Documenttranscriptie
FH FS 784
FH FS 584
EN
DE
FR
IT
NL
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Istruzioni per l‘uso
Gebruikershandleiding
Hob Induction
Kochfeld Induktion
Plaque à induction
Piano di cottura a induzione
Inductiekookplaat
EN
FH FS 784 / FH FS 584
Table of Contents
Introduction
5
About this manual
6
Intended use
6
Safety information
6
Proper installation and placement
Proper use
Maintenance and cleaning
Repair
Taking out of service
7
7
8
8
8
Overview
9
FH FS 784
FH FS 584
Buttons and display elements
9
9
9
Your appliance
10
How induction hobs function
Pan detection
Cookware
10
10
10
Switching on the first time
11
Operation
11
Switching the appliance on
Selecting a cooking zone
Power levels
Switching a cooking zone off
Switching the hob off
Residual heat indicator
PowerPlus setting
Timer
Child proof lock
Power management
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
–3–
EN
FH FS 784 / FH FS 584
Cleaning and care
13
General recommendations
Cleaning the appliance
13
13
Maintenance and repair
13
Disposal
14
Packaging
Disconnection
Safety
Disposal
14
14
14
14
Customer service
14
Technical data
15
FH FS 784
FH FS 584
15
16
–4–
FH FS 784 / FH FS 584
Introduction
Dear customer,
Before using the appliance, please carefully read the instructions and advice contained in this manual. This
will enable you to make best use of the appliance and ensure many years of trouble-free operation. Keep this
user manual for further reference.
Frames by Franke is a next generation glass ceramic hob, thought to turn domestic and professional cooking
around.
An innovative way of cooking that allows you to program, schedule, and control every cooking process with a
simple touch.
A technological and aesthetical upgrade that perfectly matches together design and performance, Frames
by Franke is a piece of elegance fit for every place and able to guarantee outstanding reliability thanks to the
quality of materials and the attention paid to detail typical to every Franke product.
–5–
EN
EN
FH FS 784 / FH FS 584
About this manual
This user manual applies to several models of the
device. Thus it may be possible that some of the
described features and functions are not available on
your specific model.
XXCarefully read the user manual before using the
device.
XXKeep the user manual.
XXUse the device described in this user manual only
according to the intended use.
Symbol Meaning
Warning symbol. Warning against risks
of injury.
ZZ
Actions in safety and warning notes to
avoid injury or damage.
XX
Action step. Specifies an action to be
done.
Result. Result of one or more action
steps.
99
Precondition that has to be fulfilled
before performing the following action.
Intended use
The hob was developed exclusively for nonprofessional, domestic use in the household.
This hob is designed to offer professional
performance in the household. It is a highly versatile
appliance enabling safe and easy selection of
different cooking methods.
Safety information
ZZRead
the operating instructions before using the
appliance for the first time.
The manufacturer can not be made liable for
possible damage which may occur due to incorrect
installation and incorrect, improper or unreasonable
use of the device.
To ensure safe and efficient operation of this
electrical device:
ZZOnly contact authorised service centres.
ZZDo not modify any features of the device.
Children of 8 years or older and persons with
restricted physical, sensory or mental abilities, or
with limited experience or knowledge, may not use
or clean the device, except they are supervised and
instructed by a person responsible for their safety.
Children under 8 years may not use or clean the
device even if supervised.
This device is not a toy.
ZZKeep children away from the device and the
packaging material.
ZZDo not leave children near the device unattended.
ZZDo not let children play with the device.
ZZDo not allow children to touch the device or its
controls during and immediately after using it.
–6–
FH FS 784 / FH FS 584
Proper installation and placement
Proper use
The appliance must be installed and connected
to the electricity supply in accordance with the
separate installation instructions. Have a qualified
fitter/ electrician carry out the necessary work.
The appliance is designed for use in the home
for preparing food. No liability is assumed for
any damage caused by improper use or incorrect
handling.
If the appliance is to be permanently connected to
the power supply:
ZZEnsure that the device is installed only by the
customer service, an electrician or trained
personnel with the appropriate knowledge/
education.
ZZEnsure that the device is installed in a way that
allows to disconnect it from the power supply,
with a contact opening distance that ensures
complete disconnection in category III overvoltage
conditions.
ZZOnly
ZZEnsure
that the device is connected directly to the
mains socket.
–– Ensure that no adapters, no multi-sockets and
no extension cables are used to connect the
device.
ZZEnsure that the supply cord is not damaged. If
damaged, contact customer services.
ZZEnsure that the device is not exposed to
atmospheric agents (rain, sun).
ZZEnsure that the ventilation of the appliance is in
accordance with the manufacturer‘s instructions.
Risk of death!
pets away from the device.
Packaging materials, e.g. plastic film and
polystyrene, can be dangerous for children.
ZZKeep packaging material away from children.
ZZKeep
use the device to prepare and cook food.
the manuals of the cooking devices that
are used with the hob when using the device.
ZZDo not place power cables of other electric
appliances on hot parts of the appliance.
ZZDo not use flammable liquids near the appliance.
ZZAfter use, switch off the hob by its controls. Do
not rely on the pan detector.
ZZDo not operate the appliance with an external
time switch or a separate remote control system.
ZZThe cooking process has to be supervised.
–– A short term cooking process has to be
supervised continuously.
ZZObserve
Risk of burns!
The appliance, its accessible parts and elements
placed on the heating elements become very hot
during use.
ZZDo not to touch the heating elements.
ZZMetallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the hob surface
since they can get hot
Risk of electric shock due to damaged
device!
ZZWARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric
shock.
ZZDo not switch on a device if the surface is
cracked or there is a damage to the material
thickness.
ZZDo not touch the appliance with wet parts of the
body.
ZZContact the customer service.
ZZDo
Risk of fire!
not store items on the cooking surfaces.
Risk of fire!
Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire. Hot oil ignites
readily.
ZZPrepare food with plenty of fat (such as fries) only
under constant supervision.
ZZNever try to extinguish fire with water.
ZZIn the case of a fire, switch off the appliance and
ZZcover flame e.g. with a lid or with a fire blanket.
–7–
EN
EN
FH FS 784 / FH FS 584
To avoid damaging the appliance
ZZIn the case of thermal failure, switch the solid
plate off and allow to cool down completely. Do
not put any dishes on it. Do not cool with cold
water under any circumstances.
ZZDo not climb onto the appliance.
ZZTo avoid damaging the silicon grouting, do not put
hot cookware on the frame.
ZZDo not cut or prepare food on the surface or drop
hard objects onto it. Do not drag cookware across
the surface.
ZZMake sure than no sugary foods or juices end up
on the hot cooking zones. This can damage the
surface. If sugary foods or juices do end up on
the hot cooking zones, remove these immediately
with a glass ceramic hob scraper (while the hob is
still hot).
ZZDo not leave the appliance unattended during
operation.
Pots with pure copper or aluminium leave behind
traces that can be difficult to clean. If the traces
are not removed immediately after cooking with a
suitable cleaning agent, they can be permanently
burned on and therefore permanently ruin the visual
appearance of the appliance.
ZZDo not use pots with pure copper or aluminium
bases for cooking.
Sliding pots and cookware across the glass ceramic
causes scratches.
ZZAvoid scratches by lifting pots and cookware
when putting them into place.
The hob is an item for daily use: signs of usage
such as scratches or visible material abrasion from
pots or cookware are normal. Intensive use leads
to more distinctive signs of usage. In such cases,
the appliance continues to function perfectly
and a complaint is not justified. Safety is always
guaranteed.
Maintenance and cleaning
ZZDo
not use coarse abrasive materials or sharp
metal scrapers to clean the glass parts of the
appliance, as they could scratch the surface and
cause the glass to shatter.
ZZDo not use steam cleaners or direct jets of water.
Risk of electric shock due to entering
liquid!
The device contains electrical components.
ZZMake sure that no liquid enters the interior of the
device.
ZZDo not use pressurised steam to clean the device.
Repair
The appliance is manufactured in compliance with
the relevant effective safety standards.
ZZDo not allow anyone except qualified personnel to
install or repair the appliance.
ZZContact a service centre authorised by the
manufacturer or qualified personnel in the
following cases:
–– Immediately after unpacking, in the event of
doubts regarding the integrity of the device
–– During installation (according to the
manufacturer‘s instructions)
–– Doubts regarding the correct operation of the
device
–– Malfunction or poor operation
–– Replacing the power socket if incompatible with
the power plug of the device
–– Damage to the power cable or need of replacing
the power cord or plug
ZZUse original spare parts only.
Taking out of service
ZZIf
the appliance is no longer to be used, call
the service centre or qualified personnel to
disconnect it from the power supply.
–8–
EN
FH FS 784 / FH FS 584
Overview
FH FS 784
1 Cooking zone 1
2 Cooking zone 2
3 Cooking zone 3 (with automatic
detection of pan size)
4 Cooking zone 4
5 Control panel
1
2
3
5
4
FH FS 584
1
2
3
4
5
1
2
3
5
4
Cooking zone 1
Cooking zone 2
Cooking zone 3
Cooking zone 4
Control panel
Buttons and display elements
1
2
3
4
5
Display elements and buttons
Button icon
Function
Hob ON/OFF
Locking/unlocking the hob
0–5/P
Power levels
Power Booster activated
–9–
For each cooking zone:
1 Timer
2 Power level, P (Power Booster)
3 Timer LED
4 Indication of power level
5 Bargraph slider
EN
FH FS 784 / FH FS 584
Your appliance
How induction hobs function
Pan detection
Induction hobs function considerably differently to
conventional hobs or solid plates. The induction
coil under the glass ceramic creates a magnetic
field that alternates quickly and which directly heats
the magnetisable base of the cookware. The glass
ceramic is only heated by the hot cookware. If the
cookware is removed from the cooking zone, the
power supply is interrupted immediately.
Every cooking zone is equipped with pan detection.
The pan detection recognises cookware with a
magnetisable base that is suitable for use with
induction hobs.
If the cookware is removed during operation or
unsuitable cookware is used, the display near the
bargraph flashes with .
If there is no cookware placed on the cooking zone
during the pan detection time of 10 minutes:
–– the cooking zone switches off automatically after
10 seconds
–– the display of each cooking zone shows .
Cookware
Suitable cookware
Only cookware with a fully magnetisable base is
suitable for cooking on the induction hob.
The magnet adheres to every point on the entire
base of the cookware.
Noise during cooking
Cookware can make noise during cooking. This does
not indicate any malfunction, nor does it affect the
functioning of the appliance in any way.
Noise depends on the cookware used. If the noise
causes considerable disturbance, it can help to
change the cookware.
FH FS 784
Cooking zone
Pan bottom
Min. Ø
Max. Ø
(recommended)
Ø180 mm
120 mm
180 mm
Ø145 mm
110 mm
145 mm
180 mm × 280 mm
150 mm
180 mm
FH FS 584
Cooking zone
Pan bottom
Min. Ø
Max. Ø
(recommended)
Ø200 mm
120 mm
145 mm
Ø160 mm
90 mm
120 mm
– 10 –
EN
FH FS 784 / FH FS 584
Switching on the first time
During the first few hours of use, a cooking zone can
give off an unpleasant smell. This is normal for brand
new appliances.
XXEnsure
that the room is well ventilated.
Operation
Switching the appliance on
Selecting a cooking zone
XXHold
XXPress
the „0“ near the bargraph slider and swipe
it to set the power level.
for one second to switch on the
appliance.
A dot near the „0“ flashes in the display of
every cooking.
If there are no further inputs, the appliance
switches off after 10 seconds for safety
reasons.
Power levels
Power level
Cooking method
Use for
1
Melting, gentle warming
Butter, chocolate, gelatine, sauces
2
Melting, gentle warming
Butter, chocolate, gelatine, sauces
3
Swelling
Rice
4
Continued cooking, reducing, stewing
Vegetables, potatoes, sauces, fruit, fish
5
Continued cooking, reducing, stewing
Vegetables, potatoes, sauces, fruit, fish
6
Continued cooking, braising
Pasta, soup, braised meat
7
Gentle frying
Rosti (hash brown), omelettes, breaded fried
foods, sausages
8
Frying, deep frying
Meat, chips
9
Flash frying
Steak
P
Fast heating
Boiling water
– 11 –
EN
FH FS 784 / FH FS 584
XXPress
the timer digits.
the bargraph to the right to increase the
timer duration.
XXSwipe to the left to decrease the duration.
XXWait 3 seconds until the set time stops flashing in
the display.
Switching a cooking zone off
XXSwipe
„0“ on the bargraph.
there is no further input and the other
cooking zones are switched off, the appliance
switches off after 10 seconds.
XXTouch
If
Switching the hob off
XXTouch
for a few seconds to switch the hob off.
If there is no further input on the display and
all the cooking zones are switched off, the
appliance switches off after 10 seconds.
Child proof lock
After a cooking zone is switched off and it is still hot
the panel an „H“ remains illuminated as long as there
is a risk of burns.
99 Appliance switched on
XXTouch
for few seconds until an acoustic signal
is emitted.
The display is locked. When the display
switches off in this state, the lock function will
still be active once you restart the hob.
XXTo deactivate the childproof lock, press
for a
few seconds.
PowerPlus setting
Power management
Residual heat indicator
All the cooking zones are equipped with the
PowerPlus booster.
When PowerPlus is switched on, the cooking zone
selected works at extra high power for 10 minutes.
PowerPlus can be used, for instance, to quickly heat
a large quantity of water.
XXSwipe up on bargraph until a „P“ appears in the
display.
XXTo end PowerPlus, swipe down on the bargraph to
the desired power level.
Timer
When a timer is set, the cooking zone switches off
after a set time between 1 min and 99 min.
Setting the timer
99 Appliance switched on
99 Cooking zone set
XXPress
the timer digits.
flashes in the upper part of the display.
XXSwipe the bargraph to the right to increase the
timer duration.
XXSwipe to the left to decrease the duration.
XXWait 3 seconds until the set time stops flashing in
the display.
The Timer LED is switched on as long as the
timer runs.
„00“
Changing the timer
99 Timer set
XXPress the cooking zone with an active timer that
you want to change.
The power management is based on the principle
that the last entry of the touch control is requested
by the induction with top priority. That means
that previous actions and settings made for the
other cooking zones are reversed automatically, if
necessary.
Thus a parboiling boost or a boost request may
be reduced on a different cooking zone than
the one currently in operation to a performance
corresponding to a phase of ≤ 3.7 KW (total
performance).
If the induction system identifies the necessity of
reducing power of a cooking zone, the cooking stage
flashes on the corresponding display and provides
a correction period of 3 sec. After that power is
reduced automatically to a minimum cooking stage.
If the setting is adjusted within the correction period,
the power management checks the settings again.
In case of a new setting leads to further power
reduction necessity, the correction period starts
again. If no automatic correction needs being made
to the cooking zone setting, the flashing stops
immediately and the original value remains as a
steady display indication.
Should the situation change again on the power
reduced cooking zone, no automatic power increase
is effected.
Note: If the nominal power of two connected cooking
zones is higher than the power maximum of a power
unit (e.g. 210 mm/2.3 kW & 180 mm/1.8kW), the
power management described above is not able to
– 12 –
FH FS 784 / FH FS 584
function correctly in the case of a necessary power
reduction due to overheating!
Cleaning and care
Cleaning the appliance
Risk of burns!
ZZDo not clean the appliance until it is cold.
XXClean
Before performing any cleaning and care:
ZZRead the general safety information about
cleaning in the chapter „Safety information“.
ZZTurn the appliance off.
General recommendations
ZZDo
not use steam cleaners or direct jets of water.
not use coarse abrasive materials or sharp
metal scrapers to clean the glass parts of the
appliance. They could scratch the surface and
cause the glass to shatter.
ZZNever use scouring pads, steel wool, muriatic acid
or other products which could scratch or mark
the surface.
ZZDo
the hob after every use in order to prevent
food residues from burning on. Cleaning dried-on
and burnt-on dirt requires more effort.
XXTo clean everyday dirt, use a soft cloth or sponge
with water and a suitable cleaning agent. Follow
the manufacturer‘s advice with regard to cleaning
agents. We recommend using protective cleaning
agents.
XXRemove encrusted dirt, e.g. from milk that has
boiled over, with a glass ceramic hob scraper
while the hob is still warm. Please follow the
manufacturer‘s advice with regard to the scraper.
XXRemove sugary foods, such as marmalade, that
have boiled over with a glass ceramic hob scraper
while the hob is still warm. Otherwise, this could
damage the glass ceramic surface.
XXRemove melted plastic with a glass ceramic hob
scraper while the hob is still warm. Otherwise,
this could damage the glass ceramic surface.
XXRemove limescale stains using a small amount
of lime-dissolving solution, e.g. vinegar or lemon
juice, when the hob has cooled down. Then clean
again with a damp cloth.
Maintenance and repair
ZZMake
sure that maintenance on electrical
components is carried out only by the
manufacturer or the customer service.
ZZMake sure that damaged cables are changed only
by the manufacturer or the customer service.
XXWhen
contacting the customer service, please
provide the following information:
–– type of fault
–– appliance model (Art.)
–– serial number (S.N.)
This information is given on the data plate.
– 13 –
EN
EN
FH FS 784 / FH FS 584
Disposal
Packaging
Further information about recycling the device is
available from the competent authority, the local
refuse disposal service or the vendor of the device.
ZZDispose of the device, which is to be discarded,
via a specialised waste collection point for
electronic and electrical devices.
All packaging materials (cardboard, plastic film (PE)
and polystyrene (EPS)) are marked and should, if
possible, be collected for recycling and disposed of
in an environmentally friendly way.
Disconnection
XXDisconnect
the appliance from the mains. With
a fixed appliance, this must be carried out by a
qualified electrician.
Safety
XXDisable
the appliance to prevent accidents caused
by improper use, especially through children
playing.
Disposal
The symbol on the product or on the
packaging indicates that the device must
not be disposed of in the domestic waste.
By disposing of the device in a proper way you help
to avoid harmful consequences to environment and
health.
In accordance with the article of Legislative Decree
no. 15 dated 25 July, Implementation of Directives
2002/95/EC,2002/96/EC and 2003/108/EC,
regarding the reduction of the hazardous substances
used in in electrical and electronic appliances, and
waste disposal”.
The barred dustbin symbol on the appliance indicates
that at the end of its working life the product must
not be disposed of as household waste.
Consequently, when the appliance has reached
the end of its working life the user must take it
to a suitable recycling centre for electronic and
electrotechnical waste, or return it to the dealer
when purchasing a new appliance of equivalent type.
Proper separate waste collection of the scrapped
appliance for subsequent recycling, treatment and
environmentally-friendly disposal helps prevent a
potentially negative impact on the environment and
health and facilitates recycling of the materials used
in appliance construction.
Customer service
XXRefer
to the contact address for your country on
the back page or on our website:
–– www.franke.com
– 14 –
EN
FH FS 784 / FH FS 584
Technical data
Product identification
Type: FH FS G5
Model: FH FS 784 3I OVAL T BK
Type: FH FS B3
Model: FHFS EN 584 4I PWL T BK
XXRefer
to the data plate placed on the bottom side
of the product.
The manufacturer provides continuously product
enhancements. For this reason, the text and the
illustrations in this manual may be changed without
notice.
This appliance complies with the following EC
Directives:
– 2006/95/EC (Low Voltage)
– 2004/108 EEC (Electromagnetic Compatibility)
Further information on technical data is available on:
–– www.franke.com
FH FS 784
1
2
3
4
1
2
3
Cooking zone 1
Cooking zone 2
Cooking zone 3
Cooking zone 4
4
Parameter
Value
Dimensions (mm)
Working dimensions (W x D)
-
780 × 520
Power supply voltage / frequency
220-240 V, 50/60 Hz
-
Cooking zone 1
1850 W; Power Boost: 3000 W
Ø 180
Cooking zone 2
1850 W; Power Boost: 3000 W
Ø 180
Cooking zone 3
2300 W; Power Boost: 3700 W
Ø 180 / 280
Cooking zone 4
1400 W; Power Boost: 2200 W
Ø 145
Power and heating element values
Parameter
Symbol
Value
Unit of measure
Appliance weight
M
15,0 / 13,0
kg
Number of cooking zones
4
Heat source of each cooking zone
induction
– 15 –
EN
FH FS 784 / FH FS 584
FH FS 584
1
2
3
4
1
2
3
Cooking zone 1
Cooking zone 2
Cooking zone 3
Cooking zone 4
4
Parameter
Value
Dimensions (mm)
Working dimensions (W x D)
-
580 × 520
Power supply voltage / frequency
220-240 V, 50/60 Hz
-
Cooking zone 1
1400 W; Power Boost: 1850 W
Ø 160
Cooking zone 2
1850 W; Power Boost: 2100 W
Ø 200
Cooking zone 3
1850 W; Power Boost: 2100 W
Ø 200
Cooking zone 4
1400 W; Power Boost: 1850 W
Ø 160
Power and heating element values
Parameter
Symbol
Value
Unit of measure
Appliance weight
M
11,0 / 9,0
kg
Number of cooking zones
4
Heat source of each cooking zone
induction
– 16 –
DE
FH FS 784 / FH FS 584
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
19
Zu dieser Gebrauchsanleitung
20
Bestimmungsgemäße Verwendung
20
Sicherheitshinweise
20
Korrekte Installation und Aufstellung
Richtige Verwendung
Pflege und Reinigung
Reparatur
Außerbetriebsetzung
21
21
22
22
22
Übersicht
23
FH FS 784
FH FS 584
Tasten und Anzeigeelemente
23
23
23
Ihr Gerät
24
Funktionsweise eines Induktionskochfelds
Topferkennung
Kochgeschirr
24
24
24
Erstmaliges Einschalten
25
Bedienung
25
Gerät einschalten
Kochzone wählen
Leistungsstufen
Kochzone ausschalten
Kochfeld ausschalten
Restwärmeanzeige
PowerPlus-Funktion
Timer
Kindersicherung
Power-Management
25
25
25
25
25
26
26
26
26
26
– 17 –
DE
FH FS 784 / FH FS 584
Reinigung / Instandhaltung
27
Allgemeine Empfehlungen
Gerät reinigen
27
27
Wartung und Reparatur
28
Entsorgung
28
Verpackung
Trennung vom Netz
Sicherheit
Entsorgung
28
28
28
28
Kunden-Service
28
Technische Daten
29
FH FS 784
FH FS 584
29
30
– 18 –
FH FS 784 / FH FS 584
Einleitung
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts die Hinweise und Ratschläge in dieser Bedienungsanleitung
sorgfältig durch. So werden Sie das Produkt optimal und jahrelang störungsfrei nutzen können. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf, damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen
können.
Frames by Franke ist ein Glaskeramikkochfeld der nächsten Generation, das Profi- und Hobbyköche
begeistern wird.
Mit dieser innovativen Art des Kochens können Sie jeden Garvorgang programmieren, planen und
kontrollieren – ganz einfach per Fingerdruck.
Eine technologische und ästhetische Verbesserung, die Design und Leistung in Perfektion vereint – Frames
by Franke bringt ein Stück Eleganz in jeden Haushalt und steht für einzigartige Zuverlässigkeit dank der
erstklassigen Materialqualität und der Liebe zum Detail, die für jedes Produkt aus dem Hause Franke typisch
sind.
– 19 –
DE
DE
FH FS 784 / FH FS 584
Zu dieser Gebrauchsanleitung
Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich auf die
verschiedenen Modelle des Produkts. Darum kann
es möglich sein, dass bestimmte beschriebene
Merkmale und Funktionen an Ihrem Modell nicht
verfügbar sind.
XXGebrauchsanweisung vor der Verwendung des
Produkts aufmerksam lesen.
XXGebrauchsanweisung aufbewahren.
XXDas in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene
Produkt nur gemäß der bestimmungsgemäßen
Verwendung einsetzen.
Symbol Bedeutung
Warnzeichen. Warnung vor
Verletzungsgefahren.
ZZ
Maßnahmen in Sicherheits- und
Warnhinweisen zur Vermeidung von
Schäden und Verletzungen.
XX
Handlung. Hier müssen Sie etwas tun.
Resultat. Ergebnis einer oder mehrerer
Handlungen.
99
Voraussetzung, die vor dem Ausführen
der folgenden Handlung erfüllt sein
muss.
BestimmungsgemäSSe Verwendung
Das Kochfeld wurde ausschließlich für den nicht
gewerblichen, privaten Gebrauch im Haushalt
entwickelt.
Dieses Kochfeld sorgt für Profileistungen im
Haushalt. Mit diesem äußerst vielseitigen Gerät
lassen sich verschiedene Garmethoden sicher und
einfach auswählen.
Sicherheitshinweise
ZZGebrauchsanweisung
vor dem erstmaligen
Gebrauch des Produkts lesen.
Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden,
die durch fehlerhafte Installation und falschen,
unsachgemäßen oder unangemessenen Gebrauch
entstehen können.
Für den sicheren und effizienten Betrieb dieses
Elektrogeräts:
ZZNur autorisierte Kundendienststellen kontaktieren.
ZZKeine Änderungen an den Gerätefunktionen
vornehmen.
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder mit mangelnden
Erfahrungen oder Kenntnissen dürfen das Gerät nicht
bedienen und nicht reinigen, es sei denn, sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder angeleitet.
Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
bedienen und nicht reinigen, auch wenn sie
beaufsichtigt werden.
Das Gerät ist kein Spielzeug.
ZZKinder vom Gerät und vom Verpackungsmaterial
fernhalten.
ZZKinder in der Nähe des Geräts nicht
unbeaufsichtigt lassen.
ZZKinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
ZZKinder dürfen das Gerät oder die Bedienelemente
während des Betriebs oder unmittelbar danach
nicht berühren.
– 20 –
FH FS 784 / FH FS 584
Korrekte Installation und Aufstellung
Richtige Verwendung
Das Gerät muss entsprechend der separaten
Installationsanleitung eingebaut und an die
Stromversorgung angeschlossen werden.
Notwendige Arbeiten von einer Installations-/
Elektrofachkraft durchführen lassen.
Das Gerät ist für die Zubereitung von Speisen im
privaten Haushalt bestimmt. Für etwaige Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche
Handhabung kann keine Haftung übernommen
werden.
Falls das Gerät permanent mit der Stromquelle
verbunden sein soll:
ZZInstallation nur vom Kundendienst, einem
Elektriker oder entsprechend geschultem
Fachpersonal durchführen lassen.
ZZDas Gerät muss so eingebaut werden, dass die
vollständige Trennung von der Stromquelle mit
einem Kontaktöffnungsabstand ermöglicht wird
(gemäß Überspannungskategorie III).
ZZDas
Gerät nur zum Kochen und Zubereiten von
Speisen verwenden.
ZZBeim Gebrauch des Kochfelds die
Bedienungsanleitungen der Kochgeräte beachten,
die zusammen mit dem Kochfeld verwendet
werden.
ZZKeine Stromkabel oder anderen elektrischen
Geräte auf heiße Teile des Kochfelds stellen.
ZZKeine brennbaren Flüssigkeiten in der Nähe des
Kochfelds verwenden.
ZZKochfeld nach Gebrauch über die Bedienelemente
ausschalten. Nicht auf die Topferkennung
vertrauen.
ZZGerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernsteuerungssystem
betreiben.
ZZDer Kochvorgang muss beaufsichtigt werden.
–– Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss
ununterbrochen beaufsichtigt werden.
ZZDas
Gerät muss direkt an die Netzsteckdose
angeschlossen werden.
–– Für den Anschluss des Geräts dürfen
keine Adapter, Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel verwendet werden.
ZZDas Netzkabel darf nicht beschädigt sein. Falls es
beschädigt ist, Kundendienst kontaktieren.
ZZDas Gerät muss vor Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne) geschützt sein.
ZZAuf ausreichend Raum zur Luftzirkulation
entsprechend den Herstellerangaben achten.
Lebensgefahr!
vom Gerät fernhalten.
Verpackungsmaterialien, z. B. Plastikfolie und
Polystyrol, stellen eine Gefahr für Kinder dar.
ZZKinder vom Verpackungsmaterial fernhalten.
ZZHaustiere
Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden das Kochfeld, die
erreichbaren Teile und die Gegenstände auf den
Heizelementen sehr heiß.
ZZDie Heizelemente nicht berühren.
ZZKeine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel und Deckel auf dem Kochfeld ablegen, da
sie heiß werden können.
Stromschlaggefahr durch defektes Gerät!
Weist die Glaskeramik Sprünge
oder Risse auf, Gerät ausschalten, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
ZZGerät nicht einschalten, wenn die Glaskeramik
Sprünge oder Risse aufweist oder die
Materialstärke beschädigt ist.
ZZDas Gerät nicht mit nassen Körperteilen berühren.
ZZKundendienst benachrichtigen.
ZZWARNUNG:
Brandgefahr!
Gegenstände auf den Kochflächen lagern.
ZZKeine
Brandgefahr!
Unbeaufsichtigtes Erhitzen von Fett oder Öl auf
einem Kochfeld stellt eine Gefahr dar und kann Feuer
zur Folge haben. Heißes Öl entzündet sich schnell.
ZZZubereitung von Speisen mit viel Fett (wie etwa
Pommes frites) nie unbeaufsichtigt lassen.
– 21 –
DE
DE
FH FS 784 / FH FS 584
ZZNie
ein Feuer mit Wasser löschen.
Falle eines Feuers Gerät ausschalten und
Flammen z. B. mit Deckel oder Löschdecke
ersticken.
Pflege und Reinigung
ZZIm
ZZGrobe
Zur Vermeidung von Beschädigungen am Gerät
ZZIm Falle eines thermischen Defekts Kochplatte
ausschalten und vollständig abkühlen lassen.
Kein Geschirr darauf abstellen. Unter keinen
Umständen mit kaltem Wasser abkühlen.
ZZGerät nicht besteigen.
ZZUm Schäden an der Silikondichtung zu vermeiden,
kein heißes Kochgeschirr auf dem Rahmen
abstellen.
ZZSpeisen nicht auf der Glaskeramik schneiden
oder zubereiten und keine harten Gegenstände
darauf fallen lassen. Kochgeschirr nicht über die
Glaskeramik ziehen.
ZZSicherstellen, dass keine zuckerhaltigen Speisen
oder Säfte auf die heißen Kochzonen gelangen.
Dadurch kann die Glaskeramik beschädigt
werden. Wenn zuckerhaltige Speisen oder Säfte
auf die heißen Kochzonen gelangen, sofort mit
einem Glasschaber entfernen (solange das
Kochfeld noch heiß ist).
ZZGerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Töpfe aus Kupfer oder Aluminium hinterlassen
Spuren, die schwierig zu reinigen sind. Wenn die
Spuren nicht unmittelbar nach dem Kochen mit
einem geeigneten Reinigungsmittel entfernt werden,
brennen sie möglicherweise fest und ruinieren
dadurch dauerhaft das Erscheinungsbild des Geräts.
ZZKeine Töpfe mit Böden aus Kupfer oder Aluminium
zum Kochen verwenden.
Töpfe oder Kochgeschirr über die Glaskeramik zu
schieben, hinterlässt Kratzer.
ZZUm Kratzer zu vermeiden, Töpfe und Kochgeschirr
beim Umsetzen anheben.
Das Kochfeld ist für den täglichen Gebrauch gedacht:
Gebrauchsspuren wie Kratzer oder sichtbarer
Materialabrieb von Töpfen oder Kochgeschirr
sind normal. Intensiver Gebrauch hinterlässt auch
deutlichere Gebrauchsspuren. Dadurch wird die
Funktion des Geräts keinesfalls beeinträchtigt.
Reklamationen sind daher nicht gerechtfertigt. Die
Sicherheit ist stets gewährleistet.
Schleifmaterialien oder scharfe
Metallschaber für die Reinigung der Glasflächen
des Geräts vermeiden, da sie die Oberfläche
beschädigen und zum Glasbruch führen könnten.
ZZNicht mit Dampfreinigern oder direktem
Wasserstrahl reinigen.
Stromschlaggefahr durch eindringende
Flüssigkeit!
Das Gerät enthält elektrische Teile.
ZZSicherstellen, dass keine Flüssigkeit ins
Geräteinnere gelangt.
ZZNicht mit Dampfdruck reinigen.
Reparatur
Das Gerät wurde entsprechend den einschlägigen
geltenden Sicherheitsstandards gefertigt.
ZZMontage oder Reparatur des Geräts nur vom
Fachmann ausführen lassen.
ZZWenden Sie sich in folgenden Fällen
unbedingt an eine vom Hersteller autorisierte
Kundendienststelle oder einen Fachmann:
–– Falls unmittelbar nach dem Auspacken Zweifel an
der Unversehrtheit des Geräts bestehen
–– Zur Installation (nach Anweisungen des
Herstellers)
–– Falls Zweifel hinsichtlich des korrekten Betriebs
des Geräts bestehen
–– Bei Funktionsausfall oder Funktionsstörung
–– Zum Auswechseln der Netzsteckdose, falls die
vorhandene nicht zum Gerätestecker passen
sollte
–– Bei Beschädigung des Stromkabels oder zum
Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
ZZNur Originalersatzteile verwenden.
Außerbetriebsetzung
ZZWenn
– 22 –
das Gerät nicht mehr benutzt
wird, Kundendienststelle oder Fachmann
benachrichtigen, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
DE
FH FS 784 / FH FS 584
Übersicht
FH FS 784
1 Kochzone 1
2 Kochzone 2
3 Kochzone 3 (mit automatischer
Erkennung der Topf-/Pfannengröße)
4 Kochzone 4
5 Bedienfeld
1
2
3
5
4
FH FS 584
1
2
3
4
5
1
2
3
5
4
Kochzone 1
Kochzone 2
Kochzone 3
Kochzone 4
Bedienfeld
Tasten und Anzeigeelemente
1
2
3
4
5
Anzeigeelemente und Tasten
Tastensymbol Funktion
Kochfeld ein-/ausschalten
Sicherung des Kochfelds
aktivieren/deaktivieren
0–5/P
Leistungsstufen
Power-Booster aktiviert
– 23 –
Für jede Kochzone:
1 Timer
2 Leistungsstufe, P (Power-Booster)
3 Timer-LED
4 Anzeige der Leistungsstufe
5 Bedienskala (Slider)
DE
FH FS 784 / FH FS 584
Ihr Gerät
Funktionsweise eines
Induktionskochfelds
Topferkennung
Induktionskochfelder funktionieren deutlich anders
als herkömmliche Kochfelder oder Kochplatten.
Die Induktionsspule unter der Glaskeramik erzeugt
ein schnell wechselndes Magnetfeld, das direkt
den magnetisierbaren Boden des Kochgeschirrs
erhitzt. Die Glaskeramik erwärmt sich nur durch das
heiße Kochgeschirr. Wird das Kochgeschirr von der
Kochzone entfernt, wird die Stromversorgung sofort
unterbrochen.
Jede Kochzone verfügt über eine Topferkennung.
Dadurch wird Kochgeschirr mit einem
magnetisierbaren Boden, das sich für die
Verwendung mit Induktionskochfeldern eignet,
erkannt.
Wird das Kochgeschirr während des Betriebs entfernt
oder ungeeignetes Kochgeschirr verwendet, blinkt in
der Anzeige neben der Bedienskala das Symbol .
Wenn innerhalb von 10 Sekunden (Dauer der
Topferkennung) kein Kochgeschirr auf die Kochzone
gestellt wird:
–– schaltet sich die Kochzone nach 10 Sekunden
automatisch aus
–– wird in der Anzeige jeder Kochzone angezeigt.
Kochgeschirr
Geeignetes Kochgeschirr
Nur Kochgeschirr mit einem voll magnetisierbaren
Boden eignet sich für das Kochen auf dem
Induktionskochfeld.
Ein Magnet bleibt an jeder Stelle des
Kochgeschirrbodens haften.
Geräusche während des Kochens
Beim Kochen können im Kochgeschirr Geräusche
entstehen. Das deutet nicht auf eine Fehlfunktion
hin und beeinträchtigt auch keineswegs die
Funktionsweise des Geräts.
Die Geräuschentwicklung hängt von dem
verwendeten Kochgeschirr ab. Sollten die
Geräusche erheblich stören, kann ein Wechsel des
Kochgeschirrs helfen.
FH FS 784
Kochzone
Topf-/Pfannenboden
Min. Ø
Max. Ø (empfohlen)
Ø 180 mm
120 mm
180 mm
Ø 145 mm
110 mm
145 mm
180 mm × 280 mm
150 mm
180 mm
FH FS 584
Kochzone
Topf-/Pfannenboden
Min. Ø
Max. Ø (empfohlen)
Ø 200 mm
120 mm
145 mm
Ø 160 mm
90 mm
120 mm
– 24 –
DE
FH FS 784 / FH FS 584
Erstmaliges Einschalten
In den ersten Betriebsstunden verströmen die
Kochzonen möglicherweise einen unangenehmen
Geruch. Das ist bei Neugeräten normal.
XXSorgen
Sie für gute Belüftung im Raum.
Bedienung
Gerät einschalten
Kochzone wählen
XXHalten
XXDrücken
Sie die Taste
für eine Sekunde
gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
Ein Punkt neben der „0“ blinkt in der Anzeige
jeder Kochzone.
Wenn keine weiteren Eingaben erfolgen,
schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen
nach 10 Sekunden ab.
Sie die „0“ neben der Bedienskala
(Slider) und wischen Sie darauf entlang, um die
Leistungsstufe einzustellen.
Leistungsstufen
Leistungsstufe Garmethode
Verwendung für
1
Schmelzen, schonendes
Erwärmen
Butter, Schokolade, Gelatine, Soßen
2
Schmelzen, schonendes
Erwärmen
Butter, Schokolade, Gelatine, Soßen
3
Quellen lassen
Reis
4
Fortkochen, Reduzieren, Dünsten
Gemüse, Kartoffeln, Soßen, Obst, Fisch
5
Fortkochen, Reduzieren, Dünsten
Gemüse, Kartoffeln, Soßen, Obst, Fisch
6
Fortkochen, Schmoren
Pasta, Suppe, Schmorbraten
7
Schonendes Braten
Rösti (Kartoffelpuffer), Omeletts, panierte Speisen,
Würstchen
8
Braten, Frittieren
Fleisch, Pommes frites
9
Scharfes Anbraten
Steak
P
Schnelles Erhitzen
Wasser kochen
Kochzone ausschalten
Kochfeld ausschalten
Sie die „0“ auf der Bedienskala.
keine weitere Eingabe erfolgt und
die anderen Kochzonen ausgeschaltet sind,
schaltet sich das Gerät nach 10 Sekunden ab.
XXBerühren
Wenn
XXBerühren
– 25 –
Sie die Taste
für einige Sekunden,
um das Kochfeld auszuschalten.
Wenn keine weitere Eingabe an der Anzeige
erfolgt und alle Kochzonen ausgeschaltet sind,
schaltet sich das Gerät nach 10 Sekunden ab.
DE
FH FS 784 / FH FS 584
Restwärmeanzeige
Kindersicherung
Nachdem eine Kochzone ausgeschaltet wurde, aber
immer noch heiß ist, leuchtet im Bedienfeld ein „H“,
solange Verbrennungsgefahr besteht.
99 Gerät eingeschaltet
XXBerühren Sie die Taste
für einige Sekunden,
bis ein akustisches Signal ertönt.
Die Anzeige ist gesperrt. Wenn sich die
Anzeige in diesem Status ausschaltet, ist die
Sicherung immer noch aktiv, wenn Sie das
Kochfeld wieder einschalten.
XXUm die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken
Sie
für einige Sekunden.
PowerPlus-Funktion
Alle Kochzonen verfügen über einen PowerPlusBooster.
Wenn PowerPlus eingestellt ist, arbeitet die gewählte
Kochzone für 10 Minuten mit extra hoher Leistung.
PowerPlus kann zum Beispiel verwendet werden, um
eine große Menge Wasser schnell zu erhitzen.
XXWischen Sie auf der Bedienskala nach oben, bis in
der Anzeige ein „P“ erscheint.
XXUm PowerPlus zu beenden, wischen Sie auf der
Bedienskala nach unten bis zur gewünschten
Leistungsstufe.
Timer
Wenn ein Timer eingestellt ist, schaltet sich die
Kochzone nach einer festgelegten Zeit zwischen 1
min und 99 min ab.
Timer einstellen
99 Gerät eingeschaltet
99 Kochzone eingestellt
XXDrücken
Sie die Ziffern des Timers.
blinkt im oberen Teil der Anzeige.
XXWischen Sie auf der Bedienskala nach rechts, um
die Dauer des Timers zu erhöhen.
XXWischen Sie nach links, um die Dauer zu
verringern.
XXWarten Sie 3 Sekunden, bis die eingestellte Zeit in
der Anzeige nicht mehr blinkt.
Die Timer-LED ist eingeschaltet, solange der
Timer läuft.
„00“
Timer ändern
99 Timer eingestellt
XXWählen Sie die Kochzone mit einem aktiven Timer,
den Sie ändern möchten.
XXDrücken Sie die Ziffern des Timers.
XXWischen Sie auf der Bedienskala nach rechts, um
die Dauer des Timers zu erhöhen.
XXWischen Sie nach links, um die Dauer zu
verringern.
XXWarten Sie 3 Sekunden, bis die eingestellte Zeit in
der Anzeige nicht mehr blinkt.
Power-Management
Das Power-Management basiert auf dem Prinzip,
dass die letzte Eingabe am Bedienfeld höchste
Priorität für die Induktion hat. Das heißt, dass
vorherige Funktionen und Einstellungen für die
anderen Kochzonen bei Bedarf automatisch
verringert werden.
Eine gewählte Ankochstufe oder Boosterfunktion
wird möglicherweise auf einer anderen Kochzone
als der, die gegenwärtig betrieben wird, auf eine
Leistung reduziert, die einer Phase von ≤ 3,7 kW
(Gesamtleistung) entspricht.
Wenn das Induktionssystem feststellt, dass die
Leistung einer Kochzone verringert werden muss,
blinkt die Kochstufe in der entsprechenden Anzeige.
Korrekturen sind innerhalb von 3 Sekunden möglich.
Anschließend wird die Leistung automatisch auf eine
minimale Kochstufe reduziert.
Wird die Einstellung innerhalb des Korrekturzeitraums
angepasst, prüft das Power-Management die
Einstellungen erneut. Erfordert die neue Einstellung
eine weitere Verringerung der Leistung, beginnt
der Korrekturzeitraum von Neuem. Ist keine
automatische Korrektur der Einstellung der Kochzone
nötig, erlischt das Blinken sofort und in der Anzeige
wird der ursprüngliche Wert dauerhaft angezeigt.
Sollte sich die Situation an der leistungsreduzierten
Kochzone erneut ändern, wird die Leistung nicht
wieder automatisch erhöht.
Hinweis:
Ist die Nennleistung von zwei verbundenen
Kochzonen höher als die Maximalleistung
einer Leistungseinheit (z. B. 210 mm/2,3 kW
& 180 mm/1,8 kW), funktioniert das oben
beschriebene Power-Management im Falle
einer notwendigen Leistungsreduzierung wegen
Überhitzung nicht ordnungsgemäß!
– 26 –
FH FS 784 / FH FS 584
Reinigung / Instandhaltung
Verbrennungsgefahr!
ZZGerät erst reinigen, wenn es vollständig abgekühlt
ist.
Vor Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten:
ZZAllgemeine Sicherheitshinweise zur Reinigung im
Kapitel „Sicherheitshinweise“ nachlesen.
ZZGerät ausschalten.
Allgemeine Empfehlungen
ZZNicht
mit Dampfreinigern oder direktem
Wasserstrahl reinigen.
ZZGrobe Schleifmaterialien oder scharfe
Metallschaber für die Reinigung der Glasflächen
des Geräts vermeiden. Sie könnten die Oberfläche
beschädigen und zum Glasbruch führen.
ZZScheuerschwämme, Stahlwolle, Salzsäure oder
andere Produkte, die die Oberfläche beschädigen
könnten, unbedingt vermeiden.
Gerät reinigen
XXReinigen
Sie das Kochfeld nach jedem
Gebrauch, damit Speisereste nicht festbrennen.
Angetrockneten oder festgebrannten Schmutz zu
entfernen, erfordert mehr Kraft.
XXVerwenden Sie einen weichen Lappen oder
Schwamm mit Wasser und geeignetem
Reinigungsmittel, um tägliche Verschmutzungen
zu entfernen. Beachten Sie bei den
Reinigungsmitteln die Hinweise des jeweiligen
Herstellers. Wir empfehlen die Verwendung
schonender Reinigungsmittel.
XXEntfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen,
z. B. durch übergekochte Milch, mit einem
Glasschaber, solange das Kochfeld noch warm
ist. Bitte beachten Sie bei dem Glasschaber die
Hinweise des Herstellers.
XXEntfernen Sie übergekochte zuckerhaltige
Speisen, wie etwa Marmelade, mit einem
Glasschaber, solange das Kochfeld noch warm
ist. Ansonsten könnte die Glaskeramikoberfläche
beschädigt werden.
XXEntfernen Sie geschmolzenen Kunststoff mit
einem Glasschaber, solange das Kochfeld
noch warm ist. Ansonsten könnte die
Glaskeramikoberfläche beschädigt werden.
XXEntfernen Sie Kalkflecken mit etwas Kalklöser,
z. B. Essig oder Zitronensaft, wenn das Kochfeld
abgekühlt ist. Reinigen Sie anschließend mit
einem feuchten Tuch nach.
– 27 –
DE
DE
FH FS 784 / FH FS 584
Wartung und Reparatur
ZZWartungsarbeiten
an elektrischen Teilen nur vom
Hersteller oder vom Kundendienst durchführen
lassen.
ZZSchadhafte Kabel nur vom Hersteller oder vom
Kundendienst austauschen lassen.
XXWenn
Sie den Kundendienst benachrichtigen,
halten Sie bitte folgende Informationen bereit:
–– Art der Störung
–– Gerätemodell (Art.)
–– Seriennummer (S.N.)
Diese Angaben können Sie dem Typenschild
entnehmen.
Entsorgung
Verpackung
Weitere Informationen zum Recycling des Geräts
erhalten Sie bei der zuständigen Behörde, der
örtlichen Abfallbeseitigung oder beim Händler, der
das Gerät verkauft hat.
ZZAusrangiertes Gerät über die speziellen
Sammelstellen für elektrische und elektronische
Geräte entsorgen.
Sämtliche Verpackungsmaterialien (Pappe,
Plastikfolie (PE) und Polystyrol (EPS)) sind
gekennzeichnet und sollten möglichst für
Recyclingzwecke gesammelt und umweltgerecht
entsorgt werden.
Trennung vom Netz
Im Einklang mit Gesetzesdekret Nr. 15 vom 25.
Juli zur Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG,
2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung
der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten sowie Entsorgung von Altgeräten.
Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll
entsorgt werden darf.
Daher muss das Gerät am Ende seiner Lebensdauer
zu einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte gebracht
oder beim Kauf eines vergleichbaren Neugeräts beim
Händler abgegeben werden.
Die sachgemäße getrennte Sammlung von Altgeräten
für eine anschließende Wiederverwendung,
Aufbereitung und umweltfreundliche Entsorgung
dient der Vorbeugung von potenziellen Umweltund Gesundheitsschäden. Sie erleichtert das
Recycling der bei der Geräteherstellung eingesetzten
Materialien.
XXTrennen
Sie das Gerät vom Netz. Bei
einem Festanschluss muss dies von einer
Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Sicherheit
XXSperren
Sie das Gerät, um Unfälle durch
unsachgemäßen Gebrauch, insbesondere durch
spielende Kinder, zu vermeiden.
Entsorgung
Das Symbol am Produkt oder auf der
Verpackung weist darauf hin, dass
das Gerät nicht als normaler Hausmüll
entsorgt werden darf.
Mit der vorschriftsmäßigen Entsorgung des Gerätes
tragen Sie dazu bei, schädliche Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Kunden-Service
XXDie
Kontaktadresse für Ihr Land finden Sie auf der
Rückseite oder auf unserer Website:
–– www.franke.com
– 28 –
DE
FH FS 784 / FH FS 584
Technische Daten
Produktkennzeichnung
Typ: FH FS G5
Modell: FH FS 784 3I OVAL T BK
Typ: FH FS B3
Modell: FHFS EN 584 4I PWL T BK
XXDie
technischen Daten finden Sie auf dem
Typenschild auf der Unterseite Ihres Produkts.
Der Hersteller bietet laufend Produktverbesserungen.
Daher bleiben Änderungen an den Texten und Bildern
in dieser Bedienungsanleitung vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien:
– 2006/95/EG (Niederspannung)
– 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit)
Weitere Informationen zu technischen Daten finden
Sie auf:
–– www.franke.com
FH FS 784
1
2
3
4
1
2
3
Kochzone 1
Kochzone 2
Kochzone 3
Kochzone 4
4
Parameter
Wert
Maße (mm)
Einbaumaße (B x T)
-
780 × 520
Stromversorgung (Spannung /
Frequenz)
220-240 V, 50/60 Hz
-
Werte der Leistungs- und Heizelemente
Kochzone 1
1850 W; Power Boost: 3000 W
Ø 180
Kochzone 2
1850 W; Power Boost: 3000 W
Ø 180
Kochzone 3
2300 W; Power Boost: 3700 W
Ø 180 / 280
Kochzone 4
1400 W; Power Boost: 2200 W
Ø 145
Parameter
Symbol
Wert
Maßeinheit
Gerätegewicht
M
15,0 / 13,0
kg
Anzahl der Kochzonen
4
Wärmequelle pro Kochzone
Induktion
– 29 –
DE
FH FS 784 / FH FS 584
FH FS 584
1
2
3
4
1
2
3
Kochzone 1
Kochzone 2
Kochzone 3
Kochzone 4
4
Parameter
Wert
Maße (mm)
Einbaumaße (B x T)
-
580 × 520
Stromversorgung (Spannung /
Frequenz)
220-240 V, 50/60 Hz
-
Werte der Leistungs- und Heizelemente
Kochzone 1
1400 W; Power Boost: 1850 W
Ø 160
Kochzone 2
1850 W; Power Boost: 2100 W
Ø 200
Kochzone 3
1850 W; Power Boost: 2100 W
Ø 200
Kochzone 4
1400 W; Power Boost: 1850 W
Ø 160
Parameter
Symbol
Wert
Maßeinheit
Gerätegewicht
M
11,0 / 9,0
kg
Anzahl der Kochzonen
4
Wärmequelle pro Kochzone
Induktion
– 30 –
FR
FH FS 784 / FH FS 584
Sommaire
Introduction
33
A propos de ce manuel d‘utilisation
34
Usage prévu
34
Informations sur la sécurité
34
Installation correcte et placement
Bonne utilisation
Maintenance et nettoyage
Réparation
Mise hors service
35
35
36
36
36
Vue d‘ensemble
37
FH FS 784
FH FS 584
Boutons et éléments d‘affichage
37
37
37
Votre appareil
38
Fonctionnement des plaques de cuisson à induction
Détection de récipient
Récipients de cuisine
38
38
38
Première mise sous tension
39
Utilisation
39
Mise en marche des plaques
Sélectionner une zone de cuisson
Niveaux de puissance
Éteindre une zone de cuisson
Éteindre les plaques de cuisson
Indicateur de chaleur résiduelle
Réglage PowerPlus
Minuterie
Verrouillage pour enfants
Gestion de la puissance
39
39
39
40
40
40
40
40
40
40
– 31 –
FR
FH FS 784 / FH FS 584
Nettoyage et entretien
41
Recommandations générales
Nettoyage de l‘appareil
41
41
Maintenance et réparation
42
Mise au rebut
42
Emballage
Débranchement
Sécurité
Mise au rebut
42
42
42
42
Service après-vente
42
Caractéristiques techniques
43
FH FS 784
FH FS 584
43
44
– 32 –
FH FS 784 / FH FS 584
Introduction
Cher client,
Avant d'utiliser ces plaques de cuisson, veuillez lire attentivement les instructions et les conseils figurant
dans ce manuel. Cela vous permettra de faire le meilleur usage possible des plaques et de vous assurer
qu'elles fonctionnement sans problèmes pour de nombreuses années. Conservez ce manuel d'utilisation
pour référence ultérieure.
Frames par Franke est une plaque de cuisson en verre céramique de prochaine génération, pensée pour la
cuisine domestique et professionnelle.
C’est une manière innovante de cuisiner qui vous permet de programmer, planifier et de contrôler chaque
étape de la cuisson sur simple toucher.
Suite à une mise à niveau esthétique et technologique qui associe à la perfection design et performances,
Frames par Franke est une pièce d‘élégance pour tous environnements garantissant une fiabilité
exceptionnelle grâce à la qualité des matériaux et à l‘attention portée aux détails typiques de chaque produit
Franke.
– 33 –
FR
FR
FH FS 784 / FH FS 584
A propos de ce manuel d‘utilisation
Ce manuel d‘utilisation s‘applique à plusieurs
modèles de cet appareil. Il est donc possible que
certaines des fonctions et caractéristiques décrites
ne soient pas disponibles sur votre modèle.
XXLisez attentivement le manuel d‘utilisation avant
d‘utiliser l‘appareil.
XXConservez le manuel d‘utilisation.
XXUtilisez l‘appareil décrit dans ce manuel
d‘utilisation uniquement pour l‘usage prévu.
Symbole Signification
Symbole d'avertissement. Risque de
blessure.
ZZ
Actions dans les remarques de sécurité
et avertissements pour éviter les
blessures et les dommages.
XX
Action. Indique une action à effectuer.
Résultat. Résultat d'une ou de
plusieurs actions.
99
Condition préalable à remplir avant
d'exécuter l'action suivante.
Usage prévu
La plaque de cuisson a été développée
exclusivement pour un usage non-professionnel et
une utilisation domestique pour les ménages.
La plaque de cuisson est conçue pour offrir des
performances de qualité professionnelle à la maison.
C‘est un appareil très polyvalent permettant une
sélection facile et sécurisée des divers modes de
cuisson.
Informations sur la sécurité
ZZVeuillez
lire les instructions avant d‘utiliser
l‘appareil pour la première fois.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable des
dommages consécutifs à une mauvaise installation
ou à une utilisation incorrecte, impropre ou
déraisonnable de l‘appareil.
Pour assurer un fonctionnement efficace et sûr de ce
dispositif électrique :
ZZVeuillez contacter uniquement les centres de
maintenance homologués.
ZZVeuillez ne pas modifier les fonctionnalités de
l‘appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou disposant d‘une expérience ou de
connaissances limitées, ne doivent pas utiliser ni
nettoyer l‘appareil, excepté sous la surveillance et
les conseils d‘une personne responsable de leur
sécurité.
Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés
à utiliser ou nettoyer l‘appareil, même sous
surveillance.
Cet appareil n‘est pas un jouet.
ZZTenez les enfants hors de portée de l‘appareil et
du matériel d‘emballage.
ZZNe laissez pas les enfants sans surveillance à
proximité de l‘appareil.
ZZNe laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.
ZZNe laissez pas les enfants toucher à l‘appareil
ou à ses commandes pendant l‘utilisation et
immédiatement après.
– 34 –
FH FS 784 / FH FS 584
ZZNe
Installation correcte et placement
L‘appareil doit être installé et branché à l‘alimentation
électrique conformément aux instructions
d‘installation fournies séparément. Faîtes intervenir
une personne qualifiée ou un électricien afin
d’effectuer les branchements nécessaires.
L‘appareil est conçu pour la cuisson des aliments
à la maison. Le fabricant ne sera en aucun cas
responsable des dégâts causés par une mauvaise
utilisation ou une manipulation incorrecte.
Si l‘appareil doit rester branché en permanence :
ZZVérifiez que l‘appareil est installé uniquement
par le service à la clientèle, un électricien ou du
personnel qualifié ayant les connaissances et la
formation appropriées.
ZZAssurez-vous que l‘appareil est installé de
manière à permettre la déconnexion de
l‘alimentation, avec une distance d‘ouverture des
contacts garantissant une déconnexion complète
dans les conditions de surtension de catégorie III.
ZZVérifiez
que l‘appareil est connecté directement à
la prise secteur.
–– Assurez-vous qu‘aucun adaptateur, multiprise
ou autre extension de câbles ne sont utilisés
pour connecter l‘appareil.
ZZAssurez-vous que le câble d‘alimentation n‘est
pas endommagé. Si c’est le cas, veuillez contacter
notre service clientèle.
ZZAssurez-vous que l‘appareil n‘est pas exposé à
des agents atmosphériques (pluie, soleil).
ZZAssurez-vous que la ventilation de l‘appareil est
en conformité avec les instructions du fabricant.
Risque de mort !
vos animaux à l‘écart de l‘appareil.
Les matériaux d‘emballage, tels que les films
plastiques et le polystyrène, peuvent être dangereux
pour les enfants.
ZZConservez le matériel d‘emballage hors de portée
des enfants.
ZZGardez
Bonne utilisation
ZZUtilisez
l’appareil uniquement pour préparer et
cuire des aliments.
ZZObservez les instructions des manuels des
appareils de cuisson livrés avec la plaque de
cuisson lors de l‘utilisation de l‘appareil.
placez pas les câbles d‘alimentation d’autres
appareils électriques sur des parties chaudes de
la plaque de cuisson.
ZZNe pas utiliser de liquides inflammables à
proximité du l‘appareil.
ZZAprès utilisation, éteignez les plaques à l’aide des
commutateurs. Ne pas se fier au détecteur de
récipients.
ZZVeuillez ne pas faire fonctionner l‘appareil avec un
commutateur temporel externe ou un système de
contrôle à distance séparé.
ZZVous devez superviser le processus de cuisson.
–– Supervisez en continu le processus de cuisson
à court terme.
Risque de brûlures !
L‘appareil, ses pièces accessibles et tous éléments
placés sur les plaques de cuisson deviennent très
chauds pendant l‘utilisation.
ZZNe pas toucher les plaques de cuisson.
ZZLes objets métalliques tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doit
pas être placés sur la surface de cuisson qui peut
être très chaude.
Risque de choc électrique en cas d‘appareil
endommagé !
ZZPRUDENCE : Si la surface est fissurée, éteignez
l‘appareil pour éviter les risques de chocs
électriques.
ZZN‘allumez pas un appareil dont la surface est
fissurée ou dont l’épaisseur est endommagée.
ZZNe touchez pas l‘appareil avec des doigts
mouillés.
ZZContactez le service après-vente.
Risque d’incendie !
ZZNe rangez pas d‘objets sur les surfaces de
cuisson.
Risque d’incendie !
Laisser cuire des aliments sans supervision sur la
cuisinière représente un danger et peut provoquer un
incendie. L‘huile chaude s‘enflamme facilement.
ZZLes aliments cuits dans des matières grasses
(tels que les frites) doivent être surveillés
constamment.
ZZN‘essayez jamais d‘éteindre le feu avec de l‘eau.
– 35 –
FR
FR
FH FS 784 / FH FS 584
ZZEn
cas d‘incendie, éteignez les plaques et couvrez
les flammes avec un couvercle ou une couverture
anti-feu.
Pour éviter d‘endommager les plaques
ZZEn cas de défaillance thermique, éteignez la
plaque et laissez-la refroidir complètement. Ne
placez pas d‘assiettes sur les plaques. Ne les
refroidissez pas avec de l‘eau froide en aucune
circonstance.
ZZNe montez pas sur l‘appareil.
ZZPour éviter d‘endommager le joint en silicone, ne
placez pas de récipients chauds sur les bords.
ZZNe coupez ni ne préparez d‘aliments sur la
surface de cuisson et évitez de faire tomber des
objets dessus. Ne tirez pas les récipients sur la
surface.
ZZAssurez-vous de ne pas laisser tomber de jus ou
d‘aliments sucrés sur les surfaces de cuisson
chaudes. Cela pourrait endommager la surface.
Si des aliments sucrés ou du jus venaient à
tomber sur la surface de cuisson chaude, retirez
les immédiatement avec un racloir pour plaques
vitrocéramique (tandis que la cuisinière est
encore chaude).
ZZNe laissez pas les plaques sans surveillance
pendant la cuisson.
Maintenance et nettoyage
ZZNe
pas utiliser de matériaux abrasifs ou racloirs
métalliques pour nettoyer les parties vitrées de la
plaque, car cela risquerait de rayer la surface et
de causer la dégradation du verre.
ZZNe pas utiliser de nettoyants à vapeur ou jets
d‘eau directs.
Risque de choc électrique en cas
d’infiltration de liquides !
L‘appareil contient des composants électriques.
ZZAssurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre à
l‘intérieur de l‘appareil.
ZZN‘utilisez pas de vapeur sous pression pour
nettoyer l‘appareil.
Réparation
Les récipients en cuivre pur ou en aluminium
laissent des traces qui peuvent être difficiles à
nettoyer. Si ces traces ne sont pas immédiatement
supprimées après la cuisson avec un agent de
nettoyage approprié, elles peuvent laisser des traces
de brûlures en permanence et, par conséquent,
détériorer définitivement l‘aspect visuel de l‘appareil.
ZZNe pas utiliser de récipients à base de cuivre ou
d’aluminium.
Faire glisser des récipients et des casseroles peut
rayer la plaque vitrocéramique.
ZZÉvitez ces rayures en soulevant les récipients
lorsque vous les déplacez.
La plaque chauffante est un appareil à utilisation
quotidienne : il est normal que les récipients ou
les ustensiles de cuisine causent des marques
d‘utilisation ou d‘abrasion. Un usage intensif peut
entrainer de nombreuses marques d‘utilisation. Dans
ce cas, l‘appareil continue à fonctionner parfaitement
et sa réclamation ne sera pas justifiée. La sécurité
est toujours garantie.
L‘appareil est fabriqué en conformité avec les
normes de sécurité en vigueur.
ZZNe laisser personne, à l‘exception du personnel
qualifié, installer ou réparer l‘appareil.
ZZContactez un centre de service agréé par le
fabricant ou du personnel qualifié dans les cas
suivants :
–– Immédiatement après le déballage, en cas de
doutes concernant l‘intégrité de l‘appareil
–– Lors de l‘installation (selon les instructions du
fabricant)
–– En cas de doutes sur le bon fonctionnement de
l‘appareil
–– Défaillance ou mauvais fonctionnement
–– Pour le remplacement de la prise de courant si
elle est incompatible avec la fiche d‘alimentation
de l‘appareil
–– En cas d’endommagement du câble d‘alimentation
ou s‘il faut remplacer la prise ou le câble
d‘alimentation
ZZUtilisez exclusivement des pièces détachées
d‘origine.
Mise hors service
ZZSi
– 36 –
vous cessez définitivement d’utiliser la plaque
de cuisson, appelez le service clientèle ou du
personnel qualifié pour la débrancher de sa
source d‘alimentation.
FR
FH FS 784 / FH FS 584
Vue d‘ensemble
FH FS 784
1 Zone de cuisson 1
2 Zone de cuisson 2
3 Zone de cuisson 3 (avec détection
automatique de la taille du récipient)
4 Zone de cuisson 4
5 Panneau de commande
1
2
3
5
4
FH FS 584
1
2
3
4
5
1
2
3
5
4
Zone de cuisson 1
Zone de cuisson 2
Zone de cuisson 3
Zone de cuisson 4
Panneau de commande
Boutons et éléments d‘affichage
1
2
3
4
5
Éléments d‘affichage et boutons
Icône de bouton Fonction
Marche/Arrêt de la plaque de
cuisson
Verrouillage/déverrouillage de la
plaque de cuisson
0–5/P
Niveaux de puissance
Booster de puissance activé
– 37 –
Pour chaque zone de cuisson :
1 Minuterie
2 Niveau de puissance, P (Booster de
puissance)
3 LED de la minuterie
4 Indication du niveau de puissance
5 Curseur du graphique à barres
FR
FH FS 784 / FH FS 584
Votre appareil
Fonctionnement des plaques de cuisson
à induction
Les plaques de cuisson à induction fonctionnent
différemment des plaques chauffantes
conventionnelles ou des plaques solides. La bobine
d‘induction placée sous le verre céramique crée un
champ magnétique qui alterne rapidement et chauffe
directement la base magnétisable du récipient.
La vitre céramique est seulement chauffée par le
récipient chaud. Dès que le récipient est retiré de la
zone de cuisson, l‘alimentation est immédiatement
interrompue.
Détection de récipient
Chaque zone de cuisson est équipée d‘un détecteur
de récipient. Le détecteur de récipient reconnaît
les récipients de cuisine équipés d‘une base
magnétisable adaptée aux plaques de cuisson à
induction.
Lorsque le récipient est retiré pendant le
fonctionnement ou si un récipient inadapté est
utilisé, l‘affichage situé près de l‘indicateur à barres
clignote avec .
Si aucun récipient n’est placé sur la zone de cuisson
au cours d‘un délai de détection de 10 secondes :
–– La zone de cuisson s‘éteint automatiquement
après 10 secondes
–– L‘affichage de chaque zone de cuisson indique .
Récipients de cuisine
Récipients adaptés
Seuls les récipients équipés d’une base magnétisable
sont adaptés à une utilisation sur les plaques à
induction.
L‘aimant adhère à chaque point sur toute la base du
récipient.
Bruit au cours de la cuisson
Les récipients peuvent émettre des bruits pendant la
cuisson. Cela n‘indique pas un dysfonctionnement, ni
n‘affecte le fonctionnement de l‘appareil en aucune
manière.
Le bruit dépend du type de récipient utilisé. Si le
bruit cause des perturbations considérables, il suffit
de changer de récipient.
FH FS 784
Zone de cuisson
Base du récipient
Min. Ø
Max. Ø (recommandé)
Ø180 mm
120 mm
180 mm
Ø145 mm
110 mm
145 mm
180 mm × 280 mm
150 mm
180 mm
FH FS 584
Zone de cuisson
Base du récipient
Min. Ø
Max. Ø (recommandé)
Ø200 mm
120 mm
145 mm
Ø160 mm
90 mm
120 mm
– 38 –
FH FS 784 / FH FS 584
Première mise sous tension
Au cours des premières heures d‘utilisation, une zone
de cuisson peut dégager une odeur désagréable.
C’est normal pour de nouveaux appareils
électroménagers.
XXAssurez-vous que la pièce est bien ventilée.
Utilisation
Mise en marche des plaques
Sélectionner une zone de cuisson
XXMaintenez
XXAppuyez
appuyé pendant une seconde pour
allumer l‘appareil.
Un point près du « 0 » clignote sur l‘affichage
de chaque plaque de cuisson.
Si vous ne saisissez rien d‘autre, les plaques
s’éteindront après 10 secondes pour des
raisons de sécurité.
sur la touche « 0 » près du curseur du
graphique à barres et faites-le glisser pour régler
le niveau de puissance.
Niveaux de puissance
Niveau de puissance Méthode de cuisson
Utilisée pour
1
Fondre, réchauffer
doucement
Beurre, chocolat, gélatine, sauces
2
Fondre, réchauffer
doucement
Beurre, chocolat, gélatine, sauces
3
Faire gonfler
Riz
4
Cuire en continu, réduire,
mijoter
Légumes, pommes de terre, sauces, fruits, poisson
5
Cuire en continu, réduire,
mijoter
Légumes, pommes de terre, sauces, fruits, poisson
6
Cuire en continu, braiser
Pâtes, soupes, viande braisée
7
Frire doucement
Rœsti (rissolés), omelettes, aliments panés,
saucisses
8
Friture
Viande, chips
9
Friture instantanée
Steak
P
Cuisson rapide
Eau chaude
– 39 –
FR
FR
FH FS 784 / FH FS 584
XXAttendez
3 secondes jusqu‘à ce que la durée
définie cesse de clignoter sur l’affichage.
La LED de la minuterie reste allumée tant que
la minuterie est activée
Éteindre une zone de cuisson
sur « 0 » sur le graphique de barre.
vous ne saisissez rien d‘autre et que les
autres zones de cuisson sont éteintes, les
plaques s’éteindront au bout de 10 secondes.
XXAppuyez
Si
Modification de la minuterie
99 Réglage de la minuterie
XXAppuyez sur la zone de cuisson avec la minuterie
Éteindre les plaques de cuisson
active que vous souhaitez modifier.
XXAppuyez sur
pendant quelques secondes pour
XXAppuyez sur les chiffres de la minuterie.
désactiver les plaques de cuisson.
XXBalayez le graphique de barre vers la droite afin
Si vous ne saisissez rien d‘autre sur l‘écran
d‘augmenter la durée.
et que toutes les zones de cuisson sont
éteintes, les plaques s’éteindront au bout de 10 XXBalayez vers la gauche pour diminuer la durée.
XXAttendez 3 secondes jusqu‘à ce que la durée
secondes.
définie cesse de clignoter sur l’affichage.
Indicateur de chaleur résiduelle
Une fois que vous avez éteint une zone de cuisson et
qu‘elle est encore chaude, le signe « H » reste allumé
aussi longtemps qu‘il existe un risque de brûlures.
Réglage PowerPlus
Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un
amplificateur de chaleur « PowerPlus ».
Lorsque le PowerPlus est allumé, la zone de cuisson
sélectionnée fonctionne à très haute puissance pour
10 minutes. Le PowerPlus est utilisé, par exemple,
afin de chauffer rapidement une grande quantité
d‘eau.
XXFaites glisser votre doigt sur le graphique à barres
jusqu‘à ce que le signe « P » apparaisse sur
l’affichage.
XXPour arrêter PowerPlus, faites glisser votre doigt
dans le sens opposée sur le diagramme à barres à
la puissance désirée.
Minuterie
Lorsque que la minuterie est réglée, la zone de
cuisson s‘éteint après une durée définie entre 1 min
et 99 min.
Réglage de la minuterie
99 Appareil allumé
99 Zone de cuisson définie
XXAppuyez
sur les chiffres de la minuterie.
00 » clignote dans la partie supérieure de
l‘écran.
XXBalayez le graphique de barre vers la droite afin
d‘augmenter la durée.
XXBalayez vers la gauche pour diminuer la durée.
«
Verrouillage pour enfants
99 Appareil allumé
XXAppuyez sur
pendant quelques secondes
jusqu‘à entendre un signal acoustique.
L‘affichage est verrouillé. Lorsque l‘affichage
s‘éteint dans cet état, la fonction verrouillage
reste active quand vous redémarrez les
plaques.
XXPour désactiver la sécurité enfant, appuyez sur #
pendant quelques secondes.
Gestion de la puissance
La gestion de puissance se base sur le principe
que la dernière entrée de commande tactile est
celle requise en priorité par l‘induction. Cela signifie
que les actions antérieures et les réglages réalisés
pour d‘autres zones de cuisson sont inversés
automatiquement, si nécessaire.
Ainsi, un amplificateur d’étuvage ou de chaleur peutêtre diminuée sur une zone de cuisson différente
que celle actuellement en fonctionnement à un
rendement correspondant à une phase de ≤ 3,7 KW
(rendement total).
Si le système d‘induction juge nécessaire de réduire
la puissance d‘une zone de cuisson, l‘étape de
cuisson clignote sur l‘affichage correspondant et
fournit une plage de correction de 3 sec. Ensuite, la
puissance est réduite automatiquement à une étape
de cuisson minimale.
Si le paramètre est réglé dans cette plage de
correction, la gestion de puissance vérifie à nouveau
les paramètres. Si l‘un des nouveau paramètre
entraîne la nécessité d’effectuer d‘autres réductions
de puissance, la plage de correction s’ouvre à
nouveau. Si aucune autre correction automatique
– 40 –
FH FS 784 / FH FS 584
n’est à effectuer pour régler la zone de cuisson, le
clignotement s‘arrête immédiatement et la valeur
d‘origine reste comme indication d‘affichage régulier.
Si cette situation devait changer à nouveau sur
la zone de cuisson à puissance réduite, aucune
augmentation de puissance automatique ne
s‘effectue.
Remarque : Si la puissance nominale de deux zones
de cuisson reliées est supérieure à la puissance
maximum d‘une seule unité d‘alimentation (p. ex.
210 mm/2,3 kW & 180 mm/1.8kW), la gestion de
puissance décrite ci-dessus n‘est pas en mesure
de fonctionner correctement dans le cas où une
réduction de puissance est nécessaires en raison
d‘une surchauffe !
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l‘appareil
Risque de brûlures !
ZZNe nettoyez pas l‘appareil avant qu’il n’ait
refroidit.
XXNettoyez
Avant toute opération de nettoyage et d’entretien :
ZZLire les informations de sécurité générale
concernant le nettoyage dans le chapitre
« Consignes de sécurité ».
ZZÉteignez les plaques.
Recommandations générales
ZZNe
pas utiliser de nettoyants à vapeur ou jets
d‘eau directs.
ZZNe pas utiliser de matériaux abrasifs grossiers ou
de racloirs métalliques pour nettoyer les vitres
des plaques. Ils pourraient rayer la surface et
endommager la vitre.
ZZN‘utilisez jamais de tampons à récurer, d’acide
muriatique ou d‘autres produits qui pourraient
rayer ou marquer la surface.
les plaques de cuisson après chaque
utilisation afin d‘éviter la combustion des résidus
alimentaires. Le nettoyage de la saleté séchée ou
brûlée nécessite plus d‘efforts.
XXPour un nettoyage quotidien, utilisez un chiffon
doux ou une éponge avec de l‘eau et un produit
de nettoyage approprié. Suivez les conseils du
fabricant concernant les agents de nettoyage.
Nous vous recommandons d‘utiliser des agents de
nettoyage de protection.
XXRetirez la saleté incrustée, telle que les traces
de lait bouilli à l‘aide d’un racloir pour vitres
céramiques lorsque la plaque est encore chaude.
Suivez les conseils du fabricant concernant le
racloir adapté.
XXRetirez les traces d’aliments sucrés, telles que la
confiture bouillie sur la plaque à l‘aide d’un racloir
pour vitres céramiques lorsque la plaque est
encore chaude. Sinon, cela pourrait endommager
la surface en vitrocéramique.
XXRetirez les traces de plastique fondu avec un
grattoir pour vitrocéramique lorsque la plaque est
encore chaude. Sinon, cela pourrait endommager
la surface en vitrocéramique.
XXRetirez les traces de calcaire à l‘aide d’une petite
quantité de solution dissolvante pour calcaire,
telle que le vinaigre ou le jus de citron, dès que
la plaque de cuisson a refroidi. Puis nettoyez à
nouveau avec un chiffon humide.
– 41 –
FR
FR
FH FS 784 / FH FS 584
Maintenance et réparation
ZZAssurez-vous
que l’entretien des composants
électriques est effectué uniquement par le
fabricant ou le SAV.
ZZAssurez-vous que les câbles endommagés sont
remplacés seulement par le fabricant ou le SAV.
XXLorsque
vous contactez le service à la clientèle,
veuillez fournir les informations suivantes :
–– Type de défaut
–– Modèle d‘appareil (Art.)
–– Numéro de série (S.N.)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Mise au rebut
Emballage
Tous les matériaux d‘emballage (cartons, films
plastiques (PE) et le polystyrène (EPS)) sont marqués
et doivent, si possible, être mis au recyclage et
éliminés de manière écologique.
compétente, du service local de traitement des
déchets ou du revendeur de l‘appareil.
ZZEliminez l‘appareil via un point de collecte
spécialisé pour les déchets électroniques et
électriques.
Conformément à l‘article du décret no. 15 daté du
25 juillet, la mise en œuvre des directives 2002/95/
CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant « la
réduction des substances dangereuses utilisées
dans les appareils électriques et électroniques, et
l‘élimination des déchets ».
Le symbole de poubelle barrée sur l‘appareil indique
qu‘à la fin de sa durée de vie utile le produit ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères.
Par conséquent, lorsque l‘appareil a atteint la fin de
sa vie active, l‘utilisateur doit le porter à un centre de
recyclage approprié pour les déchets électroniques
et électrotechniques, ou au revendeur lors de l‘achat
d‘un nouvel appareil de type équivalent.
La mise au rebut des déchets séparés de l‘appareil
en bonne et due forme pour recyclage ultérieur, le
traitement et l’élimination écologiques contribuent
à éviter l’impact potentiellement négatif sur
l‘environnement et la santé et facilite le recyclage
des matériaux utilisés dans la construction des
appareils.
Débranchement
XXDébranchez
l‘appareil du secteur. Lorsque
l‘appareil est fixé, cette opération doit être
effectuée par un électricien qualifié.
Sécurité
XXDésactivez
l‘appareil pour éviter les accidents
causés par une mauvaise utilisation, notamment
par les enfants en train de jouer.
Mise au rebut
Le symbole sur le produit ou sur
l'emballage indique que l'appareil ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers.
En éliminant l‘appareil correctement, vous
contribuez à éviter des conséquences graves pour
l‘environnement et la santé.
Des informations complémentaires sur le recyclage
de l‘appareil sont disponibles auprès de l‘autorité
Service après-vente
–– Reportez-vous a l‘adresse de contact pour votre
pays, au dos de ce manuel ou sur le site internet :
www.franke.com
– 42 –
FR
FH FS 784 / FH FS 584
Caractéristiques techniques
Identification du produit
Type : FH FS G5
Modèle : FH FS 784 3I OVAL T BK
Le fabricant fournit des améliorations de produits
en permanence. Pour cette raison, le texte et les
illustrations de ce manuel peuvent être modifiées
sans préavis.
Cet appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
- 2006/95/CE (basse tension)
- 2004/108 CEE (compatibilité électromagnétique)
Type : FH FS B3
Modèle : FHFS EN 584 4I PWL T BK
XXReportez-vous
à la plaque d’identification du
fabricant sur le produit.
D‘autres caractéristiques techniques sont disponibles
à l‘adresse :
–– www.franke.com
FH FS 784
1
2
3
4
1
2
3
Zone de cuisson 1
Zone de cuisson 2
Zone de cuisson 3
Zone de cuisson 4
4
Paramètre
Valeur
Dimensions (mm)
Dimensions de fonctionnement
(L x P)
-
780 × 520
Tension d'alimentation et
fréquence
220-240 V, 50/60 Hz
-
Valeurs des éléments de puissance et de chauffage
Zone de cuisson 1
1 850 W ;
amplification de puissance : 3 000 W
Ø 180
Zone de cuisson 2
1 850 W ;
amplification de puissance : 3 000 W
Ø 180
Zone de cuisson 3
2300 W ;
amplification de puissance : 3 700 W
Ø 180 / 280
Zone de cuisson 4
1400 W ;
amplification de puissance : 2 200 W
Ø 145
Paramètre
Symbole
Valeur
Unité de mesure
Poids de l’appareil
M
15,0 / 13,0
kg
Nombre de zones de cuisson
4
Source de chaleur de chaque zone de cuisson
Induction
– 43 –
FR
FH FS 784 / FH FS 584
FH FS 584
1
2
3
4
1
2
3
Zone de cuisson 1
Zone de cuisson 2
Zone de cuisson 3
Zone de cuisson 4
4
Paramètre
Valeur
Dimensions (mm)
Dimensions de fonctionnement (L
x P)
-
580 × 520
Tension d'alimentation et
fréquence
220/240 V, 50-60 Hz
-
Valeurs des éléments de puissance et de chauffage
Zone de cuisson 1
1400 W ; amplification de puissance :
1 850 W
Ø 160
Zone de cuisson 2
1 850 W ; amplification de puissance :
2 100 W
Ø 200
Zone de cuisson 3
1 850 W ; amplification de puissance :
2 100 W
Ø 200
Zone de cuisson 4
1400 W ; amplification de puissance :
1850 W
Ø 160
Paramètre
Symbole
Valeur
Unité de mesure
Poids de l’appareil
M
11,0 / 9,0
kg
Nombre de zones de cuisson
4
Source de chaleur de chaque zone de cuisson
Induction
– 44 –
IT
FH FS 784 / FH FS 584
Indice
Introduzione
47
Informazioni sul libretto di uso
48
Utilizzo
48
Informazioni per la sicurezza
48
Corretta collocazione e installazione
Uso corretto
Manutenzione e pulizia
Riparazione
Messa fuori servizio
49
49
50
50
50
Vista d‘insieme
51
FH FS 784
FH FS 584
Pulsanti ed elementi di visualizzazione
51
51
51
Il dispositivo
52
Come funzionano i piani cottura a induzione
Rilevamento di presenza pentola
Pentole
52
52
52
Prima accensione
53
Funzionamento
53
Accensione del dispositivo
Selezione di una zona di cottura
Livelli di potenza
Spegnimento di una zona di cottura
Spegnimento del piano cottura
Indicatore di calore residuo
Regolazione PowerPlus
Timer
Blocco bambini
Gestione della potenza
53
53
53
54
54
54
54
54
54
54
Pulizia e cura
55
– 45 –
IT
FH FS 784 / FH FS 584
Raccomandazioni generali
Pulizia del dispositivo
55
55
Manutenzione e riparazione
56
Smaltimento
56
Imballaggio
Scollegamento
Sicurezza
Smaltimento
56
56
56
56
Servizio di assistenza
56
Dati tecnici
57
FH FS 784
FH FS 584
57
58
– 46 –
FH FS 784 / FH FS 584
Introduzione
Gentile cliente,
Prima di utilizzare questo dispositivo, La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e le
raccomandazioni contenute in questo libretto di uso. In tal modo potrà utilizzare il dispositivo al meglio e
garantire il perfetto funzionamento del forno per gli anni a venire. Conservi questo libretto per consultazioni
future.
Frames by Franke è un piano cottura in vetroceramica di nuova generazione pensato per rivoluzionare la
cucina casalinga e professionale.
Un innovativo modo di cucinare consente di programmare, pianificare e controllare qualsiasi processo di
cottura con un semplice tocco di un dito.
Avanzamento tecnologico ed estetico in grado di combinare perfettamente design e prestazioni, Frames by
Franke è un oggetto elegante adatto a qualsiasi ambientazione ed è in grado di garantire una straordinaria
affidabilità grazie alla qualità dei materiali utilizzati e all'attenzione per i dettagli tipica di tutti i prodotti
Franke.
– 47 –
IT
IT
FH FS 784 / FH FS 584
Informazioni sul libretto di uso
Questo libretto di uso è valido per diversi modelli
del dispositivo. È quindi possibile che alcune delle
caratteristiche e funzioni qui descritte non siano
disponibili nel modello specifico acquistato.
XXLeggere attentamente il libretto di uso prima di
utilizzare il dispositivo.
XXConservare il libretto di uso.
XXUtilizzare il dispositivo descritto in questo libretto
di uso solo conformemente all‘uso previsto.
Simbolo Significato
Avviso di pericolo. Avviso di pericolo di
lesioni.
ZZ
Azioni in sicurezza e avvertenze per
evitare lesioni o danni.
XX
Azione. Specifica un'azione che deve
essere compiuta.
Risultato. Risultato di una o più azioni.
99
Presupposto che deve essere
soddisfatto prima di eseguire l'azione
successiva.
Utilizzo
Il piano cottura è stato progettato esclusivamente
per l‘utilizzo non professionale in ambito domestico.
Il piano cottura è concepito per offrire prestazioni
professionali nel contesto domestico. È un
dispositivo altamente versatile che consente di
scegliere con facilità e in sicurezza diversi metodi di
cottura.
Informazioni per la sicurezza
ZZLeggere
le istruzioni per l‘uso prima di utilizzare il
dispositivo per la prima volta.
Il produttore non risponde dei danni che possono
verificarsi a causa di un‘installazione non corretta
e di un utilizzo del dispositivo non corretto, non
adeguato o irragionevole.
Per garantire il funzionamento sicuro ed efficiente di
questo dispositivo elettrico:
ZZContattare unicamente centri di assistenza
autorizzati.
ZZNon modificare le funzioni del dispositivo.
Bambini di età inferiore a 8 anni non possono
utilizzare né pulire il dispositivo anche se sorvegliati.
Questo dispositivo non è un giocattolo.
ZZTenere il dispositivo e il materiale di imballaggio
lontani dalla portata dei bambini.
ZZNon lasciare bambini incustoditi nelle vicinanze
del dispositivo.
ZZNon consentire ai bambini di giocare con il
dispositivo.
ZZNon consentire ai bambini di toccare il dispositivo
o i suoi comandi durante o immediatamente dopo
l‘uso.
I bambini dagli 8 anni di età e persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali limitate o con esperienza
o conoscenza limitate non possono utilizzare né
pulire il dispositivo, tranne nel caso in cui siano
sorvegliati e istruiti da una persona responsabile
della loro sicurezza.
– 48 –
FH FS 784 / FH FS 584
Corretta collocazione e installazione
Uso corretto
Il dispositivo deve essere installato e collegato
all‘alimentazione elettrica conformemente alle
istruzioni di installazione separate. Fare effettuare
i lavori necessari a un elettricista/installatore
qualificato.
Il dispositivo è destinato alla preparazione dei
cibi in ambito domestico. Decliniamo qualsiasi
responsabilità per eventuali danni provocati da un
utilizzo improprio o non corretto.
Se il dispositivo deve rimanere sempre collegato alla
rete di alimentazione elettrica:
ZZAccertarsi che il dispositivo sia installato
unicamente dal servizio di assistenza, da un
elettricista o da personale addestrato in possesso
dell‘adeguata conoscenza/istruzione.
ZZAccertarsi che il dispositivo sia installato in
modo tale da consentirne lo scollegamento
dall‘alimentazione elettrica con una distanza
di apertura dei contatti in grado di assicurare
lo scollegamento completo nelle condizioni di
sovratensione di categoria III.
ZZUtilizzare
ZZAccertarsi
che il dispositivo sia collegato
direttamente alla presa di alimentazione.
–– Non utilizzare adattatori, prese multiple o cavi
di prolunga per collegare il dispositivo.
ZZAccertarsi che il cavo di alimentazione non sia
danneggiato. Qualora sia danneggiato, contattare
il servizio di assistenza.
ZZAccertarsi che il dispositivo non sia esposto agli
agenti atmosferici (pioggia, sole).
ZZAccertarsi che la ventilazione del dispositivo sia
conforme a quanto indicato dal produttore nelle
istruzioni per l‘uso.
Pericolo di morte!
gli animali lontani dal dispositivo.
I materiali di imballaggio, per es. il film plastico e il
polistirolo, possono essere pericolosi per i bambini.
ZZTenere i materiali di imballaggio lontano dalla
portata dei bambini.
ZZTenere
il dispositivo solo per preparare e
cuocere alimenti.
ZZSe insieme al piano cottura si utilizzano altri
dispositivi per la cottura, rispettare le indicazioni
contenute nei rispettivi libretti di uso.
ZZNon collocare cavi elettrici o altri elettrodomestici
sulle parti calde del dispositivo.
ZZNon utilizzare liquidi infiammabili nelle vicinanze
del dispositivo.
ZZDopo l‘uso, spegnere il piano cottura con gli
appositi comandi. Non fare affidamento sul
rilevatore di presenza pentola.
ZZNon utilizzare il dispositivo con un timer esterno o
un sistema separato di comando a distanza.
ZZIl processo di cottura deve essere sorvegliato.
–– Un processo di cottura di breve durata deve
essere costantemente sorvegliato.
Pericolo di ustioni!
Il dispositivo, le sue parti accessibili e gli elementi
collocati sopra agli elementi riscaldanti assumono
temperature molto elevate durante l‘uso.
ZZNon toccare gli elementi riscaldanti.
ZZNon collocare oggetti metallici quali coltelli,
forchette, cucchiai e coperchi sulla superficie
del piano cottura in quanto possono assumere
temperature molto elevate
Rischio di scossa elettrica a causa del
dispositivo danneggiato!
ZZAVVERTIMENTO: Se la superficie presenta crepe,
spegnere il dispositivo per evitare la possibilità di
una scossa elettrica.
ZZNon accendere il dispositivo se la superficie
presenta crepe o lo spessore del materiale è
danneggiato.
ZZNon toccare il dispositivo con parti del corpo
bagnate.
ZZContattare il servizio di assistenza.
Rischio di incendio!
riporre oggetti sulle superfici di cottura.
ZZNon
Rischio di incendio!
La cottura effettuata sul piano cottura senza
sorveglianza e con l‘impiego di grasso o olio può
essere pericolosa e provocare un incendio. L‘olio
caldo è altamente infiammabile.
– 49 –
IT
IT
FH FS 784 / FH FS 584
ZZPreparare
cibi con l‘impiego di molto grasso
(per es. patatine fritte) solo sotto sorveglianza
costante.
ZZNon spegnere mai eventuali incendi con acqua.
ZZIn caso di incendio, spegnere il dispositivo e
ZZcoprire la fiamma, per es. con un coperchio o una
coperta antincendio.
Per evitare danni al dispositivo
ZZIn caso di guasto termico, spegnere la piastra
e lasciarla raffreddare completamente. Non
posizionare piatti sopra di essa. In nessuna
circostanza raffreddare la piastra con acqua
fredda.
ZZNon salire sopra al dispositivo.
ZZPer evitare di danneggiare la guarnizione in
silicone, non collocare pentole e tegami caldi
sull‘intelaiatura.
ZZNon tagliare o preparare alimenti sulla superficie
in vetroceramica, né lasciare cadere oggetti duri
su di essa. Non trascinare tegami e pentole sulla
superficie in vetroceramica.
ZZAccertarsi che nelle zone di cottura calda non
cadano alimenti contenenti zucchero o succhi,
in quanto possono danneggiare la superficie.
Se nelle zone di cottura calde finiscono alimenti
contenenti zucchero o succhi, rimuoverli
immediatamente con un raschietto per piani
cottura in vetroceramica (mentre il piano cottura
è ancora caldo).
ZZNon lasciare il dispositivo incustodito mentre è in
funzione.
Pentole in rame o alluminio lasciano tracce che
possono essere difficili da pulire. Se le tracce non
vengono rimosse immediatamente dopo la cottura
con un detergente adatto, possono bruciare e
rovinare permanentemente l‘aspetto visivo del
dispositivo.
ZZPer la cottura non utilizzare tegami con basi in
rame o alluminio.
Far scorrere tegami e pentole sulla superficie in
vetroceramica provoca graffi sulla superficie stessa.
ZZEvitare i graffi sollevando tegami e pentole
quando li si sposta o li si posiziona.
perfettamente e non è giustificato alcun reclamo a
riguardo. La sicurezza è sempre garantita.
Manutenzione e pulizia
ZZNon
utilizzare materiali abrasivi a grana grossa
o raschietti affilati di metallo per pulire le parti
in vetro del dispositivo, in quanto potrebbero
graffiare la superficie e provocare la rottura del
vetro.
ZZNon utilizzare pulitrici a vapore o getti diretti di
acqua.
Rischio di scossa elettrica a causa della
penetrazione di liquidi!
Il dispositivo contiene componenti elettrici.
ZZAccertarsi che non penetrino liquidi all‘interno del
dispositivo.
ZZNon utilizzare vapore pressurizzato per pulire il
dispositivo.
Riparazione
Il dispositivo è costruito in conformità alle norme di
sicurezza vigenti a riguardo.
ZZConsentire solo a personale qualificato di
installare o riparare il dispositivo.
ZZContattare un centro di assistenza autorizzato
dal costruttore o personale qualificato nei casi
seguenti:
–– Subito dopo il disimballaggio, nel caso in cui vi
siano dubbi in merito all‘integrità del dispositivo
–– Durante l‘installazione (come da istruzioni del
produttore)
–– Dubbi in merito al corretto funzionamento del
dispositivo
–– Malfunzionamento o funzionamento non ottimale
–– Sostituzione della presa di corrente se
incompatibile con il connettore del dispositivo
–– Danni al cavo di alimentazione o necessità di
sostituire il cavo di alimentazione o il connettore
ZZUtilizzare solo parti di ricambio originali.
Messa fuori servizio
ZZSe
Il piano cottura è un articolo di uso quotidiano: segni
di utilizzo visibili sul materiale come graffi o abrasioni
provocati da tegami e pentole sono normali. Un
uso intenso provoca segni di utilizzo più evidenti.
In tal caso, il dispositivo continua a funzionare
– 50 –
il dispositivo non verrà più utilizzato, contattare
il centro di assistenza o personale qualificato per
scollegarlo dall‘alimentazione.
IT
FH FS 784 / FH FS 584
Vista d‘insieme
FH FS 784
1 Zona di cottura 1
2 Zona di cottura 2
3 Zona di cottura 3 (con rilevamento
automatico delle dimensioni della
pentola)
4 Zona di cottura 4
5 Pannello di comando
1
2
3
5
4
FH FS 584
1
2
3
4
5
1
2
3
5
4
Zona di cottura 1
Zona di cottura 2
Zona di cottura 3
Zona di cottura 4
Pannello di comando
Pulsanti ed elementi di visualizzazione
1
2
3
4
5
Elementi di visualizzazione e pulsanti
Simbolo del
pulsante
Funzione
Piano cottura ON/OFF
Blocco/sblocco del piano cottura
0–5/P
Livelli di potenza
Power Booster attivato
– 51 –
Per ogni zona di cottura:
1 Timer
2 Livello di potenza, P (Power Booster)
3 LED Timer
4 Indicazione del livello di potenza
5 Cursore a barre
IT
FH FS 784 / FH FS 584
Il dispositivo
Come funzionano i piani cottura a
induzione
Rilevamento di presenza pentola
I piani cottura a induzione funzionano in modo molto
diverso dai piani cottura tradizionali o a piastre
metalliche. La serpentina a induzione situata al
di sotto della superficie in vetroceramica crea un
campo magnetico ad alta variabilità che scalda
direttamente il fondo magnetizzabile della pentola. La
superficie in vetroceramica è riscaldata unicamente
dalla pentola calda. Quando si rimuove la pentola
dalla zona di cottura, l‘alimentazione di corrente si
interrompe immediatamente.
Ogni zona di cottura è munita di un sistema di
rilevamento di presenza pentola. Il sistema di
rilevamento di presenza pentola riconosce pentole
con una base magnetizzabile adatta all‘uso con i
piani cottura a induzione.
Se la pentola viene rimossa durante il funzionamento,
o se si utilizza una pentola non adatta, il display
accanto al grafico a barre lampeggia con il simbolo
.
Se non vi sono pentole posizionate sulla zona di
cottura durante il tempo di rilevamento di presenza
pentola di 10 secondi:
–– la zona di cottura si spegne automaticamente
dopo 10 secondi
–– il display di ogni zona di cottura visualizza .
Pentole
Pentole adatte
Solo le pentole con fondo totalmente magnetizzabile
sono adatte per la cottura sul piano a induzione.
Un magnete aderisce su ogni punto dell‘intero fondo
della pentola.
Rumori durante la cottura
Le pentole possono produrre rumori durante la
cottura. Questo non indica un malfunzionamento,
né influisce in alcun modo sul funzionamento del
dispositivo.
Il rumore dipende dal tipo di pentole utilizzate. Se il
rumore risulta particolarmente fastidioso, può essere
utile cambiare la pentola.
FH FS 784
Zona di cottura
Fondo pentola
Ø min
Ø max (consigliato)
Ø180 mm
120 mm
180 mm
Ø145 mm
110 mm
145 mm
180 mm × 280 mm
150 mm
180 mm
FH FS 584
Zona di cottura
Fondo pentola
Ø min
Ø max (consigliato)
Ø200 mm
120 mm
145 mm
Ø160 mm
90 mm
120 mm
– 52 –
IT
FH FS 784 / FH FS 584
Prima accensione
Nelle prime ore di utilizzo, le zone di cottura possono
emanare un odore sgradevole. È un fenomeno
normale per i dispositivi nuovi.
XXAccertarsi
che il locale di utilizzo sia ben ventilato.
Funzionamento
Accensione del dispositivo
Selezione di una zona di cottura
XXTenere
XXPremere
premuto
per un secondo per
accendere il dispositivo.
Un punto accanto allo „0“ lampeggia nel
display di ogni zona di cottura.
Se non si effettuano altre selezioni, il
dispositivo si spegne dopo 10 secondi per
ragioni di sicurezza.
lo „0“ accanto al cursore a barre e
strisciare il dito per far scorrere il cursore e
impostare il livello di potenza.
Livelli di potenza
Livello di potenza Metodo di cottura
Da usare per
1
Sciogliere, riscaldare
leggermente
Burro, cioccolata, gelatina, salse
2
Sciogliere, riscaldare
leggermente
Burro, cioccolata, gelatina, salse
3
Far rinvenire
Riso
4
Cottura prolungata, ridurre,
stufare
Verdure, patate, salse, frutta, pesce
5
Cottura prolungata, ridurre,
stufare
Verdure, patate, salse, frutta, pesce
6
Cottura prolungata, brasare
Pasta, minestra, carne brasata
7
Frittura leggera
Rösti (frittelle di patata), omelette, pietanze
impanate e fritte, salsicce
8
Frittura, frittura in olio
abbondante
Carne, patatine fritte
9
Frittura rapida ad alta
temperatura
Bistecca
P
Riscaldamento rapido
Bollitura acqua
– 53 –
IT
FH FS 784 / FH FS 584
XXAttendere
3 secondi che il tempo impostato
smetta di lampeggiare nel display.
Il LED del timer resta acceso per tutta la
durata di funzionamento del timer.
Spegnimento di una zona di cottura
lo „0“ sul cursore a barre.
non si effettuano altre selezioni e le altre
zone di cottura sono spente, il dispositivo si
spegne dopo 10 secondi.
XXToccare
Se
Spegnimento del piano cottura
XXToccare
per qualche secondo per spegnere il
piano cottura.
Se non si effettuano altre selezioni sul display
e tutte le zone di cottura sono spente, il
dispositivo si spegne dopo 10 secondi.
Indicatore di calore residuo
Quando una zona di cottura è stata spenta ed è
ancora calda, resta accesa una „H“ sul pannello per
tutto il tempo in cui permane il rischio di ustioni.
Regolazione PowerPlus
Tutte le zone di cottura sono munite del booster
PowerPlus.
Quando PowerPlus è attivato, la zona di cottura
selezionata funziona a una potenza extra per 10
minuti. PowerPlus può essere utilizzato, per esempio,
per riscaldare rapidamente una grande quantità di
acqua.
XXFar scorrere un dito sul cursore a barre finché nel
display compare una „P“.
XXPer disattivare PowerPlus, riportare il cursore
a barre al livello di potenza desiderato con lo
scorrimento del dito.
Timer
Quando il timer è impostato, la zona di cottura si
spegne dopo un tempo regolato tra 1 minuto e 99
minuti.
Impostazione del timer
99 Dispositivo acceso
99 Zona di cottura impostata
XXPremere
le cifre del timer.
lampeggia nella parte superiore del
display.
XXFar scorrere il cursore a barre verso destra per
aumentare la durata del tempo impostato sul
timer.
XXFar scorrere il cursore verso sinistra per ridurre la
durata.
„00“
Modifica del timer
99 Timer impostato
XXPremere la zona di cottura con un timer attivo che
si desidera modificare.
XXPremere le cifre del timer.
XXFar scorrere il cursore a barre verso destra per
aumentare la durata del tempo impostato sul
timer.
XXFar scorrere il cursore verso sinistra per ridurre la
durata.
XXAttendere 3 secondi che il tempo impostato
smetta di lampeggiare nel display.
Blocco bambini
99 Dispositivo acceso
XXToccare
per qualche secondo finché non viene
emesso un segnale acustico.
Il display è bloccato. Se il display si spegne
quando è in questo stato, la funzione di blocco
continuerà a essere attiva alla successiva
riaccensione del piano cottura.
XXPer disattivare il blocco bambini premere # per
qualche secondo.
Gestione della potenza
La gestione della potenza si basa sul principio che gli
ultimi dati immessi con il comando touch hanno la
massima priorità per il sistema a induzione. Questo
significa che, se necessario, precedenti funzioni e
impostazioni per le altre zone di cottura vengono
automaticamente azzerate o ridotte.
La richiesta di un livello di sbollentamento o di
funzione boost può essere ridotta su una zona di
cottura diversa da quella attualmente in funzione a
una potenza corrispondente a un livello ≤ 3.7 KW
(prestazione totale).
Se il sistema a induzione identifica la necessità di
ridurre la potenza di una zona di cottura, il livello
di cottura lampeggia sul display corrispondente
e fornisce un periodo di correzione di 3 secondi.
Al termine di questo tempo la potenza viene
automaticamente ridotta a uno livello minimo di
cottura.
Se l‘impostazione viene regolata durante il
periodo di correzione, il sistema di gestione della
potenza verifica nuovamente le impostazioni.
– 54 –
FH FS 784 / FH FS 584
Qualora una nuova impostazione determini la
necessità di un‘ulteriore riduzione di potenza,
viene nuovamente avviato il periodo di correzione.
Se non deve essere effettuata alcuna correzione
automatica all‘impostazione della zona di cottura, il
lampeggiamento termina immediatamente e il valore
originale rimane visualizzato fisso sul display.
Se la situazione dovesse nuovamente cambiare nella
zona di cottura a potenza ridotta, la potenza non
viene automaticamente aumentata.
Nota: Se la potenza nominale di due zone di cottura
collegate è superiore al massimo di potenza di
un‘unità di potenza (per es. 210 mm/2.3 kW
e 180 mm/1.8kW), il sistema di gestione della
potenza sopra descritto non è in grado di funzionare
correttamente nel caso in cui sia necessaria una
riduzione di potenza per via del surriscaldamento!
Pulizia e cura
Pulizia del dispositivo
Pericolo di ustioni!
ZZNon pulire il dispositivo finché non è
completamente freddo.
XXPulire
Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia e
cura:
ZZLeggere le informazioni generali per la sicurezza
riguardanti la pulizia al capitolo „Informazioni per
la sicurezza“.
ZZSpegnere il dispositivo.
Raccomandazioni generali
ZZNon
utilizzare pulitrici a vapore o getti diretti di
acqua.
ZZNon utilizzare materiali abrasivi a grana grossa
o raschietti affilati di metallo per pulire le parti
in vetro del dispositivo, in quanto potrebbero
graffiare la superficie e provocare la rottura del
vetro.
ZZNon usare mai spugnette abrasive, lana di acciaio,
acido muriatico o altri prodotti che potrebbero
graffiare o lasciare segni sulla superficie.
il piano cottura dopo ogni utilizzo
per evitare che eventuali residui di cibo si
carbonizzino. Pulire sporco incrostato e
carbonizzato richiede maggiore fatica.
XXPer pulire lo sporco di tutti i giorni, utilizzare un
panno o una spugna morbidi e un detergente
adatto. Seguire le raccomandazioni del produttore
riguardo ai detergenti da utilizzare. Si consiglia di
utilizzare prodotti detergenti protettivi.
XXRimuovere lo sporco incrostato, per es. latte
traboccato durante la bollitura, con un raschietto
per vetroceramica mentre il piano cottura è
ancora caldo. Seguire le raccomandazioni del
produttore riguardo al raschietto da utilizzare.
XXRimuovere cibi contenenti zucchero, per es.
marmellata traboccata durante la cottura, con
un raschietto per vetroceramica mentre il piano
cottura è ancora caldo. In caso contrario, i
residui potrebbero danneggiare la superficie in
vetroceramica.
XXRimuovere l‘eventuale plastica fusa con un
raschietto per vetroceramica mentre il piano
cottura è ancora caldo. In caso contrario, i
residui potrebbero danneggiare la superficie in
vetroceramica.
XXRimuovere le macchie di calcare utilizzando una
piccola quantità di soluzione anticalcare, per es.
aceto o succo di limone, una volta che il pianto di
cottura si è raffreddato. Quindi pulire nuovamente
con un panno umido.
– 55 –
IT
IT
FH FS 784 / FH FS 584
Manutenzione e riparazione
ZZAccertarsi
che la manutenzione dei componenti
elettrici sia effettuata unicamente dal produttore
o dal servizio di assistenza.
ZZAssicurarsi che i cavi danneggiati siano sostituiti
unicamente dal produttore o dal servizio di
assistenza.
XXQuando
si contatta il servizio di assistenza si
prega di fornire le seguenti informazioni:
–– tipo di guasto
–– modello del dispositivo (Art.)
–– numero di serie (S.N.)
Queste informazioni sono riportate sulla targhetta di
identificazione.
Smaltimento
Imballaggio
Maggiori informazioni sul riciclaggio del dispositivo
possono essere ottenute dall‘autorità competente,
dal servizio di smaltimento rifiuti locale o dal
fornitore del dispositivo.
ZZSmaltire il dispositivo presso un punto di raccolta
rifiuti specializzato per dispositivi elettrici ed
elettronici.
Tutti i materiali di imballaggio (cartone, film plastico
(PE) e polistirolo (EPS)) sono provvisti di apposito
contrassegno e, se possibile, devono essere inviati
alla raccolta differenziata per essere riciclati e
smaltiti in modo ecocompatibile.
Scollegamento
XXScollegare
il dispositivo dalla rete di
alimentazione. Se il dispositivo è collegato in
modo fisso, questa operazione deve essere
effettuata da un elettricista qualificato.
Sicurezza
XXDisabilitare
il funzionamento del dispositivo
per evitare incidenti causati da uso improprio,
soprattutto da parte di bambini durante il gioco.
Smaltimento
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il dispositivo non
deve essere smaltito con i normali rifiuti
domestici.
Lo smaltimento adeguato del dispositivo contribuisce
a evitare conseguenze dannose per l‘ambiente e la
salute.
Smaltimento ai sensi dell‘articolo del Decreto
legislativo n. 15 datato 25 luglio, Applicazione delle
direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/
CE, riguardanti la riduzione delle sostanze pericolose
utilizzate nei dispositivi elettrici ed elettronici, e lo
smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato presente sul
dispositivo indica che al termine della sua vita utile il
prodotto non deve essere smaltito insieme ai comuni
rifiuti domestici.
Quindi, quando il dispositivo raggiunge la fine della
sua vita operativa, l‘utilizzatore deve conferirlo a un
apposito centro di riciclaggio di rifiuti elettrici ed
elettronici oppure restituirlo al negoziante in caso di
acquisto di un nuovo dispositivo di tipo equivalente.
L‘adeguata raccolta differenziata del dispositivo
rottamato per il successivo riciclaggio, trattamento
e smaltimento ecocompatibile contribuisce a evitare
un impatto potenzialmente negativo sull‘ambiente
e sulla salute e facilita il riciclaggio dei materiali
utilizzati nella produzione del dispositivo.
Servizio di assistenza
XXContattare
l‘indirizzo per il proprio paese riportato
sul retro o sul nostro sito:
–– www.franke.com
– 56 –
IT
FH FS 784 / FH FS 584
Dati tecnici
Identificazione del prodotto
Tipo: FH FS G5
Modello: FH FS 784 3I OVAL T BK
Tipo: FH FS B3
Modello: FHFS EN 584 4I PWL T BK
XXConsultare
la targhetta di identificazione applicata
sul fondo del prodotto.
Il produttore apporta continui miglioramenti ai
prodotti. Per questo motivo, il testo e le illustrazioni
di questo libretto di uso possono cambiare senza
preavviso.
Questo dispositivo è conforme alle seguenti direttive
CE:
– 2006/95/CE (Bassa tensione)
– 2004/108 EEC (Compatibilità elettromagnetica)
Maggiori informazioni sui dati tecnici sono disponibili
sul sito:
–– www.franke.com
FH FS 784
1
2
3
4
1
2
3
Zona di cottura 1
Zona di cottura 2
Zona di cottura 3
Zona di cottura 4
4
Parametro
Valore
Dimensioni (mm)
Dimensioni utili (L x P)
-
780 × 520
Tensione/frequenza di
alimentazione
220-240 V, 50/60 Hz
-
Dati degli elementi di potenza e riscaldanti
Zona di cottura 1
1850 W; Power Boost: 3000 W
Ø 180
Zona di cottura 2
1850 W; Power Boost: 3000 W
Ø 180
Zona di cottura 3
2300 W; Power Boost: 3700 W
Ø 180 / 280
Zona di cottura 4
1400 W; Power Boost: 2200 W
Ø 145
Parametro
Simbolo
Valore
Unità di misura
Peso del dispositivo
M
15,0 / 13,0
kg
Numero di zone di cottura
4
Fonte di calore di ogni zona di cottura
induzione
– 57 –
IT
FH FS 784 / FH FS 584
FH FS 584
1
2
3
4
1
2
3
Zona di cottura 1
Zona di cottura 2
Zona di cottura 3
Zona di cottura 4
4
Parametro
Valore
Dimensioni (mm)
Dimensioni utili (L x P)
-
580 × 520
Tensione/frequenza di
alimentazione
220-240 V, 50/60 Hz
-
Dati degli elementi di potenza e riscaldanti
Zona di cottura 1
1400 W; Power Boost: 1850 W
Ø 160
Zona di cottura 2
1850 W; Power Boost: 2100 W
Ø 200
Zona di cottura 3
1850 W; Power Boost: 2100 W
Ø 200
Zona di cottura 4
1400 W; Power Boost: 1850 W
Ø 160
Parametro
Simbolo
Valore
Unità di misura
Peso del dispositivo
M
11,0 / 9,0
kg
Numero di zone di cottura
4
Fonte di calore di ogni zona di cottura
induzione
– 58 –
NL
FH FS 784 / FH FS 584
Inhoudsopgave
Inleiding
61
Over deze handleiding
62
Gebruik
62
Veiligheidsgegevens
62
Correcte installatie en plaatsing
Correct gebruik
Onderhoud en reiniging
Reparatie
Buiten bedrijf stellen
63
63
64
64
64
Overzicht
65
FH FS 784
FH FS 584
Knoppen en displayelementen
65
65
65
Uw apparaat
66
Hoe functioneren inductiekookplaten?
Pandetectie
Kookgerei
66
66
66
Eerste keer inschakelen
67
Werking
67
Apparaat inschakelen
Een kookzone inschakelen
Stroomniveaus
Een kookzone uitschakelen
Kookplaat uitschakelen
Warmte-indicator
PowerPlus-instelling
Timer
Kinderbeveiliging
Stroombeheer
67
67
67
67
67
68
68
68
68
68
– 59 –
NL
FH FS 784 / FH FS 584
Reiniging en onderhoud
69
Algemene aanbevelingen
Apparaat reinigen
69
69
Onderhoud en reparatie
69
Milieu
70
Verpakking
Ontkoppeling
Veiligheid
Verwijdering
70
70
70
70
Klantenservice
70
Technische gegevens
71
FH FS 784
FH FS 584
71
72
– 60 –
FH FS 784 / FH FS 584
Inleiding
Beste klant,
Voordat u dit apparaat gebruikt moet u zorgvuldig de instructies en het advies in deze handleiding lezen.
Hierdoor gebruikt u het apparaat op de juiste manier en zorgt u voor een langdurige probleemloze werking.
Bewaar deze gebruikershandleiding voor latere naslag.
Frames by Franke is een uiterst geavanceerde glaskeramische kookplaat die thuis en professioneel koken kan
revolutioneren.
Een innovatieve manier van koken waarmee u elk kookproces met een simpele handeling kunt
programmeren, plannen en bedienen.
Een technologische en esthetische upgrade die ontwerp en prestaties perfect samenbrengt. Frames by
Franke biedt een stuk elegantie die overal past en dankzij de kwaliteitsmaterialen en aandacht voor details in
elk Franke-product uitmuntende betrouwbaarheid garandeert.
– 61 –
NL
NL
FH FS 784 / FH FS 584
Over deze handleiding
Deze gebruikershandleiding is van toepassing op
diverse modellen van het apparaat. Het is daarom
mogelijk dat enkele van de beschreven kenmerken
en functies niet op uw specifieke model van
toepassing zijn.
XXLees de gebruikershandleiding zorgvuldig vóór
gebruik.
XXBewaar deze gebruikershandleiding.
XXGebruik het in deze gebruikershandleiding
beschreven apparaat uitsluitend volgens het
bedoelde gebruik.
Symbool Betekenis
Waarschuwingssymbool Waarschuwing
tegen risico's op letsel.
ZZ
Veiligheidsacties en waarschuwingen
om letsel of schade te voorkomen.
XX
Actiestap. Een actie die moet worden
ondernomen.
Resultaat. Resultaat van één of meer
actiestappen.
99
Voorwaarde waaraan moet worden
voldaan voordat de volgende actie
uitgevoerd kan worden.
Gebruik
De kookplaat is exclusief ontworpen voor nietprofessioneel, huishoudelijk gebruik.
Deze kookplaat levert professionele prestaties in
de eigen keuken. Het is een zeer veelzijdig apparaat
waarmee veilig en eenvoudig diverse kookmethoden
kunnen worden toegepast.
Veiligheidsgegevens
ZZLees
voordat u het apparaat de eerste keer
gebruikt de gebruiksinstructies.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor mogelijke schade als gevolg van een onjuiste
installatie en onjuist, onzorgvuldig of onredelijk
gebruik van het apparaat.
Om een veilige en efficiënte werking van dit
elektrische apparaat te garanderen:
ZZNeem uitsluitend contact op met erkende
servicecentra.
ZZWijzig geen functies van het apparaat.
Kinderen van 8 jaar of ouder en personen met
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of
met beperkte ervaring of kennis mogen het apparaat
niet gebruiken of reinigen, uitgezonderd indien
ze toezicht hebben van of worden geïnstrueerd
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Kinderen onder 8 jaar mogen het apparaat niet
gebruiken of reinigen, zelfs niet onder toezicht.
Dit apparaat is geen speelgoed.
ZZHoud kinderen weg van het apparaat en het
verpakkingsmateriaal.
ZZLaat geen kinderen bij het apparaat zonder
toezicht.
ZZLaat kinderen niet met het apparaat spelen.
ZZLaat kinderen het apparaat of functies tijdens en
onmiddellijk na gebruik niet aanraken.
– 62 –
FH FS 784 / FH FS 584
ZZGebruik
Correcte installatie en plaatsing
Het apparaat moet volgens de afzonderlijke
instructies worden geïnstalleerd en aangesloten op
het elektriciteitsnet. Zorg ervoor dat een erkende
installateur/elektricien de vereiste werkzaamheden
uitvoert.
Het apparaat is ontworpen voor gebruik in huis om
eten te bereiden. Er wordt geen aansprakelijkheid
voor schade geaccepteerd door onjuist gebruik of
onjuiste behandeling.
Indien het apparaat permanent wordt aangesloten op
het elektriciteitsnet:
ZZZorg ervoor dat het apparaat uitsluitend is
geïnstalleerd door de klantenservice, een
elektricien of getraind personeel met de juiste
kennis/opleiding.
ZZZorg ervoor dat het apparaat op zo'n manier is
geïnstalleerd dat het kan worden ontkoppeld van
het elektriciteitsnet, met een afstand die voldoet
aan volledige ontkoppeling bij overspanning in
categorie III.
ZZZorg
ervoor dat het apparaat rechtstreeks op het
stopcontact is aangesloten.
–– Zorg ervoor dat er geen adapters, meervoudige
stopcontacten en verlengkabels worden
gebruikt om het apparaat aan te sluiten.
ZZZorg ervoor dat het elektriciteitssnoer niet
beschadigd is. Neem bij gebreken contact op met
de klantenservice.
ZZZorg ervoor dat het apparaat niet wordt
blootgesteld aan weersinvloeden (regen, zon).
ZZZorg ervoor dat de ventilatie van het apparaat
volgens de fabrieksinstructies functioneert.
Risico op overlijden!
huisdieren op afstand van het apparaat.
Verpakkingsmaterialen, bv. kunststoffolie en
polystyreen, kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen.
ZZHoud verpakkingsmaterialen weg van kinderen.
ZZHoud
Correct gebruik
ZZGebruik
het apparaat uitsluitend om eten te
bereiden en koken.
ZZLees de handleidingen van de kookapparaten die
worden gebruikt met de kookplaat bij gebruik van
het apparaat.
ZZPlaats geen stroomkabels van andere elektrische
apparaten op hete delen van het apparaat.
geen brandbare vloeistoffen nabij het
apparaat.
ZZSchakel na gebruik de kookplaat via het
bedieningspaneel uit. Vertrouw niet op de
pandetector.
ZZGebruik het apparaat niet met een
externe tijdschakelaar of een afzonderlijk
bedieningssysteem.
ZZHet kookproces moet onder toezicht plaatsvinden.
–– Een kort kookproces moet continu onder
toezicht plaatsvinden.
Risico op brandwonden!
Het apparaat, zijn toegankelijke (onder)delen en op
de opwarmelementen geplaatste voorwerpen worden
tijdens gebruik zeer heet.
ZZRaak de opwarmelementen niet aan.
ZZMetalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels
en deksels moeten niet op het kookplaatoppervlak
worden geplaatst, omdat ze heet kunnen worden.
Risico op elektrische schokken door
beschadigd apparaat!
ZZWAARSCHUWING: Als er een barst zit in het
oppervlak moet u het apparaat uitschakelen om
mogelijke elektrische schokken te voorkomen.
ZZDoe een apparaat niet aan als het oppervlak
is gebarsten of er schade is ontstaan in de
materiaaldikte.
ZZRaak het apparaat niet aan met vochtige
lichaamsdelen.
ZZContact opnemen met de klantenservice.
Risico op brand!
ZZLeg geen spullen op de kookoppervlakken.
Risico op brand!
Koken met vet of olie en zonder toezicht kan
gevaarlijk zijn en brand tot gevolg hebben. Hete olie
brandt snel.
ZZBereid voedsel dat veel vet bevat (zoals patat)
uitsluitend onder voortdurend toezicht.
ZZProbeer nooit om het vuur te blussen met water.
ZZSchakel in geval van brand het apparaat uit en
ZZbedek de vlam met bijvoorbeeld een deksel of
blusdeken.
– 63 –
NL
NL
FH FS 784 / FH FS 584
Beschadiging(en) voorkomen
ZZIndien zich een thermisch defect voordoet moet
u de kookplaat uitschakelen en volledig laten
afkoelen. Plaats er geen gerechten op. Onder
geen enkele omstandigheden met koud water
afkoelen.
ZZNiet op het apparaat klimmen.
ZZOm beschadigingen van siliconenvoegen te
voorkomen moet u geen hete pannen op het
frame plaatsen.
ZZSnijd of bereid geen voedsel op het oppervlak of
laat geen harde voorwerpen erop vallen. Sleep
geen kookgerei over het oppervlak.
ZZZorg ervoor dat er geen suikerhoudende
voedingsmiddelen of sappen op de kookzones
terechtkomen. Dit kan het oppervlak beschadigen.
Indien er suikerhoudende voedingsmiddelen
of sappen op de kookzones terechtkomen,
moet u die onmiddellijk verwijderen met een
glaskeramische kookplaatschraper (terwijl de
kookplaat nog heet is).
ZZHoud altijd toezicht als het apparaat in werking is.
Potten van echt koper of aluminium laten sporen
achter die moeilijk te reinigen zijn. Als de sporen
niet onmiddellijk na het koken met een goed
reinigingsmiddel worden verwijderd, kunnen ze
permanente brandplekken veroorzaken en zo het
uiterlijk van het apparaat beschadigen.
ZZGebruik bij het koken geen pannen van echt koper
of aluminium.
Schuivende pannen en kookgerei over de keramische
kookplaat veroorzaken krassen.
ZZVoorkom krassen door het optillen van pannen en
kookgerei als u ze opbergt.
De kookplaat is voor dagelijks gebruik: tekenen van
gebruik zoals krassen of zichtbare materiaalslijtage
door pannen en kookgerei zijn normaal. Intensief
gebruik leidt tot meer opvallende tekenen van
gebruik. In zulke gevallen blijft het apparaat perfect
functioneren en is een klacht niet gerechtvaardigd.
Veiligheid is altijd gegarandeerd.
Onderhoud en reiniging
ZZGebruik
geen grove schurende materialen
of scherpe metaalschrapers om de glazen
onderdelen van het apparaat te reinigen,
aangezien ze krassen op het oppervlak
veroorzaken en het glas kunnen breken.
ZZGebruik geen stoomreinigers of rechtstreekse
waterstralen.
Risico op elektrische schok door
indringende vloeistof!
Het apparaat bevat elektronische componenten.
ZZZorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het
apparaat dringen.
ZZGebruik geen stoom onder druk om het apparaat
te reinigen.
Reparatie
Het apparaat is gefabriceerd volgens de relevante
geldende veiligheidsnormen.
ZZZorg ervoor dat uitsluitend gekwalificeerd
personeel het apparaat installeert of repareert.
ZZNeem in de volgende gevallen contact op met
een door de fabrikant erkend servicecentrum of
gekwalificeerd personeel:
–– Bij twijfel over de intactheid van het product
onmiddellijk na het uitpakken
–– Tijdens installatie (volgens de fabrieksinstructies)
–– Twijfels over de juiste werking van het apparaat
–– Storing of slechte werking
–– Vervangen van het stopcontact indien niet
compatibel met de stekker van het apparaat
–– Schade aan de stroomkabel of noodzaak tot het
vervangen van de stekker of het stopcontact
ZZGebruik uitsluitend originele onderdelen.
Buiten bedrijf stellen
ZZBel
het servicecentrum of gekwalificeerd
personeel indien het apparaat niet langer
wordt gebruikt en wordt ontkoppeld van het
elektriciteitsnet.
– 64 –
NL
FH FS 784 / FH FS 584
Overzicht
FH FS 784
1 Kookzone 1
2 Kookzone 2
3 Kookzone 3 (met automatische detectie
van pangrootte)
4 Kookzone 4
5 Bedieningspaneel
1
2
3
5
4
FH FS 584
1
2
3
4
5
1
2
3
5
4
Kookzone 1
Kookzone 2
Kookzone 3
Kookzone 4
Bedieningspaneel
Knoppen en displayelementen
1
2
3
4
5
Displayelementen en knoppen
Knoppictogram Functie
Kookplaat AAN/UIT
Kookplaat deactiveren/activeren
0–5/P
Stroomniveaus
Powerbooster geactiveerd
– 65 –
Voor elke kookzone:
1 Timer
2 Stroomniveau, P (Powerbooster)
3 Timer-led
4 Indicatie van stroomniveau
5 Slider
NL
FH FS 784 / FH FS 584
Uw apparaat
Hoe functioneren inductiekookplaten?
Pandetectie
Inductiekookplaten functioneren aanzienlijk
anders dan conventionele kookplaten. De
inductiespoel onder de glaskeramische plaat
creëert een magnetisch veld dat snel wisselt en de
magnetiseerbare laag van het kookgerei rechtstreeks
verwarmt. De glaskeramische plaat wordt uitsluitend
verwarmd door de pan(nen). Als het kookgerei van de
kookzone wordt verwijderd, wordt de stroomtoevoer
ook onmiddellijk onderbroken.
Elke kookzone is uitgerust met pandetectie.
De pandetectie herkent het kookgerei met
een magnetiseerbare laag dat geschikt is voor
inductiekookplaten.
Als het kookgerei tijdens de werking wordt verwijderd
of ongeschikte pannen worden gebruikt, knippert het
display naast de slider met .
Indien er tijdens de pandetectietijd van 10 seconden
geen kookgerei op de kookzone wordt geplaatst:
–– schakelt de kookzone na 10 seconden
automatisch uit
–– vermeldt het display van elke kookzone
Kookgerei
Geschikt kookgerei
Uitsluitend kookgerei met een volledig
magnetiseerbare laag is geschikt voor koken op de
inductiekookplaat.
De magneet hecht aan elk punt van de gehele laag
van het kookgerei.
Geluid tijdens koken
Kookgerei kan tijdens het koken geluid maken. Dit
geeft geen storing aan noch heeft het op enige wijze
invloed op het functioneren van het apparaat.
Het geluid is afhankelijk van het gebruikte kookgerei.
Als het geluid aanzienlijke storing veroorzaakt, is
het wellicht een goed idee om een andere pan te
gebruiken.
FH FS 784
Kookzone
Panbodem
Min. Ø
Max. Ø (aanbevolen)
Ø180 mm
120 mm
180 mm
Ø145 mm
110 mm
145 mm
180 mm × 280 mm
150 mm
180 mm
FH FS 584
Kookzone
Panbodem
Min. Ø
Max. Ø (aanbevolen)
Ø200 mm
120 mm
145 mm
Ø160 mm
90 mm
120 mm
– 66 –
FH FS 784 / FH FS 584
Eerste keer inschakelen
Tijdens het eerste gebruik kan een kookzone tijdelijk
een onaangename geur afgeven. Dit is voor nieuwe
apparaten normaal.
XXZorg
ervoor dat de ruimte goed is geventileerd.
Werking
Apparaat inschakelen
Een kookzone inschakelen
XXDruk
XXDruk
op „0“ naast de slider en veeg die naar het
gewenste stroomniveau.
één seconde op
om het apparaat in te
schakelen.
Een stip naast de „0“ knippert in het display.
Als er verder niets wordt ingevoerd,
schakelt het apparaat na 10 seconden om
veiligheidsredenen automatisch uit.
Stroomniveaus
Stroomniveau Kookmethode
Toepassing
1
Smelten, rustig opwarmen
Boter, chocola, gelatine, sauzen
2
Smelten, rustig opwarmen
Boter, chocola, gelatine, sauzen
3
Opwarmen
Rijst
4
Doorkoken, reduceren, stoven
Groente, aardappelen, sauzen, fruit, vis
5
Doorkoken, reduceren, stoven
Groente, aardappelen, sauzen, fruit, vis
6
Doorkoken, smoren
Pasta, soep, gesmoord vlees
7
Rustig bakken
Rosti (geraspte gebakken aardappel), omeletten,
gepaneerd gebakken voedsel, worsten
8
Braden, frituren
Vlees, patat (aardappelen)
9
Snelbraden
Biefstuk
P
Snel opwarmen
Water koken
Een kookzone uitschakelen
Kookplaat uitschakelen
„0“ op de slider.
er verder niets wordt ingevoerd en de
andere kookzones zijn uitgeschakeld, schakelt
het apparaat na 10 seconden automatisch uit.
XXDruk
Als
XXDruk
– 67 –
een paar seconden op
om de kookplaat
uit te schakelen.
Als er verder niets wordt ingevoerd op het
display en alle kookzones zijn uitgeschakeld,
schakelt het apparaat na 10 seconden
automatisch uit.
NL
NL
FH FS 784 / FH FS 584
Warmte-indicator
Kinderbeveiliging
Als een kookzone is uitgeschakeld maar nog steeds
heet is, blijven het paneel en „H“ verlicht zolang er
een risico op brandwonden bestaat.
PowerPlus-instelling
Alle kookzones zijn uitgerust met de PowerPlusbooster.
Als PowerPlus is ingeschakeld, werkt de gekozen
kookzone 10 minuten op een extra hoge stand.
PowerPlus kan bijvoorbeeld worden gebruikt om heel
snel een grote hoeveelheid water op te warmen.
XXVeeg op de slider tot een „P“ op het display
verschijnt.
XXOm PowerPlus te beëindigen moet u op de slider
terugvegen naar het gewenste niveau.
Timer
Als de timer is ingesteld, schakelt de kookzone na
een ingestelde tijd tussen 1 min. en 99 min. uit.
Timer instellen
99 Apparaat ingeschakeld
99 Kookplaat ingesteld
XXDruk
op de timercijfers.
knippert boven aan het display.
XXVeeg de slider naar rechts om de timerduur te
verhogen.
XXVeeg naar links om de duur te verlagen.
XXWacht 3 seconden totdat de ingestelde tijd stopt
met knipperen in het display.
De led van de timer blijft branden zolang de
timer aanstaat.
„00“
De timer instellen
99 Timerinstelling
XXDruk op de actieve kookzone van de timer die u
wilt wijzigen.
XXDruk op de timercijfers.
XXVeeg de slider naar rechts om de timerduur te
verhogen.
XXVeeg naar links om de duur te verlagen.
XXWacht 3 seconden totdat de ingestelde tijd stopt
met knipperen in het display.
99 Apparaat ingeschakeld
XXHoud
enkele seconden ingedrukt tot een
akoestisch signaal klinkt.
Het display wordt afgesloten. Als het display
op deze manier wordt afgesloten, zal de
sluitfunctie bij het opnieuw inschakelen van de
kookplaat nog steeds actief zijn.
XXDruk een paar seconden op
om de
kinderbeveiliging te deactiveren.
Stroombeheer
Het stroombeheer is gebaseerd op het principe dat
de laatste invoer van het bedieningspaneel door de
laatste ingave op het bedieningspaneel de hoogste
prioriteit heeft. Dat betekent dat eerdere handelingen
en instellingen voor de andere kookzones indien
noodzakelijk automatisch worden verlaagd.
Een (blancheer) boost kan op een andere kookzone
worden verlaagd dan die op dat moment in werking
is in verband met een vermogen dat die overeenkomt
met een fase ≤ 3,7 kW (totale vermogen).
Als het inductiesysteem de noodzaak van
het verminderen van vermogen op een
kookzone identificeert, knippert de kookfase
op het corresponderende display en biedt een
correctieperiode van 3 sec. Daarna wordt het
vermogen automatisch naar een minimale kookfase
verlaagd.
Als de instelling binnen de correctieperiode wordt
aangepast, controleert het stroombeheer wederom
de instellingen. Indien een nieuwe instelling tot
verdere noodzakelijke stroomverlaging leidt, zal de
correctieperiode opnieuw beginnen. Indien er geen
automatische correctie in de kookzone-instelling
wordt doorgevoerd, stopt het knipperen onmiddellijk
en de oorspronkelijke waarde blijft als een stabiele
displayindicatie.
Indien de situatie op de stroomverlaagde kookzone
weer verandert, zal er geen automatische
stroomverhoging plaatsvinden.
Opmerking: Indien het nominale vermogen van
twee aangesloten kookzones hoger is dan het
maximum vermogen van een stroomeenheid (bv. 210
mm/2,3 kW en 180 mm/1,8 kW), zal het hierboven
omschreven stroombeheer bij een noodzakelijke
vermindering van het vermogen door oververhitting
niet goed functioneren!
– 68 –
FH FS 784 / FH FS 584
Reiniging en onderhoud
Risico op brandwonden!
ZZUitsluitend reinigen als het apparaat is afgekoeld.
Voordat u begint met reinigen en onderhoud:
ZZLees de algemene veiligheidsgegevens over
reinigen in de sectie „Veiligheidsgegevens“.
ZZSchakel het apparaat uit.
Algemene aanbevelingen
ZZGebruik
geen stoomreinigers of rechtstreekse
waterstralen.
ZZGebruik geen grove schurende materialen
of scherpe metaalschrapers om de glazen
onderdelen van het apparaat te reinigen. Ze
kunnen krassen op het oppervlak veroorzaken en
het glas breken.
ZZGebruik geen schuursponsjes, staalwol,
zoutzuur of andere producten die krassen
of beschadigingen op het oppervlak kunnen
veroorzaken.
Apparaat reinigen
XXReinig
de kookplaat na ieder gebruik om te
voorkomen dat voedselresten aanbranden. Het
reinigen van opgedroogde en verbrande resten
vereist meer inspanning.
XXGebruik een zachte doek of spons met water en
een geschikt reinigingsmiddel om dagelijks vuil
te reinigen. Volg het advies van de fabrikant in
verband met reinigingsmiddelen. We raden het
gebruik van beschermende reinigingsmiddelen
aan.
XXVerwijder overgebleven resten (bv. melk die is
overgekookt) met een glaskeramische schraper
terwijl de kookplaat nog warm is. Volg het advies
van de fabrikant ten aanzien van de schraper.
XXVerwijder overgebleven suikerhoudende
resten (bv. siroop die is overgekookt) met een
glaskeramische schraper terwijl de kookplaat
nog warm is. Anders kan het glaskeramische
oppervlak beschadigen.
XXVerwijder gesmolten plastic met een
glaskeramische schraper terwijl de kookplaat
nog warm is. Anders kan het glaskeramische
oppervlak beschadigen.
XXVerwijder kalkvlekken met een kleine hoeveelheid
kalkoplossend middel, bv. azijn of citroensap, als
de kookplaat is afgekoeld. Daarna even afnemen
met een vochtige doek.
Onderhoud en reparatie
ZZZorg
ervoor dat het onderhoud van elektrische
componenten uitsluitend wordt uitgevoerd door
de fabrikant of klantenservice.
ZZZorg ervoor dat beschadigde kabels uitsluitend
door de fabrikant of klantenservice worden
gerepareerd.
XXAls
u contact opneemt met de klantenservice
moet u de volgende gegevens bij de hand hebben:
–– soort storing
–– modelnummer (Art.)
–– serienummer (S.N.)
De nummers staan vermeld op het typeplaatje.
– 69 –
NL
NL
FH FS 784 / FH FS 584
Milieu
Verpakking
Verwijdering
Alle verpakkingsmaterialen (karton, kunststoffolie
(PE) en polystyreen (EPS)) zijn gemarkeerd en
moeten, indien mogelijk, voor recycling worden
verzameld en op een milieuvriendelijke manier
worden verwijderd.
Het symbool op het product of de
verpakking geeft aan dat het apparaat
niet niet als huishoudelijk afval mag.
Door het zorgvuldig afvoeren van het apparaat
helpt u schadelijke gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen.
Meer gegevens over de recycling van het apparaat
zijn beschikbaar bij de bevoegde instantie,
plaatselijke afvalverwerkingsdienst of de verkoper
van het apparaat.
ZZVerwijder het apparaat dat moet worden
weggegooid via een speciaal afvalverzamelpunt
voor elektronische en elektrische apparaten.
Ontkoppeling
XXOntkoppel
het apparaat van het elektriciteitsnet.
Bij een vast apparaat moet dit worden uitgevoerd
door een erkende elektricien.
Veiligheid
XXSchakel
het apparaat uit bij onzorgvuldig gebruik
om ongelukken te voorkomen, vooral door
spelende kinderen.
Dit is in overeenstemming met het wettelijke besluit
artikelnr. 15 gedateerd 25 juli, implementatie van de
richtlijnen 2002/95/EC, 2002/96/EC en 2003/108/
EC in verband met het verminderen van gevaarlijke
stoffen die worden gebruikt in elektrische en
elektronische apparaten en bij afvalverwijdering.
Het doorgekruiste afvalbaksymbool op het apparaat
geeft aan dat het aan het einde van de levensduur
niet kan worden verwijderd als huisvuil.
Daarom moet de gebruiker het apparaat
aan het einde van zijn levensduur naar een
geschikt recyclingcentrum voor elektronisch en
elektrotechnisch afval brengen, of retourneren aan
de dealer bij de aankoop van een nieuw, soortgelijk
apparaat.
Een goed gescheiden afvalinzameling van afgedankte
apparaten voor verdere recycling, behandeling en
milieuvriendelijke verwijdering helpt een potentieel
negatieve impact op het milieu en de gezondheid
te voorkomen en bevordert de recycling van de
gebruikte materialen.
Klantenservice
XXBekijk
de contactgegevens van uw land op de
achterpagina of op onze website:
–– www.franke.com
– 70 –
NL
FH FS 784 / FH FS 584
Technische gegevens
Productidentificatie
Type: FH FS G5
Model: FH FS 784 3I OVAL T BK
Type: FH FS B3
Model: FHFS EN 584 4I PWL T BK
XXBekijk
het typeplaatje aan de onderkant van het
product.
De fabrikant voert continu productverbeteringen
door. Daarom kunnen de tekst en afbeeldingen in
deze handleiding zonder kennisgeving zijn gewijzigd.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EC-richtlijnen:
– 2006/95/EC (lage spanning)
– 2004/108 EEC (elektromagnetische compatibiliteit)
Meer technische gegevens zijn beschikbaar op:
–– www.franke.com
FH FS 784
1
2
3
4
1
2
3
5
Kookzone 1
Kookzone 2
Kookzone 3
Kookzone 4
4
Parameter
Waarde
Afmetingen (mm)
Werkafmetingen (B x D)
-
780 × 520
Netspanning / frequentie
220-240 V, 50/60 Hz
-
Waarden van stroom- en verwarmingselement
Kookzone 1
1850 W; Powerboost: 3000 W
Ø 180
Kookzone 2
1850 W; Powerboost: 3000 W
Ø 180
Kookzone 3
2300 W; Powerboost: 3700 W
Ø 180 / 280
Kookzone 4
1400 W; Powerboost: 2200 W
Ø 145
Parameter
Symbool
Waarde
Maateenheid
Gewicht apparaat
M
15,0 / 13,0
kg
Aantal kookzones
4
Warmtebron van elke kookzone
inductie
– 71 –
NL
FH FS 784 / FH FS 584
FH FS 584
1
2
3
4
1
2
3
5
Kookzone 1
Kookzone 2
Kookzone 3
Kookzone 4
4
Parameter
Waarde
Afmetingen (mm)
Werkafmetingen (B x D)
-
580 × 520
Netspanning / frequentie
220-240 V, 50/60 Hz
-
Waarden van stroom- en verwarmingselement
Kookzone 1
1400 W; Powerboost: 1850 W
Ø 160
Kookzone 2
1850 W; Powerboost: 2100 W
Ø 200
Kookzone 3
1850 W; Powerboost: 2100 W
Ø 200
Kookzone 4
1400 W; Powerboost: 1850 W
Ø 160
Parameter
Symbool
Waarde
Maateenheid
Gewicht apparaat
M
11,0 / 9,0
kg
Aantal kookzones
4
Warmtebron van elke kookzone
inductie
– 72 –
India
Franke Faber India Limited
Aurangabad - 431 136
Phone +91 240 2556697/98
Italy
Belgium
Franke S.p.A.
Franke N.V.
37019 Peschiera del Garda
9400 Ninove
Phone +39 045 644 9311
Phone +32 54 310 111
Kazakhstan
Brazil
Franke Sistemas de Cozinhas do Brasil Ltda. Franke Kazakhstan Ltd.
040918 Almaty City
89219-512 Joinville, SC
Phone +7 727 297 3812
Phone +55 47 3431 0501
Morocco
Canada
Franke Kitchen System SARL
Franke Kindred Canada Limited
21 000 Casablanca
Midland, ON L4R 4K9
Phone +212 522 674 200
Phone +1 866 687 7465
Norway
Czech Republic
Franke Kitchen Systems Norway
Franke s.r.o.
8520 Lystrup, Denmark
190 00 Praha 9
Phone +47 35 566 450
Phone +420 281 090 411
P.R. China
Denmark
Franke (China) Kitchen Systems Co., Ltd.
Franke Kitchen Systems Denmark
Heshan, Guangdong, 529700
8520 Lystrup
Phone +86 750 841 9288
Phone +45 8624 9024
Shanghai office +86 215 150 6715
Egypt
Poland
Franke Kitchen Systems Egypt S.A.E.
Franke Polska Sp. z o.o.
6th of October City
05-090 Raszyn
Phone +202 3828 0000
Phone +48 22 711 6700
Argentina
Industrias Spar San Luis S.A.
Buenos Aires 1008
Phone +54 11 4311 7655
Finland
Franke Finland Oy
76850 Naarajärvi
Phone +358 15 341 11
Portugal
Franke Portugal S.A.
2735-531 Cacém
Phone +351 21 426 9670
France
Franke France S.A.S.
60230 Chambly
Phone +33 130 289 400
Romania
Franke Romania SRL
Pantelimon 077145
Phone +40 21 350 1550
Germany
Franke GmbH
79713 Bad Säckingen
Phone +49 7761 52 0
Russia
Franke Russia GmbH
199106 St. Petersburg
Phone +7 812 703 1503
Greece
Franke Hellas S.A.
19003 Markopoulo Attikis (Athens)
Phone +30 22991 500 00
Singapore
Franke Singapore Pte. Ltd.
068811 Singapore
Phone +65 6709 5608
Hong Kong SAR
Franke Asia Hong Kong Office
Causeway Bay
Phone +852 3184 1900
Slovak Republic
Franke Slovakia s.r.o.
010 01 Žilina
Phone +421 41 733 6200
South Africa
Franke Kitchen Systems (Pty.) Ltd.
Durban 4052
Phone +27 31 450 6300
Spain
Franke España S.A.U.
08174 Sant Cugat del Vallès
Phone +34 93 565 3535
Sweden
Franke Futurum AB
930 47 Byske
Phone +46 912 405 00
Switzerland
Franke Küchentechnik AG
4663 Aarburg
Phone +41 62 787 3131
Thailand
Franke (Thailand) Co., Ltd.
Bangkok 10120
Phone +66 2 612 7900
The Netherlands
Franke Nederland B.V.
5700 AD Helmond
Phone +31 492 585 111
Turkey
Franke Mutfak ve Banyo
Sistemleri Sanayi ve Ticaret A.S.
41400 Gebze Kocaeli
Phone +90 262 644 6595
Ukraine
Franke Ukraina LLC
02081 Kyiv
Phone +38 044 492 0015
United Arab Emirates
Franke LLC
Ras Al Khaimah
Phone +971 7 203 4700
United Kingdom
Franke UK Ltd.
Manchester M22 5WB
Phone +44 161 436 6280
USA
Franke Kitchen Systems LLC
Smyrna, TN 37167
Phone 800 626 5771
© Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – Doc-ID 107002-02/2016-02 991.0417.052
www.franke.com