Palson Delice de handleiding

Categorie
Snelkookpannen
Type
de handleiding
32
1
2
4
4
3
5
Fig. 1
Fig. 2
1. Tapa de cristal
2. Pomo de la tapa
3. Cuerpo del multicocina
4. Asas
5. Termostato de temperatura
1. Glass lid
2. Lid handle
3. Main body of the
multicooker
4. Cool touch handles
5. Temperature gauge
1. Couvercle en verre
2. Poignée du couvercle
3. Corps du cuiseur de table
multifonction
4. Poignées froides au
toucher
5. Thermostat de température
1. Tampa de vidro
2. Puxador da tampa
3. Corpo da multicozinha
4. Pegas toque frio
5. Termóstato de temperatura
1. Glasdeckel
2. Deckelgriff
3. Gerätekörper der Pfanne
4. Wärmeisolierte Griffe
5. Temperaturregler
1. Üvegtető
2. A tető fogója
3. A többfunkciós főző
készüléktest
4. Hideg tapintású fogó
5. Termosztát
1. Cam kapak
2. Kapak tutacı
3. Çoklu pişirici gövdesi
4. Soğuk dokunmalı kollar/
tutamaklar
5. Sıcaklık termostatı
1. Стъклен капак
2. Дръжка на капака
3. Корпус на
мултифункционалния
уред за готвене
4. Топлоизолирани дръжки
5. Термостат
1. Coperchio in vetro
2. Pomo del coperchio
3. Corpo dell’apparecchio
multicucina
4. Manici freddi al tatto
5. Termostato della temperatura
1. Glazen deksel
2. Knop van het deksel
3. Behuizing van de
multicooker
4. Warmtegeïsoleerde
handgrepen
5. Temperatuurthermostaat
1. Κρυστάλλινο καπάκι
2. Χερούλι καπακιού
3. Σώμα της πολυψηστιέρας
4. Αντιθερμικές λαβές
5. Θερμοστάτης
1. Стеклянная крышка
2. Ручка крышки
3. Корпус аппарата
4. Ручки с защитой от
нагревания
5. Термостат
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 16
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 28
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 44
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . . 48
БЪЛГАРСКИ. . . . . . . . . . . . . 52
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
28 29
NL
Onze producten zijn speciaal ontwikkeld om te beantwoorden aan de strengste
kwaliteitsnormen. We hopen dat u zult genieten van uw nieuwe DELICE-multicooker van
PALSON.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSNORMEN
Om het risico op lichamelijke of materle schade te beperken wanneer u elektrische
toestellen gebruikt, dient u enkele veiligheidsmaatregelen in acht te nemen, waaronder de
volgende:
1. Lees alle instructies.
2. Alvorens dit toestel te gebruiken, vergewis u ervan dat de handgrepen op correcte wijze
zijn gemonteerd en bevestigd.
3. Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik de handgrepen.
4. Om elektrische schokken te vermijden, mag de bedieningsknop, de kabel of de stekker
niet worden ondergedompeld in water of een andere vloeistof.
6. Schakel het toestel uit wanneer het niet wordt gebruikt of wanneer u het gaat reinigen.
Laat het toestel afkoelen alvorens u een onderdeel bevestigt of verwijdert en alvorens
u het gaat reinigen.
7. Gebruik geen enkel toestel met een beschadigde stekker of kabel, of wanneer het
toestel niet goed werkt of beschadigd is. Gebruik het toestel niet wanneer de steunen
kapot of beschadigd zijn.
8. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen zijn door de fabrikant van het toestel
kan gevaarlijk zijn.
9. Gebruik het toestel niet in open lucht.
10. Laat de elektrische kabel niet over de rand van een tafel of een aanrecht hangen en
raak de warme oppervlakken niet aan.
11. Plaats het toestel niet op of in de buurt van een gas- of elektrische oven, noch in een
hete oven.
12. Het is aanbevolen het toestel niet te verplaatsen wanneer het hete olie of een andere
hete vloeistof bevat.
13. Plaats altijd eerst de stekker in het toestel en sluit vervolgens de kabel aan in het
stopcontact in de muur. Om het toestel uit te schakelen, plaats de bedieningsknop in
de stand “O” (uit) en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact in de muur.
14. Gebruik het toestel voor geen andere doel dan dat waarvoor het werd ontworpen.
15. Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen of andere personen zonder hulp of
toezicht wanneer hun fysieke, zintuiglijke of mentale toestand hen beperkt om het veilig
te gebruiken. Er dient toezicht te worden gehouden op kinderen om ervoor te zorgen
dat ze niet met dit product spelen.
16. Indien de stroomkabel beschadigd is, zal hij moeten worden vervangen door de
fabrikant, zijn gemachtigde technische dienst of door een gekwalificeerd technicus, om
elk gevaar te vermijden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Belangrijke informatie over de kabel
Sluit de stroomkabel enkel aan op een stopcontact. Als veiligheidsmaatregel beschikt dit
toestel over een stekker met aarding. Deze stekker zal enkel passen in een stopcontact met
aarding en in één enkele richting. Indien de stekker niet volledig past in het stopcontact,
verander de stekker dan van positie. Wanneer de stekker nog steeds niet past, neem dan
contact op met een elektricien. Probeer niet om deze veiligheidsmaatregel te omzeilen.
Er is een korte elektrische kabel (of verbindingskabel) meegeleverd om het risico op het
verstrikt raken of het in aanraking komen met een langere kabel te vermijden. Het is mogelijk
verlengkabels te gebruiken wanneer deze met de gepaste voorzichtigheid worden gebruikt.
Wanneer u een verlengkabel gebruikt, dient het nominale elektrische vermogen minstens
gelijk te zijn aan het nominale elektrische vermogen van het toestel. De verlengkabel dient
zodanig te worden aangesloten dat deze niet van een aanrecht of een tafel hangt, zodat
een kind er niet aan kan trekken of ermee in aanraking kan komen.
MONTAGE
1. Plaats de multicooker omgekeerd op een tafel of aanrecht.
2. Verwijder de vier schroeven uit de montagegaatjes die zich in de behuizing van de
multicooker bevinden.
3. Plaats de handgrepen op de multicooker en zorg ervoor dat de gaatjes van de
handgrepen overeenstemmen met de montagegaatjes van de multicooker.
4. Plaats opnieuw de schroeven en bevestig ze op correcte wijze (Fig. 1). Wanneer de
schroeven te hard worden aangedraaid, kan dit als gevolg hebben dat de schroeven
losraken of de handgrepen of steunen stuk gaan. De handgrepen zijn op de juiste wijze
gemonteerd indien de multicooker volledig horizontaal blijft staan wanneer deze op een
vlak oppervlak wordt geplaatst.
5. Bevestig de knop op het deksel (Fig. 2). Plaats de knop van het deksel omgekeerd op
een werkoppervlak en plaats op deze knop de basis van de knop, waarbij de zijde met
de grootste oppervlakte omhoog wijst. Plaats de grote rubberen ring op de basis. Plaats
het glazen deksel van de multicooker omgekeerd op de rubberen ring, zodanig dat het
gaat van het deksel overeenstemt met het gaatje van de ring en het gaatje van de basis.
Bevestig de knop en de basis aan het deksel door middel van de kleine rubberen ring,
de metalen ring en de schroef. Bevestig deze op correcte wijze.
GEBRUIK
Alvorens dit toestel voor de eerste keer te gebruiken, was de multicooker en het deksel
in de vaatwasmachine of met warm zeepwater, spoel ze af en droog ze af. Dompel
de temperatuurthermostaat niet onder of laat deze niet in aanraking komen met een
vloeistof. Wrijf de antikleeflaag licht in met bakolie. Verwijder het teveel aan olie met
een papieren doekje.
1. Plaats de multicooker op een droog, vlak en hittebestendig oppervlak.
2. Plaats de temperatuurthermostaat zodanig in de multicooker dat de twee elektrische
aansluitklemmen volledig aangesloten zijn aan de temperatuurthermostaat. Stop de
stekker in het stopcontact.
3. Draai de temperatuurthermostaat tot de gewenste temperatuur (zie temperaturentabel).
Verwijder het deksel en verwarm de multicooker voor. Het lichtknopje zal uitgaan wanneer
de gewenste temperatuur is bereikt (dit duurt ongeveer tussen 5 en 10 minuten).
BELANGRIJKE OPMERKING: Selecteer nooit de maximale temperatuur van het toestel
wanneer dit leeg is. Hierdoor kan het toestel oververhit raken en beschadigd worden.
4. Bereid de te bakken voedselwaren. De multicooker beschikt over een antikleeflaag.
Daardoor kunnen de voedingswaren worden bereid met een beetje olie of zonder olie.
30 31
NL
5. Plaats de voedingswaren in de multicooker en bak ze overeenkomstig de
temperaturentabel. De temperatuur dient te worden ingesteld in functie van de
persoonlijke smaak en van de te bakken voedingswaren. Tijdens het kookproces zal
het lichtknopje uit- en aangaan, wat erop wijst dat de gewenste temperatuur wordt
gehandhaafd.
6. Plaats de temperatuurthermostaat in de stand “O” wanneer het kookproces beëindigd
is. Schakel de termperatuurthermostaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en
verwijder deze vervolgens uit het toestel.
REINIGING EN ONDERHOUD
- Alvorens dit toestel voor de eerste keer te gebruiken en na elk later gebruik, was de
multicooker en het deksel in de vaatwasmachine of met warm zeepwater, spoel ze
af en droog ze af. Dompel de temperatuurthermostaat niet onder of laat deze niet in
aanraking komen met een vloeistof.
- Om betere resultaten te verkrijgen, maak gebruik van nylon, plastic, houten of rubberen
keukengerei. Gebruik geen metalen keukengerei aangezien hierdoor de antikleeflaag
kan worden bekrast. Snij de voedingswaren niet op het kookoppervlak.
- Reinig na elk gebruik de antikleeflaag met een niet-metalen schuursponsje. Gebruik geen
staalwol of schuurmiddelen. Het is niet nodig de multicooker te laten weken om etensresten
te verwijderen. Indien u de multicooker toch wilt laten weken, doe dit dan niet langer dan
twee uur. Het langer laten weken dan twee uur kan de antikleeflaag beschadigen.
- Soms is het mogelijk dat de antikleeflaag donker wordt daar waar zich de thermische
elementen bevinden. Om deze verkleuring te verwijderen, gebruik een speciaal
reinigingsproduct voor antikleeflagen, zoals een ontvlekker. Deze reinigingsproducten
zijn verkrijgbaar in de meeste voedingswinkels en supermarkten. Om betere resultaten
te verkrijgen, volg de instructies van de fabrikant en verwijder alle resten van
reinigingsproducten die in contact komen met de buitenkant van het toestel.
- Na het wassen van de multicooker met een reinigingsproduct, is het aanbevolen het
kookoppervlak licht te reinigen met bakolie alvorens het toestel te gebruiken. Het is
gemakkelijk om het buitenoppervlak van de multicooker glanzend en als nieuw te
houden. U dient enkel de druppels te verwijderen wanneer deze verschijnen. In geval de
voedingswaren aanbranden, kunt u deze verwijderen door middel van warm zeepwater
en een schuursponsje. Spoel vervolgens de multicooker af en droog deze af.
BELANGRIJK: Om de goede werking van de temperatuurthermostaat te waarborgen,
gebruik en bewaar het toestel met de nodige zorg.
Onderhoud en gebruiksaanwijzingen van het glazen deksel
- Gebruik het deksel niet wanneer het gebarsten of stuk is. Behandel het deksel met zorg
en vermijd dat het valt.
- Manipuleer het warme deksel niet met een vochtige doek of plaats het niet op een koud
of vochtig oppervlak.
- Laat het deksel afkoelen alvorens u het wast. Dit deksel is geschikt voor de
vaatwasmachine. Hou het deksel proper. Gebruik geen schuursponsjes met staalwol
of schuurmiddel, die het glas kunnen krassen of verzwakken. Indien nodig kunt u
sponsjes en niet schurende poeders gebruiken. Bekras of doorboor het glas niet met
harde of scherpe gebruiksvoorwerpen.
TEMPERATUUR EN BAKTIJD
VOEDINGSWAREN TEMPERATUUR TIJD IN MINUTEN
BAKKEN - PLAAT
Spek 150º 8-10
Lendenstuk 140º 3-4
Kip 160º 25-40
Gebakken eieren 130º 3-5
Roereieren 130º 3-5
Vis 160º 5-10
Omelet 150º 4-6
Hesp 160º 10-12
Hamburger 170º 8-12
Lever 160º 5-10
Filet “à la minute” 180º 4-5
Varkenskotelet 170º 20
Frietjes 150º 10-12
Frankfurter worstjes 160º 10-12
Geroosterd brood 150º 5-10
Kalfsbiefstuk normaal 180º 9
Kalfsbiefstuk vet 180º 14
STOVEN
Goudbruin bakken 170º 5-10
Stoven 100º 45-60
MILIEUBESCHERMING
Afgedankte elektrische toestellen mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Dit
toestel dient naar een lokaal recyclagecentrum te worden gebracht zodat het veilig kan
worden verwerkt.
Dank u voor uw vertrouwen bij het kiezen van een van onze producten.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La utilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűj rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson tható, azt jelzi, hogy az adott terket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozjárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hullak helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további informácra van sksége, forduljon városa képviselehez,
a hulladékgjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en China.
Developed in Spain, made in China.

Documenttranscriptie

2 4 1. Tapa de cristal 2. Pomo de la tapa 3. Cuerpo del multicocina 4. Asas 5. Termostato de temperatura 1. Glass lid 2. Lid handle 3. Main body of the multicooker 4. Cool touch handles 5. Temperature gauge 1. Couvercle en verre 2. Poignée du couvercle 3. Corps du cuiseur de table multifonction 4. Poignées froides au toucher 5. Thermostat de température 1. Tampa de vidro 2. Puxador da tampa 3. Corpo da multicozinha 4. Pegas toque frio 5. Termóstato de temperatura 1. Glasdeckel 2. Deckelgriff 3. Gerätekörper der Pfanne 4. Wärmeisolierte Griffe 5. Temperaturregler 1. Coperchio in vetro 2. Pomo del coperchio 3. Corpo dell’apparecchio multicucina 4. Manici freddi al tatto 5. Termostato della temperatura 1. Üvegtető 2. A tető fogója 3. A többfunkciós főző készüléktest 4. Hideg tapintású fogó 5. Termosztát 1. Glazen deksel 2. Knop van het deksel 3. Behuizing van de multicooker 4. Warmtegeïsoleerde handgrepen 5. Temperatuurthermostaat 1. Cam kapak 2. Kapak tutacı 3. Çoklu pişirici gövdesi 4. Soğuk dokunmalı kollar/ tutamaklar 5. Sıcaklık termostatı 1. Κρυστάλλινο καπάκι 2. Χερούλι καπακιού 3. Σώμα της πολυψηστιέρας 4. Αντιθερμικές λαβές 5. Θερμοστάτης 1. Стеклянная крышка 2. Ручка крышки 3. Корпус аппарата 4. Ручки с защитой от нагревания 5. Термостат 1. Стъклен капак 2. Дръжка на капака 3. Корпус на мултифункционалния уред за готвене 4. Топлоизолирани дръжки 5. Термостат 4 1 3 5 Fig. 1 Fig. 2 2 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 16 D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . 20 I ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24 NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 28 GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32 RU . . . . . . .6 . . . . . . AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TR TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . . 48 BG БЪЛГАРСКИ . . . . . . . . . . . . . 52 3 3 NL Onze producten zijn speciaal ontwikkeld om te beantwoorden aan de strengste kwaliteitsnormen. We hopen dat u zult genieten van uw nieuwe DELICE-multicooker van PALSON. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSNORMEN Om het risico op lichamelijke of materiële schade te beperken wanneer u elektrische toestellen gebruikt, dient u enkele veiligheidsmaatregelen in acht te nemen, waaronder de volgende: 1. Lees alle instructies. 2. Alvorens dit toestel te gebruiken, vergewis u ervan dat de handgrepen op correcte wijze zijn gemonteerd en bevestigd. 3. Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik de handgrepen. 4. Om elektrische schokken te vermijden, mag de bedieningsknop, de kabel of de stekker niet worden ondergedompeld in water of een andere vloeistof. 6. Schakel het toestel uit wanneer het niet wordt gebruikt of wanneer u het gaat reinigen. Laat het toestel afkoelen alvorens u een onderdeel bevestigt of verwijdert en alvorens u het gaat reinigen. 7. Gebruik geen enkel toestel met een beschadigde stekker of kabel, of wanneer het toestel niet goed werkt of beschadigd is. Gebruik het toestel niet wanneer de steunen kapot of beschadigd zijn. 8. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen zijn door de fabrikant van het toestel kan gevaarlijk zijn. 9. Gebruik het toestel niet in open lucht. 10. Laat de elektrische kabel niet over de rand van een tafel of een aanrecht hangen en raak de warme oppervlakken niet aan. 11. Plaats het toestel niet op of in de buurt van een gas- of elektrische oven, noch in een hete oven. 12. Het is aanbevolen het toestel niet te verplaatsen wanneer het hete olie of een andere hete vloeistof bevat. 13. Plaats altijd eerst de stekker in het toestel en sluit vervolgens de kabel aan in het stopcontact in de muur. Om het toestel uit te schakelen, plaats de bedieningsknop in de stand “O” (uit) en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact in de muur. 14. Gebruik het toestel voor geen andere doel dan dat waarvoor het werd ontworpen. 15. Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen of andere personen zonder hulp of toezicht wanneer hun fysieke, zintuiglijke of mentale toestand hen beperkt om het veilig te gebruiken. Er dient toezicht te worden gehouden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met dit product spelen. 16. Indien de stroomkabel beschadigd is, zal hij moeten worden vervangen door de fabrikant, zijn gemachtigde technische dienst of door een gekwalificeerd technicus, om elk gevaar te vermijden. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Belangrijke informatie over de kabel Sluit de stroomkabel enkel aan op een stopcontact. Als veiligheidsmaatregel beschikt dit toestel over een stekker met aarding. Deze stekker zal enkel passen in een stopcontact met 28 aarding en in één enkele richting. Indien de stekker niet volledig past in het stopcontact, verander de stekker dan van positie. Wanneer de stekker nog steeds niet past, neem dan contact op met een elektricien. Probeer niet om deze veiligheidsmaatregel te omzeilen. Er is een korte elektrische kabel (of verbindingskabel) meegeleverd om het risico op het verstrikt raken of het in aanraking komen met een langere kabel te vermijden. Het is mogelijk verlengkabels te gebruiken wanneer deze met de gepaste voorzichtigheid worden gebruikt. Wanneer u een verlengkabel gebruikt, dient het nominale elektrische vermogen minstens gelijk te zijn aan het nominale elektrische vermogen van het toestel. De verlengkabel dient zodanig te worden aangesloten dat deze niet van een aanrecht of een tafel hangt, zodat een kind er niet aan kan trekken of ermee in aanraking kan komen. MONTAGE 1. Plaats de multicooker omgekeerd op een tafel of aanrecht. 2. Verwijder de vier schroeven uit de montagegaatjes die zich in de behuizing van de multicooker bevinden. 3. Plaats de handgrepen op de multicooker en zorg ervoor dat de gaatjes van de handgrepen overeenstemmen met de montagegaatjes van de multicooker. 4. Plaats opnieuw de schroeven en bevestig ze op correcte wijze (Fig. 1). Wanneer de schroeven te hard worden aangedraaid, kan dit als gevolg hebben dat de schroeven losraken of de handgrepen of steunen stuk gaan. De handgrepen zijn op de juiste wijze gemonteerd indien de multicooker volledig horizontaal blijft staan wanneer deze op een vlak oppervlak wordt geplaatst. 5. Bevestig de knop op het deksel (Fig. 2). Plaats de knop van het deksel omgekeerd op een werkoppervlak en plaats op deze knop de basis van de knop, waarbij de zijde met de grootste oppervlakte omhoog wijst. Plaats de grote rubberen ring op de basis. Plaats het glazen deksel van de multicooker omgekeerd op de rubberen ring, zodanig dat het gaat van het deksel overeenstemt met het gaatje van de ring en het gaatje van de basis. Bevestig de knop en de basis aan het deksel door middel van de kleine rubberen ring, de metalen ring en de schroef. Bevestig deze op correcte wijze. GEBRUIK Alvorens dit toestel voor de eerste keer te gebruiken, was de multicooker en het deksel in de vaatwasmachine of met warm zeepwater, spoel ze af en droog ze af. Dompel de temperatuurthermostaat niet onder of laat deze niet in aanraking komen met een vloeistof. Wrijf de antikleeflaag licht in met bakolie. Verwijder het teveel aan olie met een papieren doekje. 1. Plaats de multicooker op een droog, vlak en hittebestendig oppervlak. 2. Plaats de temperatuurthermostaat zodanig in de multicooker dat de twee elektrische aansluitklemmen volledig aangesloten zijn aan de temperatuurthermostaat. Stop de stekker in het stopcontact. 3. Draai de temperatuurthermostaat tot de gewenste temperatuur (zie temperaturentabel). Verwijder het deksel en verwarm de multicooker voor. Het lichtknopje zal uitgaan wanneer de gewenste temperatuur is bereikt (dit duurt ongeveer tussen 5 en 10 minuten). BELANGRIJKE OPMERKING: Selecteer nooit de maximale temperatuur van het toestel wanneer dit leeg is. Hierdoor kan het toestel oververhit raken en beschadigd worden. 4. Bereid de te bakken voedselwaren. De multicooker beschikt over een antikleeflaag. Daardoor kunnen de voedingswaren worden bereid met een beetje olie of zonder olie. 29 NL 5. Plaats de voedingswaren in de multicooker en bak ze overeenkomstig de temperaturentabel. De temperatuur dient te worden ingesteld in functie van de persoonlijke smaak en van de te bakken voedingswaren. Tijdens het kookproces zal het lichtknopje uit- en aangaan, wat erop wijst dat de gewenste temperatuur wordt gehandhaafd. 6. Plaats de temperatuurthermostaat in de stand “O” wanneer het kookproces beëindigd is. Schakel de termperatuurthermostaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en verwijder deze vervolgens uit het toestel. REINIGING EN ONDERHOUD - Alvorens dit toestel voor de eerste keer te gebruiken en na elk later gebruik, was de multicooker en het deksel in de vaatwasmachine of met warm zeepwater, spoel ze af en droog ze af. Dompel de temperatuurthermostaat niet onder of laat deze niet in aanraking komen met een vloeistof. - Om betere resultaten te verkrijgen, maak gebruik van nylon, plastic, houten of rubberen keukengerei. Gebruik geen metalen keukengerei aangezien hierdoor de antikleeflaag kan worden bekrast. Snij de voedingswaren niet op het kookoppervlak. - Reinig na elk gebruik de antikleeflaag met een niet-metalen schuursponsje. Gebruik geen staalwol of schuurmiddelen. Het is niet nodig de multicooker te laten weken om etensresten te verwijderen. Indien u de multicooker toch wilt laten weken, doe dit dan niet langer dan twee uur. Het langer laten weken dan twee uur kan de antikleeflaag beschadigen. - Soms is het mogelijk dat de antikleeflaag donker wordt daar waar zich de thermische elementen bevinden. Om deze verkleuring te verwijderen, gebruik een speciaal reinigingsproduct voor antikleeflagen, zoals een ontvlekker. Deze reinigingsproducten zijn verkrijgbaar in de meeste voedingswinkels en supermarkten. Om betere resultaten te verkrijgen, volg de instructies van de fabrikant en verwijder alle resten van reinigingsproducten die in contact komen met de buitenkant van het toestel. - Na het wassen van de multicooker met een reinigingsproduct, is het aanbevolen het kookoppervlak licht te reinigen met bakolie alvorens het toestel te gebruiken. Het is gemakkelijk om het buitenoppervlak van de multicooker glanzend en als nieuw te houden. U dient enkel de druppels te verwijderen wanneer deze verschijnen. In geval de voedingswaren aanbranden, kunt u deze verwijderen door middel van warm zeepwater en een schuursponsje. Spoel vervolgens de multicooker af en droog deze af. BELANGRIJK: Om de goede werking van de temperatuurthermostaat te waarborgen, gebruik en bewaar het toestel met de nodige zorg. Onderhoud en gebruiksaanwijzingen van het glazen deksel - Gebruik het deksel niet wanneer het gebarsten of stuk is. Behandel het deksel met zorg en vermijd dat het valt. - Manipuleer het warme deksel niet met een vochtige doek of plaats het niet op een koud of vochtig oppervlak. - Laat het deksel afkoelen alvorens u het wast. Dit deksel is geschikt voor de vaatwasmachine. Hou het deksel proper. Gebruik geen schuursponsjes met staalwol of schuurmiddel, die het glas kunnen krassen of verzwakken. Indien nodig kunt u sponsjes en niet schurende poeders gebruiken. Bekras of doorboor het glas niet met harde of scherpe gebruiksvoorwerpen. 30 TEMPERATUUR EN BAKTIJD VOEDINGSWAREN TEMPERATUUR TIJD IN MINUTEN Spek 150º 8-10 Lendenstuk 140º 3-4 Kip 160º 25-40 Gebakken eieren 130º 3-5 Roereieren 130º 3-5 Vis 160º 5-10 Omelet 150º 4-6 Hesp 160º 10-12 Hamburger 170º 8-12 Lever 160º 5-10 Filet “à la minute” 180º 4-5 Varkenskotelet 170º 20 Frietjes 150º 10-12 Frankfurter worstjes 160º 10-12 Geroosterd brood 150º 5-10 Kalfsbiefstuk normaal 180º 9 Kalfsbiefstuk vet 180º 14 Goudbruin bakken 170º 5-10 Stoven 100º 45-60 BAKKEN - PLAAT STOVEN MILIEUBESCHERMING Afgedankte elektrische toestellen mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Dit toestel dient naar een lokaal recyclagecentrum te worden gebracht zodat het veilig kan worden verwerkt. Dank u voor uw vertrouwen bij het kiezen van een van onze producten. 31 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041 Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en China. Developed in Spain, made in China. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Palson Delice de handleiding

Categorie
Snelkookpannen
Type
de handleiding