Sony BRAVIA XBR KDL-V40XBR1 de handleiding

Type
de handleiding
50 (NL)
Nederlands
Dank u voor de aankoop van dit product.
Voor klanten
Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van dit product. Besteed de installatie uit aan uw Sony-
handelaar of een installateur en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet
aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Uw wettelijke rechten
(indien van toepassing) worden niet aangetast.
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt gebruikt, kan
dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet worden gebruikt en worden belangrijke
voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik.
Voor Sony-handelaars
Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist
handelen of onjuiste installatie. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast. Geef deze
gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.
Veiligheid
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid.
Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand,
elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met de
veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen.
LET OP
Deze wandmontagesteun is alleen bedoeld voor gebruik met de volgende producten. Gebruik met andere
producten leidt wellicht tot instabiliteit. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Opgegeven product (vanaf mei 2004)
Flatpanel-kleurentelevisie KDE-P37XS1 KE-P37XS1 KDE-P42XS1 KE-P42XS1 KE-P42M1
(model beeldscherm)
KDE-P42MRX1 KE-P42MRX1 KDE-P50MRX1 KE-P50MRX1
(PDM-4210) (PDM-4210) (PDM-5010) (PDM-5010)
KDE-P61MRX1 KE-P61MRX1
(PDM-6110) (PDM-6110)
LCD-kleurentelevisie KDL-L42MRX1 KLV-L42MRX1
(model beeldscherm) (LDM-4210) (LDM-4210)
(NL) 51
Nederlands
NL
Voor klanten
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig
letsel of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het
product.
Besteed de installatie uit aan bevoegde installateurs en houd kleine kinderen
uit de buurt tijdens de installatie.
Als de wandmontagesteun of het beeldscherm niet correct wordt
geïnstalleerd, kunnen de volgende ongelukken plaatsvinden. Zorg ervoor
dat de installatie wordt uitgevoerd door bevoegde installateurs.
Het beeldscherm kan vallen en ernstig letsel veroorzaken zoals
kneuzingen of breuken.
Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt bevestigd, instabiel of
ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen. Dit kan
letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. De muur
moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van het
beeldscherm te dragen. (Zie de tabel met installatie-afmetingen voor het
beeldscherm op pagina 123 voor het gewicht van elk beeldscherm.)
Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur wordt
bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben.
Als u het beeldscherm wilt verplaatsen of van de steun wilt halen, moet u dit
werk uitbesteden aan bevoegde installateurs.
Als andere personen dan bevoegde installateurs het beeldscherm verplaatsen of van de steun halen, kan het
beeldscherm vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Ten minste twee personen
moeten het beeldscherm dragen of van de steun halen.
Mors geen vloeistoffen op het beeldscherm.
Als het beeldscherm nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Verwijder de schroeven niet nadat het beeldscherm op de steun is bevestigd.
Als u dit wel doet, kan het beeldscherm vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Haal de wandmontagesteun niet uit elkaar en pas de onderdelen van de
steun niet aan.
Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Plaats geen andere apparaten dan de opgegeven producten op de steun.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor gebruik met de opgegeven producten. Als u andere apparaten dan
de opgegeven producten plaatst, kunnen deze vallen of kapot gaan. Dit kan letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben.
52 (NL)
Dek de ventilatieopeningen van het beeldscherm niet af.
Als u de ventilatieopeningen afdekt (bijvoorbeeld met een doek), kan het
beeldscherm oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg hebben.
Plaats geen ander gewicht dan het beeldscherm op de wandmontagesteun.
Als u dit wel doet, kan het beeldscherm vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Leun niet op en hang niet aan het beeldscherm.
Leun niet op en hang niet aan het beeldscherm. Het beeldscherm kan op u
vallen en ernstig letsel veroorzaken.
Stel het beeldscherm niet bloot aan regen of vocht.
Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Installeer het beeldscherm nooit op hete, vochtige of erg stoffige plaatsen of
op een plaats waar het beeldscherm wordt blootgesteld aan mechanische
trillingen.
Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van
het beeldscherm.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van het beeldscherm om brand te
voorkomen.
(NL) 53
Nederlands
NL
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de wandmontagesteun niet op een muuroppervlak waar de hoeken
of zijkanten van het beeldscherm uitsteken.
Installeer de wandmontagesteun niet op muuroppervlakken, zoals een
pilaar, waar de hoeken of zijkanten van het beeldscherm uitsteken. Als een
persoon of voorwerp tegen een uitstekende hoek of zijkant van het
beeldscherm botst, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot
gevolg hebben.
Oefen niet te veel druk uit op het product als u dit reinigt of onderhoudt.
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van het beeldscherm. Als u dit wel doet, kan het beeldscherm vallen.
Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer het beeldscherm niet boven of onder de airconditioning.
Als het beeldscherm langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of luchtcirculatie van de airconditioning, kan
dit brand, elektrische schokken of een storing van het beeldscherm tot gevolg hebben.
Voorzorgsmaatregelen
Als u het beeldscherm langere tijd gebruikt terwijl dit op de wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur
achter of boven het beeldscherm verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk van het materiaal waarvan
de muur is gemaakt.
Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u deze aan de muur hebt bevestigd, dan blijven de schroefgaten
zichtbaar.
Als er achter de muur voedingskabels van 300 ohm lopen, kunt u deze kabels het beste vervangen door
coaxkabels van 75 ohm.
Als u toch voedingskabels van 300 ohm moet gebruiken, controleert u vóór de installatie of er voldoende ruimte
tussen het beeldscherm en de voedingskabels achter de muur is. Voordat de steun wordt geïnstalleerd, moet u
contact opnemen met de installateur over een geschikte installatieplaats (geen radiostoring, enzovoort).
54 (NL)
De wandmontagesteun installeren
WAARSCHUWING
Voor Sony-handelaars
De volgende instructies zijn alleen voor Sony-handelaars. Lees de bovenstaande veiligheidsmaatregelen
aandachtig door en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens het installeren, onderhouden en
controleren van dit product.
Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de
wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen
tot gevolg hebben. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal
waarvan de muur is gemaakt en zorg dat u de steun stevig vastzet, met vier
of meer M8-schroeven of gelijksoortige schroeven.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken.
Als het netsnoer of de verbindingskabel beklemd raakt tussen de steun en de
muur of als een van beide met kracht gebogen of gedraaid is, kan de interne
bedrading worden blootgelegd waardoor kortsluiting of een
stroomonderbreking kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Gebruik de bijgeleverde schroeven en montage-onderdelen op de juiste
manier volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Als u andere
onderdelen gebruikt, kan het beeldscherm vallen. Dit kan lichamelijk letsel of
beschadiging van het beeldscherm tot gevolg hebben.
Monteer de steun op de juiste manier volgens de procedure in deze
gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan het beeldscherm vallen. Dit kan lichamelijk letsel of
beschadiging van het beeldscherm tot gevolg hebben.
Voor Sony-handelaars
(NL) 55
Nederlands
NL
Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven plaats.
Als u dit niet doet, kan het beeldscherm vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van het beeldscherm tot
gevolg hebben.
Stel het beeldscherm niet bloot aan schokken tijdens de installatie.
Als het beeldscherm wordt blootgesteld aan schokken, kan dit vallen of kapot gaan. Dit kan letsel tot gevolg
hebben.
Bevestig het beeldscherm aan een vlakke muur die loodrecht op de vloer
staat.
Als u dit niet doet, kan het beeldscherm vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Als het beeldscherm op de juiste manier is geïnstalleerd, moeten de kabels
goed worden vastgezet.
Raken personen of voorwerpen verward in de kabels, dan kan dit letsel of beschadiging van het beeldscherm tot
gevolg hebben.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens de installatie.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens het installeren van de wandmontagesteun of het
beeldscherm.
De schroeven die nodig zijn om de wandmontagesteun aan de muur te
bevestigen, worden niet bijgeleverd.
Als u de wandmontagesteun installeert, moet u schroeven gebruiken die geschikt zijn voor het materiaal en de
structuur van de muur.
(SE, FI, NL) 121
FI
NL
SE
1
2
Monteringsplatta (1)/
Asennuslevy (1)/
Plaat (1)
Monteringskrokar (2)/
Asennuskoukkuyksikkö (2)/
Montagehaken (2)
Hakar (4)/
Koukku (4)/
Haak (4)
Pappersmall
(1 set med 3 mallar)/
Paperimalli
(1 sarja, jossa on 3 arkkia)/
Papieren sjabloon
(1 set met 3 vellen)
Skruv (+PSW5 × L16) (6)/
Ruuvit (+PSW5 × L16) (6)/
Schroef (+PSW5 × L16) (6)
Skruv (+B6 × L20) (2)/
Ruuvit (+B6 × L20) (2)/
Schroef (+B6 × L20) (2)
Svenska
Steg 1: Kontrollera att du har alla delar som krävs för
installationen
Suomi
Vaihe 1: Tarkasta asennuksessa tarvittavat osat
Nederlands
Stap 1: De vereiste onderdelen voor de installatie
controleren
Svenska
Innan du påbörjar installationen ser du till att du har en Phillips-skruvmejsel och rätt skruvar
(fyra eller fler M8-skruvar eller motsvarande medföljer ej), beroende på väggmaterialet.
Suomi
Varaa etukäteen saatavillesi ristipääruuvitaltta ja seinämateriaalille sopivat ruuvit (vähintään
neljä M8-ruuvia tai vastaavaa ruuvia, eivät sisälly vakiovarusteisiin).
Nederlands
Leg voor de installatie een kruiskopschroevendraaier en de juiste schroeven klaar (vier of
meer M8-schroeven of gelijksoortige schroeven, niet bijgeleverd), afhankelijk van het
materiaal waarvan de muur is gemaakt.
Svenska
Öppna förpackningen och kontrollera delarna.
Suomi
Avaa pakkaus ja tarkasta osat.
Nederlands
Open de verpakking en controleer de onderdelen.
122 (SE, FI, NL)
Svenska
Steg 2: Bestäm dig för var bildskärmen ska installeras
Suomi
Vaihe 2: Valitse asennuspaikka
Nederlands
Stap 2: De installatieplaats bepalen
1
Enhet: mm/
Mittayksikkö: mm/
Eenheid: mm
300
100
100
100
Svenska
Placera pappersmallen på en lodrät, plan vägg
och bestäm var bildskärmen ska installeras.
Tejpa ihop de 3 medföljande mallarken med en bit tejp (finns
att köpa i handeln). Mer information finner du i de
instruktioner som är tryckta på pappersmallen.
Se till att du får tillräckligt med utrymme mellan bildskärmen
och taket och eventuella utstickande delar av väggen enligt
diagrammet till höger.
Obs!
Om du tänker dra kablarna i väggen måste du göra hålet i väggen
innan du påbörjar installationen, så att kablarna kan dras i väggen utan
problem. Placeringen av kabelhålen finns tryckta på pappersmallen
och på sid. 124 för de olika bildskärmsmodellerna.
Suomi
Aseta paperimalli pystysuoralle ja tasaiselle
seinälle ja päätä asennuspaikka.
Kiinnitä vakiovarusteisiin kuuluvan paperimallisarjan 3 arkkia
toisiinsa teipillä. Katso lisätietoja paperimalliin painetuista
ohjeista.
Jätä näytön ja katon tai seinän ulkonevien kohtien väliin
oikealla olevassa kuvassa esitetty tila.
Huomautus
Jos aiot johtaa kaapelit seinän sisään, tee seinään etukäteen aukko
kaapeleita varten. Kaapeliaukkojen paikka on painettu paperimalliin ja
esitetty laitemallikohtaisesti sivulla 124.
Nederlands
Plaats de papieren sjabloon op een vlakke muur
die loodrecht op de vloer staat en bepaal de
installatieplaats.
Plak de 3 bijgeleverde vellen van de papieren sjabloon aan
elkaar met plakband. Raadpleeg de instructies op de papieren
sjabloon voor meer informatie.
Laat voldoende ruimte vrij tussen het beeldscherm en het
plafond en uitstekende delen van de muur, zoals in het
diagram rechts wordt weergegeven.
Opmerking
Als u de kabels door de muur wilt leiden, maakt u van tevoren een gat
in de muur zodat de kabels door de muur kunnen worden getrokken.
De plaatsen voor de kabelopeningen voor de verschillende modellen
beeldschermen zijn aangegeven op de papieren sjabloon en op pagina
124.
124 (SE, FI, NL)
Svenska
Med hjälp av ovanstående pappersmall och diagram bestämmer du skruvhålens och kabelhålets placering (om du nu tänker
dra kablarna i väggen) samt andra åtgärder som krävs för vägginstallationen.
VARNING!
Väggen du tänker installera bildskärmen på bör vara stark nog att minst kunna bära en vikt på fyra gånger bildskärmens vikt (sid. 123).
Kontrollera att väggen du tänker installera bildskärmen på är tillräckligt stark. Förstärk väggen om så krävs.
Obs!
Kabelhålets placering varierar mellan olika bildskärmsmodeller. Bestäm kabelhålets placering med hjälp av pappersmallen eller ovanstående
diagram och borra sedan hålet där det ska vara.
Suomi
Määritä ruuvinreikien ja kaapeliaukkojen paikat paperimallin ja yllä olevan kaavion mukaan (jos aiot sijoittaa kaapelit seinän
sisään) ja tee reiät ja aukot seinään.
VAARA
Näyttöyksikön asennusseinän on kestettävä vähintään neljä kertaa näyttöyksikön paino (sivu 123).
Varmista näyttöyksikön asennusseinän kestävyys. Vahvista tarvittaessa seinää riittävästi.
Huomautus
Näyttöyksikön malli määrää kaapeliaukon sijainnin. Määritä kaapeliaukon sijainti paperimalliin tai yllä olevan kaavion mukaan ja poraa aukko
seinään oikeaan paikkaan.
Nederlands
Gebruik de papieren sjabloon en het bovenstaande diagram om de plaatsen voor de schroeven en de kabelopening (als u de
kabels door de muur wilt leiden) te bepalen en markeer deze op de muur.
WAARSCHUWING
De muur waaraan u het beeldscherm wilt bevestigen, moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van het beeldscherm te dragen
(pagina 123).
Controleer de draagkracht van de muur waaraan het beeldscherm wordt bevestigd. Versterk de muur indien nodig.
Opmerking
De plaats van de kabelopening verschilt afhankelijk van het model beeldscherm. Bepaal de plaats van de kabelopening met de papieren
sjabloon of het bovenstaande diagram en boor een gat op de juiste plaats.
Svenska
Måttschema för väggmontering
Suomi
Seinäasennuksen kaaviokuva
Nederlands
Diagram met installatie-afmetingen aan de muur
Hål för kabeldragning (ett av två)/
Aukko kaapeleita varten (toinen kahdesta)/
Opening voor kabels (één of twee)
Modell/Malli/Model:
KDE-P37XS1 / KE-P37XS1 / KDE-P42XS1 / KE-P42XS1 / KE-P42M1
Hål för kabeldragning/
Aukko kaapeleita varten/
Opening voor kabels
Modell/Malli/Model:
PDM-4210 / PDM-5010 / PDM-6110 / LDM-4210
670
610
455
406
ø60
ø50
20 9 × 20
60
40 131
65,5
196,5
13,5
420
131
393 ± 0,5
Öppning/Soikioreikä/
Sleufopening
Enhet: mm/
Mittayksikkö: mm/
Enhet: mm
(SE, FI, NL) 125
FI
NL
SE
Svenska
Skruva fast monteringsplattan på väggen med
hjälp av fyra eller fler M8-skruvar (eller
motsvarande) (medföljer ej).
Välj minst fyra skruvhål som är utmärkta med samma symbol
enligt diagrammet till höger och dra åt skruvarna ordentligt så
att de inte lossnar.
VARNING!
Skruvarna som behövs för att skruva fast väggfästet på väggen
medföljer ej.
Se till att du använder skruvar som är anpassade till väggens
material och struktur.
Använd vid behov fler skruvar, huvudsaken är att
monteringsplattan sitter absolut säkert.
Kontrollera noga att monteringsplattan verkligen sitter ordentligt
fästad på väggen.
Suomi
Kiinnitä asennuslevy seinään vähintään neljällä
M8-ruuvilla (tai vastaavalla ruuvilla) (eivät
sisälly vakiovarusteisiin).
Valitse vähintään neljä reikää, jotka on merkitty oikealla
olevaan kuvaan samalla symbolilla. Kiristä ruuvit niihin
tukevasti niin, etteivät ruuvit pääse löystymään.
VAARA
Ruuvit, jotka tarvitaan seinäasennuskiinnittimen kiinnittämiseen,
eivät sisälly vakiovarusteisiin.
Käytä seinämateriaalille ja seinän rakenteelle sopivia ruuveja.
Jos et voi kiinnittää asennuslevyä tarpeeksi tukevasti, käytä
lisäruuveja.
Tarkista, että asennuslevy on kiinnitetty tukevasti seinään.
Nederlands
Bevestig de plaat op de muur met vier of meer
M8-schroeven of gelijksoortige schroeven (niet
bijgeleverd).
Selecteer ten minste vier schroefgaten met dezelfde aanduiding
in het diagram rechts en draai de schroeven stevig vast zodat
deze niet losraken.
WAARSCHUWING
De schroeven die nodig zijn om de wandmontagesteun aan de muur
te bevestigen, worden niet bijgeleverd.
Gebruik geschikte schroeven, afhankelijk van het materiaal en de
structuur van de muur.
Als de plaat niet stevig genoeg kan worden bevestigd, moet u extra
schroeven gebruiken.
Controleer of de plaat stevig aan de muur is bevestigd.
Monteringsplatta/
Asennuslevy/
Plaat
Svenska
Steg 3 Fäst monteringsplattan på väggen
Suomi
Vaihe 3: Kiinnitä asennuslevy seinään
Nederlands
Stap 3: De plaat aan de muur bevestigen
1
Justera monteringsplattan så att den sitter exakt vågrätt./
Varmista, että levy on täysin vaakasuorassa./
Lijn de plaat uit zodat deze precies waterpas is.
126 (SE, FI, NL)
Svenska
Justera vinkeln på armarna.
När du installerar bildskärmen lodrätt (0 grader) behöver du
inte justera vinkeln på armarna (enligt nedanstående procedur
1 och 2). Se till att varje armbas är ordentligt åtskruvad.
1 Ta bort skruvarna upptill och nedtill i mitten av båda
armbaserna. Välj sedan den skåra som motsvarar önskad
vinkel (5, 10, 15 eller 20 grader) och passa in armbasen i
motsvarande läge.
2 Fäst armbaserna ordentligt med de skruvar du tog bort i
procedur 1.
Obs!
Se till att både höger och vänster arm får samma vinkel.
Se till att du inte klämmer fingrarna när du justerar vinkeln på
armarna.
Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet
på ungefär 2 N·m.
Se till att stödskaklarna för monteringskrokarna på den undre delen
av monteringsplattan är ordentligt fastskruvade.
Suomi
Säädä varsien kulma sopivaksi.
Kun näyttöyksikkö asennetaan pystysuoraan asentoon (0
astetta), varsien kulman säätäminen (toimenpiteet 1 ja 2 alla)
ei ole tarpeen. Tarkista, että varsien kannat on kiinnitetty
ruuveilla paikoilleen tukevasti.
1 Irrota kummankin varsien kannan yläosassa ja keskellä
olevat ruuvit. Valitse sitten haluamaasi kulmaa vastaava
kohta (5, 10, 15 tai 20 astetta) ja kiinnitä varsien kanta
siihen.
2 Kiinnitä kumpikin varsien kanta tukevasti kohdassa 1
irrottamillasi ruuveilla.
Huomautuksia
Varmista, että asetat vasemman ja oikean varren samaan kulmaan.
Varo jättämästä sormiasi puristuksiin varsia säätäessäsi.
Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m.
Varmista, että asennuslevyn alaosassa olevat kaksi
asennuskoukkuyksikön tukivartta on kiinnitetty ruuveilla tukevasti.
Nederlands
Pas de hoek van de armen aan.
Als u het beeldscherm loodrecht (met een hoek van 0 graden)
installeert, hoeft u de hoek van de armen (stap 1 en 2
hieronder) niet aan te passen. Zorg ervoor dat elk
montageplaatje stevig is vastgeschroefd.
1 Verwijder de schroeven aan de boven- en onderkant van
beide montageplaatjes. Selecteer vervolgens de inkeping die
hoort bij de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20 graden) en plaats
het montageplaatje in deze inkeping.
2 Bevestig elk montageplaatje stevig met de schroeven die in
stap 1 zijn verwijderd.
Opmerkingen
Zorg ervoor dat u de linker- en rechterarm in dezelfde hoek plaatst.
Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet beklemd raken als u de
hoek van de armen aanpast.
Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de
draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m.
Zorg ervoor dat de steunen voor de montagehaken onder aan de
plaat stevig zijn vastgeschroefd.
2
2
1
Svenska
0 grader: Lämna de vita skruvarna iskruvade som
de är.
Alla vinklar över 0 grader: Ta bort de vita
skruvarna.
Suomi
0 astetta: Jätä valkoiset ruuvit ennalleen
kiristetyiksi.
Muu kuin 0 astetta: Irrota valkoiset ruuvit.
Nederlands
0 graden: laat de witte schroeven vastgedraaid.
Andere hoek dan 0 graden: verwijder de witte
schroeven.
Armbas/
Varsien kanta/
Montageplaatje
(SE, FI, NL) 127
FI
NL
SE
2
1
Monteringskrokarnas stödskaklar/
Asennuskoukkuyksikön tukivarsi/
Steun voor montagehaak
Svenska
Vid installation av en bildskärm av modell TV KDE-
P37XS1, KE-P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 eller KE-
P42M1 utför du steg 3 nedan.
Suomi
Asentaessasi television KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDE-
P42XS1, KE-P42XS1 tai KE-P42M1 näyttöyksikön, toimi
alla olevan vaiheen 3 mukaisesti.
Nederlands
Als u het beeldscherm KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDE-
P42XS1, KE-P42XS1 of KE-P42M1 installeert, voert u
stap 3 hieronder uit.
3
Svenska
Ändra placeringen av stödskaklarna för
monteringskrokarna.
1 Skruva bort skruvarna från höger och vänster
monteringskroks stödskakel och passa in stödskaklarna i de
yttre skårorna.
2 Fäst båda stödskaklarna ordentligt med de skruvar du tog
bort i procedur 1.
Obs!
Om du installerar en bildskärm av en annan modell än KDE-P37XS1,
KE-P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 eller KE-P42M1 ska du inte
flytta stödskaklarna.
Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet
på ungefär 2 N·m.
Suomi
Muuta asennuskoukkuyksikön tukivarsien
paikkaa.
1 Irrota vasemman ja oikean asennuskoukkuyksikön
tukivarsien ruuvit ja kiinnitä tukivarret ulompiin
paikkoihin.
2 Kiinnitä kumpikin asennuskoukkuyksikön tukivarsi
tukevasti kohdassa 1 irrottamillasi ruuveilla.
Huomautuksia
Asentaessasi muun näyttöyksikkömallin kuin KDE-P37XS1, KE-
P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 tai KE-P42M1, älä muuta
asennuskoukkuyksikön tukivarsien paikkaa.
Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m.
Nederlands
Verplaats de steunen voor de montagehaken.
1 Verwijder de schroeven uit de linker- en rechtersteun voor
de montagehaken en plaats de steunen in de buitenste
inkepingen.
2 Zet beide steunen voor de montagehaken stevig vast met de
schroeven die in stap 1 zijn verwijderd.
Opmerkingen
Als u een ander beeldscherm dan KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDE-
P42XS1, KE-P42XS1 of KE-P42M1 installeert, hoeft u de steunen voor
de montagehaken niet te verplaatsen.
Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de
draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m.
128 (SE, FI, NL)
Svenska
Förberedelser inför installation av bildskärmen
Suomi
Valmistele näyttöyksikön asennus
Nederlands
De installatie van het beeldscherm voorbereiden
Svenska
Vilka förberedelser som krävs varierar beroende på vilken bildskärm du installerar. Se proceduren
för varje modell och förbered installationen.
Obs!
Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 2 N·m.
Suomi
Valmistelutoimet määräytyvät asennettavan näyttöyksikön mallin mukaan. Valmistele asennus
kunkin mallin kohdalla olevien ohjeiden mukaan.
Huomautus
Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m.
Nederlands
De voorbereiding is afhankelijk van het beeldscherm dat u wilt installeren. Lees de procedure voor
het gewenste model door en bereid de installatie voor.
Opmerking
Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m.
(SE, FI, NL) 129
FI
NL
SE
KDE-P37XS1
KE-P37XS1
KDE-P42XS1
KE-P42XS1
KE-P42M1
Svenska
1 Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt
på en mjuk duk eller en filt, minst 20 cm från
golvet.
2 Skruva bort skruvarna till bordsstället och ta
sedan bort bordsstället från bildskärmen.
3 Skruva ur sex skruvar från bildskärmens
baksida.
4 Fäst de fyra medföljande hakarna med de fyra
medföljande skruvarna (+PSW5 × L16).
Suomi
1 Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin
vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle
vähintään 20 cm:n korkeudelle lattiasta.
2 Irrota ruuvit, joilla näyttöyksikkö on
kiinnitetty pöytäjalustaan. Irrota pöytäjalusta
sitten näyttöyksiköstä.
3 Irrota kuusi ruuvia näyttöyksikön takaosasta.
4 Kiinnitä vakiovarusteisiin sisältyvät neljä
koukkua neljällä vakiovarusteisiin sisältyvällä
ruuvilla (+PSW5 × L16).
Nederlands
1 Leg het beeldscherm met het glas naar
beneden op een stabiel, met zacht materiaal
bedekt werkoppervlak dat ten minste 20 cm
van de vloer is verwijderd.
2 Verwijder de schroeven waarmee het
beeldscherm op de tafelstandaard is bevestigd
en haal de tafelstandaard van het
beeldscherm.
3 Verwijder zes schroeven aan de achterkant
van het beeldscherm.
4 Bevestig de vier bijgeleverde haken met de
vier bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L16).
PDM-4210
PDM-5010
Svenska
Inga förberedelser. Gå vidare till nästa steg.
Suomi
Ei valmisteluja. Siirry seuraavaan vaiheeseen.
Nederlands
Geen voorbereidingen. Ga verder met de volgende stap.
1
3
2
4
(Bildskärmsmodellen som används som illustration är
KDE-P37XS1.)
(Kuvassa esitetty näyttöyksikkömalli on KDE-P37XS1.)
(In de afbeelding wordt het model KDE-P37XS1 van het
beeldscherm gebruikt.)
130 (SE, FI, NL)
PDM-6110
Svenska
1 Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt
på en mjuk duk eller en filt.
Obs!
Om högtalarna belastas med bildskärmens vikt
kan det leda till att de missformas eller att en
anslutning blir glapp. Det undviker du genom att
tänka på följande.
Ta aldrig tag om högtalarna när du bär
bildskärmen.
Placera förpackningsmaterial eller liknande på
golvet, lägg sedan bildskärmen med skärmytan
nedåt på underlaget, men se till att högtalarna
på vardera sida av bildskärmen ligger fria från
underlaget.
Se till att bildskärmen ligger stabilt.
Skydda bildskärmens skärmyta från eventuella
skador och smuts med en mjuk duk, en filt eller
liknande.
2 Ta bort de två skruvarna och hakarna nedtill
på bildskärmens baksida.
3 Skruva dit de två hakarna med de två
skruvarna (+PSW5 × L16) (båda medföljer
väggfästet).
Om du tänker använda bildskärmen utan
högtalarna är det dags att ta bort dem nu.
Information om hur du gör för att ta bort
högtalarna finns i bruksanvisningen till TV:n.
Suomi
1 Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin
vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle.
Huomautuksia
Jos näyttöyksikön paino kohdistuu kaiuttimiin,
kaiuttimien muoto voi muuttua tai ne voivat
irrota. Voit välttää tämän noudattamalla seuraavia
ohjeita.
–Älä tartu kaiutinosiin kantaessasi
näyttöyksikköä.
Aseta esimerkiksi pakkausmateriaalia
pehmusteeksi lattialle ja aseta näyttöyksikkö
pehmusteen päälle kuvaruutu alaspäin niin, että
näyttöyksikön kummallakin puolella olevat
kaiuttimet eivät ole pakkausmateriaalin tai
muun pehmusteen päällä.
Aseta näyttöyksikkö pehmustetun alustan päälle
vakaasti.
Suojaa näyttöyksikkö vahingoittumiselta ja lialta
pehmeällä kankaalla.
2 Irrota kaksi ruuvia ja kaksi koukkua näytön
takaosasta alhaalta.
3 Kiinnitä kaksi koukkua kahdella ruuvilla
(+PSW5 × L16) (molemmat sisältyvät
seinäasennuskiinnittimen vakiovarusteisiin).
Jos aiot käyttää näyttöyksikköä ilman
kaiuttimia, irrota kaiuttimet tässä vaiheessa.
Katso television käyttöohjeesta lisätietoja
kaiuttimien irrottamisesta.
3
2
1
Förpackningsmaterial eller
liknande./
Pakkausmateriaalia tms./
Verpakkingsmateriaal,
enzovoort
Högtalare (vänster)/
Kaiutin (vasen)/
Luidspreker (links)
Högtalare (höger)/
Kaiutin (oikea)/
Luidspreker (rechts)
Mjuk duk/
Pehmeä kangas/
Zachte doek
Nederlands
1 Leg het beeldscherm met het glas naar
beneden op een stabiel, met zacht materiaal
bedekt werkoppervlak.
Opmerkingen
Als de luidsprekers het gewicht van het
beeldscherm moeten dragen, kan dit vervorming
of een losse aansluiting van de luidsprekers tot
gevolg hebben. Houd rekening met de volgende
punten om dit te voorkomen.
Houd de luidsprekers niet vast als u het
beeldscherm verplaatst.
Plaats verpakkingsmateriaal op de vloer en leg
het beeldscherm met het glas naar beneden op
de vloer zodat de luidsprekers aan beide kanten
van het beeldscherm niet op het
verpakkingsmateriaal rusten.
Zorg ervoor dat het beeldscherm stabiel ligt.
Gebruik een zachte doek om het glas van het
beeldscherm te beschermen tegen beschadiging of
vuil.
2 Verwijder de twee schroeven en de twee
haken onder aan de achterkant van het
beeldscherm.
3 Bevestig de twee haken met de twee
schroeven (+PSW5 × L16) (beide worden bij de
wandmontagesteun geleverd).
Als u het beeldscherm zonder luidsprekers wilt
gebruiken, koppelt u de luidsprekers nu los.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie over het
loskoppelen van de luidsprekers.
(SE, FI, NL) 131
FI
NL
SE
LDM-4210
Svenska
Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt på
en mjuk duk eller en filt.
Obs!
Om högtalarna belastas med bildskärmens vikt kan
det leda till att de missformas eller att en anslutning
blir glapp. Det undviker du genom att tänka på
följande.
Ta aldrig tag om högtalarna när du bär
bildskärmen.
Placera förpackningsmaterial eller liknande på
golvet, lägg sedan bildskärmen med skärmytan
nedåt på underlaget, men se till att högtalarna på
vardera sida av bildskärmen ligger fria från
underlaget.
Se till att bildskärmen ligger stabilt.
Skydda bildskärmens skärmyta från eventuella
skador och smuts med en mjuk duk, en filt eller
liknande.
Om du tänker använda bildskärmen utan
högtalarna är det dags att ta bort dem nu.
Information om hur du gör för att ta bort
högtalarna finns i bruksanvisningen till TV:n.
Suomi
Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin
vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle.
Huomautuksia
Jos näyttöyksikön paino kohdistuu kaiuttimiin,
kaiuttimien muoto voi muuttua tai ne voivat irrota.
Voit välttää tämän noudattamalla seuraavia ohjeita.
–Älä tartu kaiutinosiin kantaessasi näyttöyksikköä.
Aseta esimerkiksi pakkausmateriaalia
pehmusteeksi lattialle ja aseta näyttöyksikkö
pehmusteen päälle kuvaruutu alaspäin niin, että
näyttöyksikön kummallakin puolella olevat
kaiuttimet eivät ole pakkausmateriaalin tai muun
pehmusteen päällä.
Aseta näyttöyksikkö pehmustetun alustan päälle
vakaasti.
Suojaa näyttöyksikkö vahingoittumiselta ja lialta
pehmeällä kankaalla.
Jos aiot käyttää näyttöyksikköä ilman
kaiuttimia, irrota kaiuttimet tässä vaiheessa.
Katso television käyttöohjeesta lisätietoja
kaiuttimien irrottamisesta.
Förpackningsmaterial eller
liknande./
Pakkausmateriaalia tms./
Verpakkingsmateriaal,
enzovoort
Högtalare (vänster)/
Kaiutin (vasen)/
Luidspreker (links)
Högtalare (höger)/
Kaiutin (oikea)/
Luidspreker (rechts)
Mjuk duk/
Pehmeä kangas/
Zachte doek
Nederlands
Leg het beeldscherm met het glas naar beneden
op een stabiel, met zacht materiaal bedekt
werkoppervlak.
Opmerkingen
Als de luidsprekers het gewicht van het beeldscherm
moeten dragen, kan dit vervorming of een losse
aansluiting van de luidsprekers tot gevolg hebben.
Houd rekening met de volgende punten om dit te
voorkomen.
Houd de luidsprekers niet vast als u het
beeldscherm verplaatst.
Plaats verpakkingsmateriaal op de vloer en leg het
beeldscherm met het glas naar beneden op de vloer
zodat de luidsprekers aan beide kanten van het
beeldscherm niet op het verpakkingsmateriaal
rusten.
Zorg ervoor dat het beeldscherm stabiel ligt.
Gebruik een zachte doek om het glas van het
beeldscherm te beschermen tegen beschadiging of
vuil.
Als u het beeldscherm zonder luidsprekers wilt
gebruiken, koppelt u de luidsprekers nu los.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie over het
loskoppelen van de luidsprekers.
132 (SE, FI, NL)
Svenska
Steg 4: Montera bildskärmen
Suomi
Vaihe 4: Asenna näyttöyksikkö
Nederlands
Stap 4: Het beeldscherm installeren
Svenska
VARNING!
Anslut inte nätkabeln till ett vägguttag förrän du är klar med monteringen. Om nätkabeln kommer i kläm under eller
mellan olika delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elskador.
Se till att du inte snubblar över nätkabeln eller bildskärmen, eftersom du kan göra dig illa.
Suomi
VAARA
Suorita asennus loppuun ennen verkkovirtajohdon liittämistä pistorasiaan. Jos verkkovirtajohto jää puristuksiin laitteiden
alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku.
Varo kompastumasta verkkovirtajohtoon tai näyttöyksikköön.
Nederlands
WAARSCHUWING
Sluit het netsnoer pas aan op het stopcontact als het beeldscherm op de wandmontagesteun is bevestigd. Als het netsnoer
beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
Wees voorzichtig en struikel niet over het netsnoer of het beeldscherm. U kunt uzelf bezeren.
Svenska
Haka fast monteringskrokarna på hakarna på
baksidan av bildskärmen. Skjut
monteringskrokarna på plats och fäst dem med
hjälp av de medföljande skruvarna (+PSW5 ×
L16).
Suomi
Aseta asennuskoukkuyksikkö näyttöyksikön
takaosassa oleviin koukkuihin. Työnnä sitten
asennuskoukkuyksikkö paikalleen ja kiinnitä se
vakiovarusteisiin sisältyvillä ruuveilla (+PSW5 ×
L16).
Nederlands
Bevestig de montagehaken op de haken aan de
achterkant van het beeldscherm. Schuif de
montagehaken omhoog en zet deze vast met de
bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L16).
1
Bildskärmens baksida/
Näyttöyksikön takaosa/
Achterkant van het beeldscherm
(Bildskärmsmodellen som används som illustration är PDM-4210.)
(Kuvassa esitetty näyttöyksikkömalli on PDM-4210.)
(In de afbeelding wordt het model PDM-4210 van het beeldscherm gebruikt.)
Mjuk duk/
Pehmeä kangas/
Zachte doek
(SE, FI, NL) 133
FI
NL
SE
Svenska
Anslut nätkabeln och de kablar som medföljer
bildskärmen.
Anslut nätkabeln och övriga kablar till anslutningarna på
baksidan av bildskärmen. Mer information om hur du ansluter
nätkabeln och kablarna finns i bruksanvisningen till
bildskärmen.
När du drar kablarna och nätkabeln i väggen för du in dem i
det hål du borrade tidigare (sid. 124).
Borrhålets placering varierar beroende på bildskärmsmodell.
Obs!
När du väl installerat bildskärmen på monteringsplattan kan du inte
ansluta varken nätkabeln eller de andra kablarna.
•Överlåta kabeldragningen i väggen och eventuella elektriska arbeten
till behörig montör.
Suomi
Liitä näyttöyksikön vakiovarusteisiin sisältyvä
verkkovirtajohto ja liitäntäkaapeli(t)
näyttöyksikköön.
Liitä verkkovirtajohto ja liitäntäkaapeli(t) näyttöyksikön
takaosassa oleviin liitäntöihin. Katso näyttöyksikön
käyttöohjeesta tietoja verkkovirtajohdon ja liitäntäkaapeli(e)n
liittämisestä.
Jos sijoitat kaapelin ja johdon seinän sisään, pujota ne
poraamasi aukon kautta (sivu 124).
Näyttöyksikön malli määrää porattavan aukon sijainnin.
Huomautuksia
Kun näyttöyksikkö on kiinnitetty asennuslevyyn, johtoa ja kaapeleita
ei voi liittää.
Anna ammattitaitoisen asentajan johtaa kaapeli seinän sisään ja
tehdä sähköasennustyöt.
Nederlands
Sluit het netsnoer en de verbindingskabels die
bij het beeldscherm worden geleverd, aan op
het beeldscherm.
Sluit het netsnoer en de verbindingskabels aan op de
aansluitingen aan de achterkant van het beeldscherm.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het beeldscherm voor
meer informatie over het aansluiten van het netsnoer en de
verbindingskabels.
Als u de kabel en het netsnoer door de muur leidt, moet u deze
door het gat voeren dat u hebt geboord (pagina 124).
De plaats van het gat dat moet worden geboord, verschilt
afhankelijk van het model van het beeldscherm.
Opmerkingen
Wanneer u het beeldscherm op de plaat hebt geïnstalleerd, kunt u
het netsnoer en de kabels niet meer aansluiten.
Besteed het leiden van kabels door de muur en elektrotechnisch
werk uit aan bevoegde installateurs.
2
PDM-4210
PDM-5010
PDM-6110
LDM-4210
KDE-P37XS1
KE-P37XS1
KDE-P42XS1
KE-P42XS1
KE-P42M1
(SE, FI, NL) 135
FI
NL
SE
Nederlands
Bevestig het beeldscherm op de plaat.
1 Plaats de borgschroeven (+B6 × L20, bijgeleverd) voor de
montagehaken in de buitenste schroefgaten aan de linker-
en rechterkant van de steunen voor de montagehaken en
draai deze tijdelijk vast.
2 Bevestig de bovenste haakjes van de twee montagehaken op
de steunen van de armen.
3 Plaats de onderste haakjes van de twee montagehaken
zodat deze de voorkant van de steunen voor de
montagehaken raken.
4 Druk het beeldscherm enigszins tegen de plaat en omhoog
zodat de onderste haakjes van de twee montagehaken over
de steunen voor de montagehaken vallen.
5 Controleer of de acht haakjes stevig over de vier steunen op
de plaat vallen.
6 Draai de borgschroeven die u tijdelijk hebt vastgezet in stap
1, stevig vast.
Opmerking
Als de tijdelijk geplaatste borgschroeven voor de montagehaken
uitsteken in de steunen voor de montagehaken, passen de onderste
haakjes van de montagehaken niet.
136 (SE, FI, NL)
Svenska
Kontrollera att installationen är korrekt genomförd
Suomi
Tarkista asennus
Nederlands
Controleren of de installatie volledig is uitgevoerd
Svenska
Kontrollera följande punkter.
Att monteringskrokarnas alla åtta krokar är ordenligt fastkrokade i monteringsplattans fyra skaklar.
Att nätkabeln och kablarna varken är vridna eller klämda.
Att de två låsskruvarna på monteringskrokarnas stödskaklar är ordentligt iskruvade.
Suomi
Tarkista seuraavat asiat.
Asennuskoukkuyksiköiden kahdeksan koukkua ovat tukevasti kiinni asennuslevyn neljässä varressa.
Johto tai kaapeli ei ole kiertynyt tai puristuksissa.
Asennuskoukkuyksiköiden tukivarsien kaksi kiinnitysruuvia on kiristetty varmasti.
Nederlands
Controleer de volgende punten.
De acht haakjes van de montagehaken vallen stevig over de vier steunen op de plaat.
Het netsnoer en de kabel zijn niet gedraaid of beklemd.
De twee borgschroeven in de steunen voor de montagehaken zijn stevig vastgedraaid.
Svenska
VARNING!
En installation som inte är fullständigt genomförd kan leda till att produkten faller i golvet vilket kan leda till
personskador och skador på egendom. Dessutom kan felaktig placering av nätkabeln och liknande felaktigheter leda
till brand och elskador till följd av en kortslutning.
Kontrollen av att installationen är korrekt genomförd är viktig för säkerheten.
Suomi
VAARA
Epätäydellinen asennus voi johtaa tuotteen putoamiseen, mikä voi aiheuttaa vamman tai tuotteen vahingoittumisen.
Samoin esimerkiksi verkkovirtajohdon sijoittaminen virheellisesti voi aiheuttaa oikosulun ja tulipalon tai sähköiskun.
Tarkista asennuksen oikeellisuus turvallisuuden vuoksi.
Nederlands
WAARSCHUWING
Als de installatie niet volledig wordt uitgevoerd, kan het product vallen. Dit kan letsel of beschadiging van het product tot
gevolg hebben. Een onjuiste plaatsing van het netsnoer, enzovoort kan brand of elektrische schokken door kortsluiting tot
gevolg hebben.
Uit veiligheidsoverwegingen moet u controleren of de installatie volledig is uitgevoerd.
(SE, FI, NL) 137
FI
NL
SE
Svenska
Ta bort bildskärmen
Suomi
Näyttöyksikön irrottaminen
Nederlands
Het beeldscherm van de
wandmontagesteun halen
1
2
För Sony-återförsäljare
Sony-jälleenmyyjille
Voor Sony-handelaars
Svenska
Koppla ur nätkabeln från väggkontakten.
Suomi
Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta.
Nederlands
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Svenska
Skruva ut de två skruvarna i stödskakeln för höger och vänster monteringskrok.
Suomi
Irrota kaksi kiinnitysruuvia oikeasta ja vasemmasta asennuskoukkuyksikön tukivarresta.
Nederlands
Verwijder de twee borgschroeven in de linker- en rechtersteunen voor de montagehaken.
138 (SE, FI, NL)
Svenska
Se till att minst två personer håller i bildskärmen stadigt och skjuter den uppåt för att ta bort
den.
VARNING!
Se till att ni minst är två personer som bär bildskärmen.
Låt inte kablarna hänga så att de kan fastna i något när du flyttar bildskärmen.
Se upp så att ingen skadar händer eller fingrar när bildskärmen tas bort.
Suomi
Varmista näyttöyksikköä irrotettaessa, että vähintään kaksi henkilöä pitelee näyttöyksikköä
ja nostaa sitä ylöspäin.
VAARA
Varmista, että näyttöyksikön kantamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Varmista, etteivät johdot tai kaapelit tartu kiinni mihinkään, kun näyttöyksikkö irrotetaan.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi näyttöyksikön irrottamisen yhteydessä.
Nederlands
Ten minste twee personen moeten het beeldscherm vasthouden en omhoog schuiven om
het beeldscherm te verwijderen.
WAARSCHUWING
Ten minste twee personen moeten het beeldscherm dragen als dit wordt vervoerd.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de kabels niet blijven haken als u het beeldscherm van de steun haalt.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet als het beeldscherm van de steun wordt gehaald.
3
(SE, FI, NL) 139
FI
NL
SE
670
420
51
385
Svenska
Specifikationer
Suomi
Tekniset tiedot
Nederlands
Technische gegevens
Svenska
Enhet: mm
Vikt: 9,0 kg
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Suomi
Mittayksikkö: mm
Paino: 9,0 kg
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Nederlands
Eenheid: mm
Gewicht: 9,0 kg
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.

Documenttranscriptie

Nederlands Dank u voor de aankoop van dit product. Voor klanten Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van dit product. Besteed de installatie uit aan uw Sonyhandelaar of een installateur en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast. WAARSCHUWING Als er geen rekening wordt gehouden met de veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben. In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet worden gebruikt en worden belangrijke voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Voor Sony-handelaars Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd. Veiligheid Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen. LET OP Deze wandmontagesteun is alleen bedoeld voor gebruik met de volgende producten. Gebruik met andere producten leidt wellicht tot instabiliteit. Dit kan letsel tot gevolg hebben. Opgegeven product (vanaf mei 2004) Flatpanel-kleurentelevisie (model beeldscherm) KDE-P37XS1 KE-P37XS1 KDE-P42MRX1 KE-P42MRX1 (PDM-4210) (PDM-4210) KDE-P61MRX1 KE-P61MRX1 (PDM-6110) (PDM-6110) LCD-kleurentelevisie (model beeldscherm) 50 (NL) KDL-L42MRX1 KLV-L42MRX1 (LDM-4210) (LDM-4210) KDE-P42XS1 KE-P42XS1 KDE-P50MRX1 KE-P50MRX1 (PDM-5010) (PDM-5010) KE-P42M1 Voor klanten WAARSCHUWING Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Besteed de installatie uit aan bevoegde installateurs en houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de installatie. Als de wandmontagesteun of het beeldscherm niet correct wordt geïnstalleerd, kunnen de volgende ongelukken plaatsvinden. Zorg ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd door bevoegde installateurs. • Het beeldscherm kan vallen en ernstig letsel veroorzaken zoals kneuzingen of breuken. • Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt bevestigd, instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van het beeldscherm te dragen. (Zie de tabel met installatie-afmetingen voor het beeldscherm op pagina 123 voor het gewicht van elk beeldscherm.) • Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur wordt bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Als u het beeldscherm wilt verplaatsen of van de steun wilt halen, moet u dit werk uitbesteden aan bevoegde installateurs. Als andere personen dan bevoegde installateurs het beeldscherm verplaatsen of van de steun halen, kan het beeldscherm vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Ten minste twee personen moeten het beeldscherm dragen of van de steun halen. Mors geen vloeistoffen op het beeldscherm. Als het beeldscherm nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Verwijder de schroeven niet nadat het beeldscherm op de steun is bevestigd. Als u dit wel doet, kan het beeldscherm vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. NL Nederlands Haal de wandmontagesteun niet uit elkaar en pas de onderdelen van de steun niet aan. Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Plaats geen andere apparaten dan de opgegeven producten op de steun. Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor gebruik met de opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de opgegeven producten plaatst, kunnen deze vallen of kapot gaan. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. (NL) 51 Dek de ventilatieopeningen van het beeldscherm niet af. Als u de ventilatieopeningen afdekt (bijvoorbeeld met een doek), kan het beeldscherm oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg hebben. Plaats geen ander gewicht dan het beeldscherm op de wandmontagesteun. Als u dit wel doet, kan het beeldscherm vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Leun niet op en hang niet aan het beeldscherm. Leun niet op en hang niet aan het beeldscherm. Het beeldscherm kan op u vallen en ernstig letsel veroorzaken. Stel het beeldscherm niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Installeer het beeldscherm nooit op hete, vochtige of erg stoffige plaatsen of op een plaats waar het beeldscherm wordt blootgesteld aan mechanische trillingen. Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van het beeldscherm. Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van het beeldscherm om brand te voorkomen. 52 (NL) LET OP Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Installeer de wandmontagesteun niet op een muuroppervlak waar de hoeken of zijkanten van het beeldscherm uitsteken. Installeer de wandmontagesteun niet op muuroppervlakken, zoals een pilaar, waar de hoeken of zijkanten van het beeldscherm uitsteken. Als een persoon of voorwerp tegen een uitstekende hoek of zijkant van het beeldscherm botst, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Oefen niet te veel druk uit op het product als u dit reinigt of onderhoudt. Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van het beeldscherm. Als u dit wel doet, kan het beeldscherm vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Installeer het beeldscherm niet boven of onder de airconditioning. Als het beeldscherm langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of luchtcirculatie van de airconditioning, kan dit brand, elektrische schokken of een storing van het beeldscherm tot gevolg hebben. Voorzorgsmaatregelen (NL) 53 NL Nederlands • Als u het beeldscherm langere tijd gebruikt terwijl dit op de wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven het beeldscherm verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt. • Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u deze aan de muur hebt bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar. • Als er achter de muur voedingskabels van 300 ohm lopen, kunt u deze kabels het beste vervangen door coaxkabels van 75 ohm. Als u toch voedingskabels van 300 ohm moet gebruiken, controleert u vóór de installatie of er voldoende ruimte tussen het beeldscherm en de voedingskabels achter de muur is. Voordat de steun wordt geïnstalleerd, moet u contact opnemen met de installateur over een geschikte installatieplaats (geen radiostoring, enzovoort). De wandmontagesteun installeren Voor Sony-handelaars WAARSCHUWING Voor Sony-handelaars De volgende instructies zijn alleen voor Sony-handelaars. Lees de bovenstaande veiligheidsmaatregelen aandachtig door en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens het installeren, onderhouden en controleren van dit product. Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal waarvan de muur is gemaakt en zorg dat u de steun stevig vastzet, met vier of meer M8-schroeven of gelijksoortige schroeven. Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken. Als het netsnoer of de verbindingskabel beklemd raakt tussen de steun en de muur of als een van beide met kracht gebogen of gedraaid is, kan de interne bedrading worden blootgelegd waardoor kortsluiting of een stroomonderbreking kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Gebruik de bijgeleverde schroeven en montage-onderdelen op de juiste manier volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Als u andere onderdelen gebruikt, kan het beeldscherm vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van het beeldscherm tot gevolg hebben. Monteer de steun op de juiste manier volgens de procedure in deze gebruiksaanwijzing. Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan het beeldscherm vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van het beeldscherm tot gevolg hebben. 54 (NL) Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven plaats. Als u dit niet doet, kan het beeldscherm vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van het beeldscherm tot gevolg hebben. Stel het beeldscherm niet bloot aan schokken tijdens de installatie. Als het beeldscherm wordt blootgesteld aan schokken, kan dit vallen of kapot gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben. Bevestig het beeldscherm aan een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat. Als u dit niet doet, kan het beeldscherm vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben. Als het beeldscherm op de juiste manier is geïnstalleerd, moeten de kabels goed worden vastgezet. Raken personen of voorwerpen verward in de kabels, dan kan dit letsel of beschadiging van het beeldscherm tot gevolg hebben. Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens de installatie. Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens het installeren van de wandmontagesteun of het beeldscherm. De schroeven die nodig zijn om de wandmontagesteun aan de muur te bevestigen, worden niet bijgeleverd. Als u de wandmontagesteun installeert, moet u schroeven gebruiken die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur. NL Nederlands (NL) 55 Steg 1: Kontrollera att du har alla delar som krävs för installationen Vaihe 1: Tarkasta asennuksessa tarvittavat osat Stap 1: De vereiste onderdelen voor de installatie controleren Svenska Suomi Nederlands 1 Svenska Innan du påbörjar installationen ser du till att du har en Phillips-skruvmejsel och rätt skruvar (fyra eller fler M8-skruvar eller motsvarande – medföljer ej), beroende på väggmaterialet. Suomi Varaa etukäteen saatavillesi ristipääruuvitaltta ja seinämateriaalille sopivat ruuvit (vähintään neljä M8-ruuvia tai vastaavaa ruuvia, eivät sisälly vakiovarusteisiin). Nederlands Leg voor de installatie een kruiskopschroevendraaier en de juiste schroeven klaar (vier of meer M8-schroeven of gelijksoortige schroeven, niet bijgeleverd), afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt. 2 Svenska Öppna förpackningen och kontrollera delarna. Suomi Avaa pakkaus ja tarkasta osat. Nederlands Open de verpakking en controleer de onderdelen. SE Monteringsplatta (1)/ Monteringskrokar (2)/ Asennuslevy (1)/ Asennuskoukkuyksikkö (2)/ Plaat (1) Montagehaken (2) Hakar (4)/ Skruv (+B6 × L20) (2)/ Koukku (4)/ Ruuvit (+B6 × L20) (2)/ Haak (4) Schroef (+B6 × L20) (2) Pappersmall (1 set med 3 mallar)/ Ruuvit (+PSW5 × L16) (6)/ Paperimalli (1 sarja, jossa on 3 arkkia)/ Skruv (+PSW5 × L16) (6)/ Schroef (+PSW5 × L16) (6) Papieren sjabloon (1 set met 3 vellen) (SE, FI, NL) 121 FI NL Svenska Suomi Nederlands 1 Steg 2: Bestäm dig för var bildskärmen ska installeras Vaihe 2: Valitse asennuspaikka Stap 2: De installatieplaats bepalen Svenska Placera pappersmallen på en lodrät, plan vägg och bestäm var bildskärmen ska installeras. Enhet: mm/ Mittayksikkö: mm/ Eenheid: mm 300 Tejpa ihop de 3 medföljande mallarken med en bit tejp (finns att köpa i handeln). Mer information finner du i de instruktioner som är tryckta på pappersmallen. Se till att du får tillräckligt med utrymme mellan bildskärmen och taket och eventuella utstickande delar av väggen enligt diagrammet till höger. Obs! Om du tänker dra kablarna i väggen måste du göra hålet i väggen innan du påbörjar installationen, så att kablarna kan dras i väggen utan problem. Placeringen av kabelhålen finns tryckta på pappersmallen och på sid. 124 för de olika bildskärmsmodellerna. 100 100 Aseta paperimalli pystysuoralle ja tasaiselle seinälle ja päätä asennuspaikka. Kiinnitä vakiovarusteisiin kuuluvan paperimallisarjan 3 arkkia toisiinsa teipillä. Katso lisätietoja paperimalliin painetuista ohjeista. Jätä näytön ja katon tai seinän ulkonevien kohtien väliin oikealla olevassa kuvassa esitetty tila. Huomautus Jos aiot johtaa kaapelit seinän sisään, tee seinään etukäteen aukko kaapeleita varten. Kaapeliaukkojen paikka on painettu paperimalliin ja esitetty laitemallikohtaisesti sivulla 124. Nederlands Plaats de papieren sjabloon op een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat en bepaal de installatieplaats. Plak de 3 bijgeleverde vellen van de papieren sjabloon aan elkaar met plakband. Raadpleeg de instructies op de papieren sjabloon voor meer informatie. Laat voldoende ruimte vrij tussen het beeldscherm en het plafond en uitstekende delen van de muur, zoals in het diagram rechts wordt weergegeven. Opmerking Als u de kabels door de muur wilt leiden, maakt u van tevoren een gat in de muur zodat de kabels door de muur kunnen worden getrokken. De plaatsen voor de kabelopeningen voor de verschillende modellen beeldschermen zijn aangegeven op de papieren sjabloon en op pagina 124. 122 (SE, FI, NL) 100 Suomi Svenska Suomi Måttschema för väggmontering Seinäasennuksen kaaviokuva Nederlands Diagram met installatie-afmetingen aan de muur 670 Enhet: mm/ 610 Mittayksikkö: mm/ 455 Enhet: mm 393 ± 0,5 40 65,5 131 196,5 131 420 406 13,5 20 – 9 × 20 Öppning/Soikioreikä/ Sleufopening 60 ø60 ø50 Hål för kabeldragning (ett av två)/ Aukko kaapeleita varten (toinen kahdesta)/ Opening voor kabels (één of twee) Hål för kabeldragning/ Aukko kaapeleita varten/ Opening voor kabels Modell/Malli/Model: KDE-P37XS1 / KE-P37XS1 / KDE-P42XS1 / KE-P42XS1 / KE-P42M1 Modell/Malli/Model: PDM-4210 / PDM-5010 / PDM-6110 / LDM-4210 Svenska Med hjälp av ovanstående pappersmall och diagram bestämmer du skruvhålens och kabelhålets placering (om du nu tänker dra kablarna i väggen) samt andra åtgärder som krävs för vägginstallationen. VARNING! Väggen du tänker installera bildskärmen på bör vara stark nog att minst kunna bära en vikt på fyra gånger bildskärmens vikt (sid. 123). Kontrollera att väggen du tänker installera bildskärmen på är tillräckligt stark. Förstärk väggen om så krävs. Obs! Kabelhålets placering varierar mellan olika bildskärmsmodeller. Bestäm kabelhålets placering med hjälp av pappersmallen eller ovanstående diagram och borra sedan hålet där det ska vara. Suomi Määritä ruuvinreikien ja kaapeliaukkojen paikat paperimallin ja yllä olevan kaavion mukaan (jos aiot sijoittaa kaapelit seinän sisään) ja tee reiät ja aukot seinään. VAARA Näyttöyksikön asennusseinän on kestettävä vähintään neljä kertaa näyttöyksikön paino (sivu 123). Varmista näyttöyksikön asennusseinän kestävyys. Vahvista tarvittaessa seinää riittävästi. Huomautus Näyttöyksikön malli määrää kaapeliaukon sijainnin. Määritä kaapeliaukon sijainti paperimalliin tai yllä olevan kaavion mukaan ja poraa aukko seinään oikeaan paikkaan. Nederlands Gebruik de papieren sjabloon en het bovenstaande diagram om de plaatsen voor de schroeven en de kabelopening (als u de kabels door de muur wilt leiden) te bepalen en markeer deze op de muur. WAARSCHUWING De muur waaraan u het beeldscherm wilt bevestigen, moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van het beeldscherm te dragen (pagina 123). Controleer de draagkracht van de muur waaraan het beeldscherm wordt bevestigd. Versterk de muur indien nodig. Opmerking De plaats van de kabelopening verschilt afhankelijk van het model beeldscherm. Bepaal de plaats van de kabelopening met de papieren sjabloon of het bovenstaande diagram en boor een gat op de juiste plaats. 124 (SE, FI, NL) Svenska Suomi Nederlands 1 Steg 3 Fäst monteringsplattan på väggen Vaihe 3: Kiinnitä asennuslevy seinään Stap 3: De plaat aan de muur bevestigen Svenska Skruva fast monteringsplattan på väggen med hjälp av fyra eller fler M8-skruvar (eller motsvarande) (medföljer ej). Justera monteringsplattan så att den sitter exakt vågrätt./ Varmista, että levy on täysin vaakasuorassa./ Lijn de plaat uit zodat deze precies waterpas is. Välj minst fyra skruvhål som är utmärkta med samma symbol enligt diagrammet till höger och dra åt skruvarna ordentligt så att de inte lossnar. VARNING! • Skruvarna som behövs för att skruva fast väggfästet på väggen medföljer ej. • Se till att du använder skruvar som är anpassade till väggens material och struktur. • Använd vid behov fler skruvar, huvudsaken är att monteringsplattan sitter absolut säkert. • Kontrollera noga att monteringsplattan verkligen sitter ordentligt fästad på väggen. Suomi Monteringsplatta/ Asennuslevy/ Plaat Kiinnitä asennuslevy seinään vähintään neljällä M8-ruuvilla (tai vastaavalla ruuvilla) (eivät sisälly vakiovarusteisiin). Valitse vähintään neljä reikää, jotka on merkitty oikealla olevaan kuvaan samalla symbolilla. Kiristä ruuvit niihin tukevasti niin, etteivät ruuvit pääse löystymään. VAARA • Ruuvit, jotka tarvitaan seinäasennuskiinnittimen kiinnittämiseen, eivät sisälly vakiovarusteisiin. • Käytä seinämateriaalille ja seinän rakenteelle sopivia ruuveja. • Jos et voi kiinnittää asennuslevyä tarpeeksi tukevasti, käytä lisäruuveja. • Tarkista, että asennuslevy on kiinnitetty tukevasti seinään. SE Nederlands Bevestig de plaat op de muur met vier of meer M8-schroeven of gelijksoortige schroeven (niet bijgeleverd). FI NL Selecteer ten minste vier schroefgaten met dezelfde aanduiding in het diagram rechts en draai de schroeven stevig vast zodat deze niet losraken. WAARSCHUWING • De schroeven die nodig zijn om de wandmontagesteun aan de muur te bevestigen, worden niet bijgeleverd. • Gebruik geschikte schroeven, afhankelijk van het materiaal en de structuur van de muur. • Als de plaat niet stevig genoeg kan worden bevestigd, moet u extra schroeven gebruiken. • Controleer of de plaat stevig aan de muur is bevestigd. (SE, FI, NL) 125 2 Svenska Justera vinkeln på armarna. När du installerar bildskärmen lodrätt (0 grader) behöver du inte justera vinkeln på armarna (enligt nedanstående procedur 1 och 2). Se till att varje armbas är ordentligt åtskruvad. 1 Ta bort skruvarna upptill och nedtill i mitten av båda armbaserna. Välj sedan den skåra som motsvarar önskad vinkel (5, 10, 15 eller 20 grader) och passa in armbasen i motsvarande läge. 2 Fäst armbaserna ordentligt med de skruvar du tog bort i procedur 1. Obs! • Se till att både höger och vänster arm får samma vinkel. • Se till att du inte klämmer fingrarna när du justerar vinkeln på armarna. • Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 2 N·m. • Se till att stödskaklarna för monteringskrokarna på den undre delen av monteringsplattan är ordentligt fastskruvade. Svenska • 0 grader: Lämna de vita skruvarna iskruvade som de är. • Alla vinklar över 0 grader: Ta bort de vita skruvarna. Suomi • 0 astetta: Jätä valkoiset ruuvit ennalleen kiristetyiksi. • Muu kuin 0 astetta: Irrota valkoiset ruuvit. Nederlands • 0 graden: laat de witte schroeven vastgedraaid. • Andere hoek dan 0 graden: verwijder de witte schroeven. Suomi Säädä varsien kulma sopivaksi. Kun näyttöyksikkö asennetaan pystysuoraan asentoon (0 astetta), varsien kulman säätäminen (toimenpiteet 1 ja 2 alla) ei ole tarpeen. Tarkista, että varsien kannat on kiinnitetty ruuveilla paikoilleen tukevasti. 1 Irrota kummankin varsien kannan yläosassa ja keskellä olevat ruuvit. Valitse sitten haluamaasi kulmaa vastaava kohta (5, 10, 15 tai 20 astetta) ja kiinnitä varsien kanta siihen. 2 Kiinnitä kumpikin varsien kanta tukevasti kohdassa 1 irrottamillasi ruuveilla. Armbas/ Varsien kanta/ Huomautuksia Montageplaatje • Varmista, että asetat vasemman ja oikean varren samaan kulmaan. • Varo jättämästä sormiasi puristuksiin varsia säätäessäsi. • Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m. • Varmista, että asennuslevyn alaosassa olevat kaksi asennuskoukkuyksikön tukivartta on kiinnitetty ruuveilla tukevasti. Nederlands Pas de hoek van de armen aan. Als u het beeldscherm loodrecht (met een hoek van 0 graden) installeert, hoeft u de hoek van de armen (stap 1 en 2 hieronder) niet aan te passen. Zorg ervoor dat elk montageplaatje stevig is vastgeschroefd. 1 Verwijder de schroeven aan de boven- en onderkant van beide montageplaatjes. Selecteer vervolgens de inkeping die hoort bij de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20 graden) en plaats het montageplaatje in deze inkeping. 2 Bevestig elk montageplaatje stevig met de schroeven die in stap 1 zijn verwijderd. Opmerkingen • Zorg ervoor dat u de linker- en rechterarm in dezelfde hoek plaatst. • Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet beklemd raken als u de hoek van de armen aanpast. • Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m. • Zorg ervoor dat de steunen voor de montagehaken onder aan de plaat stevig zijn vastgeschroefd. 126 (SE, FI, NL) 1 2 Svenska Suomi Nederlands 3 Vid installation av en bildskärm av modell TV KDEP37XS1, KE-P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 eller KEP42M1 utför du steg 3 nedan. Asentaessasi television KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDEP42XS1, KE-P42XS1 tai KE-P42M1 näyttöyksikön, toimi alla olevan vaiheen 3 mukaisesti. Als u het beeldscherm KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDEP42XS1, KE-P42XS1 of KE-P42M1 installeert, voert u stap 3 hieronder uit. Svenska Ändra placeringen av stödskaklarna för monteringskrokarna. 1 Skruva bort skruvarna från höger och vänster monteringskroks stödskakel och passa in stödskaklarna i de yttre skårorna. 2 Fäst båda stödskaklarna ordentligt med de skruvar du tog bort i procedur 1. Obs! • Om du installerar en bildskärm av en annan modell än KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 eller KE-P42M1 ska du inte flytta stödskaklarna. • Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 2 N·m. Monteringskrokarnas stödskaklar/ Asennuskoukkuyksikön tukivarsi/ Suomi Steun voor montagehaak Muuta asennuskoukkuyksikön tukivarsien paikkaa. 1 Irrota vasemman ja oikean asennuskoukkuyksikön tukivarsien ruuvit ja kiinnitä tukivarret ulompiin paikkoihin. 2 Kiinnitä kumpikin asennuskoukkuyksikön tukivarsi tukevasti kohdassa 1 irrottamillasi ruuveilla. 1 2 SE FI Huomautuksia • Asentaessasi muun näyttöyksikkömallin kuin KDE-P37XS1, KEP37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 tai KE-P42M1, älä muuta asennuskoukkuyksikön tukivarsien paikkaa. • Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m. NL Nederlands Verplaats de steunen voor de montagehaken. 1 Verwijder de schroeven uit de linker- en rechtersteun voor de montagehaken en plaats de steunen in de buitenste inkepingen. 2 Zet beide steunen voor de montagehaken stevig vast met de schroeven die in stap 1 zijn verwijderd. Opmerkingen • Als u een ander beeldscherm dan KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDEP42XS1, KE-P42XS1 of KE-P42M1 installeert, hoeft u de steunen voor de montagehaken niet te verplaatsen. • Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m. (SE, FI, NL) 127 Svenska Suomi Nederlands Förberedelser inför installation av bildskärmen Valmistele näyttöyksikön asennus De installatie van het beeldscherm voorbereiden Svenska Vilka förberedelser som krävs varierar beroende på vilken bildskärm du installerar. Se proceduren för varje modell och förbered installationen. Obs! Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 2 N·m. Suomi Valmistelutoimet määräytyvät asennettavan näyttöyksikön mallin mukaan. Valmistele asennus kunkin mallin kohdalla olevien ohjeiden mukaan. Huomautus Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m. Nederlands De voorbereiding is afhankelijk van het beeldscherm dat u wilt installeren. Lees de procedure voor het gewenste model door en bereid de installatie voor. Opmerking Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m. 128 (SE, FI, NL) KDE-P37XS1 KE-P37XS1 KDE-P42XS1 KE-P42XS1 KE-P42M1 Svenska 1 Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt på en mjuk duk eller en filt, minst 20 cm från golvet. 2 Skruva bort skruvarna till bordsstället och ta sedan bort bordsstället från bildskärmen. 3 Skruva ur sex skruvar från bildskärmens baksida. 4 Fäst de fyra medföljande hakarna med de fyra medföljande skruvarna (+PSW5 × L16). Suomi 1 Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle vähintään 20 cm:n korkeudelle lattiasta. 2 Irrota ruuvit, joilla näyttöyksikkö on kiinnitetty pöytäjalustaan. Irrota pöytäjalusta sitten näyttöyksiköstä. 3 Irrota kuusi ruuvia näyttöyksikön takaosasta. 4 Kiinnitä vakiovarusteisiin sisältyvät neljä koukkua neljällä vakiovarusteisiin sisältyvällä ruuvilla (+PSW5 × L16). 1 (Bildskärmsmodellen som används som illustration är KDE-P37XS1.) (Kuvassa esitetty näyttöyksikkömalli on KDE-P37XS1.) (In de afbeelding wordt het model KDE-P37XS1 van het beeldscherm gebruikt.) 2 3 Nederlands 1 Leg het beeldscherm met het glas naar beneden op een stabiel, met zacht materiaal bedekt werkoppervlak dat ten minste 20 cm van de vloer is verwijderd. 2 Verwijder de schroeven waarmee het beeldscherm op de tafelstandaard is bevestigd en haal de tafelstandaard van het beeldscherm. 3 Verwijder zes schroeven aan de achterkant van het beeldscherm. 4 Bevestig de vier bijgeleverde haken met de vier bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L16). 4 SE FI PDM-4210 PDM-5010 Svenska NL Inga förberedelser. Gå vidare till nästa steg. Suomi Ei valmisteluja. Siirry seuraavaan vaiheeseen. Nederlands Geen voorbereidingen. Ga verder met de volgende stap. (SE, FI, NL) 129 PDM-6110 Svenska 1 Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt på en mjuk duk eller en filt. Obs! Nederlands 1 Leg het beeldscherm met het glas naar beneden op een stabiel, met zacht materiaal bedekt werkoppervlak. Opmerkingen • Om högtalarna belastas med bildskärmens vikt kan det leda till att de missformas eller att en anslutning blir glapp. Det undviker du genom att tänka på följande. – Ta aldrig tag om högtalarna när du bär bildskärmen. – Placera förpackningsmaterial eller liknande på golvet, lägg sedan bildskärmen med skärmytan nedåt på underlaget, men se till att högtalarna på vardera sida av bildskärmen ligger fria från underlaget. • Se till att bildskärmen ligger stabilt. • Skydda bildskärmens skärmyta från eventuella skador och smuts med en mjuk duk, en filt eller liknande. 2 Ta bort de två skruvarna och hakarna nedtill på bildskärmens baksida. 3 Skruva dit de två hakarna med de två skruvarna (+PSW5 × L16) (båda medföljer väggfästet). Om du tänker använda bildskärmen utan högtalarna är det dags att ta bort dem nu. Information om hur du gör för att ta bort högtalarna finns i bruksanvisningen till TV:n. Suomi 1 Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle. Huomautuksia • Jos näyttöyksikön paino kohdistuu kaiuttimiin, kaiuttimien muoto voi muuttua tai ne voivat irrota. Voit välttää tämän noudattamalla seuraavia ohjeita. – Älä tartu kaiutinosiin kantaessasi näyttöyksikköä. – Aseta esimerkiksi pakkausmateriaalia pehmusteeksi lattialle ja aseta näyttöyksikkö pehmusteen päälle kuvaruutu alaspäin niin, että näyttöyksikön kummallakin puolella olevat kaiuttimet eivät ole pakkausmateriaalin tai muun pehmusteen päällä. • Aseta näyttöyksikkö pehmustetun alustan päälle vakaasti. • Suojaa näyttöyksikkö vahingoittumiselta ja lialta pehmeällä kankaalla. 2 Irrota kaksi ruuvia ja kaksi koukkua näytön takaosasta alhaalta. 3 Kiinnitä kaksi koukkua kahdella ruuvilla (+PSW5 × L16) (molemmat sisältyvät seinäasennuskiinnittimen vakiovarusteisiin). • Als de luidsprekers het gewicht van het beeldscherm moeten dragen, kan dit vervorming of een losse aansluiting van de luidsprekers tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende punten om dit te voorkomen. – Houd de luidsprekers niet vast als u het beeldscherm verplaatst. – Plaats verpakkingsmateriaal op de vloer en leg het beeldscherm met het glas naar beneden op de vloer zodat de luidsprekers aan beide kanten van het beeldscherm niet op het verpakkingsmateriaal rusten. • Zorg ervoor dat het beeldscherm stabiel ligt. • Gebruik een zachte doek om het glas van het beeldscherm te beschermen tegen beschadiging of vuil. 2 Verwijder de twee schroeven en de twee haken onder aan de achterkant van het beeldscherm. 3 Bevestig de twee haken met de twee schroeven (+PSW5 × L16) (beide worden bij de wandmontagesteun geleverd). Als u het beeldscherm zonder luidsprekers wilt gebruiken, koppelt u de luidsprekers nu los. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie over het loskoppelen van de luidsprekers. 1 Högtalare (höger)/ Högtalare (vänster)/ Kaiutin (oikea)/ Kaiutin (vasen)/ Luidspreker (rechts) Luidspreker (links) Mjuk duk/ Förpackningsmaterial eller liknande./ Pehmeä kangas/ Zachte doek 2 Jos aiot käyttää näyttöyksikköä ilman kaiuttimia, irrota kaiuttimet tässä vaiheessa. Katso television käyttöohjeesta lisätietoja kaiuttimien irrottamisesta. 3 130 (SE, FI, NL) Pakkausmateriaalia tms./ Verpakkingsmateriaal, enzovoort LDM-4210 Svenska Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt på en mjuk duk eller en filt. Obs! • Om högtalarna belastas med bildskärmens vikt kan det leda till att de missformas eller att en anslutning blir glapp. Det undviker du genom att tänka på följande. – Ta aldrig tag om högtalarna när du bär bildskärmen. – Placera förpackningsmaterial eller liknande på golvet, lägg sedan bildskärmen med skärmytan nedåt på underlaget, men se till att högtalarna på vardera sida av bildskärmen ligger fria från underlaget. • Se till att bildskärmen ligger stabilt. • Skydda bildskärmens skärmyta från eventuella skador och smuts med en mjuk duk, en filt eller liknande. Om du tänker använda bildskärmen utan högtalarna är det dags att ta bort dem nu. Information om hur du gör för att ta bort högtalarna finns i bruksanvisningen till TV:n. Suomi Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle. Nederlands Leg het beeldscherm met het glas naar beneden op een stabiel, met zacht materiaal bedekt werkoppervlak. Opmerkingen • Als de luidsprekers het gewicht van het beeldscherm moeten dragen, kan dit vervorming of een losse aansluiting van de luidsprekers tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende punten om dit te voorkomen. – Houd de luidsprekers niet vast als u het beeldscherm verplaatst. – Plaats verpakkingsmateriaal op de vloer en leg het beeldscherm met het glas naar beneden op de vloer zodat de luidsprekers aan beide kanten van het beeldscherm niet op het verpakkingsmateriaal rusten. • Zorg ervoor dat het beeldscherm stabiel ligt. • Gebruik een zachte doek om het glas van het beeldscherm te beschermen tegen beschadiging of vuil. Als u het beeldscherm zonder luidsprekers wilt gebruiken, koppelt u de luidsprekers nu los. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie over het loskoppelen van de luidsprekers. Huomautuksia • Jos näyttöyksikön paino kohdistuu kaiuttimiin, kaiuttimien muoto voi muuttua tai ne voivat irrota. Voit välttää tämän noudattamalla seuraavia ohjeita. – Älä tartu kaiutinosiin kantaessasi näyttöyksikköä. – Aseta esimerkiksi pakkausmateriaalia pehmusteeksi lattialle ja aseta näyttöyksikkö pehmusteen päälle kuvaruutu alaspäin niin, että näyttöyksikön kummallakin puolella olevat kaiuttimet eivät ole pakkausmateriaalin tai muun pehmusteen päällä. • Aseta näyttöyksikkö pehmustetun alustan päälle vakaasti. • Suojaa näyttöyksikkö vahingoittumiselta ja lialta pehmeällä kankaalla. Högtalare (höger)/ Högtalare (vänster)/ Kaiutin (oikea)/ Kaiutin (vasen)/ Luidspreker (rechts) Luidspreker (links) Mjuk duk/ Förpackningsmaterial eller liknande./ Pehmeä kangas/ Zachte doek Pakkausmateriaalia tms./ Verpakkingsmateriaal, enzovoort Jos aiot käyttää näyttöyksikköä ilman kaiuttimia, irrota kaiuttimet tässä vaiheessa. Katso television käyttöohjeesta lisätietoja kaiuttimien irrottamisesta. SE FI NL (SE, FI, NL) 131 Svenska Suomi Nederlands Steg 4: Montera bildskärmen Vaihe 4: Asenna näyttöyksikkö Stap 4: Het beeldscherm installeren Svenska VARNING! Anslut inte nätkabeln till ett vägguttag förrän du är klar med monteringen. Om nätkabeln kommer i kläm under eller mellan olika delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elskador. Se till att du inte snubblar över nätkabeln eller bildskärmen, eftersom du kan göra dig illa. Suomi VAARA Suorita asennus loppuun ennen verkkovirtajohdon liittämistä pistorasiaan. Jos verkkovirtajohto jää puristuksiin laitteiden alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Varo kompastumasta verkkovirtajohtoon tai näyttöyksikköön. Nederlands WAARSCHUWING Sluit het netsnoer pas aan op het stopcontact als het beeldscherm op de wandmontagesteun is bevestigd. Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg hebben. Wees voorzichtig en struikel niet over het netsnoer of het beeldscherm. U kunt uzelf bezeren. 1 Svenska Haka fast monteringskrokarna på hakarna på baksidan av bildskärmen. Skjut monteringskrokarna på plats och fäst dem med hjälp av de medföljande skruvarna (+PSW5 × L16). Mjuk duk/ Pehmeä kangas/ Zachte doek Suomi Aseta asennuskoukkuyksikkö näyttöyksikön takaosassa oleviin koukkuihin. Työnnä sitten asennuskoukkuyksikkö paikalleen ja kiinnitä se vakiovarusteisiin sisältyvillä ruuveilla (+PSW5 × L16). Nederlands Bevestig de montagehaken op de haken aan de achterkant van het beeldscherm. Schuif de montagehaken omhoog en zet deze vast met de bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L16). Bildskärmens baksida/ Näyttöyksikön takaosa/ Achterkant van het beeldscherm (Bildskärmsmodellen som används som illustration är PDM-4210.) (Kuvassa esitetty näyttöyksikkömalli on PDM-4210.) (In de afbeelding wordt het model PDM-4210 van het beeldscherm gebruikt.) 132 (SE, FI, NL) 2 Svenska Anslut nätkabeln och de kablar som medföljer bildskärmen. Anslut nätkabeln och övriga kablar till anslutningarna på baksidan av bildskärmen. Mer information om hur du ansluter nätkabeln och kablarna finns i bruksanvisningen till bildskärmen. När du drar kablarna och nätkabeln i väggen för du in dem i det hål du borrade tidigare (sid. 124). Borrhålets placering varierar beroende på bildskärmsmodell. Obs! • När du väl installerat bildskärmen på monteringsplattan kan du inte ansluta varken nätkabeln eller de andra kablarna. • Överlåta kabeldragningen i väggen och eventuella elektriska arbeten till behörig montör. Suomi Liitä näyttöyksikön vakiovarusteisiin sisältyvä verkkovirtajohto ja liitäntäkaapeli(t) näyttöyksikköön. Liitä verkkovirtajohto ja liitäntäkaapeli(t) näyttöyksikön takaosassa oleviin liitäntöihin. Katso näyttöyksikön käyttöohjeesta tietoja verkkovirtajohdon ja liitäntäkaapeli(e)n liittämisestä. KDE-P37XS1 KE-P37XS1 KDE-P42XS1 KE-P42XS1 KE-P42M1 PDM-4210 PDM-5010 PDM-6110 LDM-4210 Jos sijoitat kaapelin ja johdon seinän sisään, pujota ne poraamasi aukon kautta (sivu 124). Näyttöyksikön malli määrää porattavan aukon sijainnin. Huomautuksia • Kun näyttöyksikkö on kiinnitetty asennuslevyyn, johtoa ja kaapeleita ei voi liittää. • Anna ammattitaitoisen asentajan johtaa kaapeli seinän sisään ja tehdä sähköasennustyöt. Nederlands Sluit het netsnoer en de verbindingskabels die bij het beeldscherm worden geleverd, aan op het beeldscherm. SE Sluit het netsnoer en de verbindingskabels aan op de aansluitingen aan de achterkant van het beeldscherm. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het beeldscherm voor meer informatie over het aansluiten van het netsnoer en de verbindingskabels. FI NL Als u de kabel en het netsnoer door de muur leidt, moet u deze door het gat voeren dat u hebt geboord (pagina 124). De plaats van het gat dat moet worden geboord, verschilt afhankelijk van het model van het beeldscherm. Opmerkingen • Wanneer u het beeldscherm op de plaat hebt geïnstalleerd, kunt u het netsnoer en de kabels niet meer aansluiten. • Besteed het leiden van kabels door de muur en elektrotechnisch werk uit aan bevoegde installateurs. (SE, FI, NL) 133 Nederlands Bevestig het beeldscherm op de plaat. 1 Plaats de borgschroeven (+B6 × L20, bijgeleverd) voor de montagehaken in de buitenste schroefgaten aan de linkeren rechterkant van de steunen voor de montagehaken en draai deze tijdelijk vast. 2 Bevestig de bovenste haakjes van de twee montagehaken op de steunen van de armen. 3 Plaats de onderste haakjes van de twee montagehaken zodat deze de voorkant van de steunen voor de montagehaken raken. 4 Druk het beeldscherm enigszins tegen de plaat en omhoog zodat de onderste haakjes van de twee montagehaken over de steunen voor de montagehaken vallen. 5 Controleer of de acht haakjes stevig over de vier steunen op de plaat vallen. 6 Draai de borgschroeven die u tijdelijk hebt vastgezet in stap 1, stevig vast. Opmerking Als de tijdelijk geplaatste borgschroeven voor de montagehaken uitsteken in de steunen voor de montagehaken, passen de onderste haakjes van de montagehaken niet. SE FI NL (SE, FI, NL) 135 Svenska Suomi Nederlands Kontrollera att installationen är korrekt genomförd Tarkista asennus Controleren of de installatie volledig is uitgevoerd Svenska Kontrollera följande punkter. • Att monteringskrokarnas alla åtta krokar är ordenligt fastkrokade i monteringsplattans fyra skaklar. • Att nätkabeln och kablarna varken är vridna eller klämda. • Att de två låsskruvarna på monteringskrokarnas stödskaklar är ordentligt iskruvade. Suomi Tarkista seuraavat asiat. • Asennuskoukkuyksiköiden kahdeksan koukkua ovat tukevasti kiinni asennuslevyn neljässä varressa. • Johto tai kaapeli ei ole kiertynyt tai puristuksissa. • Asennuskoukkuyksiköiden tukivarsien kaksi kiinnitysruuvia on kiristetty varmasti. Nederlands Controleer de volgende punten. • De acht haakjes van de montagehaken vallen stevig over de vier steunen op de plaat. • Het netsnoer en de kabel zijn niet gedraaid of beklemd. • De twee borgschroeven in de steunen voor de montagehaken zijn stevig vastgedraaid. Svenska VARNING! En installation som inte är fullständigt genomförd kan leda till att produkten faller i golvet vilket kan leda till personskador och skador på egendom. Dessutom kan felaktig placering av nätkabeln och liknande felaktigheter leda till brand och elskador till följd av en kortslutning. Kontrollen av att installationen är korrekt genomförd är viktig för säkerheten. Suomi VAARA Epätäydellinen asennus voi johtaa tuotteen putoamiseen, mikä voi aiheuttaa vamman tai tuotteen vahingoittumisen. Samoin esimerkiksi verkkovirtajohdon sijoittaminen virheellisesti voi aiheuttaa oikosulun ja tulipalon tai sähköiskun. Tarkista asennuksen oikeellisuus turvallisuuden vuoksi. Nederlands WAARSCHUWING Als de installatie niet volledig wordt uitgevoerd, kan het product vallen. Dit kan letsel of beschadiging van het product tot gevolg hebben. Een onjuiste plaatsing van het netsnoer, enzovoort kan brand of elektrische schokken door kortsluiting tot gevolg hebben. Uit veiligheidsoverwegingen moet u controleren of de installatie volledig is uitgevoerd. 136 (SE, FI, NL) Svenska Suomi Nederlands 1 Ta bort bildskärmen Näyttöyksikön irrottaminen Het beeldscherm van de wandmontagesteun halen För Sony-återförsäljare Sony-jälleenmyyjille Voor Sony-handelaars Svenska Koppla ur nätkabeln från väggkontakten. Suomi Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta. Nederlands Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. 2 Svenska Skruva ut de två skruvarna i stödskakeln för höger och vänster monteringskrok. Suomi Irrota kaksi kiinnitysruuvia oikeasta ja vasemmasta asennuskoukkuyksikön tukivarresta. Nederlands Verwijder de twee borgschroeven in de linker- en rechtersteunen voor de montagehaken. SE FI NL (SE, FI, NL) 137 3 Svenska Se till att minst två personer håller i bildskärmen stadigt och skjuter den uppåt för att ta bort den. VARNING! • Se till att ni minst är två personer som bär bildskärmen. • Låt inte kablarna hänga så att de kan fastna i något när du flyttar bildskärmen. • Se upp så att ingen skadar händer eller fingrar när bildskärmen tas bort. Suomi Varmista näyttöyksikköä irrotettaessa, että vähintään kaksi henkilöä pitelee näyttöyksikköä ja nostaa sitä ylöspäin. VAARA • Varmista, että näyttöyksikön kantamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä. • Varmista, etteivät johdot tai kaapelit tartu kiinni mihinkään, kun näyttöyksikkö irrotetaan. • Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi näyttöyksikön irrottamisen yhteydessä. Nederlands Ten minste twee personen moeten het beeldscherm vasthouden en omhoog schuiven om het beeldscherm te verwijderen. WAARSCHUWING • Ten minste twee personen moeten het beeldscherm dragen als dit wordt vervoerd. • Zorg ervoor dat het netsnoer en de kabels niet blijven haken als u het beeldscherm van de steun haalt. • Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet als het beeldscherm van de steun wordt gehaald. 138 (SE, FI, NL) Svenska Suomi Nederlands Specifikationer Tekniset tiedot Technische gegevens Svenska Enhet: mm Vikt: 9,0 kg Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Suomi Mittayksikkö: mm Paino: 9,0 kg Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. Nederlands Eenheid: mm Gewicht: 9,0 kg 420 385 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 670 51 SE FI NL (SE, FI, NL) 139
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Sony BRAVIA XBR KDL-V40XBR1 de handleiding

Type
de handleiding