Vetus EHPJSTA, RECON Installatie gids

Categorie
Speelgoed
Type
Installatie gids
2 020204.02
Besturing met pookschakelaar / afstandsbesturing t.b.v. elektro hydraulisch stuurinrichting
Inleiding
De besturing van een schip kan, na de installatie van een
Elektro Hydraulische Pomp (EHP) als onderdeel van de hydrau-
lische stuurinrichting, naast een stuurautomaat (autopiloot), óók
worden uitgevoerd door middel van een paneel met pookscha-
kelaar of een ‘hand-held’ met wipschakelaar.
Het paneel met pookschakelaar (EHPJSTA) kan worden gemon-
teerd op het dashboard en dan dienen als hoofdbesturing.
Met behulp van de ‘hand-held’ met wipschakelaar (RECON-
EHP) kan het schip vanaf iedere gewenste positie aan boord
worden bestuurd. Dit kan dienen als tweede besturing.
Raadpleeg ook altijd de handleidingen van de cilinder, leidin-
gen, terugslagkleppen, handpompunits, EHP en autopiloot.
Installatie
Paneel met pookschakelaar
Monteer het bedieningspaneel bij de stuurstand. De vrije ruimte
achter het paneel moet minimaal 50 mm bedragen.
Het paneel is voorzien van steker en contrasteker.
Breng de tussenkabel tussen EHP en bedieningspaneel aan en
steek de stekerverbindingen in elkaar.
Tussenkabels, compleet met steker en contrasteker, zijn lever-
baar in verschillende lengtes:
Tussenkabel 6 m Artikel code: BP29
Tussenkabel 10 m Artikel code: BP2910
Tussenkabel 16 m Artikel code: BP2916
Tussenkabel 18 m Artikel code: BP2918
Tussenkabel 20 m Artikel code: BP2920
Sluit de kabel ter plaatse van de EHP aan zoals bij ‘Elektrische
installatie’ is vermeld.
Indien het noodzakelijk is de tussenkabel door te snijden en
weer te verbinden, zorg er dan voor dat de aders weer kleur op
kleur aangesloten worden.
N.B. De kleuren van de aders in de tussenkabel wijken af van
de draadkleuren zoals toegepast op het paneel!
‘Hand-held’ met wipschakelaar
Monteer in de nabijheid van de stuurstand het stopcontact voor
de stekker van het krulsnoer.
Plaats het stopcontact zodanig dat er geen water in kan blijven
staan.
Installeer een kabel van het stopcontact naar de EHP.
Neem in de nabijheid van het stopcontact een ‘AAN-UIT’ scha-
kelaar in de ‘plus’ (+) kabel op.
Sluit het stopcontact, de ‘AAN-UIT’ schakelaar en de EHP aan
zoals bij ‘Elektrische installatie’ is aangegeven.
Elektrische installatie
Raadpleeg de verschillende ‘Installatievoorbeelden’ op pagina
10 en 11 voor het aansluiten van het paneel met pookschake-
laar of de ‘hand-held’ met wipschakelaar op een EHP en/of een
autopiloot.
Installeer in de ‘plus’ (+) draad van de stuurstroomkring een
zekering van 2 A.
In de voeding van de EHP dient in de ‘plus’ (+) draad een
zekering en een hoofdschakelaar opgenomen te worden.
Raadpleeg de handleiding van de EHP voor de waarde van
deze zekering.
Eindschakelaars
Installeer de meegeleverde eindschakelaars naast de roeraan-
slagen.
De eindschakelaars dienen zodanig opgesteld te worden dat de
helmstok eerst de mechanische roeraanslag raakt voordat het
einde van de schakelweg bereikt wordt.
Monteer de eindschakelaars met twee M4 schroefjes. Dit geeft
de mogelijkheid om de schakelaar over 2 mm te verstellen.
Eventueel kan op de eindschakelaars ook een controlelamp
worden aangesloten.
Voor het aansluiten en de opstelling van de eindschakelaars,
zie blz. 9.
Gebruik
Paneel met pookschakelaar:
Schakel de hoofdschakelaar in
Inschakelen paneel:
Druk tweemaal achter elkaar op de aan/uit toets.
Na de eerste keer zal de LED groen knipperen en de zoe-
mer voortdurend een signaal (. . . . . . .) geven. Binnen 6
seconden moet de aan/uitschakelaar voor de tweede keer
worden ingedrukt. De LED zal nu groen gaan branden;
de zoemer bevestigd met een signaal (- . -) dat het paneel
gereed is voor gebruik.
• MetdekeuzeschakelaarwordtdeelektromotorvandeEHP
bediend.
• DruknahetgebruikvandeEHPopdeeenmaal op de aan/
uit toets. Het paneel laat een signaal horen (. . . - . -).
Schakel de hoofschakelaar uit indien u van boord gaat.
‘Hand-held’ met wipschakelaar:
• Steekdestekkeraanhetkrulsnoerinhetstopcontact.
• Schakeldehoofdschakelaarin.
• Schakeldestuurstroomschakelaarin.
• MetdekeuzeschakelaarwordtdeelektromotorvandeEHP
bediend.
• SchakelnahetgebruikvandeEHPdestuurstroomschake-
laar uit.
• Schakeldehoofdschakelaaruit,indienUvanboordgaat.
NEDERLANDS
020204.02 9
Panel with joy-stick / remote control for electro-hydraulic steering
A Eindschakelaar
B Eindstop
C Roer
D Roerarm
A Limit switch
B End stop
C Rudder
D Rudder arm
A Endschalter
B Endstop
C Ruder
D Ruderarm
A Interrupteur fin de course
B Butoir
C Gouvernail
D Bras de gouvernail
A Interruptor de final de carrera
B Parada final
C Timón
D Abrazadera del timón
A Interruttore di finecorsa
B Posizione limite
C Timone
D Braccio del timone
Eindschakelaars
Limit switches
Aansluitingen van de eindschakelaars
Connections of the limit switches
Anschlüsse der Endschalter
Raccordements des interrupteurs ‘fin de course’
Conexiones de los interruptores de final de carrera
Allacciamenti degli interruttori di finecorsa
Opstelling van de eindschakelaars en roeraanslagen
Setup of the limit switches and the rudder stops
Aufstellung der Endschalter und Ruderanschlag
Montage des interrupteurs ‘fin de course’ et butoirs de gouvernail
Instalación de los interruptores de final de carrera y herrajes del timón
Taratura degli interruttori di finecorsa e riscontri del timone
N.B. PS eindschakelaar opgesteld aan SB
SB eindschakelaar opgesteld aan PS
N.B. PS limit switch installed at SB
SB limit switch installed at PS
Achtung: PS-Endschalter montiert an SB
SB-Endschalter montiert an PS
N.B. Interrupteur fin de course PS monté à SB
Interrupteur fin de course SB monté à PS
NB PS interruptor de final de carrera instalado en SB
SB interruptor de final de carrera instalado en PS
N.B. Interruttore di finecorsa PS tarato su SB
Interruttore di finecorsa SB tarato su PS
Endschalter
Interrupteurs ‘fin de course’
Interruptores de final de carrera
Interruttori di finecorsa
020204.02 15
Panel with joy-stick / remote control for electro-hydraulic steering
NEDERLANDS ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
ESPAÑOL
1 Hoofdzekering
2 Hoofdschakelaar
3 Stuurstroomzekering
4 ‘AAN-UIT’ schakelaar
5 Eindschakelaar
6 Autopiloot
7 Magneetschakelaar (relais)
2x maakcontact
8 Magneetschakelaar (relais)
1x wisselcontact
9 Waarschuwingslampje roer-
aanslag
10 Magneetschakelaar (relais)
2x wisselcontact
11 Omkeerbare elektromotor
12 Magneetschakelaar (relais)
1x verbreekcontact
13 Magneetklep
14 Magneetschakelaar (relais)
1x maakcontact
15 Niet-omkeerbare elektromotor
16 Magneetschakelaar (relais)
3x wisselcontact
1 Main Fuse
2 Main Switch
3 Control Current Fuse
4 ‘ON - OFF’ Switch
5 Limit Switch
6 Auto-pilot
7 Magnetic Switch (relay)
2x make contact
8 Magnetic Switch (relay)
1x make-and-break contact
9 Rudder Stop Warning Lamp
10 Magnetic Switch (relay)
2x make-and-break contact
11 Reversible Electric Motor
12 Magnetic Switch (relay)
2x breaker contact
13 Solenoid valve
14 Magnetic Switch (relay)
1x make contact
15 Non-reversible electromotor
16 Magnetic Switch (relay)
3x make-and-break contact
1 Hauptsicherung
2 Hauptschalter
3 Steuerstromsicherung
4 Ein-Aus-Schalter
5 Endschalter
6 Autopilot
7 Magnetschalter (Relais)
2x Schließkontakt
8 Magnetschalter (Relais)
1x Wechselkontakt
9 Warnleuchte Ruderanschlag
10 Magnetschalter (Relais)
2x Wechselkontakt
11 Umkehrbarer Elektromotor
12 Magnetschalter (Relais)
1x Unterbrecherkontakt
13 Magnetventil
14 Magnetschalter (Relais)
1x Schließkontakt
15 Nicht-umkehrbarer
Elektromotor
16 Magnetschalter (Relais)
3x Unterbrecherkontakt
1 Fusible principal
2 Interrupteur principal
3 Fusible du courant de com-
mande
4 Interrupteur ‘Marche/arrêt’
5 Interrupteur fin de course
6 Pilote automatique
7 Contacteur électromagnétique
(relais) crée contact 2x
8 Contacteur électromagnétique
(relais) change contact 1x
9 Témoin d’alerte du butoir
10 Contacteur électromagnétique
(relais) change contact 2x
11 Electromoteur réversible
12 Contacteur électromagnétique
(relais) interrompt contact 1x
13 Soupape électromagnétique
14 Contacteur électromagnétique
(relais) crée contact 1x
15 Moteur électrique non-réversi-
ble
16 Contacteur électromagnétique
(relais) change contact 3x
1 Fusibile principale
2 Interruttore principale
3 Fusibile del circuito di coman-
do
4 Interruttore ‘ON-OFF’
5 Interruttore di finecorsa
6 Pilota automatico
7 Interruttore magnetico (relè)
2x contatto fisso
8 Interruttore magnetico (relè)
1x contatto alternato
9 Segnalatore luminoso riscon-
tro del timone
10 Interruttore magnetico (relè)
2x contatto alternato
11 Motore elettrico reversibile
12 Interruttore magnetico (relè)
1x contatto interrotto
13 Valvola magnetica
14 Interruttore magnetico (relè)
1x contatto fisso
15 Motore elettrico non reversibi-
le
16 Interruttore magnetico (relè)
3x contatto alternato
1 Fusible central
2 Interruptor central
3 Fusible
4 Interruptor de ‘ON-OFF’
5 Interruptor de final de carrera
6 Autopiloto
7 Interruptor magnético (relé)
2x contacto superior
8 Interruptor magnético (relé)
1x contacto de dos direccio-
nes
9 Lámpara de control ‘herraje
del timón’
10 Interruptor magnético (relé)
2x contacto de dos direccio-
nes
11 Motor eléctrico reversible
12 Interruptor magnético (relé)
13 Válvula magnética
14 Interruptor magnético (relé)
1x contacto superior
15 Motor eléctrico no reversible
16 Interruptor magnético (relé)
3x contacto de dos direccio-
nes

Documenttranscriptie

 NEDERLANDS Inleiding Installeer in de ‘plus’ (+) draad van de stuurstroomkring een zekering van 2 A. De besturing van een schip kan, na de installatie van een Elektro Hydraulische Pomp (EHP) als onderdeel van de hydraulische stuurinrichting, naast een stuurautomaat (autopiloot), óók worden uitgevoerd door middel van een paneel met pookschakelaar of een ‘hand-held’ met wipschakelaar. In de voeding van de EHP dient in de ‘plus’ (+) draad een zekering en een hoofdschakelaar opgenomen te worden. Raadpleeg de handleiding van de EHP voor de waarde van deze zekering. Het paneel met pookschakelaar (EHPJSTA) kan worden gemonteerd op het dashboard en dan dienen als hoofdbesturing. Eindschakelaars Met behulp van de ‘hand-held’ met wipschakelaar (RECONEHP) kan het schip vanaf iedere gewenste positie aan boord worden bestuurd. Dit kan dienen als tweede besturing. Installeer de meegeleverde eindschakelaars naast de roeraanslagen. De eindschakelaars dienen zodanig opgesteld te worden dat de helmstok eerst de mechanische roeraanslag raakt voordat het einde van de schakelweg bereikt wordt. Raadpleeg ook altijd de handleidingen van de cilinder, leidingen, terugslagkleppen, handpompunits, EHP en autopiloot. Monteer de eindschakelaars met twee M4 schroefjes. Dit geeft de mogelijkheid om de schakelaar over 2 mm te verstellen. Installatie Eventueel kan op de eindschakelaars ook een controlelamp worden aangesloten. Paneel met pookschakelaar Voor het aansluiten en de opstelling van de eindschakelaars, zie blz. 9. Monteer het bedieningspaneel bij de stuurstand. De vrije ruimte achter het paneel moet minimaal 50 mm bedragen. Het paneel is voorzien van steker en contrasteker. Gebruik Breng de tussenkabel tussen EHP en bedieningspaneel aan en steek de stekerverbindingen in elkaar. Tussenkabels, compleet met steker en contrasteker, zijn leverbaar in verschillende lengtes: Tussenkabel 6 m Artikel code: BP29 Tussenkabel 10 m Artikel code: BP2910 Tussenkabel 16 m Artikel code: BP2916 Tussenkabel 18 m Artikel code: BP2918 Tussenkabel 20 m Artikel code: BP2920 Sluit de kabel ter plaatse van de EHP aan zoals bij ‘Elektrische installatie’ is vermeld. Indien het noodzakelijk is de tussenkabel door te snijden en weer te verbinden, zorg er dan voor dat de aders weer kleur op kleur aangesloten worden. N.B. De kleuren van de aders in de tussenkabel wijken af van de draadkleuren zoals toegepast op het paneel! ‘Hand-held’ met wipschakelaar Monteer in de nabijheid van de stuurstand het stopcontact voor de stekker van het krulsnoer. Plaats het stopcontact zodanig dat er geen water in kan blijven staan. Installeer een kabel van het stopcontact naar de EHP. Neem in de nabijheid van het stopcontact een ‘AAN-UIT’ schakelaar in de ‘plus’ (+) kabel op. Sluit het stopcontact, de ‘AAN-UIT’ schakelaar en de EHP aan zoals bij ‘Elektrische installatie’ is aangegeven. Elektrische installatie Raadpleeg de verschillende ‘Installatievoorbeelden’ op pagina 10 en 11 voor het aansluiten van het paneel met pookschakelaar of de ‘hand-held’ met wipschakelaar op een EHP en/of een autopiloot. 2  020204.02 Paneel met pookschakelaar: • Schakel de hoofdschakelaar in • Inschakelen paneel: Druk tweemaal achter elkaar op de aan/uit toets. Na de eerste keer zal de LED groen knipperen en de zoemer voortdurend een signaal (. . . . . . .) geven. Binnen 6 seconden moet de aan/uitschakelaar voor de tweede keer worden ingedrukt. De LED zal nu groen gaan branden; de zoemer bevestigd met een signaal (- . -) dat het paneel gereed is voor gebruik. • Met de keuzeschakelaar wordt de elektromotor van de EHP bediend. • Druk na het gebruik van de EHP op de eenmaal op de aan/ uit toets. Het paneel laat een signaal horen (. . . - . -). • Schakel de hoofschakelaar uit indien u van boord gaat. ‘Hand-held’ met wipschakelaar: • Steek de stekker aan het krulsnoer in het stopcontact. • Schakel de hoofdschakelaar in. • Schakel de stuurstroomschakelaar in. • Met de keuzeschakelaar wordt de elektromotor van de EHP bediend. • Schakel na het gebruik van de EHP de stuurstroomschakelaar uit. • Schakel de hoofdschakelaar uit, indien U van boord gaat. Besturing met pookschakelaar / afstandsbesturing t.b.v. elektro hydraulisch stuurinrichting Eindschakelaars Limit switches Endschalter Interrupteurs ‘fin de course’ Interruptores de final de carrera Interruttori di finecorsa Aansluitingen van de eindschakelaars Connections of the limit switches Anschlüsse der Endschalter Raccordements des interrupteurs ‘fin de course’ Conexiones de los interruptores de final de carrera Allacciamenti degli interruttori di finecorsa Opstelling van de eindschakelaars en roeraanslagen Setup of the limit switches and the rudder stops Aufstellung der Endschalter und Ruderanschlag Montage des interrupteurs ‘fin de course’ et butoirs de gouvernail Instalación de los interruptores de final de carrera y herrajes del timón Taratura degli interruttori di finecorsa e riscontri del timone N.B. PS eindschakelaar opgesteld aan SB SB eindschakelaar opgesteld aan PS N.B. PS limit switch installed at SB SB limit switch installed at PS Achtung: PS-Endschalter montiert an SB SB-Endschalter montiert an PS N.B. Interrupteur fin de course PS monté à SB Interrupteur fin de course SB monté à PS NB PS interruptor de final de carrera instalado en SB SB interruptor de final de carrera instalado en PS N.B. Interruttore di finecorsa PS tarato su SB Interruttore di finecorsa SB tarato su PS A Eindschakelaar B Eindstop C Roer D Roerarm A Endschalter B Endstop C Ruder D Ruderarm A Interruptor de final de carrera B Parada final C Timón D Abrazadera del timón A Limit switch B End stop C Rudder D Rudder arm A B C D A Interruttore di finecorsa B Posizione limite C Timone D Braccio del timone Interrupteur fin de course Butoir Gouvernail Bras de gouvernail Panel with joy-stick / remote control for electro-hydraulic steering 020204.02  9 NEDERLANDS 1 Hoofdzekering 2 Hoofdschakelaar 3 Stuurstroomzekering 4 ‘AAN-UIT’ schakelaar 5 Eindschakelaar 6 Autopiloot 7 Magneetschakelaar (relais) 2x maakcontact 8 Magneetschakelaar (relais) 1x wisselcontact 9 Waarschuwingslampje roeraanslag 10 Magneetschakelaar (relais) 2x wisselcontact 11 Omkeerbare elektromotor 12 Magneetschakelaar (relais) 1x verbreekcontact 13 Magneetklep 14 Magneetschakelaar (relais) 1x maakcontact 15 Niet-omkeerbare elektromotor 16 Magneetschakelaar (relais) 3x wisselcontact FRANÇAIS 1 Fusible principal 2 Interrupteur principal 3 Fusible du courant de commande 4 Interrupteur ‘Marche/arrêt’ 5 Interrupteur fin de course 6 Pilote automatique 7 Contacteur électromagnétique (relais) crée contact 2x 8 Contacteur électromagnétique (relais) change contact 1x 9 Témoin d’alerte du butoir 10 Contacteur électromagnétique (relais) change contact 2x 11 Electromoteur réversible 12 Contacteur électromagnétique (relais) interrompt contact 1x 13 Soupape électromagnétique 14 Contacteur électromagnétique (relais) crée contact 1x 15 Moteur électrique non-réversible 16 Contacteur électromagnétique (relais) change contact 3x ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Main Fuse Main Switch Control Current Fuse ‘ON - OFF’ Switch Limit Switch Auto-pilot Magnetic Switch (relay) 2x make contact Magnetic Switch (relay) 1x make-and-break contact Rudder Stop Warning Lamp Magnetic Switch (relay) 2x make-and-break contact Reversible Electric Motor Magnetic Switch (relay) 2x breaker contact Solenoid valve Magnetic Switch (relay) 1x make contact Non-reversible electromotor Magnetic Switch (relay) 3x make-and-break contact ESPAÑOL 1 Fusible central 2 Interruptor central 3 Fusible 4 Interruptor de ‘ON-OFF’ 5 Interruptor de final de carrera 6 Autopiloto 7 Interruptor magnético (relé) 2x contacto superior 8 Interruptor magnético (relé) 1x contacto de dos direcciones 9 Lámpara de control ‘herraje del timón’ 10 Interruptor magnético (relé) 2x contacto de dos direcciones 11 Motor eléctrico reversible 12 Interruptor magnético (relé) 13 Válvula magnética 14 Interruptor magnético (relé) 1x contacto superior 15 Motor eléctrico no reversible 16 Interruptor magnético (relé) 3x contacto de dos direcciones Panel with joy-stick / remote control for electro-hydraulic steering DEUTSCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Hauptsicherung Hauptschalter Steuerstromsicherung Ein-Aus-Schalter Endschalter Autopilot Magnetschalter (Relais) 2x Schließkontakt Magnetschalter (Relais) 1x Wechselkontakt Warnleuchte Ruderanschlag Magnetschalter (Relais) 2x Wechselkontakt Umkehrbarer Elektromotor Magnetschalter (Relais) 1x Unterbrecherkontakt Magnetventil Magnetschalter (Relais) 1x Schließkontakt Nicht-umkehrbarer Elektromotor 16 Magnetschalter (Relais) 3x Unterbrecherkontakt ITALIANO 1 Fusibile principale 2 Interruttore principale 3 Fusibile del circuito di comando 4 Interruttore ‘ON-OFF’ 5 Interruttore di finecorsa 6 Pilota automatico 7 Interruttore magnetico (relè) 2x contatto fisso 8 Interruttore magnetico (relè) 1x contatto alternato 9 Segnalatore luminoso riscontro del timone 10 Interruttore magnetico (relè) 2x contatto alternato 11 Motore elettrico reversibile 12 Interruttore magnetico (relè) 1x contatto interrotto 13 Valvola magnetica 14 Interruttore magnetico (relè) 1x contatto fisso 15 Motore elettrico non reversibile 16 Interruttore magnetico (relè) 3x contatto alternato 020204.02  15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vetus EHPJSTA, RECON Installatie gids

Categorie
Speelgoed
Type
Installatie gids