie
Wenn die Batterie erschöpft ist, können Sie das
Gerät nicht mehr mit der drahtlosen
Fernbedienung steuern.
Die Lebensdauer beträgt je nach
Einsatzbedingungen etwa sechs Monate.
ACHTUNG
Bei falscher Handhabung kann die Batterie
explodieren!
Versuchen Sie nicht, die Batterie
aufzuladen, zu zerlegen, und werfen Sie sie
nicht ins Feuer.
Hinweise zur Lithiumbatterie
Halten Sie die Lithiumbatterie von Kindern fern.
Falls ein Kind die Batterie verschluckt,
bringen Sie es bitte sofort zu einem Arzt.
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, damit die Kontakte sauber sind und
gut funktionieren.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
korrekte Polarität.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Andernfalls kann es zu einem
Kurzschluß kommen.
Tauschen Sie eine alte Batterie gegen eine
Lithiumbatterie CR2025 von Sony oder eine
DL-2025 von Duracell aus. Verwenden Sie
keine anderen Batterien. In diesem Falle
bestünde Feuer- oder Explosionsgefahr.
12
DE
Technische Daten
CD-Wechsler (CDX-525RF)
System digitales CD-Audiosystem
Frequenzgang 10 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen unterhalb Meßgrenze
Signal-Rauschabstand 94 dB
Ausgänge BUS-Steuerausgang
(8polig)
Analoger Audioausgang
(Cinch)
Stromentnahme 800 mA (bei Wiedergabe)
800 mA (beim Einziehen
und Auswerfen der CD)
Betriebstemperatur –10 °C bis +55 °C
Abmessungen ca. 262 × 90 × 181,5 mm
(B/H/T)
Gewicht ca. 2,1 kg
Hauptgerät
Übertragungsfrequenz 88,3 MHz/88,5 MHz/
88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/
89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz (umschaltbar)
Abmessungen ca. 124,8 × 30,0 × 99,8 mm
(B/H/T)
Gewicht ca. 330 g
Kabelfernbedienung (RM-X57)
Abmessungen ca. 148 × 30 × 15 mm
(B/H/T)
Gewicht ca. 120 g
Drahtlose Fernbedienung (RM-X58)
Abmessungen ca. 38,4 × 6,4 × 84,4 mm
(B/H/T)
Gewicht ca. 20 g ohne Batterie
Batterie Lithiumbatterie (CR2025)
Allgemeines
Mitgeliefertes Zubehör CD-Magazin (1)
Montageteile und
Anschlußzubehör (1 Satz)
Sonderzubehör CD-Single-Adapter CSA-8
CD-Magazin XA-250
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
13
DE
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die
möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durcharbeiten, lesen Sie bitte die Anschluß- und
Bedienungsanweisungen.
Allgemeines
Ursache/Abhilfe
Fehlfunktion des eingebauten Mikroprozessors.
n Die Taste RESET am Hauptgerät drücken.
Die Verbindungskabel sind nicht richtig angeschlossen.
Der CD-Wechsler ist nicht an einem geeigneten Ort installiert.
n Den CD-Wechsler an einem Teil des Wagens installieren,
der vor starken Vibrationen, Stößen etc. geschützt ist.
Die CD ist verstaubt oder beschädigt.
n Die CD reinigen oder auswechseln.
Das Magazin herausnehmen, (EJECT) drücken und das
Magazin wieder einsetzen, so daß es richtig einrastet.
Problem
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Ton setzt aus.
Das Magazin ist nicht im CD-
Wechsler eingerastet.
Weitere Informationen
Anzeige Mögliche Ursache
Es ist kein CD-Magazin in den CD-
Wechsler eingesetzt.
Es ist keine CD in das CD-Magazin
eingesetzt.
Die CD ist verschmutzt.
Die CD ist falschherum eingesetzt.
Der CD-Wechsler kann nicht bedient
werden, da ein Problem auftrat.
Abhilfe
Ein CD-Magazin mit CDs einsetzen.
Das Magazin entnehmen und CDs
einsetzen.
Die CD reinigen.
Die CD korrekt einsetzen.
Die Taste RESET am Hauptgerät
drücken.
Fehlermeldungen
Die folgenden Fehlermeldungen blinken etwa fünf Sekunden im Display.
Wenn das Problem auch anhand der obigen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden kann,
wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
14
DE
A
Ändern
Ausgangspegel 8
Frequenz 6
Ausgangspegel 8
C
CD-Wiedergabe 6
D
Drahtlose Fernbedienung 5, 6, 11
K
Kabelfernbedienung 10
Kassettenwiedergabe 7
Index
R
Radio 7
Repeat Play 7
S
Sicherung 9
Shuffle Play 7
Z
Zurücksetzen 4
15
DE
2
NL
Welkom!
Vriendelijk dank voor de aanschaf van deze
SONY CD-wisselaar. Deze combinatie biedt de
voordelen van een wisselaar en geluid van
CD-kwaliteit.
U kunt dit systeem gebruiken met de FM-
ontvanger van uw autoradio.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
3
NL
Inhoudsopgave
Aan de slag
Het inbouwapparaat opnieuw instellen .......... 4
De CD-wisselaar klaarmaken voor gebruik .... 4
De draadloze afstandsbediening klaarmaken
voor gebruik ................................................... 5
Veranderen van de doorvoerfrekwentie ......... 6
CD-wisselaar
Weergeven van compact discs .......................... 6
Tracks afspelen in willekeurige volgorde
— Shuffle Play ................................................ 7
Tracks herhaald weergeven
— Repeat Play ................................................ 7
Veranderen van het uitgangsniveau ................ 8
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ....................................... 8
Opmerkingen betreffende compact discs ........ 9
Onderhoud ........................................................... 9
Plaats van de bedieningsorganen ................... 10
Technische gegevens ........................................ 12
Verhelpen van storingen .................................. 13
Index ................................................................... 14
4
NL
Aan de slag
Het inbouwapparaat
opnieuw instellen
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt,
of na vervanging van de auto-accu, dient u het
apparaat opnieuw in te stellen.
Druk met een puntig voorwerp, bijvoorbeeld
een balpen, op de RESET-knop.
De CD-wisselaar
klaarmaken voor gebruik
1
2
3
4
µ
Disc-magazijn
Verwijderen
EJECT
10 discs, één per uitsparing
Met de kant met de pijl naar boven
RESET-knop
µ
De kant met het label naar boven
Ontgrendelen
Losmaken en openschuiven.
Lipje
5
NL
Opmerkingen
Voor het afspelen van een 8 cm CD-single hebt u de Sony
adapter CSA-8 (los verkrijgbaar) nodig. Gebruik
uitsluitend het voorgeschreven type adapter, aangezien
anders storingen in de werking van het apparaat kunnen
ontstaan. Bij gebruik van een ander type adapter kan het
apparaat niet naar behoren funktioneren. Zorg bij
gebruik van de CSA-8 adapter dat de drie palletjes
hiervan de CD-single goed vastklemmen.
Breng de Sony CD-adapter CSA-8 niet zonder CD in het
disc-magazijn, anders kan de werking worden verstoord.
Als het disc-magazijn niet soepel op zijn
plaats vastklikt
Verwijder dan het disc-magazijn, druk op de
(EJECT) toets en breng vervolgens het disc-
magazijn opnieuw in.
Sluit het deurtje, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen
Als u dit verzuimt, kunnen er kleine
voorwerpen of stof in het apparaat
terechtkomen, met als gevolg vervuiling of
beschadiging van de lenzen in de CD-
wisselaar.
Opmerkingen betreffende het disc-
magazijn
Laat het magazijn niet achter op plaatsen
waar dit blootgesteld wordt aan hoge
temperaturen of vochtigheid, zoals op het
dashboard van een auto of op de
hoedenplank waar het magazijn in de volle
zon staat.
Steek niet meer dan één disc in een
uitsparing, aangezien anders zowel de CD-
wisselaar als de discs beschadigd kunnen
worden.
Laat het apparaat niet vallen en stel het niet
bloot aan hevige trillingen of schokken.
Als een disc-houder naar buiten
steekt
Normaal steken de disc-houders niet uit het
disc-magazijn. Als er toch één uitsteekt, kan u
die makkelijk weer inbrengen.
Aan de slag
Gebruik het meegeleverde disc-magazijn of
het disc-magazijn XA-250. Het disc-magazijn
XA-10B kan niet met dit toestel worden
gebruikt. Het gebruik van een ander magazijn
kan defecten veroorzaken.
De draadloze
afstandsbediening
klaarmaken voor gebruik
Velcro-tapes
naar het oppervlak
waar de
afstandsbediening
op wordt
gemonteerd
De draadloze afstandsbediening
monteren
Gebruik de meegeleverde velcro-tapes en
monteer de draadloze afstandsbediening op
een geschikte plaats, waar deze niet hindert bij
het rijden.
Met de uitsparing in de houder voor u, brengt u
de rechterhoek van de houder in de uitsparing en
duwt u dan de linkerhoek erin tot u een klik
hoort.
Opmerking
Breng de houder niet op zijn kop of in de verkeerde richting
in.
6
NL
Veranderen van de
doorvoerfrekwentie
Aangezien deze apparatuur geluid tijdens het
afspelen van een CD produceert via een FM-
radio, kan het zijn dat er storingsruis tijdens
het afspelen van een CD optreedt. In zulke
omstandigheden dient u de frekwentie van het
gemoduleerde RF-signaal te wijzigen dat door
het inbouwapparaat wordt uitgezonden. De
fabrieksinstelling is 88,3 MHz.
1 Druk gedurende twee seconden op
(REP) tot de frequentie verschijnt.
2 Druk op de rechter- of linkerzijde van
(AMS) om de gewenste frekwentie te
kiezen.
Iedere keer dat u op de (AMS) schakelaar
drukt, verandert de frekwentie als volgt:
=:
88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n
89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n
88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n
88,3 MHz
+:
88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n
88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n
89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n
88,3 MHz
3 Druk twee seconden op (REP).
Opmerking
Vergeet niet om uw FM-radio op dezelfde frekwentie in te
stellen als de nieuw gekozen frekwentie.
CD-wisselaar
Weergeven van compact
discs
1 Schakel de FM-tuner van uw autoradio
in.
2 Stel de gekozen zendfrequentie in met
de aangesloten afstandsbediening.
(88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz)
3 Druk op ^.
De CD wordt weergegeven.
Als de speler wordt gebruikt in een auto met een
contactslot zonder accessoirestand
Druk altijd op (OFF) op de afstandsbediening, zodat de
speler wordt uitgeschakeld en uitputting van de accu
wordt voorkomen.
Als de schakelaar POWER SELECT op het
inbouwapparaat in de stand OFF (uit) staat, en het
uitleesvenster op de aangesloten afstandsbediening is
uitgeschakeld, is het niet mogelijk om een CD af te spelen
door middel van de draadloze afstandsbediening. In dit
geval drukt u op ^ op de aangesloten afstandsbediening.
4 Stel het volume in met de
volumeregelaar van de versterker.
Alle tracks vanaf het begin worden
weergegeven.
Een bepaalde track vinden
— Automatic Music Sensor (AMS)
Druk tijdens afspelen op een van de
zijden van (AMS) voor elke track die u
wilt overslaan.
Om voorgaande
tracks te vinden
Om latere tracks
te vinden
AMS
7
NL
Een bepaalde passage in een track
vinden
— Manual Search
Druk tijdens afspelen op (DISC+) of
(DISC–) en houd de toets ingedrukt.
Laat de toets los wanneer u de gewenste
passage hebt bereikt.
Een bepaalde CD vinden
— Disc Select
Druk tijdens afspelen eenmaal op
(DISC+) of (DISC–) voor elke CD die u
wilt overslaan.
Afspelen van de CD stoppen
Druk op (OFF).
Opmerkingen
Als het afspelen van de CD wordt beëindigd, kunt u
enige ruis horen uit de luidsprekers. Om dit te
voorkomen, draait u het volume laag voordat u het
afspelen van de CD beëindigt.
Als u het contact van de auto afzet zonder het afspelen
van de CD te beëindigen, zal zodra u het contact weer
inschakelt het afspelen van de CD automatisch worden
hervat vanaf het punt van onderbreking.
Naar de radio of een cassette
luisteren
Beëindig eerst het afspelen van de CD, voordat
u naar de radio of een cassette gaat luisteren.
Opmerking
Als u het afspelen van de CD niet beëindigt, kan er enige
storing van de radio-ontvangst optreden.
Vooruit zoeken
Terug zoeken
Aan de slag/CD-wisselaar
Om volgende CD’s te vinden
Om eerdere CD’s te vinden
Tracks afspelen in
willekeurige volgorde
— Shuffle Play
U hebt de keuze uit:
SHUF1 om de tracks van de huidige CD in
willekeurige volgorde af te spelen.
SHUF2 om alle CD’s in willekeurige
volgorde af te spelen.
Druk herhaaldelijk op (SHUFFLE) of
(SHUF) tot de gewenste instelling wordt
weergegeven (SHUF1 of SHUF2).
z SHUF 1 z SHUF 2 z Cancel (SHUF off)
De weergave in willekeurige volgorde
begint.
Om terug te keren naar de gewone
afspeelstand, drukt u op (SHUF) tot de
aanduiding “SHUF” is verdwenen.
Tracks herhaald
weergeven
— Repeat Play
U hebt de keuze uit:
REP 1 om de track te herhalen.
• REP 2 om de CD te herhalen.
Druk herhaaldelijk op (REAPEAT) of
(REP) tot de gewenste instelling wordt
weergegeven (REP 1 of REP 2).
z REP 1 z REP 2 z Cancel (REP off)
De herhaalde weergave begint.
Om terug te keren naar de gewone
afspeelstand, drukt u op (REP) tot de
aanduiding “REP” is verdwenen.
DISC
DISC
DISC
DISC
8
NL
Aanvullende
informatie
Voorzorgsmaatregelen
Als uw auto in de zon geparkeerd heeft
gestaan, met als gevolg zeer hoge
temperaturen in de auto, laat de installatie
dan afkoelen alvorens deze in gebruik te
nemen.
Als het apparaat niet onder spanning staat,
kontroleer dan eerst de aansluitingen en
daarna de zekering.
Installeer de CD-wisselaar, de draadloze
afstandsbediening en de afstandsbediening
met snoer niet op plaatsen waar deze
apparatuur:
onderhevig is aan temperaturen boven de
55°C;
steeds blootgesteld wordt aan direkt
zonlicht;
te dicht bij een warmtebron komt (zoals
een autoverwarming);
nat kan worden, door regen, vocht of
opspattend water;
in kontakt komt met veel stof of vuil;
onderhevig is aan sterke trillingen of
schokken.
Mocht u vragen hebben, of problemen met de
bediening van het apparaat, die in deze
gebruiksaanwijzing niet aan de orde komen,
aarzel dan niet kontakt op te nemen met uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Veranderen van het
uitgangsniveau
U kunt het niveau van het uitgangssignaal van
de CD-wisselaar zelf instellen. Als u zelf geen
instelling maakt, wordt het in de fabriek
ingestelde niveau aangehouden. Verander het
uitgangsniveau indien noodzakelijk.
1 Druk twee seconden op (REP).
2 Druk even op (REP).
Fabrieksinstelling
3 Stel het uitgangsniveau in door op de
linker- of de rechterkant van (AMS) te
drukken.
Het uitgangsniveau verlagen
Het uitgangsniveau verhogen
=:
+:
4 Druk twee seconden op (REP).
00 0
3
CD
LEVEL
0
1
CD
LEVEL
00 00
4
CD
LEVEL
9
NL
Opmerkingen betreffende
compact discs
Een vuile of beschadigde disc kan wegvallen
van het geluid veroorzaken. Voor het
verzekeren van een optimale geluidsweergave
dient u als volgt met discs om te gaan.
Pak een compact disc altijd bij de rand vast, en
raak het oppervlak zonder label niet aan.
Plak geen papier of plakband op een compact
disc.
Stel compact discs niet bloot aan direkt
zonlicht of de warmte van een kachel of
radiator. Laat ze ook niet liggen in een
geparkeerde auto in de volle zon, aangezien
hierin de temperatuur bijzonder hoog kan
oplopen.
Veeg de disc schoon met een los verkrijgbaar
reinigingsdoekje, alvorens deze af te spelen.
Veeg vanuit het midden naar de rand.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine,
verdunner of in de handel verkrijgbare
reinigingsmiddelen en anti-statische spray
voor konventionele grammofoonplaten.
Betreffende kondensvocht
Op een regenachtige dag of bij gebruik in een
vochtige omgeving kan op de lenzen in het
apparaat vocht uit de lucht kondenseren.
Kondensvocht op de lenzen kan de werking
van het apparaat belemmeren. Als dit zich
voordoet, verwijder dan het disc-magazijn
en laat het apparaat ongeveer een uur
ongebruikt staan, tot al het kondensvocht
verdampt is.
Onderhoud
Zekeringen vervangen
Als een zekering doorbrandt, controleert u de
verbindingen van de voedingsspanning, en
vervangt u de zekering. Als de zekering na
vervanging nogmaals doorbrandt, kan er
sprake zijn van een defect in het apparaat. In
een dergelijk geval neemt u contact op met uw
Sony-leverancier.
Waarschuwing
Gebruik een zekering van de aangegeven
waarde.
Zekeringen van een te hoge waarde kunnen
ernstige schade tot gevolg hebben.
Zo
Niet zo
Niet zo
Zo
CD-wisselaar/Aanvullende informatie
10
NL
Plaats van de bedieningsorganen
Afstandsbediening (RM-X57)
Zie de aangegeven bladzijden voor meer informatie.
1 Weergave/pauze-indikator (()
Licht op tijdens compact disc weergave en
knippert wanneer de pauzetoets wordt
ingedrukt.
2 Herhaalde weergave-indikator (REP)
3 Willekeurige weergave-indikator
(SHUF)
4 Herhaalde weergave/instellings-
standtoets (REP) 6, 7, 8
5 Weergave/pauzetoets (^) 6
Als deze toets tijdens weergave ingedrukt
wordt, komt de CD-speler in de
pauzestand te staan. Druk de toets
nogmaals in om de weergave weer te
hervatten.
6 Discnummer-aanduiding (DISC)
7 Tracknummer-aanduiding (TRACK)
8 Willekeurige weergavetoets (SHUF) 7
9 Infrarood-ontvanger voor de draadloze
afstandsbediening.
0 Uitschakeltoets (OFF) 6, 7
!⁄ AMS (Knop voor Automatic Music
Sensor/handmatig zoeken) 6, 8
!™ DISC-knop (CD-keuze) 7
REP
SHUF
5 3
CD
TRACK DISC
SHUF
REP
AMS
DISC
DISC
OFF
12
12
11
NL
Draadloze afstandsbediening (RM-X58)
Aanvullende informatie
4 OFF-knop (uit-schakelaar)
5 AMS/DISC-knop (automatiche
muzieksensor/disc-keuze)
De handmatige muziekzoekfunktie is niet
beschikbaar op de draadloze
afstandsbediening.
1 REPEAT-knop (herhaald weergeven)
2 SHUFFLE-knop (willekeurige volgorde)
3 ^-knop (afspelen/pauze)
REPEAT
SHUFFLE
OFF
AMS
DISC
DISC
De batterij plaatsen
Vervang de batterij door een Sony CR2025 of
een Duracell DL-2025 lithiumbatterij. Het
gebruik van andere batterijen kan leiden tot
brand- of explosiegevaar.
+ -kant naar boven
µ
Zodra de batterij uitgeput raakt, kunt u de
speler niet langer bedienen met de draadloze
afstandsbediening.
Afhankelijk van het gebruik bedraagt de
levensduur van de batterij ongeveer zes
maanden.
WAARSCHUWING
De batterij kan bij verkeerd gebruik
exploderen.
Werp de batterij nooit in het vuur, en
probeer de batterij niet op te laden of te
demonteren.
Opmerkingen over de
lithiumbatterij
Houd de lithiumbatterij buiten bereik van
kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts
als de batterij wordt ingeslikt.
Veeg de batterij schoon met een droge doek,
om een goed contact te waarborgen.
Plaats de batterij altijd op de juiste wijze (met
de + -pool naar boven).
Houd ter voorkoming van kortsluiting de
batterij nooit vast met een metalen pincet.
12
NL
Disc-wisselaar (CDX-525RF)
Afspeelsysteem Compact disc digitaal
audiosysteem
Frekwentiebereik 10 – 20,000 Hz
Snelheidsfluktuaties Onder meetbare limiet
Signaal/ruisverhouding 94 dB
Uitgangen BUS bedienings-
aansluiting
(8 pennen)
Analoge audio-
uitgangsaansluiting
(tulpstekkerbussen)
Stroomverbruik 800 mA (bij weergave)
800 mA (tijdens laden of
uitwerpen van de disc)
Bedrijfstemperatuur –10°C – +55°C
Afmetingen Ca. 262 × 90 × 181,5mm
(b/h/d)
Gewicht Ca. 2,1 kg
Inbouwapparaat
Doorvoerfrekwentie 88,3 MHz/88,5 MHz/
88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/
89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz (instelbaar)
Afmetingen Ca. 124,8 × 30,0 × 99,8 mm
(b/h/d)
Gewicht Ca. 330 g
Afstandsbediening (RM-X57)
Afmetingen Ca.
148 × 30 × 15 mm
(b/h/d)
Gewicht Ca. 120 g
Draadloze afstandsbediening
(RM-X58)
Afmetingen Ca.
38,4 × 6,4 × 84,4 mm
(b/h/d)
Gewicht Ca. 20 g zonder batterij.
Batterij Lithiumbatterij (CR2050)
Technische gegevens
Algemeen
Bijgeleverd toebehoren Disc-magazijn (1)
Montagemateriaal (1 set)
Los verkrijgbaar toebehoren
CD single-adapter CSA-8
Disc-magazijn XA-250
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
13
NL
Verhelpen van storingen
Het onderstaande overzicht stelt u in staat de meest voorkomende storingen zelf te verhelpen.
Kontroleer eerst echter of alle aansluitingen op de juiste wijze werden gemaakt en of er bij de
bediening van het apparaat geen vergissingen zijn gemaakt.
Algemeen
Oorzaak/Oplossing
Er is iets mis met de ingebouwde microprocessor.
n Druk op de RESET-knop van het inbouwapparaat.
De aansluitsnoeren zijn niet op de juiste wijze aangesloten.
De CD-wisselaar is op een niet-stabiele plaats geïnstalleerd.
n Monteer de CD-wisselaar op een betere plaats.
De compact disc is stoffig, vuil of bekrast.
n Reinig de compact disc of vervang deze.
Verwijder het disc-magazijn, druk op (EJECT) en plaats het
disc-magazijn opnieuw, zodat het stevig op zijn plaats zit.
Probleem
Het apparaat funktioneert
niet.
Het geluid stottert of springt
over.
Het disc-magazijn zit niet
naar behoren in de wisselaar.
Foutmelding Oorzaak
Het disc-magazijn is niet in de CD-
wisselaar geplaatst.
Er zijn geen discs in het disc-magzijn
geplaatst.
De disc is vuil.
De disc is ondersteboven in het
apparaat gestoken.
De CD-wisselaar kan niet bediend
worden door een inwendig probleem.
Oplossing
Plaats het disc-magazijn met compact
discs in de CD-wisselaar.
Verwijder het disc-magazijn en plaats
de compact discs.
Reinig de disc.
Plaats de disc met de labelkant naar
boven in de insteekgleuf.
Druk op de RESET-knop van het
inbouwapparaat.
Foutmeldingen
De onderstaande foutmeldingen zullen 5 sekonden lang in het uitleesvenster knipperen.
Als de bovenstaande oplossingen geen verandering in het probleem brengen, raadpleeg dan de
dichtstbijzijnde Sony dealer.
Aanvullende informatie
14
NL
Index
S, T
Shuffle play 7
U
Uitgangsniveau 8
V, W, X, Y
Veranderen van
Frequentie 6
Uitgangsniveau 8
Z
Zekering 9
A, B
Afstandsbediening 10
C
Cassette-weergave 7
CD-weergave 6
D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O,
P, Q
Draadloze afstandsbediening 5, 6, 11
R
Radio 7
Repeat Play 7
Reset 4
15
NL
2
IT
Congratulazioni
Grazie per avere acquistato il sistema cambia
CD SONY. Con questo apparecchio è possibile
ascoltare CD con il cambia CD.
Questo apparecchio può essere utilizzato
insieme al sintonizzatore FM dell’autoradio.
3
IT
Indice
Operazioni preliminari
Reimpostazione dell’unità da nascondere ...... 4
Preparazione del cambia CD ............................. 4
Preparazione del telecomando senza fili ......... 5
Cambiamento della frequenza di
trasmissione .................................................... 6
Cambia CD
Ascolto di compact disc ..................................... 6
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione casuale ............................... 7
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta .............................. 7
Cambiamento del livello di uscita .................... 7
Informazioni supplementari
Precauzioni .......................................................... 8
Note sui compact disc ........................................ 8
Manutenzione ...................................................... 8
Posizione dei comandi ....................................... 9
Caratteristiche tecniche .................................... 11
Guida alla soluzione dei problemi ................. 12
Indice .................................................................. 13
4
IT
Operazioni preliminari
Reimpostazione dell’unità
da nascondere
Prima di attivare l’unità per la prima volta o
dopo avere cambiato le batterie, occorre
reimpostare l’unità da nascondere.
Premere il tasto RESET con un oggetto
appuntito, come una penna a sfera.
Preparazione del cambia
CD
1
2
3
4
µ
Per estrarre
EJECT
Tasto RESET
Con il lato della freccia rivolto
verso l’alto
10 dischi, uno in ciascun
comparto
Contenitore dischi
µ
Superficie dell’etichetta rivolta verso l’alto
Sbloccare
Rilasciare e aprire facendo scorrere lo sportello.
Linguetta
5
IT
Note
Per riprodurre compact disc da 8 cm, usare l’adattatore
Sony CSA-8 in vendita separatamente. Assicurarsi di
impiegare sempre l’adattatore specificato, altrimenti
potrebbero verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
Se si usa un altro adattatore, l’apparecchio può non
funzionare correttamente. Quando si usa l’adattatore
Sony, assicurarsi che i tre fermi dell’adattatore si
aggancino saldamente al compact disc da 8 cm.
Non inserire l’adattatore Sony CSA-8 nel contenitore
senza un disco, l’apparecchio potrebbe non funzionare
adeguatamente.
Se il contenitore dischi non si blocca in
posizione correttamente
Estrarlo e, dopo aver premuto (EJECT),
reinserirlo.
Usare l’apparecchio con lo sportello chiuso
Altrimenti oggetti estranei possono penetrare
nell’apparecchio e contaminare le lenti
all’interno del cambia CD.
Note sul contenitore dischi
Non lasciare il contenitore dischi in luoghi a
temperature elevate o molto umidi, come sul
cruscotto o sul ripiano posteriore di un’auto,
dove il contenitore potrebbe essere esposto
alla luce solare diretta.
Non inserire più di un disco in un vassoio,
altrimenti sia il cambia CD che i dischi
potrebbero danneggiarsi.
Non lasciar cadere il contenitore dischi e non
sottoporlo a urti violenti.
Quando il vassoio fuoriesce
Normalmente, il vassoio non fuoriesce dal
contenitore. Se ciò dovesse avvenire, è facile
reinserirlo.
Con la parte tagliata del vassoio rivolta verso di
voi, inserire il lato destro del vassoio
nell’alloggiamento, quindi inserire l’angolo
sinistro fino a che non fa clic.
Nota
Non inserire il vassoio capovolto o nella direzione errata.
Operazioni preliminari
Utilizzare il contenitore dischi in dotazione o il
contenitore dischi XA-250. Il contenitore dischi
XA-10B non può essere utilizzato con questo
apparecchio. Se si utilizza qualsiasi altro
contenitore, potrebbero sorgere problemi di
funzionamento.
Preparazione del
telecomando senza fili
sulla superficie
di montaggio
Nastro velcro
Installazione del telecomando
senza fili
Utilizzare il nastro velcro in dotazione ed
installare il telecomando in un punto in cui
non interferisca con le normali operazioni di
guida.
6
IT
Cambiamento della
frequenza di trasmissione
Poiché l’apparecchio elabora la riproduzione
del suono dei CD attraverso il sintonizzatore
FM, la riproduzione dei CD potrebbe subire
delle interferenze. In tal caso, cambiare la
frequenza del segnale RF modulato trasmesso
dall’unità da nascondere. La regolazione
iniziale è 88,3 MHz.
1 Premere (REP) per due secondi finché
non appare la frequenza.
2 Premere il lato sinistro o il lato destro del
tasto (AMS) per selezionare la
frequenza.
A ciascuna pressione del tasto (AMS), la
frequenza cambia come segue:
=:
88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n
89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n
88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n
88,3 MHz
+:
88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n
88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n
89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n
88,3 MHz
3 Premere (REP) per due secondi.
Nota
Assicurarsi di regolare la frequenza del sintonizzatore FM
impiegato sulla nuova frequenza selezionata.
Per ricercare
brani precedenti
Per ricercare brani
successivi
Per ricercare un punto indietro
Per ricercare un punto in avanti
AMS
DISC
DISC
Cambia CD
Ascolto di compact disc
1 Accendere il sintonizzatore FM
dell’autoradio.
2 Regolare la frequenza di trasmissione
selezionata con il telecomando a fili.
(88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz)
3 Premere ^.
Inizia la riproduzione del CD.
Se l’apparecchio viene usato in un’automobile
priva della posizione accessoria sull’interruttore
dell’accensione
Assicurarsi di premere (OFF) sul telecomando senza fili
per spegnere il sistema, al fine di evitare il consumo delle
batterie quando il motore non è acceso.
Se l’interruttore POWER SELECT sull’unità da
nascondere è impostato su OFF e il display sul
telecomando a fili è spento, non è possibile avviare la
riproduzione dei CD con il telecomando senza fili. In
questo caso, premere ^ sul telecomando a fili.
4 Regolazione del volume con il comando
del volume dell’autoradio.
Tutti i brani vengono riprodotti dall’inizio.
Ricerca di un brano specifico
— Sensore musicale automatico (AMS)
Durante la riproduzione, premere
qualsiasi lato del tasto (AMS), una volta
per ogni brano che si desidera saltare.
Ricerca di un punto specifico del
brano — Ricerca manuale
Durante la riproduzione, tenere premuto
(DISC+) o (DISC–). Rilasciare il tasto una
volta trovato il punto ricercato.
7
IT
Riproduzione ripetuta dei
brani
— Riproduzione ripetuta
Si può selezionare:
REP 1 per ripetere il brano.
REP 2 per ripetere il disco.
Premere (REPEAT) o (REP) ripetutamente
fino a visualizzare l’impostazione
desiderata (REP 1 o REP 2).
z REP 1 z REP 2 z Cancel (REP off)
La riproduzione a ripetizione inizia.
Per ripristinare il tipo di riproduzione
normale, premere (REP) fino a che “REP” non
scompare.
Cambiamento del livello
di uscita
È possibile selezionare il livello di uscita dal
cambia CD. Normalmente, il sistema è usato al
livello di uscita iniziale. Cambiare il livello se
necessario.
1 Premere (REP) per due secondi.
2 Premere (REP) per un attimo.
Regolazione iniziale
3 Premere il lato sinistro o destro di (AMS)
per selezionare il livello di uscita.
Per diminuire il livello di uscita
Per aumentare il livello di uscita
4 Premere (REP) per due secondi.
Operazioni preliminari/Cambia CD
Per ricercare dischi successivi
Per ricercare dischi precedenti
=:
+:
DISC
DISC
Ricerca di un disco specifico
— Selezione dischi
Durante la riproduzione, premere
(DISC+) o (DISC–) una volta per ogni
disco che si desidera saltare.
Arresto della riproduzione del CD
Premere (OFF).
Note
Quando la riproduzione del CD viene interrotta, è
possibile sentire un brusio proveniente dai diffusori. Per
evitare ciò, abbassare il volume prima di interrompere la
riproduzione del CD.
Se si spegne il motore dell’auto senza avere spento la
riproduzione del CD, la prossima volta che si accende il
motore il CD riprenderà la riproduzione esattamente nel
punto in cui è stato interrotto.
Ascolto della radio o di una cassetta
Assicurarsi di interrompere la riproduzione
del CD prima di ascoltare la radio o una
cassetta.
Nota
Assicurarsi di interrompere la riproduzione del CD
altrimenti ci potrebbero essere delle interferenze con la
ricezione della radio.
Riproduzione dei brani in
ordine casuale
— Riproduzione casuale
Si può selezionare:
SHUF 1 per riprodurre i brani del disco
corrente in ordine casuale.
SHUF 2 per riprodurre tutti i dischi in
ordine casuale.
Premere (SHUFFLE) o (SHUF)
ripetutamente fino a visualizzare
l’impostazione desiderata (SHUF 1 o
SHUF 2).
z SHUF 1 z SHUF 2 z Cancel (SHUF off)
La riproduzione casuale inizia.
Per ripristinare il tipo di riproduzione
normale, premere (SHUF) fino a che “SHUF”
non scompare.
00 0
3
CD
LEVEL
0
1
CD
LEVEL
00 00
4
CD
LEVEL
8
IT
Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a
fonti di calore come condotti di aria calda. Non
lasciarli in veicoli parcheggiati al sole dove
può verificarsi un considerevole aumento della
temperatura.
Prima della riproduzione, pulire i dischi con
un panno di pulizia opzionale. Pulire i dischi
nella direzione delle frecce.
Non usare solventi come benzene, acquaragia,
pulitori reperibili in commercio o spray
antistatici per dischi analogici (normali).
Condensazione di umidità
In giorni piovosi o in zone molto umide,
l’umidità può condensarsi sulle lenti
all’interno del cambia CD. In questo caso, il
sistema non funziona correttamente. Estrarre
quindi il contenitore dischi e attendere per
circa un’ora fino a che l’umidità non è
evaporata.
Manutenzione
Sostituzione del fusibile
Se il fusibile salta, controllare il collegamento
dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se il
fusibile salta di nuovo, si potrebbe trattare di
un’anomalia interna. In questo caso, consultare
il più vicino distributore Sony.
Attenzione
Utilizzare un fusibile con l’amperaggio
specificato.
L’uso di un fusibile con un amperaggio
diverso potrebbe causare gravi danni.
Così
Non così
Non così
Così
Informazioni
supplementari
Precauzioni
Se l’automobile è rimasta parcheggiata al sole
e la temperatura interna è salita
notevolmente, lasciar raffreddare il sistema
prima di usarlo.
Se il sistema non riceve alimentazione,
controllare prima i collegamenti. Se tutto è a
posto, controllare il fusibile.
Evitare di installare il cambia CD,
telecomando senza fili e telecomando a fili in
luoghi:
soggetti a temperature oltre i 55°C.
esposti alla luce solare diretta.
vicini a fonti di calore (come impianti di
riscaldamento).
esposti alla pioggia o all’umidità.
esposti a polvere o sporco eccessivi.
soggetti a vibrazioni eccessive.
Se durante l’uso del sistema si presentassero
interrogativi o problemi non contemplati in
questo manuale, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore Sony.
Note sui compact disc
Un disco sporco o difettoso può causare cadute
di suono durante la riproduzione. Per poter
ascoltare un suono ottimale, trattare i dischi
come indicato.
Prendere i dischi per il bordo, non toccare la
superficie con l’etichetta.
Non attaccare carta o nastro adesivo sui dischi.
9
IT
Posizione dei comandi
Telecomando a fili (RM-X57)
6 Indicazione di numero di disco (DISC)
7 Indicazione di numero di brano
(TRACK)
8 Tasto di riproduzione in ordine casuale
(SHUF) 7
9 Ricettore a infrarossi per il telecomando
senza fili.
Tasto di disattivazione (OFF) 6, 7
!⁄ Tasto AMS (sensore musicale
automatico/ricerca manuale) 6, 7
!™ Tasto DISC (selezione dischi) 6, 7
1 Indicazione di riproduzione/pausa (()
Si illumina durante la riproduzione di CD
e lampeggia quando il tasto di pausa è
premuto.
2 Indicazione di riproduzione ripetuta
(REP)
3 Indicazione di riproduzione in ordine
casuale (SHUF)
4 Tasto di riproduzione ripetuta/selezione
modo di controllo (REP) 6, 7
5 Tasto di riproduzione/pausa (^) 6
Se premuto durante la riproduzione di un
CD, l’apparecchio entra in modo di pausa.
Se premuto di nuovo, la riproduzione
continua.
Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate.
Informazioni supplementari
REP
SHUF
5 3
CD
TRACK DISC
SHUF
REP
AMS
DISC
DISC
OFF
12
12
10
IT
Telecomando senza fili (RM-X58)
4 Tasto OFF
5 Tasto AMS/DISC (sensore musicale
automatico/selezione disco)
Non è possibile eseguire la ricerca manuale
con il telecomando senza fili.
1 Tasto REPEAT (riproduzione ripetuta)
2 Tasto SHUFFLE (riproduzione casuale)
3 Tasto ^ (riproduzione/pausa)
Posizione dei comandi
REPEAT
SHUFFLE
OFF
AMS
DISC
DISC
Installazione delle batterie
Sostituire le batterie con batterie al litio
CR2025 Sony o Duracell DL-2025. L’uso di
altre batterie potrebbe causare incendi o
esplosioni.
lato + verso l’alto
µ
Se le batterie sono quasi scariche, non è
possibile far funzionare il telecomando senza
fili.
La durata delle batterie è di circa sei mesi,
sebbene ciò dipenda dalle condizioni d’uso.
AVVERTENZA
Le batterie possono esplodere se utilizzate
male.
Non ricaricarle, smontarle o gettarle nel
fuoco.
Note sulle batterie al litio
Tenere le batterie al litio fuori dalla portata
dei bambini.
Se venissero inghiottite, consultare
immediatamente un medico.
Pulire le batterie con un panno asciutto per
assicurare un buon contatto.
Durante l’installazione, assicurarsi di
osservare la giusta polarità.
Non maneggiare le batterie con pinze di
metallo, potrebbero verificarsi cortocircuiti.
11
IT
Caratteristiche tecniche
Cambia CD (CDX-525RF)
Sistema Sistema audio digitale per
compact disc
Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter Inferiori al limite
misurabile
Rapporto segnale/rumore
94 dB
Terminali di uscita Terminale di uscita
controllo BUS (8 piedini)
Terminale di uscita audio
analogico (piedino RCA)
Consumo 800 mA (durante la
riproduzione)
800 mA (durante il
caricamento o l’estrazione
del disco)
Temperatura di impiego Da –10°C a +55°C
Dimensioni Circa 262 × 90 × 181,5 mm
(l/a/p)
Peso Circa 2,1 kg
Unità da nascondere
Frequenza 88,3 MHz/88,5 MHz/
88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/
89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz (alternabile)
Dimensioni Circa
124,8 × 30,0 × 99,8 mm
(l/a/p)
Peso Circa 330 g
Telecomando a fili (RM-X57)
Dimensioni Circa
148 × 30 × 15 mm
(l/a/p)
Peso Circa 120 g
Telecomando senza fili (RM-X58)
Dimensioni Circa
38,4 × 6,4 × 84,4 mm
(l/a/p)
Peso Circa 20 g batterie non
incluse
Batterie Batterie al litio (CR2025)
Generale
Accessori in dotazione Contenitore dischi (1)
Componenti per
inatallazione e
collegamenti (1 serie)
Accessori opzionali Adattatore per CD singoli
CSA-8
Contenitore dischi XA-250
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Informazioni supplementari
12
IT
Problema
L’apparecchio non funziona.
Salti di suono.
Il contenitore dischi non è
bloccato in posizione nel
cambia CD.
Guida alla soluzione dei problemi
La lista seguente può essere di aiuto nella soluzione della maggior parte dei problemi che possono
verificarsi durante l’uso dell’apparecchio.
Prima di scorrere la lista, fare riferimento ai procedimenti di collegamento e funzionamento.
Generale
Causa/Soluzione
Il microcomputer incorporato non ha funzionato
correttamente.
n Premere il tasto RESET sull’unità da nascondere.
I cavi di collegamento non sono collegati correttamente.
Il cambia CD è installato in un luogo instabile.
n Reinstallarlo in un luogo stabile.
Dischi sporchi o difettosi.
n Pulirli o sostituirli.
Estrarre il contenitore dischi, premere (EJECT) e reinserire il
contenitore dischi fino a quando si blocca in posizione
saldamente.
Messaggi di errore
Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi.
Indicazione Causa
Il contenitore dischi non è inserito nel
cambia CD.
Non ci sono dischi inseriti nel
contenitore.
Il disco è sporco.
Il disco è inserito capovolto.
Non è possibile controllare il cambia
CD a causa di qualche problema.
Soluzione
Inserire il contenitore dischi con dei
dischi all’interno nel cambia CD.
Estrarre il contenitore e inserirvi dei
dischi.
Pulire il disco.
Inserire il disco correttamente.
Premere il tasto RESET dell’unità da
nascondere.
Se la situazione non migliora con i rimedi suggeriti qui sopra, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
13
IT
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K
Fusibile 8
L
Livello di uscita 7
M, N, O, P, Q
Modifica
Frequenza 6
Livello di uscita 7
Indice
R, S
Radio 7
Reimpostazione 4
Riproduzione casuale 7
Riproduzione CD 6
Riproduzione di una cassetta 7
Riproduzione ripetuta 7
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando a fili 9
Telecomando senza fili 5, 6, 10
Informazioni supplementari
Sony Corporation Printed in Thailand

Documenttranscriptie

3-865-030-31 (1) Compact Disc Changer System Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni. Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/ Aansluitingen]-gebruiksaanwijzing. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione. CDX-525RF  1999 by Sony Corporation Bienvenue! Nous vous remercions d’avoir choisi le système de changeur CD SONY. Cet appareil vous permettra de bénéficier d’un son CD avec le changeur. Vous pouvez employer cet appareil avec le récepteur FM de votre autoradio. FR 2 Table des matières Préparation Réinitialisation du modulateur ......................... Préparation du changeur CD ............................ Préparation de la télécommande sans fil ......... Changement de la fréquence de transmission ................................................... 4 4 5 6 Changeur CD Lecture de CD ...................................................... Lecture des plages dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire ........................................ Lecture répétée des plages — Lecture répétée .......................................... Changement du niveau de sortie ...................... 6 7 7 8 Informations complémentaires Précautions ........................................................... 8 Remarques sur les disques compacts ............... 9 Entretien ............................................................... 9 Nomenclature .................................................... 10 Spécifications ..................................................... 12 Guide de dépannage ........................................ 13 Index ................................................................... 14 FR 3 2 Déverrouiller Préparation Réinitialisation du modulateur µ Relâchez et coulissez pour ouvrir. Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser le modulateur. Appuyez sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille. Touche RESET 3 FR Préparation du changeur CD 1 Chargeur de disques Avec le côté portant la flèche orienté vers le haut Pour enlever Onglet µ EJECT Face imprimée vers le haut 4 10 disques, un par plateau 4 Utilisez le magasin à disques fourni ou un magasin à disques XA-250. Vous ne pouvez pas utiliser de magasin à disques XA-10B avec cet appareil. L’utilisation d’un autre type de magasin à disques risque de provoquer un dysfonctionnement. Remarques • Pour écouter un disque de 8 cm, utilisez l’adaptateur Sony CSA-8, vendu séparément, pour éviter tout problème de fonctionnement. Si vous utilisez un autre adaptateur, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Quand vous utilisez l’adaptateur CD Sony, vérifiez que les trois griffes soient bien en prise sur le CD de 8 cm. • N’introduisez pas l’adaptateur CD Sony CSA-8 dans le chargeur sans disque, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Préparation de la télécommande sans fil Installation de la télécommande sans fil Utilisez les bandes velcro fournies et installez la télécommande sans fil dans un endroit approprié où elle ne vous gênera pas pendant que vous conduisez. Bandes velcro vers la surface de montage Si le chargeur de disques n’est pas encastré correctement Sortez-le et après avoir appuyé sur (EJECT), réinsérez-le. Remarques sur le chargeur de disques •Ne laissez pas le chargeur de disques dans un endroit très chaud ou très humide comme sur le tableau de bord ou sur la plage arrière de la voiture où il serait en plein soleil. •Ne placez pas plus d’un disque à la fois par plateau, car vous risquez sinon d’endommager le changeur et les disques. •Ne laissez pas tomber le chargeur de disques et évitez de le cogner. FR Préparation Utilisez cet appareil avec la trappe fermée Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans l’appareil et encrasser les lentilles dans le changeur CD. Si un plateau s’enlève En principe, les plateaux ne s’enlèvent pas du magasin. S’ils s’enlèvent du magasin, cependant, il peuvent être facilement réintroduits. L’encoche du plateau étant face à vous, introduisez l’angle droit du plateau dans la fente et poussez ensuite sur l’angle gauche jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Remarque N’introduisez pas le plateau à l’envers ni dans le mauvais sens. 5 Changement de la fréquence de transmission Comme cet appareil traite le son de lecture CD via un syntoniseur FM, il se peut qu’il y ait des interférences durant la lecture du CD. Si c’est le cas, changez la fréquence du signal RF modulé transmis par le modulateur. Le réglage initial est de 88,3 MHz. 1 2 Appuyez sur (REP) pendant deux secondes jusqu’à ce que la fréquence apparaisse. Appuyez sur le côté gauche ou droit de (AMS) pour choisir la fréquence. Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur (AMS), la fréquence change dans l’ordre suivant: =: 88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n 88,3 MHz +: 88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n 88,3 MHz FR 3 Appuyez sur (REP) pendant deux secondes. Remarque N’oubliez pas de régler votre syntoniseur FM sur la nouvelle fréquence choisie. Changeur CD Lecture de CD 1 Allumez le syntoniseur FM de votre autoradio. 2 Réglez la fréquence de transmission souhaitée à l’aide de la télécommande à fil. (88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz) 3 Appuyez sur ^. La lecture du CD commence. Si l’appareil est utilisé dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position accessoires Veillez à appuyer sur (OFF) sur la télécommande sans fil pour éteindre le système afin d’éviter que la pile ne s’use lorsque le moteur ne tourne pas. Si l’interrupteur POWER SELECT (alimentation) du modulateur est en position OFF et que l’affichage de la télécommande à fil est éteint, vous ne pourrez pas entamer la lecture CD à l’aide de la télécommande sans fil. Dans ce cas, appuyez sur ^ sur la télécommande à fil. 4 Réglez le volume à l’aide de la commande de volume de votre autoradio. Toutes les plages commencent au début. Localisation d’une plage déterminée — Détecteur automatique de musique (AMS) En cours de lecture, appuyez sur n’importe quel côté de (AMS) jusqu’à ce que vous ayez trouvé la plage que vous désirez écouter. Pour localiser les plages précédentes 6 AMS Pour localiser les plages suivantes Localisation d’un passage déterminé sur une plage — Recherche manuelle En cours de lecture, appuyez sur (DISC+) ou (DISC–) et maintenez-le enfoncé. Relâchez la touche lorsque vous avez trouvé le passage voulu. DISC Pour chercher vers l’avant DISC Pour chercher vers l’arrière Localisation d’un disque déterminé — Sélection du disque En cours de lecture, appuyez sur (DISC+) ou (DISC–) jusqu’à ce que vous trouviez le disque souhaité. DISC Pour localiser les disques suivants DISC Pour localiser les disques précédents Lecture des plages dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire Vous pouvez choisir: • SHUF 1 pour lire les plages du disque en cours dans un ordre aléatoire. • SHUF 2 pour lire tous les disques dans un ordre aléatoire. Appuyez plusieurs fois sur (SHUFFLE) ou (SHUF) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse (SHUF 1 ou SHUF 2). z SHUF 1 z SHUF 2 Cancel (SHUF désactivé) Z La lecture aléatoire commence. Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur (SHUF) jusqu’à ce que “SHUF” disparaisse. Arrêt de la lecture CD FR Remarques • Lorsque la lecture CD est arrêtée, il est possible que les haut-parleurs émettent un certain bruit. Afin d’éviter que ce phénomène ne se produise, baissez le volume avant d’arrêter la lecture CD. • Si vous coupez le contact de votre voiture sans avoir arrêté la lecture du CD, celle-ci reprendra automatiquement là où elle a été interrompue lorsque vous remettrez le contact. Ecoute de la radio ou d’une cassette Veillez à arrêter la lecture CD avant d’écouter la radio ou une cassette. Remarque Veillez à arrêter la lecture CD, sans quoi des interférences avec la réception radio sont possibles. Lecture répétée des plages — Lecture répétée Vous pouvez choisir: • REP 1 pour répéter la plage. • REP 2 pour répéter le disque. Appuyez plusieurs fois sur (REPEAT) ou (REP) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse (REP 1 ou REP 2). z REP 1 Préparation/Changeur CD Appuyez sur (OFF). z REP 2 Cancel (REP désactivé) Z La lecture répétée commence. Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur (REP) jusqu’à ce que “REP” disparaisse. 7 Changement du niveau de sortie Vous pouvez sélectionner le niveau de sortie du changeur CD. En principe, le système est utilisé suivant le niveau de sortie initial; changez le niveau si nécessaire. 1 Appuyez sur (REP) pendant deux secondes. 2 Appuyez brièvement sur (REP). CD 3 00 0 LEVEL Réglage initial 3 Appuyez sur le côté droit ou gauche de (AMS) pour sélectionner un niveau de sortie. Pour diminuer le niveau de sortie FR =: CD 1 0 LEVEL Pour augmenter le niveau de sortie +: 4 8 CD 4 00 00 LEVEL Appuyez sur (REP) pendant deux secondes. Informations complémentaires Précautions • Si vous avez garé votre voiture en plein soleil et que la température a considérablement augmenté à l’intérieur, laissez le système refroidir avant de l’utiliser. • Si l’alimentation électrique n’est pas fournie au système, vérifiez d’abord les connexions. Si elles sont bien faites, vérifiez le fusible. • Evitez d’installer le changeur CD, la télécommande sans fil et la télécommande à un endroit: — dont la température peut dépasser 55°C, — en plein soleil, — près d’une source de chaleur (comme un chauffage), — exposé à la pluie ou à l’humidité, — poussiéreux ou sale, — exposé à des vibrations fortes. Pour toute question ou problème au sujet de ce système et non couvert dans ce manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche. Remarques sur les disques compacts Un disque sale ou défectueux peut provoquer des pertes de son à la lecture. Manipulez le disque comme décrit ci-dessous pour obtenir un son optimal. Saisissez les disques par les bords. Pour que les disques restent propres, n’en touchez jamais la surface. Oui Condensation d’humidité Les jours de pluie et dans les régions très humides, il se peut que de l’humidité se condense sur l’objectif à l’intérieur de l’appareil, qui risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le chargeur de disques et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Entretien Remplacement du fusible Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur la face imprimée. Non Si un fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible saute de nouveau, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas, veuillez consulter votre revendeur Sony. Avertissement N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables. Non Avant la lecture, essuyez les disques avec un chiffon de nettoyage en option. Essuyez chaque disque du centre vers la circonférence. FR Changeur CD/Informations complémentaires Utilisez un fusible d’ampérage correct. L’utilisation d’un fusible à ampérage trop élevé peut endommager l’appareil. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques analogiques. Oui 9 Nomenclature Télécommande à fil (RM-X57) REP CD 5 3 DISC FR AMS TRACK SHUF OFF DISC Pour plus de détails, consultez les pages indiquées. () 1 Témoin de lecture/pause (( Il s’allume pendant la lecture de CD et clignote pendant le mode de pause. 2 Indication de répétition de la lecture (REP) 10 DISC REP 12 SHUF 12 6 Indication de numéro de la disque (DISC) 7 Indication de numéro de la plage (TRACK) 8 Touche de lecture aléatoire (SHUF) 7 3 Indication de lecture aléatoire (SHUF) 9 Capteur infrarouge pour la télécommande sans fil 4 Touche de répétition de la lecture/mode de réglage (REP) 6, 7, 8 !º Touche OFF 6, 7 5 Touche de lecture/pause (^) 6 Si vous appuyez pendant la lecture de CD, l’appareil se met en mode de pause. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. !™ Touche DISC (sélection du disque) 7 !⁄ Touche AMS (détecteur automatique de musique/recherche manuelle) 6, 8 Télécommande sans fil (RM-X58) REPEAT SHUFFLE OFF DISC AMS DISC FR 4 Touche OFF 2 Touche SHUFFLE (lecture aléatoire) 5 Touche AMS/DISC (détecteur de musique automatique/sélection du disque) La recherche manuelle n’est pas possible à partir de la télécommande. 3 Touche ^ (lecture/pause) Installation de la pile Lorsque la pile est déchargée, l’utilisation de l’appareil à l’aide de la télécommande sans fil est impossible. La pile offre une autonomie d’environ six mois suivant les conditions d’utilisation. Informations complémentaires 1 Touche REPEAT (lecture répétée) AVERTISSEMENT µ Côté + vers le haut Remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025 ou Duracell DL-2025. L’utilisation d’une pile d’un autre type peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. La pile peut exploser en cas de mauvaise utilisation. Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu. Remarques concernant la pile au lithium •Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez un médecin sans tarder. •Nettoyez la pile avec un chiffon sec afin d’assurer un contact optimal. •Respectez les polarités lorsque vous installez la pile. •Ne manipulez pas la pile avec des pinces métalliques. Cette opération pourrait provoquer un court-circuit. 11 Spécifications Changeur CD (CDX-525RF) Caractéristiques générales Système Accessoires fournis Système audionumérique de disque compact Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement Inférieurs à la limite mesurable Rapport signal sur bruit 94 dB Bornes de sortie Sortie de commande BUS (8 broches) Sortie audio analogique (broche RCA) Consommation de courant 800 mA (lecture) 800 mA (charge/éjection de disque) Température de fonctionnement –10°C à +55°C (14 °F à 131 °F) Dimensions Env. 262 × 90 × 181,5 mm (l/h/p) Poids Env. 2,1 kg FR Modulateur Fréquence Dimensions Poids 88,3 MHz/88,5 MHz/ 88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (réglable) Env. 124,8 × 30,0 × 99,8 mm (l/h/p) Env. 330 g Télécommande à fil (RM-X57) Dimensions Poids Env. 148 × 30 × 15 mm (l/h/p) Env. 120 g Télécommande sans fil (RM-X58) Dimensions Poids Pile 12 Env. 38,4 × 6,4 × 84,4 mm (l/h/p) Env. 20 g pile non comprise Pile au lithium (CR2025) Accessoires en option Chargeur de disques (1) Pièces de montage et de raccordement (1 jeu) Adaptateur pour CD de 8 cm CSA-8 Chargeur de disques XA-250 La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Guide de dépannage La liste de contrôles suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir cette liste de contrôles, revérifiez les procédures de raccordement et les instructions d’utilisation. Caractéristiques générales Problème Cause/Solution Le système ne fonctionne pas. • Le micro-ordinateur intégré est défaillant. n Appuyez sur la touche RESET du modulateur. • Les cordons de raccordement sont mal branchés. Le son saute. • Le changeur CD est installé dans un endroit instable. n Réinstallez-le dans un endroit stable. • Le disque est sale ou défectueux n Nettoyez ou remplacez le disque. Le chargeur de disques est mal encastré. Sortez-le, appuyez sur (EJECT) et réinsérez-le correctement. Affichages d’erreur FR Affichage Cause Solution Pas de chargeur de disques dans le changeur CD. Insérez un chargeur avec des disques dans le changeur CD. Pas de disque dans le chargeur. Enlevez le chargeur et insérez des disques. Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le disque est inséré à l’envers. Insérez le disque correctement. Le changeur CD ne fonctionne pas. Appuyez sur la touche RESET du modulateur. Informations complémentaires Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes. Si les solutions mentionnées ci-dessus ne peuvent pas résoudre le problème, consultez le revendeur Sony le plus proche. 13 Index A, B, C, D, E Changement Fréquence 6 Niveau de sortie 8 F, G, H, I, J, K N, O, P, Q Niveau de sortie 8 R, S Radio 7 Réinitialisation 4 Fusible 9 L, M Lecture aléatoire 7 Lecture de CD 6 Lecture de la cassette 7 Lecture répétée 7 FR 14 T, U, V, W, X, Y, Z Télécommande à fil 10 Télécommande sans fil 5, 6, 11 FR 15 Willkommen! Danke, daß Sie sich für das CDWechslersystem von SONY entschieden haben. Mit diesem Gerät können Sie CDs abspielen und wechseln. Sie können dieses System zusammen mit dem UKW-Tuner des Autoradios einsetzen. DE 2 Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Zurücksetzen des Hauptgeräts ......................... Vorbereiten des CD-Wechslers ......................... Vorbereiten der drahtlosen Fernbedienung .... Ändern der Übertragungsfrequenz ................. 4 4 5 6 CD-Wechsler CD-Wiedergabe ................................................... Wiedergabe von Titeln in willkürlicher Reihenfolge — Shuffle Play ................................................ Wiederholte Wiedergabe von Titeln — Repeat Play ................................................ Ändern des Ausgangspegels ............................. 6 7 7 8 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen ...................................... 8 Hinweise zu CDs ................................................. 9 Wartung ................................................................ 9 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............................................ 10 Technische Daten .............................................. 12 Störungsbehebung ............................................ 13 Index ................................................................... 14 DE 3 2 Entriegeln Vorbereitungen Zurücksetzen des Hauptgeräts µ Lösen und öffnen. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Hauptgerät zurücksetzen. Drücken Sie dazu mit einem spitzen Gegenstand, zum Beispiel einem Kugelschreiber, die Taste RESET. 3 Taste RESET DE Vorbereiten des CDWechslers CD-Magazin Mit dem Pfeil nach oben 1 Herausnehmen Lasche EJECT µ Mit der beschrifteten Seite nach oben 4 Eine CD pro Fach (insgesamt 10 CDs) 4 Verwenden Sie das mitgelieferte CD-Magazin oder das CD-Magazin XA-250. Das CD-Magazin XA-10B kann nicht zusammen mit diesem Gerät eingesetzt werden. Wird ein anderes als das empfohlene CD-Magazin verwendet, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Hinweise • Zum Abspielen einer 8-cm-CD wird der Sony-Adapter CSA-8 (Sonderzubehör) benötigt. Verwenden Sie keinen anderen Adapter, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann. Achten Sie darauf, daß die drei Klauen des Adapters richtig auf der 8-cm-CD sitzen. • Setzen Sie den CD-Adapter CSA-8 von Sony nicht ohne CD in das Magazin ein, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann. Wenn das Magazin nicht richtig einrastet Nehmen Sie das CD-Magazin heraus, drücken Sie die Taste (EJECT), und setzen Sie es wieder ein. Schließen Sie stets die Klappe des CDWechslers Damit keine Fremdkörper in den CD-Wechsler gelangen und die eingebaute Linse geschützt ist, schließen Sie stets die Klappe des CDWechslers. •Legen Sie das Magazin nicht auf das Armaturenbrett oder auf die Heckablage, da es sich sonst durch Sonneneinstrahlung zu stark erwärmen kann. Auch Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit sind zu meiden. •Versuchen Sie nicht, mehr als eine CD in ein Fach einzulegen. Andernfalls können der Wechsler und die CDs beschädigt werden. •Lassen Sie das Magazin nicht fallen, und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. Anbringen der drahtlosen Fernbedienung Bringen Sie die drahtlose Fernbedienung mit Hilfe der mitgelieferten Klettbänder an einer Stelle in Ihrem Auto an, an der sie Sie nicht beim Fahren behindert. Klettbänder an die Stelle, an der Sie die drahlose Fernbedienung anbringen wollen DE Vorbereitungen Hinweise zum CD-Magazin Vorbereiten der drahtlosen Fernbedienung Wenn sich ein Fach gelöst hat Normalerweise können sich die Fächer nicht vom Magazin lösen. Werden sie jedoch aus dem Magazin herausgezogen, lassen sie sich mühelos wieder anbringen. Hierbei muß die Aussparung des Fachs auf Sie weisen. Setzen Sie dann die rechte Ecke des Fachs in den Einschub ein, und drücken Sie danach die linke Ecke an, bis das Fach mit einem Klicken einrastet. Hinweis Versuchen Sie nicht, das Fach mit der falschen Seite nach oben oder verkehrt herum einzusetzen. 5 Ändern der Übertragungsfrequenz Da bei diesem Gerät die CD-Wiedergabe über einen UKW-Tuner erfolgt, kann es bei der CDWiedergabe zu Interferenzen kommen. Wechseln Sie in diesem Fall die Frequenz des vom Hauptgerät ausgestrahlten RF-Signals. Werkseitig ist eine Frequenz von 88,3 MHz eingestellt. CD-Wechsler CD-Wiedergabe 1 Schalten Sie den UKW-Tuner Ihres Autoradios ein. 2 Stellen Sie die ausgewählte Übertragungsfrequenz mit der Kabelfernbedienung ein. (88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz) Drücken Sie ^. Die Wiedergabe der CD beginnt. 1 Drücken Sie (REP) zwei Sekunden lang, bis die Frequenz angezeigt wird. 2 Wählen Sie die gewünschte Frequenz, indem Sie auf die linke oder rechte Seite von (AMS) drücken. Mit jedem Tastendruck auf (AMS) ändert sich die Frequenz wie folgt: 3 =: 88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n 88,3 MHz +: 88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n 88,3 MHz Wenn Sie das Gerät in einem Auto mit einem Zündschloß ohne die Position ACC oder I installieren Achten Sie unbedingt darauf, an der drahtlosen Fernbedienung (OFF) zu drücken, um das System auszuschalten, damit die Autobatterie nicht belastet wird, solange der Motor ausgeschaltet ist. DE 3 Drücken Sie (REP) zwei Sekunden lang. Hinweis Stimmen Sie den UKW-Tuner ebenfalls auf die oben eingestellte Frequenz ab. Wenn der Schalter POWER SELECT am Hauptgerät auf OFF steht und das Display der Kabelfernbedienung ausgeschaltet ist, können Sie die CD-Wiedergabe nicht mit der drahtlosen Fernbedienung starten. Drücken Sie in diesem Fall zuvor erst ^ an der Kabelfernbedienung. 4 Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler des Autoradios ein. Alle Titel werden von Anfang an wiedergegeben. Ansteuern eines bestimmten Titels — AMS (Automatic Music Sensor Automatischer Musiksensor) Drücken Sie während der Wiedergabe pro Titel, den Sie überspringen wollen, einmal die entsprechende Seite von (AMS). Ansteuern vorhergehender Titel 6 AMS Ansteuern folgender Titel Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel — Manuelle Suche Halten Sie während der Wiedergabe (DISC+) oder (DISC–) gedrückt, und lassen Sie die Taste wieder los, wenn Sie die Stelle gefunden haben. DISC Vorwärts DISC Rückwärts Ansteuern einer bestimmten CD — Disc Select Drücken Sie während der Wiedergabe pro CD, die Sie überspringen wollen, einmal (DISC+) oder (DISC–). DISC Ansteuern folgender CDs DISC Ansteuern vorhergehender CDs Stoppen der CD-Wiedergabe Drücken Sie (OFF). Radio- oder Kassettenwiedergabe Stoppen Sie bitte die CD-Wiedergabe, bevor Sie das Radio oder das Kassettendeck einschalten. Hinweis Wenn Sie die CD-Wiedergabe nicht stoppen, kann es beim Radioempfang zu Störungen aufgrund von Interferenzen kommen. — Shuffle Play Beim Shuffle Play gibt es zwei Möglichkeiten: •Bei SHUF1 werden alle Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. •Bei SHUF2 werden alle CDs in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. Drücken Sie (SHUFFLE) oder (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung (SHUF1 oder SHUF2) angezeigt wird. z SHUF 1 z SHUF 2 Abbrechen (SHUF aus) Z Die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) startet. Wollen Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus zurückschalten, drücken Sie (SHUF) bis „SHUF“ nicht mehr angezeigt wird. Wiederholte Wiedergabe von Titeln — Repeat Play Beim Repeat Play gibt es zwei Möglichkeiten: •Bei REP 1 wird ein Titel wiederholt. •Bei REP 2 wird die ganze CD wiederholt. Drücken Sie (REPEAT) oder (REP) so oft, bis die gewünschte Einstellung (REP 1 oder REP 2) angezeigt wird. z REP 1 DE Vorbereitungen/CD-Wechsler Hinweise • Wenn Sie die CD-Wiedergabe stoppen, hören Sie unter Umständen ein Geräusch aus den Lautsprechern. Um dies zu verhindern, drehen Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie die CD-Wiedergabe stoppen. • Wenn Sie die Zündung des Fahrzeugs ausschalten, ohne vorher die CD-Wiedergabe zu stoppen, wird die CDWiedergabe automatisch ab der Stelle fortgesetzt, an der sie gestoppt wurde, sobald Sie die Zündung wieder einschalten. Wiedergabe von Titeln in willkürlicher Reihenfolge z REP 2 Abbrechen (REP aus) Z Die wiederholte Wiedergabe startet. Wollen Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus zurückschalten, drücken Sie (REP), bis „REP“ nicht mehr angezeigt wird. 7 Ändern des Ausgangspegels Sie können den Ausgangspegel des CDWechslers auswählen. Normalerweise kann der werkseitig eingestellte Ausgangspegel des Systems verwendet werden, Sie können ihn bei Bedarf jedoch auch ändern. 1 Drücken Sie (REP) zwei Sekunden lang. 2 Drücken Sie kurz (REP). CD 3 00 0 LEVEL Werkseitige Voreinstellung 3 Wählen Sie den Ausgangspegel mit der rechten oder der linken Seite von (AMS). Verringern des Ausgangspegels =: DE 1 0 LEVEL Erhöhen des Ausgangspegels +: 4 8 CD CD 4 00 00 LEVEL Drücken Sie (REP) zwei Sekunden lang. Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn nach dem Parken in der Sonne die lnnentemperatur im Fahrzeug sehr hoch ist, warten Sie mit der lnbetriebnahme des Geräts etwas ab, bis sich die Temperatur verringert hat. • Wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird, überprüfen Sie zunächst die Anschlüsse und dann die Sicherung. • Installieren Sie den CD-Wechsler, die drahtlose Fernbedienung und die Kabelfernbedienung nicht an einem Ort, der: — Temperaturen von über 55 °C ausgesetzt ist; — direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist; — in der Nähe einer Wärmequelle (Heizung usw.) liegt; — Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist; — übermäßigem Staub oder Schmutz ausgesetzt ist; — starken Vibrationen ausgesetzt ist. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Hinweise zu CDs Bei verschmutzter oder beschädigter CD kann es zu Tonaussetzern kommen. Um optimalen Klang zu gewährleisten, beachten Sie folgendes: Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. Das Gerät arbeitet dann nicht mehr einwandfrei. Nehmen Sie das CD-Magazin heraus, und warten Sie ca. eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Fassen Sie die CD immer am Rand an, und berühren Sie nicht die Seite ohne Beschriftung. Richtig Wartung Austauschen der Sicherung Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD. Falsch Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder durchbrennt, kann eine interne Störung vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler. Achtung Falsch Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem im Handel erhältlichen Reinigungstuch, indem Sie von der Mitte nach außen wischen. DE CD-Wechsler/Weitere Informationen Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie die CD nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. Verwenden Sie unbedingt eine Sicherung mit dem angegebenen Ampere-Wert. Bei einer Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert kann es zu schweren Schäden kommen. Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner oder handelsübliche, für Analogplatten bestimmte Reiniger und Antistatiksprays dürfen nicht verwendet werden. Richtig 9 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Kabelfernbedienung (RM-X57) REP CD 5 3 DISC DISC REP 12 AMS SHUF 12 TRACK SHUF OFF DISC Einzelheiten finden Sie auf den angegebenen Seiten. DE 1 Anzeige ( (Wiedergabe/Pause) Leuchtet während der CD-Wiedergabe und blinkt, wenn die Pausentaste gedrückt wird. 6 Anzeige DISC (CD-Nummer) 2 Anzeige REP (Repeat Play) 9 Infrarotempfänger für die drahtlose Fernbedienung 3 Anzeige SHUF (Shuffle Play) 4 Taste REP (Repeat Play/Steuermodus einstellen) 6, 7, 8 5 Taste ^ (Wiedergabe/Pause) 6 Wenn Sie die Taste während der Wiedergabe drücken, wird die Wiedergabe unterbrochen. Wenn Sie die Taste nochmals drücken, wird die Wiedergabe wieder fortgesetzt. 10 7 Anzeige TRACK (Titel) 8 Taste SHUF (Shuffle Play) 7 !º Taste OFF (Ausschalten) 6, 7 !⁄ Taste AMS (Automatischer Musiksensor/ Manuelle Suche) 6, 8 !™ Taste DISC (CD-Auswahl) 7 Drahtlose Fernbedienung (RM-X58) REPEAT SHUFFLE OFF DISC AMS DISC 4 Taste OFF 2 Taste SHUFFLE (Shuffle Play) 5 Taste AMS/DISC (Automatischer Musiksensor/CD-Auswahl) Manueller Suchlauf kann nicht über die drahtlose Fernbedienung ausgeführt werden. 3 Taste ^ (Wiedergabe/Pause) Einlegen der Batterie Wenn die Batterie erschöpft ist, können Sie das Gerät nicht mehr mit der drahtlosen Fernbedienung steuern. Die Lebensdauer beträgt je nach Einsatzbedingungen etwa sechs Monate. DE Weitere Informationen 1 Taste REPEAT (Repeat Play) ACHTUNG µ Seite + nach oben Tauschen Sie eine alte Batterie gegen eine Lithiumbatterie CR2025 von Sony oder eine DL-2025 von Duracell aus. Verwenden Sie keine anderen Batterien. In diesem Falle bestünde Feuer- oder Explosionsgefahr. Bei falscher Handhabung kann die Batterie explodieren! Versuchen Sie nicht, die Batterie aufzuladen, zu zerlegen, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Hinweise zur Lithiumbatterie •Halten Sie die Lithiumbatterie von Kindern fern. Falls ein Kind die Batterie verschluckt, bringen Sie es bitte sofort zu einem Arzt. •Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, damit die Kontakte sauber sind und gut funktionieren. •Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die korrekte Polarität. •Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluß kommen. 11 Technische Daten CD-Wechsler (CDX-525RF) Allgemeines System Frequenzgang Gleichlaufschwankungen Signal-Rauschabstand Ausgänge Mitgeliefertes Zubehör Stromentnahme Betriebstemperatur Abmessungen Gewicht digitales CD-Audiosystem 10 – 20.000 Hz unterhalb Meßgrenze 94 dB BUS-Steuerausgang (8polig) Analoger Audioausgang (Cinch) 800 mA (bei Wiedergabe) 800 mA (beim Einziehen und Auswerfen der CD) –10 °C bis +55 °C ca. 262 × 90 × 181,5 mm (B/H/T) ca. 2,1 kg Hauptgerät Übertragungsfrequenz Abmessungen DE Gewicht 88,3 MHz/88,5 MHz/ 88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (umschaltbar) ca. 124,8 × 30,0 × 99,8 mm (B/H/T) ca. 330 g Kabelfernbedienung (RM-X57) Abmessungen Gewicht ca. 148 × 30 × 15 mm (B/H/T) ca. 120 g Drahtlose Fernbedienung (RM-X58) Abmessungen Gewicht Batterie 12 ca. 38,4 × 6,4 × 84,4 mm (B/H/T) ca. 20 g ohne Batterie Lithiumbatterie (CR2025) Sonderzubehör CD-Magazin (1) Montageteile und Anschlußzubehör (1 Satz) CD-Single-Adapter CSA-8 CD-Magazin XA-250 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durcharbeiten, lesen Sie bitte die Anschluß- und Bedienungsanweisungen. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. • Fehlfunktion des eingebauten Mikroprozessors. n Die Taste RESET am Hauptgerät drücken. • Die Verbindungskabel sind nicht richtig angeschlossen. Der Ton setzt aus. • Der CD-Wechsler ist nicht an einem geeigneten Ort installiert. n Den CD-Wechsler an einem Teil des Wagens installieren, der vor starken Vibrationen, Stößen etc. geschützt ist. • Die CD ist verstaubt oder beschädigt. n Die CD reinigen oder auswechseln. Das Magazin ist nicht im CDWechsler eingerastet. Das Magazin herausnehmen, (EJECT) drücken und das Magazin wieder einsetzen, so daß es richtig einrastet. Fehlermeldungen Die folgenden Fehlermeldungen blinken etwa fünf Sekunden im Display. Mögliche Ursache Abhilfe Es ist kein CD-Magazin in den CDWechsler eingesetzt. Ein CD-Magazin mit CDs einsetzen. Es ist keine CD in das CD-Magazin eingesetzt. Das Magazin entnehmen und CDs einsetzen. Die CD ist verschmutzt. Die CD reinigen. Die CD ist falschherum eingesetzt. Die CD korrekt einsetzen. Der CD-Wechsler kann nicht bedient werden, da ein Problem auftrat. Die Taste RESET am Hauptgerät drücken. Weitere Informationen Anzeige DE Wenn das Problem auch anhand der obigen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden kann, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. 13 Index A R Ändern Ausgangspegel 8 Frequenz 6 Ausgangspegel 8 Radio 7 Repeat Play 7 S C Sicherung 9 Shuffle Play 7 CD-Wiedergabe 6 Z D Drahtlose Fernbedienung K Kabelfernbedienung 10 Kassettenwiedergabe 7 DE 14 Zurücksetzen 5, 6, 11 4 DE 15 Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Welkom! Vriendelijk dank voor de aanschaf van deze SONY CD-wisselaar. Deze combinatie biedt de voordelen van een wisselaar en geluid van CD-kwaliteit. U kunt dit systeem gebruiken met de FMontvanger van uw autoradio. NL 2 Inhoudsopgave Aan de slag Het inbouwapparaat opnieuw instellen .......... De CD-wisselaar klaarmaken voor gebruik .... De draadloze afstandsbediening klaarmaken voor gebruik ................................................... Veranderen van de doorvoerfrekwentie ......... 4 4 5 6 CD-wisselaar Weergeven van compact discs .......................... Tracks afspelen in willekeurige volgorde — Shuffle Play ................................................ Tracks herhaald weergeven — Repeat Play ................................................ Veranderen van het uitgangsniveau ................ 6 7 7 8 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ....................................... 8 Opmerkingen betreffende compact discs ........ 9 Onderhoud ........................................................... 9 Plaats van de bedieningsorganen ................... 10 Technische gegevens ........................................ 12 Verhelpen van storingen .................................. 13 Index ................................................................... 14 NL 3 2 Ontgrendelen Aan de slag Het inbouwapparaat opnieuw instellen µ Losmaken en openschuiven. Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, of na vervanging van de auto-accu, dient u het apparaat opnieuw in te stellen. Druk met een puntig voorwerp, bijvoorbeeld een balpen, op de RESET-knop. RESET-knop NL 3 De CD-wisselaar klaarmaken voor gebruik 1 Disc-magazijn Met de kant met de pijl naar boven Verwijderen Lipje EJECT µ De kant met het label naar boven 4 10 discs, één per uitsparing 4 Gebruik het meegeleverde disc-magazijn of het disc-magazijn XA-250. Het disc-magazijn XA-10B kan niet met dit toestel worden gebruikt. Het gebruik van een ander magazijn kan defecten veroorzaken. Opmerkingen • Voor het afspelen van een 8 cm CD-single hebt u de Sony adapter CSA-8 (los verkrijgbaar) nodig. Gebruik uitsluitend het voorgeschreven type adapter, aangezien anders storingen in de werking van het apparaat kunnen ontstaan. Bij gebruik van een ander type adapter kan het apparaat niet naar behoren funktioneren. Zorg bij gebruik van de CSA-8 adapter dat de drie palletjes hiervan de CD-single goed vastklemmen. • Breng de Sony CD-adapter CSA-8 niet zonder CD in het disc-magazijn, anders kan de werking worden verstoord. Als het disc-magazijn niet soepel op zijn plaats vastklikt Verwijder dan het disc-magazijn, druk op de (EJECT) toets en breng vervolgens het discmagazijn opnieuw in. Sluit het deurtje, alvorens het apparaat in gebruik te nemen Als u dit verzuimt, kunnen er kleine voorwerpen of stof in het apparaat terechtkomen, met als gevolg vervuiling of beschadiging van de lenzen in de CDwisselaar. •Laat het magazijn niet achter op plaatsen waar dit blootgesteld wordt aan hoge temperaturen of vochtigheid, zoals op het dashboard van een auto of op de hoedenplank waar het magazijn in de volle zon staat. •Steek niet meer dan één disc in een uitsparing, aangezien anders zowel de CDwisselaar als de discs beschadigd kunnen worden. •Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan hevige trillingen of schokken. Opmerking Breng de houder niet op zijn kop of in de verkeerde richting in. De draadloze afstandsbediening klaarmaken voor gebruik De draadloze afstandsbediening monteren Gebruik de meegeleverde velcro-tapes en monteer de draadloze afstandsbediening op een geschikte plaats, waar deze niet hindert bij het rijden. Velcro-tapes naar het oppervlak waar de afstandsbediening op wordt gemonteerd NL Aan de slag Opmerkingen betreffende het discmagazijn Met de uitsparing in de houder voor u, brengt u de rechterhoek van de houder in de uitsparing en duwt u dan de linkerhoek erin tot u een klik hoort. Als een disc-houder naar buiten steekt Normaal steken de disc-houders niet uit het disc-magazijn. Als er toch één uitsteekt, kan u die makkelijk weer inbrengen. 5 Veranderen van de doorvoerfrekwentie Aangezien deze apparatuur geluid tijdens het afspelen van een CD produceert via een FMradio, kan het zijn dat er storingsruis tijdens het afspelen van een CD optreedt. In zulke omstandigheden dient u de frekwentie van het gemoduleerde RF-signaal te wijzigen dat door het inbouwapparaat wordt uitgezonden. De fabrieksinstelling is 88,3 MHz. CD-wisselaar Weergeven van compact discs 1 Schakel de FM-tuner van uw autoradio in. 1 Druk gedurende twee seconden op (REP) tot de frequentie verschijnt. 2 2 Druk op de rechter- of linkerzijde van (AMS) om de gewenste frekwentie te kiezen. Iedere keer dat u op de (AMS) schakelaar drukt, verandert de frekwentie als volgt: Stel de gekozen zendfrequentie in met de aangesloten afstandsbediening. (88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz) 3 Druk op ^. De CD wordt weergegeven. =: 88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n 88,3 MHz +: 88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n 88,3 MHz NL 3 Druk twee seconden op (REP). Opmerking Vergeet niet om uw FM-radio op dezelfde frekwentie in te stellen als de nieuw gekozen frekwentie. Als de speler wordt gebruikt in een auto met een contactslot zonder accessoirestand Druk altijd op (OFF) op de afstandsbediening, zodat de speler wordt uitgeschakeld en uitputting van de accu wordt voorkomen. Als de schakelaar POWER SELECT op het inbouwapparaat in de stand OFF (uit) staat, en het uitleesvenster op de aangesloten afstandsbediening is uitgeschakeld, is het niet mogelijk om een CD af te spelen door middel van de draadloze afstandsbediening. In dit geval drukt u op ^ op de aangesloten afstandsbediening. 4 Stel het volume in met de volumeregelaar van de versterker. Alle tracks vanaf het begin worden weergegeven. Een bepaalde track vinden — Automatic Music Sensor (AMS) Druk tijdens afspelen op een van de zijden van (AMS) voor elke track die u wilt overslaan. Om voorgaande tracks te vinden 6 AMS Om latere tracks te vinden Een bepaalde passage in een track vinden — Manual Search Druk tijdens afspelen op (DISC+) of (DISC–) en houd de toets ingedrukt. Laat de toets los wanneer u de gewenste passage hebt bereikt. DISC Vooruit zoeken DISC Terug zoeken Een bepaalde CD vinden — Disc Select Druk tijdens afspelen eenmaal op (DISC+) of (DISC–) voor elke CD die u wilt overslaan. DISC Om volgende CD’s te vinden DISC Om eerdere CD’s te vinden Tracks afspelen in willekeurige volgorde — Shuffle Play U hebt de keuze uit: • SHUF1 om de tracks van de huidige CD in willekeurige volgorde af te spelen. • SHUF2 om alle CD’s in willekeurige volgorde af te spelen. Druk herhaaldelijk op (SHUFFLE) of (SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegeven (SHUF1 of SHUF2). z SHUF 1 z SHUF 2 z Cancel (SHUF off) De weergave in willekeurige volgorde begint. Om terug te keren naar de gewone afspeelstand, drukt u op (SHUF) tot de aanduiding “SHUF” is verdwenen. Afspelen van de CD stoppen Druk op (OFF). Naar de radio of een cassette luisteren Beëindig eerst het afspelen van de CD, voordat u naar de radio of een cassette gaat luisteren. Opmerking Als u het afspelen van de CD niet beëindigt, kan er enige storing van de radio-ontvangst optreden. Tracks herhaald weergeven — Repeat Play U hebt de keuze uit: • REP 1 om de track te herhalen. • REP 2 om de CD te herhalen. Druk herhaaldelijk op (REAPEAT) of (REP) tot de gewenste instelling wordt weergegeven (REP 1 of REP 2). z REP 1 z REP 2 z Cancel (REP off) NL Aan de slag/CD-wisselaar Opmerkingen • Als het afspelen van de CD wordt beëindigd, kunt u enige ruis horen uit de luidsprekers. Om dit te voorkomen, draait u het volume laag voordat u het afspelen van de CD beëindigt. • Als u het contact van de auto afzet zonder het afspelen van de CD te beëindigen, zal zodra u het contact weer inschakelt het afspelen van de CD automatisch worden hervat vanaf het punt van onderbreking. De herhaalde weergave begint. Om terug te keren naar de gewone afspeelstand, drukt u op (REP) tot de aanduiding “REP” is verdwenen. 7 Veranderen van het uitgangsniveau U kunt het niveau van het uitgangssignaal van de CD-wisselaar zelf instellen. Als u zelf geen instelling maakt, wordt het in de fabriek ingestelde niveau aangehouden. Verander het uitgangsniveau indien noodzakelijk. 1 Druk twee seconden op (REP). 2 Druk even op (REP). CD 3 00 0 LEVEL Fabrieksinstelling 3 Stel het uitgangsniveau in door op de linker- of de rechterkant van (AMS) te drukken. Het uitgangsniveau verlagen =: CD 1 0 LEVEL Het uitgangsniveau verhogen NL +: 4 CD 4 00 00 LEVEL Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen • Als uw auto in de zon geparkeerd heeft gestaan, met als gevolg zeer hoge temperaturen in de auto, laat de installatie dan afkoelen alvorens deze in gebruik te nemen. • Als het apparaat niet onder spanning staat, kontroleer dan eerst de aansluitingen en daarna de zekering. • Installeer de CD-wisselaar, de draadloze afstandsbediening en de afstandsbediening met snoer niet op plaatsen waar deze apparatuur: — onderhevig is aan temperaturen boven de 55°C; — steeds blootgesteld wordt aan direkt zonlicht; — te dicht bij een warmtebron komt (zoals een autoverwarming); — nat kan worden, door regen, vocht of opspattend water; — in kontakt komt met veel stof of vuil; — onderhevig is aan sterke trillingen of schokken. Druk twee seconden op (REP). Mocht u vragen hebben, of problemen met de bediening van het apparaat, die in deze gebruiksaanwijzing niet aan de orde komen, aarzel dan niet kontakt op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. 8 Opmerkingen betreffende compact discs Een vuile of beschadigde disc kan wegvallen van het geluid veroorzaken. Voor het verzekeren van een optimale geluidsweergave dient u als volgt met discs om te gaan. Veeg de disc schoon met een los verkrijgbaar reinigingsdoekje, alvorens deze af te spelen. Veeg vanuit het midden naar de rand. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, verdunner of in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen en anti-statische spray voor konventionele grammofoonplaten. Zo Pak een compact disc altijd bij de rand vast, en raak het oppervlak zonder label niet aan. Zo Plak geen papier of plakband op een compact disc. Niet zo Niet zo Op een regenachtige dag of bij gebruik in een vochtige omgeving kan op de lenzen in het apparaat vocht uit de lucht kondenseren. Kondensvocht op de lenzen kan de werking van het apparaat belemmeren. Als dit zich voordoet, verwijder dan het disc-magazijn en laat het apparaat ongeveer een uur ongebruikt staan, tot al het kondensvocht verdampt is. Onderhoud Zekeringen vervangen Als een zekering doorbrandt, controleert u de verbindingen van de voedingsspanning, en vervangt u de zekering. Als de zekering na vervanging nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. In een dergelijk geval neemt u contact op met uw Sony-leverancier. Waarschuwing NL CD-wisselaar/Aanvullende informatie Stel compact discs niet bloot aan direkt zonlicht of de warmte van een kachel of radiator. Laat ze ook niet liggen in een geparkeerde auto in de volle zon, aangezien hierin de temperatuur bijzonder hoog kan oplopen. Betreffende kondensvocht Gebruik een zekering van de aangegeven waarde. Zekeringen van een te hoge waarde kunnen ernstige schade tot gevolg hebben. 9 Plaats van de bedieningsorganen Afstandsbediening (RM-X57) REP CD 5 3 DISC DISC REP 12 AMS SHUF 12 TRACK SHUF OFF DISC Zie de aangegeven bladzijden voor meer informatie. NL 1 Weergave/pauze-indikator (() Licht op tijdens compact disc weergave en knippert wanneer de pauzetoets wordt ingedrukt. 6 Discnummer-aanduiding (DISC) 2 Herhaalde weergave-indikator (REP) 9 Infrarood-ontvanger voor de draadloze afstandsbediening. 3 Willekeurige weergave-indikator (SHUF) 10 7 Tracknummer-aanduiding (TRACK) 8 Willekeurige weergavetoets (SHUF) 7 0 Uitschakeltoets (OFF) 6, 7 4 Herhaalde weergave/instellingsstandtoets (REP) 6, 7, 8 !⁄ AMS (Knop voor Automatic Music Sensor/handmatig zoeken) 6, 8 5 Weergave/pauzetoets (^) 6 Als deze toets tijdens weergave ingedrukt wordt, komt de CD-speler in de pauzestand te staan. Druk de toets nogmaals in om de weergave weer te hervatten. !™ DISC-knop (CD-keuze) 7 Draadloze afstandsbediening (RM-X58) REPEAT SHUFFLE OFF DISC AMS DISC 4 OFF-knop (uit-schakelaar) 2 SHUFFLE-knop (willekeurige volgorde) 5 AMS/DISC-knop (automatiche muzieksensor/disc-keuze) De handmatige muziekzoekfunktie is niet beschikbaar op de draadloze afstandsbediening. 3 ^-knop (afspelen/pauze) De batterij plaatsen Zodra de batterij uitgeput raakt, kunt u de speler niet langer bedienen met de draadloze afstandsbediening. Afhankelijk van het gebruik bedraagt de levensduur van de batterij ongeveer zes maanden. NL Aanvullende informatie 1 REPEAT-knop (herhaald weergeven) WAARSCHUWING µ + -kant naar boven De batterij kan bij verkeerd gebruik exploderen. Werp de batterij nooit in het vuur, en probeer de batterij niet op te laden of te demonteren. Opmerkingen over de lithiumbatterij Vervang de batterij door een Sony CR2025 of een Duracell DL-2025 lithiumbatterij. Het gebruik van andere batterijen kan leiden tot brand- of explosiegevaar. •Houd de lithiumbatterij buiten bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als de batterij wordt ingeslikt. •Veeg de batterij schoon met een droge doek, om een goed contact te waarborgen. •Plaats de batterij altijd op de juiste wijze (met de + -pool naar boven). •Houd ter voorkoming van kortsluiting de batterij nooit vast met een metalen pincet. 11 Technische gegevens Disc-wisselaar (CDX-525RF) Algemeen Afspeelsysteem Bijgeleverd toebehoren Compact disc digitaal audiosysteem Frekwentiebereik 10 – 20,000 Hz Snelheidsfluktuaties Onder meetbare limiet Signaal/ruisverhouding 94 dB Uitgangen BUS bedieningsaansluiting (8 pennen) Analoge audiouitgangsaansluiting (tulpstekkerbussen) Stroomverbruik 800 mA (bij weergave) 800 mA (tijdens laden of uitwerpen van de disc) Bedrijfstemperatuur –10°C – +55°C Afmetingen Ca. 262 × 90 × 181,5mm (b/h/d) Gewicht Ca. 2,1 kg Inbouwapparaat Doorvoerfrekwentie NL Afmetingen Gewicht 88,3 MHz/88,5 MHz/ 88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (instelbaar) Ca. 124,8 × 30,0 × 99,8 mm (b/h/d) Ca. 330 g Afstandsbediening (RM-X57) Afmetingen Gewicht Ca. 148 × 30 × 15 mm (b/h/d) Ca. 120 g Draadloze afstandsbediening (RM-X58) Afmetingen Gewicht Batterij 12 Ca. 38,4 × 6,4 × 84,4 mm (b/h/d) Ca. 20 g zonder batterij. Lithiumbatterij (CR2050) Disc-magazijn (1) Montagemateriaal (1 set) Los verkrijgbaar toebehoren CD single-adapter CSA-8 Disc-magazijn XA-250 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving. Verhelpen van storingen Het onderstaande overzicht stelt u in staat de meest voorkomende storingen zelf te verhelpen. Kontroleer eerst echter of alle aansluitingen op de juiste wijze werden gemaakt en of er bij de bediening van het apparaat geen vergissingen zijn gemaakt. Algemeen Probleem Oorzaak/Oplossing Het apparaat funktioneert niet. • Er is iets mis met de ingebouwde microprocessor. n Druk op de RESET-knop van het inbouwapparaat. • De aansluitsnoeren zijn niet op de juiste wijze aangesloten. Het geluid stottert of springt over. • De CD-wisselaar is op een niet-stabiele plaats geïnstalleerd. n Monteer de CD-wisselaar op een betere plaats. • De compact disc is stoffig, vuil of bekrast. n Reinig de compact disc of vervang deze. Het disc-magazijn zit niet naar behoren in de wisselaar. Verwijder het disc-magazijn, druk op (EJECT) en plaats het disc-magazijn opnieuw, zodat het stevig op zijn plaats zit. Foutmeldingen De onderstaande foutmeldingen zullen 5 sekonden lang in het uitleesvenster knipperen. Foutmelding Oplossing Plaats het disc-magazijn met compact discs in de CD-wisselaar. Er zijn geen discs in het disc-magzijn geplaatst. Verwijder het disc-magazijn en plaats de compact discs. De disc is vuil. Reinig de disc. De disc is ondersteboven in het apparaat gestoken. Plaats de disc met de labelkant naar boven in de insteekgleuf. De CD-wisselaar kan niet bediend Druk op de RESET-knop van het worden door een inwendig probleem. inbouwapparaat. NL Aanvullende informatie Oorzaak Het disc-magazijn is niet in de CDwisselaar geplaatst. Als de bovenstaande oplossingen geen verandering in het probleem brengen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. 13 Index S, T A, B Afstandsbediening 10 Cassette-weergave 7 CD-weergave 6 D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q Draadloze afstandsbediening 5, 6, 11 14 Uitgangsniveau 8 V, W, X, Y Veranderen van Frequentie 6 Uitgangsniveau 8 Z R NL 7 U C Radio 7 Repeat Play Reset 4 Shuffle play Zekering 7 9 NL 15 Congratulazioni Grazie per avere acquistato il sistema cambia CD SONY. Con questo apparecchio è possibile ascoltare CD con il cambia CD. Questo apparecchio può essere utilizzato insieme al sintonizzatore FM dell’autoradio. IT 2 Indice Operazioni preliminari Reimpostazione dell’unità da nascondere ...... Preparazione del cambia CD ............................. Preparazione del telecomando senza fili ......... Cambiamento della frequenza di trasmissione .................................................... 4 4 5 6 Cambia CD Ascolto di compact disc ..................................... Riproduzione dei brani in ordine casuale — Riproduzione casuale ............................... Riproduzione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta .............................. Cambiamento del livello di uscita .................... 6 7 7 7 Informazioni supplementari Precauzioni .......................................................... 8 Note sui compact disc ........................................ 8 Manutenzione ...................................................... 8 Posizione dei comandi ....................................... 9 Caratteristiche tecniche .................................... 11 Guida alla soluzione dei problemi ................. 12 Indice .................................................................. 13 IT 3 2 Sbloccare Operazioni preliminari Reimpostazione dell’unità da nascondere Prima di attivare l’unità per la prima volta o dopo avere cambiato le batterie, occorre reimpostare l’unità da nascondere. Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, come una penna a sfera. µ Rilasciare e aprire facendo scorrere lo sportello. 3 Tasto RESET IT Preparazione del cambia CD 1 Con il lato della freccia rivolto verso l’alto Contenitore dischi Per estrarre Linguetta µ Superficie dell’etichetta rivolta verso l’alto EJECT 4 10 dischi, uno in ciascun comparto 4 Utilizzare il contenitore dischi in dotazione o il contenitore dischi XA-250. Il contenitore dischi XA-10B non può essere utilizzato con questo apparecchio. Se si utilizza qualsiasi altro contenitore, potrebbero sorgere problemi di funzionamento. Note • Per riprodurre compact disc da 8 cm, usare l’adattatore Sony CSA-8 in vendita separatamente. Assicurarsi di impiegare sempre l’adattatore specificato, altrimenti potrebbero verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. Se si usa un altro adattatore, l’apparecchio può non funzionare correttamente. Quando si usa l’adattatore Sony, assicurarsi che i tre fermi dell’adattatore si aggancino saldamente al compact disc da 8 cm. • Non inserire l’adattatore Sony CSA-8 nel contenitore senza un disco, l’apparecchio potrebbe non funzionare adeguatamente. Preparazione del telecomando senza fili Installazione del telecomando senza fili Utilizzare il nastro velcro in dotazione ed installare il telecomando in un punto in cui non interferisca con le normali operazioni di guida. Nastro velcro sulla superficie di montaggio Se il contenitore dischi non si blocca in posizione correttamente Estrarlo e, dopo aver premuto (EJECT), reinserirlo. Usare l’apparecchio con lo sportello chiuso Altrimenti oggetti estranei possono penetrare nell’apparecchio e contaminare le lenti all’interno del cambia CD. Note sul contenitore dischi Quando il vassoio fuoriesce IT Operazioni preliminari •Non lasciare il contenitore dischi in luoghi a temperature elevate o molto umidi, come sul cruscotto o sul ripiano posteriore di un’auto, dove il contenitore potrebbe essere esposto alla luce solare diretta. •Non inserire più di un disco in un vassoio, altrimenti sia il cambia CD che i dischi potrebbero danneggiarsi. • Non lasciar cadere il contenitore dischi e non sottoporlo a urti violenti. Normalmente, il vassoio non fuoriesce dal contenitore. Se ciò dovesse avvenire, è facile reinserirlo. Con la parte tagliata del vassoio rivolta verso di voi, inserire il lato destro del vassoio nell’alloggiamento, quindi inserire l’angolo sinistro fino a che non fa clic. Nota Non inserire il vassoio capovolto o nella direzione errata. 5 Cambiamento della frequenza di trasmissione Poiché l’apparecchio elabora la riproduzione del suono dei CD attraverso il sintonizzatore FM, la riproduzione dei CD potrebbe subire delle interferenze. In tal caso, cambiare la frequenza del segnale RF modulato trasmesso dall’unità da nascondere. La regolazione iniziale è 88,3 MHz. 1 Premere (REP) per due secondi finché non appare la frequenza. 2 Premere il lato sinistro o il lato destro del tasto (AMS) per selezionare la frequenza. A ciascuna pressione del tasto (AMS), la frequenza cambia come segue: =: 88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n 88,3 MHz +: 88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n 88,3 MHz IT 3 Premere (REP) per due secondi. Nota Assicurarsi di regolare la frequenza del sintonizzatore FM impiegato sulla nuova frequenza selezionata. Cambia CD Ascolto di compact disc 1 Accendere il sintonizzatore FM dell’autoradio. 2 Regolare la frequenza di trasmissione selezionata con il telecomando a fili. (88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz) 3 Premere ^. Inizia la riproduzione del CD. Se l’apparecchio viene usato in un’automobile priva della posizione accessoria sull’interruttore dell’accensione Assicurarsi di premere (OFF) sul telecomando senza fili per spegnere il sistema, al fine di evitare il consumo delle batterie quando il motore non è acceso. Se l’interruttore POWER SELECT sull’unità da nascondere è impostato su OFF e il display sul telecomando a fili è spento, non è possibile avviare la riproduzione dei CD con il telecomando senza fili. In questo caso, premere ^ sul telecomando a fili. 4 Regolazione del volume con il comando del volume dell’autoradio. Tutti i brani vengono riprodotti dall’inizio. Ricerca di un brano specifico — Sensore musicale automatico (AMS) Durante la riproduzione, premere qualsiasi lato del tasto (AMS), una volta per ogni brano che si desidera saltare. Per ricercare brani precedenti AMS Per ricercare brani successivi Ricerca di un punto specifico del brano — Ricerca manuale Durante la riproduzione, tenere premuto (DISC+) o (DISC–). Rilasciare il tasto una volta trovato il punto ricercato. 6 DISC Per ricercare un punto in avanti DISC Per ricercare un punto indietro Ricerca di un disco specifico — Selezione dischi Durante la riproduzione, premere (DISC+) o (DISC–) una volta per ogni disco che si desidera saltare. DISC Per ricercare dischi successivi DISC Per ricercare dischi precedenti Riproduzione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta Si può selezionare: • REP 1 per ripetere il brano. • REP 2 per ripetere il disco. Premere (REPEAT) o (REP) ripetutamente fino a visualizzare l’impostazione desiderata (REP 1 o REP 2). Arresto della riproduzione del CD z REP 1 z REP 2 z Cancel (REP off) Premere (OFF). Note • Quando la riproduzione del CD viene interrotta, è possibile sentire un brusio proveniente dai diffusori. Per evitare ciò, abbassare il volume prima di interrompere la riproduzione del CD. • Se si spegne il motore dell’auto senza avere spento la riproduzione del CD, la prossima volta che si accende il motore il CD riprenderà la riproduzione esattamente nel punto in cui è stato interrotto. Ascolto della radio o di una cassetta Assicurarsi di interrompere la riproduzione del CD prima di ascoltare la radio o una cassetta. Nota Assicurarsi di interrompere la riproduzione del CD altrimenti ci potrebbero essere delle interferenze con la ricezione della radio. Per ripristinare il tipo di riproduzione normale, premere (REP) fino a che “REP” non scompare. Cambiamento del livello di uscita È possibile selezionare il livello di uscita dal cambia CD. Normalmente, il sistema è usato al livello di uscita iniziale. Cambiare il livello se necessario. 1 Premere (REP) per due secondi. 2 Premere (REP) per un attimo. CD — Riproduzione casuale Si può selezionare: • SHUF 1 per riprodurre i brani del disco corrente in ordine casuale. • SHUF 2 per riprodurre tutti i dischi in ordine casuale. 3 LEVEL Premere il lato sinistro o destro di (AMS) per selezionare il livello di uscita. =: CD 1 0 LEVEL Per aumentare il livello di uscita +: z Cancel (SHUF off) La riproduzione casuale inizia. 00 0 Per diminuire il livello di uscita Premere (SHUFFLE) o (SHUF) ripetutamente fino a visualizzare l’impostazione desiderata (SHUF 1 o SHUF 2). z SHUF 1 z SHUF 2 3 Regolazione iniziale IT Operazioni preliminari/Cambia CD Riproduzione dei brani in ordine casuale La riproduzione a ripetizione inizia. 4 CD 4 00 00 LEVEL Premere (REP) per due secondi. Per ripristinare il tipo di riproduzione normale, premere (SHUF) fino a che “SHUF” non scompare. 7 Informazioni supplementari Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore come condotti di aria calda. Non lasciarli in veicoli parcheggiati al sole dove può verificarsi un considerevole aumento della temperatura. Non così Precauzioni • Se l’automobile è rimasta parcheggiata al sole e la temperatura interna è salita notevolmente, lasciar raffreddare il sistema prima di usarlo. • Se il sistema non riceve alimentazione, controllare prima i collegamenti. Se tutto è a posto, controllare il fusibile. • Evitare di installare il cambia CD, telecomando senza fili e telecomando a fili in luoghi: — soggetti a temperature oltre i 55°C. — esposti alla luce solare diretta. — vicini a fonti di calore (come impianti di riscaldamento). — esposti alla pioggia o all’umidità. — esposti a polvere o sporco eccessivi. — soggetti a vibrazioni eccessive. IT Se durante l’uso del sistema si presentassero interrogativi o problemi non contemplati in questo manuale, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony. Note sui compact disc Un disco sporco o difettoso può causare cadute di suono durante la riproduzione. Per poter ascoltare un suono ottimale, trattare i dischi come indicato. Prendere i dischi per il bordo, non toccare la superficie con l’etichetta. Così Non attaccare carta o nastro adesivo sui dischi. Non così 8 Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno di pulizia opzionale. Pulire i dischi nella direzione delle frecce. Non usare solventi come benzene, acquaragia, pulitori reperibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici (normali). Così Condensazione di umidità In giorni piovosi o in zone molto umide, l’umidità può condensarsi sulle lenti all’interno del cambia CD. In questo caso, il sistema non funziona correttamente. Estrarre quindi il contenitore dischi e attendere per circa un’ora fino a che l’umidità non è evaporata. Manutenzione Sostituzione del fusibile Se il fusibile salta, controllare il collegamento dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se il fusibile salta di nuovo, si potrebbe trattare di un’anomalia interna. In questo caso, consultare il più vicino distributore Sony. Attenzione Utilizzare un fusibile con l’amperaggio specificato. L’uso di un fusibile con un amperaggio diverso potrebbe causare gravi danni. Posizione dei comandi Telecomando a fili (RM-X57) REP CD 5 3 DISC DISC REP 12 AMS SHUF 12 TRACK SHUF OFF DISC Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate. 1 Indicazione di riproduzione/pausa (() Si illumina durante la riproduzione di CD e lampeggia quando il tasto di pausa è premuto. 2 Indicazione di riproduzione ripetuta (REP) 4 Tasto di riproduzione ripetuta/selezione modo di controllo (REP) 6, 7 5 Tasto di riproduzione/pausa (^) 6 Se premuto durante la riproduzione di un CD, l’apparecchio entra in modo di pausa. Se premuto di nuovo, la riproduzione continua. 7 Indicazione di numero di brano (TRACK) 8 Tasto di riproduzione in ordine casuale (SHUF) 7 9 Ricettore a infrarossi per il telecomando senza fili. !º Tasto di disattivazione (OFF) 6, 7 !⁄ Tasto AMS (sensore musicale automatico/ricerca manuale) 6, 7 !™ Tasto DISC (selezione dischi) 6, 7 IT Informazioni supplementari 3 Indicazione di riproduzione in ordine casuale (SHUF) 6 Indicazione di numero di disco (DISC) 9 Posizione dei comandi Telecomando senza fili (RM-X58) REPEAT SHUFFLE OFF DISC AMS DISC 1 Tasto REPEAT (riproduzione ripetuta) 4 Tasto OFF 2 Tasto SHUFFLE (riproduzione casuale) 5 Tasto AMS/DISC (sensore musicale automatico/selezione disco) Non è possibile eseguire la ricerca manuale con il telecomando senza fili. 3 Tasto ^ (riproduzione/pausa) IT Installazione delle batterie Se le batterie sono quasi scariche, non è possibile far funzionare il telecomando senza fili. La durata delle batterie è di circa sei mesi, sebbene ciò dipenda dalle condizioni d’uso. AVVERTENZA µ lato + verso l’alto Sostituire le batterie con batterie al litio CR2025 Sony o Duracell DL-2025. L’uso di altre batterie potrebbe causare incendi o esplosioni. 10 Le batterie possono esplodere se utilizzate male. Non ricaricarle, smontarle o gettarle nel fuoco. Note sulle batterie al litio •Tenere le batterie al litio fuori dalla portata dei bambini. Se venissero inghiottite, consultare immediatamente un medico. •Pulire le batterie con un panno asciutto per assicurare un buon contatto. •Durante l’installazione, assicurarsi di osservare la giusta polarità. •Non maneggiare le batterie con pinze di metallo, potrebbero verificarsi cortocircuiti. Caratteristiche tecniche Cambia CD (CDX-525RF) Telecomando a fili (RM-X57) Sistema Dimensioni Risposta in frequenza Wow e flutter Sistema audio digitale per compact disc 10 – 20.000 Hz Inferiori al limite misurabile Rapporto segnale/rumore 94 dB Terminale di uscita controllo BUS (8 piedini) Terminale di uscita audio analogico (piedino RCA) Consumo 800 mA (durante la riproduzione) 800 mA (durante il caricamento o l’estrazione del disco) Temperatura di impiego Da –10°C a +55°C Dimensioni Circa 262 × 90 × 181,5 mm (l/a/p) Peso Circa 2,1 kg Terminali di uscita Unità da nascondere Frequenza Dimensioni Peso 88,3 MHz/88,5 MHz/ 88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (alternabile) Circa 124,8 × 30,0 × 99,8 mm (l/a/p) Circa 330 g Peso Circa 148 × 30 × 15 mm (l/a/p) Circa 120 g Telecomando senza fili (RM-X58) Dimensioni Peso Batterie Circa 38,4 × 6,4 × 84,4 mm (l/a/p) Circa 20 g batterie non incluse Batterie al litio (CR2025) Generale Accessori in dotazione Accessori opzionali Contenitore dischi (1) Componenti per inatallazione e collegamenti (1 serie) Adattatore per CD singoli CSA-8 Contenitore dischi XA-250 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. IT Informazioni supplementari 11 Guida alla soluzione dei problemi La lista seguente può essere di aiuto nella soluzione della maggior parte dei problemi che possono verificarsi durante l’uso dell’apparecchio. Prima di scorrere la lista, fare riferimento ai procedimenti di collegamento e funzionamento. Generale Problema Causa/Soluzione L’apparecchio non funziona. • Il microcomputer incorporato non ha funzionato correttamente. n Premere il tasto RESET sull’unità da nascondere. • I cavi di collegamento non sono collegati correttamente. Salti di suono. • Il cambia CD è installato in un luogo instabile. n Reinstallarlo in un luogo stabile. • Dischi sporchi o difettosi. n Pulirli o sostituirli. Il contenitore dischi non è bloccato in posizione nel cambia CD. Estrarre il contenitore dischi, premere (EJECT) e reinserire il contenitore dischi fino a quando si blocca in posizione saldamente. Messaggi di errore Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi. Indicazione IT Causa Soluzione Il contenitore dischi non è inserito nel cambia CD. Inserire il contenitore dischi con dei dischi all’interno nel cambia CD. Non ci sono dischi inseriti nel contenitore. Estrarre il contenitore e inserirvi dei dischi. Il disco è sporco. Pulire il disco. Il disco è inserito capovolto. Inserire il disco correttamente. Non è possibile controllare il cambia CD a causa di qualche problema. Premere il tasto RESET dell’unità da nascondere. Se la situazione non migliora con i rimedi suggeriti qui sopra, rivolgersi ad un rivenditore Sony. 12 Indice A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K Radio 7 Reimpostazione 4 Riproduzione casuale 7 Riproduzione CD 6 Riproduzione di una cassetta Riproduzione ripetuta 7 Fusibile 8 L Livello di uscita 7 M, N, O, P, Q Modifica Frequenza 6 Livello di uscita R, S 7 T, U, V, W, X, Y, Z 7 Telecomando a fili 9 Telecomando senza fili 5, 6, 10 IT Informazioni supplementari 13 Sony Corporation Printed in Thailand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony CDX-525RF de handleiding

Type
de handleiding