Enraf-Nonius Tree MDR Handleiding

Type
Handleiding
EN-Tree Pulley MD
EN Tree M MD
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Manuel d’utilisation
Instrucciones de uso
EN-Tree Pulley MD
EN-Tree M MD
NL109-1410750-48 IFU
7 Juli, 2022
Gebruiksaanwijzing
Pagina 2 van 12 NL109-1410750-48 IFU
Inhoudsopgave
1 Introductie ......................................................................................................................................................... 3
2 Symbolen ........................................................................................................................................................... 3
3 Inhoud van de verpakking ........................................................................................................................... 4
4 Installatie ............................................................................................................................................................ 5
5 Beoogd gebruik en beoogd gebruiker ................................................................................................... 6
6 Contra-indicaties ............................................................................................................................................. 7
7 Voorzorgsmaatregelen ................................................................................................................................. 7
8 Bediening ........................................................................................................................................................... 8
9 Onderhoud ........................................................................................................................................................ 9
10 Specificaties .................................................................................................................................................... 10
11 Contact ............................................................................................................................................................. 11
12 Productaansprakelijkheid .......................................................................................................................... 11
Pagina 3 van 12 NL109-1410750-48 IFU
1 Introductie
Uw aanschaf van de EN-Tree Pulley stellen wij zeer op prijs. De EN-Tree Pulley biedt de mogelijkheid
om op een zeer flexibele wijze medische trainingstherapie uit te oefenen.
Bij de ontwikkeling en productie van de EN-Tree Pulley is veel zorg besteed aan betrouwbaarheid,
veiligheid, gebruiksgemak en duurzaamheid.
2 Symbolen
Beschrijving
Waarschuwing of Let op:
Geeft een gevaarlijke situatie aan welke, indien deze niet voorkomen wordt,
kan leiden tot:
a. Overlijden of ernstig letsel van de patiënt (of)
b. Klein tot middelgroot letsel van de patiënt (of)
c. Schade aan de apparatuur
Type B toegepast onderdeel dat voldoet aan de gespecificeerde vereisten om
bescherming te bieden tegen elektrische schokken, met name wat betreft
toelaatbare lekstroom van de patiënt en hulpstroom van de patiënt.
Geeft de temperatuurlimieten aan waaraan het medische hulpmiddel veilig kan
worden blootgesteld.
Geeft de luchtvochtigheid aan waaraan het medische hulpmiddel veilig kan
worden blootgesteld.
Geeft de luchtdruk aan waaraan het medische hulpmiddel veilig kan worden
blootgesteld.
Elektronisch afval kan worden hergebruikt.
Geeft de elektrische en elektronische onderdelen van het apparaat aan die
kunnen worden gerecycled en die apart moeten worden afgevoerd.
Zorg dat het apparaat droog blijft.
Naam en adres van fabrikant en de productiedatum.
Referentie- of modelnummer.
Serienummer, gebruikt voor identificatie van het apparaat.
Geeft aan dat het om een medisch hulpmiddel gaat.
Pagina 4 van 12 NL109-1410750-48 IFU
Unique Device Identifier. Geeft een drager aan die unieke informatie over het
apparaat bevat.
Het product is in overeenstemming met de Verordening (EU) 2017/745
betreffende medische hulpmiddelen van de Europese Unie.
Polariteit van gelijkstroomvoedingsconnector
Het identificeren van de positieve en negatieve aansluitingen (de polariteit)
van een gelijkstroomvoeding, of de positieve en negatieve aansluitingen op
een apparaat waarop een gelijkstroomvoeding kan worden aangesloten.
3 Inhoud van de verpakking
1455971 EN-Tree Pulley MD
1455973 EN-Tree Pulley Explosive MD
1455975 EN-Tree M Standard MD
1455976 EN-Tree M Explosive MD
Standaard accessoires
1410750 Gebruiksaanwijzing
3443305 Set van 2 handgrepen
Optionele accessoires
3443305 Set van 2 handgrepen
3443306 Set accessoires voor EN-Tree Pulley (bestaande uit 3443307, 3443308, 3443309,
3443310)
3443307 Galg
3443308 Latissimusstang
3443309 Tricepsstang
3443310 Enkellus, 37 cm
3443313 Lederen sling, 73 cm
3447695 Voetlus
Bestelinformatie
Kijk voor bestelinformatie, standaardaccessoires en aanvullende accessoires voor de EN-Tree Pulley op
de website www.enraf-nonius.com.
Pagina 5 van 12 NL109-1410750-48 IFU
4 Installatie
Inspectie
Als u transportschade constateert, neem dan contact op met uw leverancier.
Gebruik het apparaat niet!
Installatie
Opstelling van de EN-Tree Pulley moet zodanig zijn dat het gebruik hiervan niet wordt belemmerd
door andere objecten. Houd tenminste 2,5 m vrij rond het toestel.
De EN-Tree Pulley mag alleen aan een gemetselde of betonnen muur bevestigd worden (bevestiging
aan een gipswand raden wij ten strengste af). Probeer bij een gemetselde muur de gaten in het
midden van de stenen aan te brengen. Indien u de gaten in de voegen aanbrengt, bestaat het gevaar
dat de plug zich loswrikt uit het metselwerk. De gehele of gedeeltelijke verankering van de plug in een
pleisterlaag is niet toegestaan. De pluggen moeten over hun totale lengte in de ondergrond
verankerd zijn. De bevestiging moet een horizontale trekkracht van 950 N kunnen weerstaan.
In geval van 2 EN-Tree Pulleys wordt geadviseerd het hart van de EN-Tree Pulley op 2,5 meter aan
weerszijden van de hoek te plaatsen (figuur 1).
Figuur 1
De EN-Tree Pulley mag niet in "natte-ruimten" gebruikt worden.
Het aansluiten van een andere dan de voorgeschreven lichtnetadapter kan de veiligheid van de
gebruiker en de goede werking van het apparaat nadelig beïnvloeden en is derhalve niet toegestaan.
Pagina 6 van 12 NL109-1410750-48 IFU
Montage van de galg
Voor de montage van de galg verwijzen we u naar figuur 2.
De 45 graden galg is alleen bedoeld voor ondersteuning tijdens oefenen. Ga nooit met het
volle lichaamsgewicht aan de galg hangen. Het maximale toelaatbare gewicht voor de galg is
50 kg (figuur 3).
Figuur 2
Figuur 3
5 Beoogd gebruik en beoogd gebruiker
De EN-Tree Pulley is bedoeld om te worden gebruikt, en mag uitsluitend worden gebruikt door of
onder toezicht van professionele gebruikers op het gebied van fysieke geneeskunde en revalidatie.
Pagina 7 van 12 NL109-1410750-48 IFU
6 Contra-indicaties
Absolute contra-indicaties
Myocardiale problematiek in een onstabiele fase
HNP in het (sub) acute stadium (met uitstraling en neurologische afwijkingen)
Ernstige osteoporose
Spontane fracturen
Ernstige mechanische instabiliteit
Vroege postoperatieve gewrichtsmodificaties
Relatieve contra-indicaties
Myocardiale problematiek in een stabiele fase
HNP in het subacute stadium (zonder uitstraling en neurologische afwijkingen)
Milde osteoporose
Postoperatieve gewrichtsmodificaties
Tumoren
Ontstekingen in het te activeren gebied
Ongewenste articulaire belasting in het te activeren gebied (bijv. bij M. Osgood-Schlatter, bursites,
etc.)
Ongewenste ligamenteuse belasting in het te activeren gebied (bijv. bij overrekking met zwelling)
Ongewenste soft tissue belasting in het te activeren gebied (bijv. bij zeer ernstige atrofie)
Cardiovasculaire beperkingen
Pulmonale beperkingen
Psychogene beperkingen
Pijn van dien aard dat bewegen niet herstelbevorderend werkt
7 Voorzorgsmaatregelen
Als het gebruik van dit apparaat de oorzaak is van of bijgedragen heeft aan een ongewenst
voorval zoals overlijden of ernstig letsel van de gebruiker, dan MOETEN de fabrikant en de
bevoegde autoriteit van de lidstaat daarvan onmiddellijk op de hoogte worden gesteld!
Gebruik altijd de door Enraf-Nonius voor dit apparaat voorgeschreven originele toebehoren.
De EN-Tree Pulley mag slechts door één persoon tegelijk bediend of gebruikt worden; dit in
verband met de kans op afknellingsgevaar.
Houd ledematen uit de buurt van bewegende delen.
Na het gebruik de manchetten reinigen.
Houd tijdens oefeningen handen verwijderd van de geleidingsstangen van de gewichten.
Verstellingen dient men alleen uit te voeren indien de Pulley niet wordt gebruikt.
Vermijd dat het koord langs scherpe delen schuurt.
Druk bij het selecteren van een gewicht de pen altijd maximaal naar binnen.
Houd toeschouwers uit de buurt van de trainingsapparatuur wanneer deze gebruikt wordt (ten
minste 1 meter).
Bij gebruik van de latissimusbeugel moet eerst de belasting worden geselecteerd alvorens de
beugel wordt gemonteerd. Bij tussentijdse gewichtsverstelling moet het bovenste gewicht
worden tegengehouden (dit om naar beneden zakken van de beugel te voorkomen).
De 45 graden galg is alleen bedoeld voor ondersteuning tijdens oefenen. Ga nooit met het volle
lichaamsgewicht aan de galg hangen. Het maximale toelaatbare gewicht voor de galg is 50 kg.
Pagina 8 van 12 NL109-1410750-48 IFU
Kinderen mogen alleen onder toezicht van een kundig (para-)medicus gebruikmaken van de
apparatuur. Houd te allen tijde kinderen weg bij de apparatuur indien geen toezicht aanwezig
is!
Een correcte biomechanische positie van de gebruiker is noodzakelijk.
Bij onjuiste training kan letsel optreden. Toezicht van een kundig paramedicus is daarom een
vereiste.
Als u transportschade constateert, neem dan contact op met uw leverancier.
Gebruik het apparaat niet!
Gebruik dit apparaat niet in zogenaamde “natte ruimtes” (ruimten voor hydrotherapie).
8 Bediening
Voor de Trainingstherapie verwijzen wij u naar de
handboeken en naslagwerken over dit onderwerp.
De hoogte van de koorduitloop kan worden
ingesteld met onderdeel 1 (fig. 4).
De lengte van het onbelaste koord kan worden
ingesteld met onderdeel 2 (fig. 4).
Bij de EN-Tree Pulley en de EN-TreeM geldt dat de
belasting van de twee koordeinden bij elkaar
correspondeert met het op de gewichten
aangegeven getal in kilogram. Dit is in
tegenstelling tot de Explosive versies.
Voor de range of motion limitering kan gebruik
worden gemaakt van de bovenste aanslag
(onderdeel 3 in fig. 4)
Figuur 4
Pagina 9 van 12 NL109-1410750-48 IFU
9 Onderhoud
Reiniging
Het onderstel kan worden gereinigd met een vochtige doek en een vloeibaar
huishoudschoonmaakmiddel (geen schuurmiddel).
Onderhoud
Om de lederen delen soepel te houden kunt u gebruik maken van ledervet.
Schuivende en draaiende delen kunnen na verloop van tijd door verontreiniging of uitdroging
minder geruisloos lopen. U kunt de katrollen nasmeren met kogellagervet (o.a. verkrijgbaar bij
fietsenhandel). De geleidingsstang van de gewichten kunt u, indien gewenst, smeren met een
beetje vet of olie.
Controleer het koord en de koordbevestigingen regelmatig op slijtageplekken. Indien overmatige
slijtage is opgetreden, moet het koord vervangen worden en wordt tussentijds gebruik van de EN-
Tree Pulley afgeraden.
Voor het verkrijgen van reserveonderdelen kunt u contact opnemen met uw leverancier.
Wij adviseren de EN-Tree Pulley jaarlijks te laten controleren door geautoriseerd personeel van Enraf-
Nonius of door haar geautoriseerde distributeur. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de
resultaten van onderhoud of reparaties door onbevoegden!
Verwachte levensduur
Dit apparaat blijft geschikt voor het beoogde gebruik, mits het jaarlijks wordt onderhouden door een
gekwalificeerde onderhoudsmonteur van Enraf-Nonius B.V. of door een officiële distributeur zoals
beschreven in de servicehandleiding en de onderhoudsmonteur van mening is dat het apparaat geschikt
is voor gebruik volgens de specificaties.
Einde levensduur
Uw EN-Tree Pulley bevat materialen die hergebruikt kunnen worden en/of schadelijk zijn voor het
milieu. Bij het afvoeren, aan het einde van de levensduur, kunnen gespecialiceerde bedrijven uw EN-
Tree Pulley demonteren om er de schadelijke materialen en de her te gebruiken materialen uit te halen.
Hiermee draagt u bij tot een beter milieu.
Zorg ervoor dat u goed op de hoogte bent van lokale regels en regelgevingen
betreffende het afvoeren van apparatuur en accessoires.
Pagina 10 van 12 NL109-1410750-48 IFU
10 Specificaties
Technische gegevens
EN-Tree Pulley MD en EN-Tree M Standard MD:
Afmetingen
218 x 30 x 33 cm (HxBxD)
Gewicht
60 kg
Hoogteverstelling koorduitloop
0 200 cm
Instelbaar gewicht
1 kg 24 kg
Effectief gewicht met één koord
0,25-0,5-0,75-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 kg
Effectief gewicht met twee koorden
0,5-1-1,5-2-4-6-8-10-12-14-16-18-20-22-24 kg
EN-Tree Pulley Explosive MD en EN-Tree M Explosive MD:
Afmetingen
218 x 39 x 35 cm (HxBxD)
Gewicht
97 kg
Hoogteverstelling koorduitloop
0 200 cm
Instelbaar gewicht
2 kg 54 kg
Effectief gewicht met één koord
0,33-1-1,66-2,33-3-3,66-4,33-5-5,66-6,33-7-7,66-8,33-
9 kg
Effectief gewicht met twee koorden
0,66-2-3,33-4,66-6-7,33-8,66-10-11,33-12,66-14-15,33-
16,66-18 kg
Technische wijzigingen voorbehouden
Normen met betrekking tot veiligheid en prestaties
Classificatie medisch hulpmiddel
Klasse I
Het product is in overeenstemming met de Verordening
(EU) 2017/745 betreffende medische hulpmiddelen van
de Europese Unie.
Voor EN-Tree M Standard MD en EN-Tree M Explosive MD:
Veiligheidsklasse volgens IEC 60601-1
Klasse II
Toegepaste onderdelen
Type B Toegepast onderdeel
Omgevingscondities
Omgevingscondities voor transport en opslag
Omgevingstemperatuur:
10° tot +70° C
Relatieve vochtigheid:
10 tot 90% (niet-condenserend)
Atmosferische druk:
800 tot 1060 hPa
Omgevingscondities normal gebruik
Omgevingstemperatuur:
10° tot 40° C
Relatieve vochtigheid:
10 tot 90 % (niet-condenserend)
Atmosferische druk:
800 tot 1060 hPa
Pagina 11 van 12 NL109-1410750-48 IFU
11 Contact
Kijk voor hulp en ondersteuning op onze website http://www.enraf-nonius.com
De laatste versie van deze gebruiksaanwijzing (in elektronische of gedrukte vorm) kan kosteloos
worden verkregen via onze website www.enraf-nonius.com of door contact op te nemen met uw
leverancier of door te bellen met nummer: +31-(0)10-2030600. De gebruiksaanwijzing zal (gratis)
binnen 7 (zeven) kalenderdagen worden opgestuurd.
12 Productaansprakelijkheid
In veel landen is wetgeving met betrekking tot productaansprakelijkheid van kracht. Dergelijke
wetgeving impliceert, onder meer, dat de fabrikant na een periode van 10 jaar nadat een product in
roulatie is gebracht, niet meer verantwoordelijk kan worden gehouden voor mogelijke
tekortkomingen van het product.
Voor zover maximaal toegestaan op grond van het toepasselijke recht zijn Enraf-Nonius of diens
leveranciers of wederverkopers in geen geval aansprakelijk voor indirecte, speciale, incidentele of
gevolgschade die voorkomt uit het gebruik of het niet kunnen gebruiken van het product, inclusief,
zonder beperkingen, schade door verlies van goodwill, werk of productiviteit, computerstoringen, en
alle andere vormen van zakelijke schade of verlies, ook indien men op de hoogte is gesteld van de
mogelijkheid van het optreden hiervan, en ongeacht de juridische of billijke theorie (contract,
onrechtmatige daad of anderszins) waarop de claim is gebaseerd. In geen enkel geval zal de totale
aansprakelijkheid van Enraf-Nonius in het kader van de bepalingen van deze overeenkomst groter zijn
dan de som van de bedragen betaald voor dit product en de bedragen voor ondersteuning van het
product, ontvangen door Enraf-Nonius in de context van een afzonderlijke
ondersteuningsovereenkomst (indien van toepassing), met uitzondering van dood of persoonlijk letsel
veroorzaakt door nalatigheid van Enraf-Nonius in de mate waarin het toepasselijk recht beperking van
aansprakelijkheid in zulke gevallen verbiedt.
De wederpartij (de gebruiker van het product of diens vertegenwoordiger) vrijwaart Enraf-Nonius van
alle claims door derden van welke aard dan ook en ongeacht de relatie met de wederpartij.
NL109-1410750-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Nederland
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | [email protected]
EN-Tree Pulley MD
EN-Tree M MD
EN109-1410750-48 IFU
July 7, 2022
Instructions for use
Page 2 of 12 EN109-1410750-48 IFU
Table of contents
1 Introduction ...................................................................................................................................................... 3
2 Symbols .............................................................................................................................................................. 3
3 Package contents ............................................................................................................................................ 4
4 Installation ......................................................................................................................................................... 5
5 Intended use and intended user ............................................................................................................... 6
6 Contra-indications .......................................................................................................................................... 7
7 Precautionary instructions ........................................................................................................................... 7
8 Operation ........................................................................................................................................................... 8
9 Maintenance ..................................................................................................................................................... 9
10 Specifications ................................................................................................................................................. 10
11 Contact ............................................................................................................................................................. 11
12 Product liability ............................................................................................................................................. 11
Page 3 of 12 EN109-1410750-48 IFU
1 Introduction
We are pleased that you have purchased the EN-Tree Pulley. The EN-Tree Pulley offers the possibility
to practice in a very flexible way medical training therapy.
When developing and producing the EN-Tree Pulley, much consideration was given to reliability,
safety, user comfort and durability.
2 Symbols
Description
Warning or Caution:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in:
a. Death or serious injury to the patient (or)
b. Minor to moderate injury to the patient (or)
c. Damage to the equipment
Type B applied part complying with the specified requirements to provide
protection against electric shock, particularly regarding allowable patient
leakage current and patient auxiliary current.
Temperature Range.
Indicates acceptable temperature range
Humidity Limits.
Indicates acceptable relative humidity
Atmospheric Pressure.
Indicates the range of atmospheric pressure to which the medical device can
be safely exposed.
Waste electrical items that can be recycled.
Indicates the electrical and electronic components of the device can be
recycled and has to be disposed separately.
Keep the device dry
Manufacturer name, address and date of manufacture.
Reference Number or Part Number
Serial Number
Indicates the serial number so that a specific medical device can be
identified.
Indicates that the item is a medical device.
Page 4 of 12 EN109-1410750-48 IFU
Indicates a carrier that contains Unique Device Identifier information.
Product is in conformity with the European Union Medical Device Regulation
(EU) 2017/745
Polarity of d.c. power connector
To identify the positive and negative connections (the polarity) of a d.c. power
supply, or the positive and negative connections on a piece of equipment to
which a d.c. power supply may be connected.
3 Package contents
1455971 EN-Tree Pulley MD
1455973 EN-Tree Pulley Explosive MD
1455975 EN-Tree M Standard MD
1455976 EN-Tree M Explosive MD
Standard accessories
1410750 Instructions for Use
3443305 Set of 2 handgrips
Optional accessories
3443305 Set of 2 handgrips
3443306 Set accessories for EN-Tree Pulley (consists of 3443307, 3443308, 3443309, 3443310)
3443307 Pull Down accessory
3443308 Lat pulley handgrip
3443309 Triceps handgrip
3443310 Ankle strap, 37 cm
3443313 Leather strap, 73 cm
3447695 Foot sling
Ordering information
For the ordering data of the EN-Tree Pulley, standard accessories and additional accessories we refer
to the website www.enraf-nonius.com.
Page 5 of 12 EN109-1410750-48 IFU
4 Installation
Inspection
In case of damage from transport is noticed, contact your local distributor.
DO NOT USE the device!
Installation
The EN-Tree Pulley must be installed in such a way that its use is not limited by other objects. Keep at
least 2.50 m free around the unit.
The EN-Tree Pulley or EN-Tree M units must be attached to the wall with suitable fittings. The EN-Tree
Pulley or EN-Tree M must only be mounted on a brick or concrete wall. Position the plugs firmly in the
centre of a brick in case of a brick wall. The fixation must be able to resist a horizontal pulling force of
950 N.
In case of installation of 2 EN-Tree Pulleys, we advise you to place the centre of the EN-Tree Pulley at
2.5 m from both sides of the corner (figure 1).
Figure 1
Do not use the EN-Tree Pulley in “wet rooms”.
Connection of an adapter other than the prescribed charger can adversely affect the safety of the user
and the functioning of the unit, and is therefore not permitted.
Mounting of the Pull Down accessory
Please refer to figure 2 for the mounting of the Pull Down accessory.
The 45 degrees Pull Down accessory is only intended for support during exercising. Never
apply the full body weight to the Pull Down accessory. The maximum admissible weight for
the 45 degrees Pull Down accessory is 50 kilograms (figure 3).
Page 6 of 12 EN109-1410750-48 IFU
Figure 2
Figure 3
5 Intended use and intended user
The EN-Tree Pulley is designed to be used and shall ONLY be used by or under the supervision of
professional users in the field of physical medicine and rehabilitation.
Page 7 of 12 EN109-1410750-48 IFU
6 Contra-indications
Absolute contra-indications
Myocardial dysfunction in an instable phase
HNP in the (sub) acute phase (with irradiation and neurological signs)
Severe osteoporosis
Acute fractures
Severe mechanical instability
Early post-surgical joint modification
Relative contra-indications
Myocardial dysfunction in a stable phase
HNP in the sub-acute phase (without irradiation and neurological signs)
Mild osteoporosis
Late post-surgical joint modification
Tumours
Inflammations in the involved area
Non desired articular load in the involved area (e.g. with M. Osgood-Schlatter, bursites, etc.)
Non desired ligamentous load in the involved area (e.g. sprain with hydrops)
Non desired soft tissue load in the involved area (e.g. with severe atrophy)
Cardiovascular restrictions
Pulmonary restrictions
Psychological restriction
Pain of such cause that movement would not relief
7 Precautionary instructions
Should the use of this device lead to an undesirable event such as death or serious injury to the
user, the manufacturer and the competent authority of the Member State MUST be informed
without delay!
Always use the original Enraf-Nonius accessories that are meant for this product.
The EN-Tree Pulley should be operated or used by one person at once.
Limbs must be kept clear from moving parts.
Clean the cuffs after usage.
During exercising hands must be kept clear from the guiding bars of the weights.
Never re-set weights during exercising.
Avoid the cord grating along sharp paths.
When selecting a weight, always push the pin in to its full extent.
Keep spectators away from the pulley when it is in use (at least 1 meter).
When using the latissimus grip, first the load must be selected, before the grip is mounted. If
you change the weight in the meantime you have to hold the upperweight to prevent the grip
from falling down.
The 45 degrees Pull Down accessory is only intended for support during exercising. Never apply
the full body weight to the Pull Down accessory. The maximum admissible weight for the 45
degrees Pull Down accessory is 50 kilograms.
When used by children, supervision by a knowledgeable (para)medic is obligatory. At all times
keep children away from the equipment when no supervision is at hand!
A correct bio mechanical positioning of the body is necessary.
Page 8 of 12 EN109-1410750-48 IFU
When the EN-Tree Pulley is not used in the correct way, injury may occur. This device should
be used only under the continued supervision of a physician or licensed practitioner.
In case of damage from transport is noticed, contact your local distributor.
DO NOT USE the device!
Do not use this device in so called “Wet Rooms” (hydrotherapy rooms).
8 Operation
For the sequence if training therapy we direct you
to the therapy guides and reference books
published on this matter.
The height of the cord extension can be adjusted
with part 1 (fig. 4).
The length of the unloaded cord can be adjusted
with part 2 (fig. 4).
The load on both cord ends together, corresponds
with the number on the weights in kgs. The last
remark is not applicable for the Explosive version.
In order to limit the range of motion, you can use
the upper block (part 3 in fig. 4).
Figure 4
Page 9 of 12 EN109-1410750-48 IFU
9 Maintenance
Cleaning
The steel undercarriage can be cleaned with a damp cloth and a (nonabrasive) liquid household
cleaner
Maintenance
To keep the leather parts flexible, you can use leather fat.
After some time, the sliding and turning parts could run less smoothly, because of pollution and
dehydration. You can re-grease the Pulley with ball bearings grease (which you can obtain at a
bicycle shop). If required, the guiding bars of the weights can be greased with a little oil.
Check the cord and the cord fixations regularly for signs of wear. In case of excessive wear and
tear, the cord must be replaced and use of the EN-Tree Pulley is not recommended until the cord
has been replaced.
In order to obtain spare parts, please contact your supplier.
We recommend to have the EN-Tree Pulley checked yearly by authorized personnel of Enraf-
Nonius or by its authorized distributor. The manufacturer will not be held responsible for the
results of maintenance or repairs by unauthorized persons!
Expected service lifetime
This device will remain suitable for its intended use as long as it is subjected to yearly maintenance by
a qualified service engineer as described in the service manual.
The service engineer will decide whether the device is suitable for use according to the specifications.
End of life
Your EN-Tree Pulley contains materials which can be recycled and/or are noxious for the environment.
At the end of the duration of life, specialized concerns can take apart the EN-Tree Pulley and sort out
the noxious materials and materials for recycling. By doing so you contribute to a better environment.
Please ensure that you are well informed of the local rules and regulations regarding
the removal of equipment and accessories.
Page 10 of 12 EN109-1410750-48 IFU
10 Specifications
Technical data
EN-Tree Pulley MD and EN-Tree M Standard MD:
Dimensions
218 x 30 x 33 cm (HxWxD)
Weight
60 kg
Height adjustment for rope
0 200 cm
Adjustable weight/load
1 kg 24 kg
Effective weight/load with one cord end
0.25-0.5-0.75-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 kg
Effective weight/load with two cord
ends combined
0.5-1-1.5-2-4-6-8-10-12-14-16-18-20-22-24 kg
EN-Tree Pulley Explosive MD and EN-Tree M Explosive MD:
Dimensions
218 x 39 x 35 cm (HxWxD)
Weight
97 kg
Height adjustment for rope
0 200 cm
Adjustable weight/load
2 kg 54 kg
Effective weight/load with one cord end
0.33-1-1.66-2.33-3-3.66-4.33-5-5.66-6.33-7-7.66-8.33-
9 kg
Effective weight/load with two cord
ends combined
0.66-2-3.33-4.66-6-7.33-8.66-10-11.33-12.66-14-15.33-
16.66-18 kg
Technical modifications reserved
Safety and performance standards
Medical device classification
Class I
This equipment complies with all requirements of the
Medical Device Regulation (EU) 2017/745.
For EN-Tree M Standard MD and EN-Tree M Explosive MD:
Safety class according to IEC 60601-1
Class II
Applied parts
Type B Applied part
Environmental conditions
Environmental conditions for transport and storage
Environmental temperature:
10° till +70° C
Relative humidity:
10 to 90% (non-condensing)
Atmospheric pressure:
800 till 1060 hPa
Environmental conditions normal use
Environmental temperature:
10° till 40° C
Relative humidity:
10 to 90 % (non-condensing)
Atmospheric pressure:
800 till 1060 hPa
Page 11 of 12 EN109-1410750-48 IFU
11 Contact
For assistance, please visit our website http://www.enraf-nonius.com
The latest version (in electronic or printed format) of this Instructions for Use can be obtained free of
charge from our website www.enraf-nonius.com or by contacting distributor or by calling the
telephone number: +31-(0)10-2030600. The Instructions for Use will be sent (free of charge) to you
within 7 (seven) calendar days.
12 Product liability
A law on Product Liability has become effective in many countries. This Product Liability law implies,
amongst other things, that once a period of 10 years has elapsed after a product has been brought
into circulation, the manufacturer can no longer be held responsible for possible shortcomings of the
product.
To the maximum extent permitted by applicable law, in no event will Enraf-Nonius or its suppliers or
resellers be liable for any indirect, special, incidental or consequential damages arising from the use of
or inability to use the product, including, without limitation, damages for loss of goodwill, work and
productivity, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses,
even if advised of the possibility thereof, and regardless of the legal or equitable theory (contract, tort
or otherwise) upon which the claim is based. In any case, Enraf-Nonius entire liability under any
provision of this agreement shall not exceed in the aggregate the sum of the fees paid for this
product and fees for support of the product received by Enraf-Nonius under a separate support
agreement (if any), with the exception of death or personal injury caused by the negligence of Enraf-
Nonius to the extent applicable law prohibits the limitation of damages in such cases.
The opposing party (product’s user or its representative) shall disclaim Enraf-Nonius from all claims
arising from third parties, whatever nature or whatever relationship to the opposing party.
EN109-1410750-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | The Netherlands
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | [email protected]
EN-Tree Pulley MD
EN-Tree M MD
DE109-1410750-48 IFU
7. Juli, 2022
Gebrauchsanweisung
Seite 2 von 12 DE109-1410750-48 IFU
Inhalt
1 Einführung ......................................................................................................................................................... 3
2 Symbole .............................................................................................................................................................. 3
3 Verpackungsinhalt .......................................................................................................................................... 4
4 Installation ......................................................................................................................................................... 5
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch und vorgesehene Anwender ................................................... 6
6 Kontraindicationen ......................................................................................................................................... 7
7 Vorsichtsmaßnahmen .................................................................................................................................... 7
8 Bedienung .......................................................................................................................................................... 8
9 Wartung .............................................................................................................................................................. 9
10 Spezifikation ................................................................................................................................................... 10
11 Kontakt ............................................................................................................................................................. 11
12 Produkthaftung ............................................................................................................................................. 11
Seite 3 von 12 DE109-1410750-48 IFU
1 Einführung
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen EN-Tree Pulley von Enraf-Nonius. Der neue EN-Tree Pulley
bietet Ihnen viele Möglichkeiten für Ihre effektive medizinische Trainings-Therapie.
Bei der Entwicklung und Herstellung der EN-Tree Pulley wurde viel Wert auf Zuverlässigkeit,
Sicherheit, Benutzerkomfort und Haltbarkeit gelegt.
2 Symbole
Beschreibung
Warnung oder Vorsicht:
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung:
a. Beim Patienten zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum
Tode führen kann (oder)
b. Beim Patienten zu mittelschweren Verletzungen führen kann (oder)
c. Zu Schäden am Gerät führen kann.
Anwendungsteil Typ B, das den spezifizierten Anforderungen zum Schutz vor
Stromschlag entspricht, insbesondere hinsichtlich des zulässigen
Patientenableitstroms und des Patientenhilfsstroms.
Temperaturbereich
Gibt den akzeptablen Temperaturbereich an.
Feuchtigkeitsbereich
Gibt die akzeptable relative Luftfeuchtigkeit an.
Luftdruckbereich
Gibt den Bereich des Luftdrucks an, dem das medizinische Gerät sicher
ausgesetzt werden kann.
Elektrische Altgeräte, die recycelt werden können
Gibt die elektrischen und elektronischen Teile des Geräts an, die recycelt
werden können bzw. die separat entsorgt werden müssen.
Halten Sie das Gerät trocken.
Name und Anschrift des Herstellers und Herstellungsdatum.
Referenznummer oder Teilenummer
Seriennummer
Zeigt die Seriennummer des Herstellers des Geräts an, sodass ein bestimmtes
medizinisches Gerät identifiziert werden kann.
Seite 4 von 12 DE109-1410750-48 IFU
Zeigt an, dass es sich bei dem Artikel um ein medizinisches Gerät handelt.
Unique Device Identifier. Zeigt einen Träger an, der eindeutige Informationen
zur Gerätekennung enthält
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Verordnung der Europäischen
Union über Medizinprodukte (EU) 2017/745
Polarität des Gleichstrom-Leistungssteckverbinders
Zur Identifizierung der positiven und negativen Anschlüsse (der Polarität) einer
Gleichstromversorgung oder der positiven und negativen Anschlüsse an einem
Gerät, an das eine Gleichstromversorgung angeschlossen werden kann.
3 Verpackungsinhalt
1455971 EN-Tree Pulley MD
1455973 EN-Tree Pulley Explosive MD
1455975 EN-Tree M Standard MD
1455976 EN-Tree M Explosive MD
Standardzubehör
1410750 Gebrauchsanweisung
3443305 Handgriffen (2 stuck)
Optionales Zubehör
3443305 Handgriffen (2 stuck)
3443306 Zubehörset für EN-Tree Seilzug (besteht aus 3443307, 3443308, 3443309, 3443310)
3443307 Galgen
3443308 Latissimusbügel
3443309 Trizepsstange
3443310 Fußgelenkschlinge, 37 cm
3443313 Ledergurt, 73 cm
3447695 Fußschlinge
Bestellinformationen
Die Bestelldaten des EN-Tree Pulley, der standardmäßigen Zubehörteile und weiterer Zubehörteile
finden Sie auf unserer Website www.enraf-nonius.com.
Seite 5 von 12 DE109-1410750-48 IFU
4 Installation
Inspektion
Benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler vor Ort, falls Sie Transportschäden festgestellt
haben. Verwenden Sie in dem Fall das Gerät NICHT!
Installation
Bitte befolgen Sie die Installations-Hinweise zu Ihrem EN-Tree Pulley:
Achten Sie darauf, daß der Einsatz Ihres Seilzugapparates nicht durch andere Gegen-stände
beeinträchtigt wird. Halten Sie mindestens 2,50 M um das Gerät herum frei.
Das Seilzuggerät soll mit dem geeigneten Befestigungsmaterial an der Wand befestigt werden. Das
Seilzuggerät darf nur an einer soliden Wand montiert werden. Versuchen Sie bei der Montage die
Dübel in die Mitte eines Ziegelsteins zu montieren. Partielle oder komplette Montage an
Rigipswänden ist nicht erlaubt. Die Dübel müssen vollständig im Untergrund (Mauerwerk) fixiert
sein.Achten Sie bei der Wandmontage darauf, daß die Befestigung eine horizontale Kraft von 950 N
widersteht.
Wenn Sie 2 EN-Tree Pulley installieren, sollten Sie auf genügend Abstand (2,5 M) zu Wandecken
achten (Abb. 1).
Abbildung 1
Der EN-Tree Pulley darf nicht in nasse Raumen benutzt werden.
Ein anderer Anschluß des Stromversorgungsgeräts als das vorgeschriebene kann die Sicherheit des
benützers und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen und ist daher nicht gestattet.
Seite 6 von 12 DE109-1410750-48 IFU
Installation des Galgens
Für die Befestigung des Galgens siehe Abbildung 2.
Die 45 Grad Galgen ist nur bestimmt für Unterstützung während das Trainieren. Treffen Sie
nie das volle Körpergewicht auf den 45 Grad Galgen. Das maximale zulässige Gewicht für das
45 Grad Galgen ist 50 Kilogramm (Abb. 3).
Abbildung 2
Abbildung 3
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch und vorgesehene Anwender
Der EN-Tree Pulley ist zur Verwendung durch oder unter Aufsicht von professionellen Anwendern im
Bereich der physikalischen Medizin und Rehabilitation in professionellen Gesundheitseinrichtungen
vorgesehen und darf nur von diesen verwendet werden.
Seite 7 von 12 DE109-1410750-48 IFU
6 Kontraindicationen
Absolute Kontraindikationen
Myokardiale Problematik in einer nicht stabilen Phase
Bandscheibenbruch in (sub-)akuter Phase (mit irradiierten Schmerzen und neurologischen
Abnormalien)
Schwere Osteoporose
Spontane Frakturen
Schwere mechanische Instabilität
Gelenkmodifikationen in der frühen postoperativen Phase
Relative Kontraindikationen
Myokardiale Problematik in einer stabilen Phase
Bandscheibenbruch in sub-akuter Phase (ohne irradiierte Schmerzen und neurologische
Abnormalien)
Leichte Osteoporose
Tumore
Gelenkmodifikationen in der späten postoperativen Phase
Entzündungen im Bewegungsbereich
Nicht gewünschte Gelenkbelastungen (z.B. bei M. Osgood Schlatter, bei Bursitiden etc.)
Nicht gewünschte ligamenteuse Belastung (z.B. bei partieller Verstauchung mit Schwellung im
lokalen Bereich)
Nicht gewünschte Weichteilbelastung (z.B. bei extremer Atrophie)
Kardiovaskuläre Einschränkungen
Pulmonale Einschränkungen
Psychogene Einschränkungen
Schmerzen, wobei Bewegungsübungen keine kurative Wirkung haben.
7 Vorsichtsmaßnahmen
Wenn die Verwendung dieses Geräts eine unerwünschte Nebenwirkung, z. B. Tod oder eine
schwerwiegende Verletzung, verursacht oder dazu beiträgt, sind der Hersteller und die
zuständige Behörde des Mitgliedstaates UMGEHEND zu benachrichtigen!
Verwenden Sie nur das von Enraf-Nonius original Zubehör.
Der EN-Tree Pulley soll nur von einem Person bedient oder benutzt werden im Zusammenhang
mit Einklemmgefahr für den zweiten Person.
Keine Gegenstände oder Körperteile in der Nähe der bewegenden Teile halten.
Nach benutzen die Manschetten reinigen.
hrend der Übung den Gewichtsblock freihalten (Quetschgefahr).
Während einer Übung keine Gewichte verändern.
Das Seil nicht über scharfe Kanten oder Gegenstände ziehen.
Gewichtsstecker ganz in das Führungsloch schieben.
Achten Sie darauf , daß hrend des Trainings dritten Personen im Raum genügend Abstand
zum Gerät behalten (mindestens 1 Meter).
Wenn Sie den Latissimus-Zugbügel benutzen wollen, wählen Sie zuerst das entsprechende
Gegengewicht, damit der Bügel nicht nach unten fällt!
Die 45 Grad Galgen ist nur bestimmt für Unterstützung während das Trainieren. Treffen Sie nie
das volle Körpergewicht auf den 45 Grad Galgen. Das maximale zulässige Gewicht für das 45
Grad Galgen ist 50 Kilogramm.
Seite 8 von 12 DE109-1410750-48 IFU
Falls das Gerät von Kinder benutzt wird ist überwachung durch ein sachkundiges Arzt oder
Therapeut obligatorisch. Kinder dürfen nicht beim gerät gelassen werden ohne überwachung!
Eine richtige biomechanische Positionierung des Benutzers ist notwendig
Die Verantwortung für das Benutzen des EN-Tree Seilzugapparates liegt bei dem Arzt oder
Therapeuten.
Benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler vor Ort, falls Sie Transportschäden festgestellt
haben. Verwenden Sie in dem Fall das Gerät NICHT!
Verwenden Sie das Gerät nicht in sogenannten Feuchträumen (Hydrotherapieräumen).
8 Bedienung
Für Theorie bezüglich Medizinische Trainings
Therapie überweisen wir Sie nach den geeignete
Literatur.
Die Höhe des Seiles kann mit der Höheverstellung
(Teil 1 - Abb. 4) angepasst werden.
Die Länge des unbelasteten Seiles stellen Sie mit
der Längenverstellung (Teil 2 - Abb. 4) ein.
Die Belastung der beiden Seilenden zusammen
korrespondiert mit der gewählten
Gewichtsbelastung. Die letzte Anmerkung gilt nicht
für die Explosivversion.
Das Bewegungsausmaß (BAM) kann mit dem
oberen Bewegungsbegrenzer eingeschränkt
werden (Teil 3 - Abb. 4).
Abbildung 4
Seite 9 von 12 DE109-1410750-48 IFU
9 Wartung
Reinigung
Verwenden Sie keine scharfe Haushaltsreiniger. Der Rahmen und die Gewichte können mit einem
weichen Tuch gesäubert werden.
Wartung
Für die Lederteile benutzen Sie bitte Lederfett.
Achten Sie darauf, daß die bewegenden Teile leicht eingeölt sind (z.B. Fahrrad-Öl).
Die verwendeten Materialien sind sehr beständig; überprüfen Sie dennoch regelmässig das Seil auf
Abnützungs-Erscheinungen. Ihr Service-Tekniker hilft Ihnen dabei gerne weiter.
Für Ersatzteile, nehmen Sie bitte Kontakt auf mit Ihrem Lieferanten.
Wir empfehlen der EN-Tree Pulley jährlich von autorisiertem Personal von Enraf-Nonius oder
seinem autorisierten Händler überprüfen zu lassen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung
für die Ergebnisse von Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch nicht autorisierte Personen!
Erwartete Lebensdauer
Sofern die jährliche Wartung von einem qualifizierten Servicetechniker gemäß Serviceanleitung
durchgeführt wird, bleibt das Gerät für den vorgesehenen Einsatz geeignet.
Der Servicetechniker entscheidet, ob das Gerät für den spezifikationsgemäßen Einsatz geeignet ist.
Ende der Lebensdauer
Ihr EN-Tree Pulley enthält Materialien die wiederverwendet werden können oder schädlich für die
Umwelt sind. Bei der Entsorgung am Ende des Lebensdauers können spezialisierte Betriebe Ihr EN-Tree
Pulley zerlegen und damit schädliche oder wiederverwendbare Materialien trennen. Hiermit tragen Sie
zu einer besseren Umwelt bei.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die lokalen Vorschriften in Bezug auf die Entsorgung
des Geräts und Zubehörs genau kennen.
Seite 10 von 12 DE109-1410750-48 IFU
10 Spezifikation
Technische Daten
EN-Tree Pulley MD und EN-Tree M Standard MD:
Abmessungen
218 x 30 x 33 cm (HxBxL)
Gewicht
60 kg
Höhenverstellung für Seil
0 200 cm
Einstellbar Gewicht
1 kg 24 kg
Für 1 Leine-ende
0,25-0,5-0,75-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 kg
Für 2 Leine-ende
0,5-1-1,5-2-4-6-8-10-12-14-16-18-20-22-24 kg
EN-Tree Pulley Explosive MD und EN-Tree M Explosive MD:
Abmessungen
218 x 39 x 35 cm (HxBxL)
Gewicht
97 kg
Höhenverstellung für Seil
0 200 cm
Einstellbar Gewicht
2 kg 54 kg
Für 1 Leine-ende
0,33-1-1,66-2,33-3-3,66-4,33-5-5,66-6,33-7-7,66-8,33-
9 kg
Für 2 Leine-ende
0,66-2-3,33-4,66-6-7,33-8,66-10-11,33-12,66-14-15,33-
16,66-18 kg
Technische Änderungen vorbehalten
Sicherheits- und Leistungsstandards
Klassifikation von Medizinprodukten
Klasse I
Das Produkt erfüllt alle Anforderungen der
Medizinprodukteverordnung (EU) 2017/745.
Für EN-Tree M Standard MD und EN-Tree M Explosive MD:
Sicherheitsklasse gemäß IEC 60601-1
Klasse II
Anwendungsteile
Typ B Anwendungsteile
Umgebungsbedingungen
Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung
Umgebungstemperatur:
10° bis +70° C
Relative Luftfeuchtigkeit:
10 bis 90% (nicht kondensierend)
Luftdruck:
800 bis 1060 hPa
Umgebungsbedingungen bei normaler Verwendung
Umgebungstemperatur:
10° bis 40° C
Relative Luftfeuchtigkeit:
10 bis 90 % (nicht kondensierend)
Luftdruck:
800 bis 1060 hPa
Seite 11 von 12 DE109-1410750-48 IFU
11 Kontakt
Für Unterstützung besuchen Sie bitte unsere Website http://www.enraf-nonius.com
Die neueste Version dieser Gebrauchsanweisung (in elektronischer oder ausgedruckter Form) erhalten
Sie kostenfrei auf unserer Website www.enraf-nonius.com oder indem Sie den für Sie zuständigen
Distributor kontaktieren oder unter der folgenden Telefonnummer: +31-(0)10-2030600. Die
Gebrauchsanweisung wird Ihnen (kostenfrei) innerhalb von 7 (sieben) Kalendertagen zugesendet.
12 Produkthaftung
Zahlreiche Länder unterliegen den Bestimmungen eines Produkthaftungsgesetzes. Dieses
Produkthaftungsgesetz besagt unter anderem, dass der Hersteller nach Ablauf von 10 Jahren nach der
Vermarktung eines Produkts für eventuelle Produktfehler keine Haftung mehr trägt.
Bis zum maximal rechtlich zulässigen Umfang übernimmt Enraf-Nonius oder dessen Zulieferer bzw.
Wiederverkäufer in keinem Fall Haftung für mittelbare, Sonder-, Neben- oder Folgeschäden, die aus
der Verwendung bzw. der Nichtverwendbarkeit des Produkts entstehen, einschließlich, jedoch nicht
beschränkt auf Schäden durch Verlust des Geschäftsansehens, Arbeitsausfälle, Produktivitätsverluste,
Computerversagen oder -fehlfunktionen sowie jegliche anderen kommerziellen Schäden oder
Verluste, selbst dann nicht, wenn bereits Informationen über die Möglichkeit derartiger Schäden
vorliegen und unabhängig von der Rechtstheorie (Vertragsrecht, Schadenersatzrecht oder sonstige
Rechte), auf der ein Haftungsanspruch beruht. Die Gesamthöhe der Haftung von Enraf-Nonius aus
den Bestimmungen dieser Vereinbarung überschreitet auf keinen Fall die Summe aller Entgelte, die für
dieses Produkt gezahlt wurden sowie der Entgelte für Produktunterstützung, die Enraf-Nonius im
Rahmen einer anderen Unterstützungsvereinbarung möglicherweise erhalten hat, mit Ausnahme von
Todesfällen oder Personenschäden als Folge eines fahrlässigen Verhaltens auf Seiten von Enraf-
Nonius, in dem Ausmaß, in dem eine Haftungsbeschränkung in derartigen Fällen durch geltendes
Recht untersagt ist.
Die Gegenpartei (Benutzer des Produkts bzw. dessen Vertreter) stellt Enraf-Nonius gegenüber allen
Ansprüchen Dritter, ungeachtet ihrer Art oder Beziehung zur Gegenpartei, frei.
DE109-1410750-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Niederlande
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | [email protected]
EN-Tree Pulley MD
EN-Tree M MD
FR109-1410750-48 IFU
7 Juillet, 2022
Manuel d’utilisation
Page 2 de 12 FR109-1410750-48 IFU
Sommaire
1 Introduction ...................................................................................................................................................... 3
2 Symboles ............................................................................................................................................................ 3
3 Contenu des emballages .............................................................................................................................. 4
4 Installation ......................................................................................................................................................... 5
5 Usage et utilisateur prévus .......................................................................................................................... 6
6 Contre-indications .......................................................................................................................................... 7
7 Précautions d’emploi ..................................................................................................................................... 7
8 Opération ........................................................................................................................................................... 8
9 Entretien ............................................................................................................................................................. 9
10 Spécifications ................................................................................................................................................. 10
11 Contact ............................................................................................................................................................. 11
12 Responsabilité du fait du produit .......................................................................................................... 11
Page 3 de 12 FR109-1410750-48 IFU
1 Introduction
Nous sommes heureux que vous ayez choisi l'EN-Tree Pulley. L'EN-Tree Pulley offre la possibilité de
pratiquer aisément une thérapie médicale d'entraînement musculaire.
Lors de la réalisation et de la production de l'EN-Tree Pulley, nous avons apporté une très grande
attention à la fonctionnalité, la sécurité, le confort d'utilisation ainsi qu'à la qualité.
2 Symboles
Description
Avertissement ou attention:
Indique une situation dangereusse qui, si elle n’est pas évitée, peut avoir pour
conséquence:
a. Des blessures graves ou le décès de patient (ou)
b. Des blessures légères ou modérées du patient (ou)
c. Des dommages à l’équipment
Pièce appliquée de type B conforme aux exigences spécifiées pour assurer une
protection contre les chocs électriques, en particulier en ce qui concerne le
courant de fuite admissible du patient et le courant auxiliaire du patient.
Limites de température.
Indique la plage de température acceptable.
Limites d’humidité.
Indique la plage acceptable d’humidité relative.
Limites de pression atmosphérique.
Indique la plage de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être
exposé en toute sécurité.
Déchets électriques pouvant être recyclés.
Indique que les composants électriques et électroniques de l’appareil peuvent
être recyclés et doivent être jetés séparément.
Gardez l’appareil au sec.
Nom du fabricant, adresse et date de fabrication.
Numéro de référence ou numéro de pièce
Numéro de série.
Indique le numéro de série du fabricant afin d’identifier un dispositif médical
précis.
Page 4 de 12 FR109-1410750-48 IFU
Indique que l'article est un dispositif médical.
Unique Device Identifier. Indique un support qui contient des informations
d'identification unique de l'appareil
Le produit est conforme au règlement de l'Union européenne sur les
dispositifs médicaux (UE) 2017/745
Polarité du connecteur d'alimentation en courant continu
Identifier les connexions positives et négatives (la polarité) d'une alimentation
électrique en courant continu, ou les connexions positives et négatives d'un
équipement auquel une alimentation électrique en courant continu peut être
connectée.
3 Contenu des emballages
1455971 EN-Tree Pulley MD
1455973 EN-Tree Pulley Explosive MD
1455975 EN-Tree M Standard MD
1455976 EN-Tree M Explosive MD
Accessoires standard
1410750 Manuel d’utilisation
3443305 Jeu de deux grips
Accessoires en option
3443305 Jeu de deux grips
3443306 Jeu d’accessoires pour EN-Tree Pulley (comprenant 3443307, 3443308, 3443309,
3443310)
3443307 Gibet à 45°
3443308 Poignées pour lattissimus dorsi
3443309 Prise pour triceps
3443310 Sangle genoux, 37 cm
3443313 Sangle en cuir, 73 cm
3447695 Sangle pour pieds
Informations relatives à la commande
Pour les données de commande de l'EN-Tree Pulley, ainsi que des accessoires standard et en option,
nous nous référons au site Web www.enraf-nonius.com.
Page 5 de 12 FR109-1410750-48 IFU
4 Installation
Inspection
Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez votre distributeur local.
N'UTILISEZ PAS l'appareil !
Installation
L'EN-Tree Pulley doit être installé de telle façon qu'aucun obstacle ne gêne son utilisation. Gardez au
moins 2,50 m libres autour de l'unité.
L'EN-Tree Pulley ne peut être fixé qu’à un mur en maçonnerie ou en béton (nous déconseillons
rigoureusement la fixation à un mur en plâtre). Essayez, dans le cas du mur en maçonnerie, de mettre
les trous au milieu des briques. Si vous mettez les trous dans les joints, la cheville risque de se
détacher de la maçonnerie. L’ancrage total ou partiel de la cheville dans une couche de plâtre n’est
pas permis. Les chevilles doivent être ancrées dans le fondement en ce qui concerne leur longueur
totale. L'installation doit pouvoir résister à une force de traction de 950 N.
Si vous souhaitez installer 2 EN-Tree Pulley, nous vous conseillons de respecter une distance de 2,5 m
de chaque côté (fig. 1).
Figure 1
C’est defender d’utiliser l’EN-Tree Pulley dans salles humides.
Le branchement d’un chargeur de batterie autre que le chargeur agréé par Enraf-Nonius peut affecter
la sécurité du malade et le fonctionnement de l’appareil, et est donc interdit.
Page 6 de 12 FR109-1410750-48 IFU
Installation des Gibet
Pour instruction d’installation de Gibet voire figure 2.
Le Gibet à 45° est seulement prévus pour l'appui pendant l'exercice. N'appliquez vers le bas
jamais le plein poids corporel au gibet à 45°. Le poids admissible maximum pour le gibet à
45° est de 50 kilogrammes (fig. 3).
Figure 2
Figure 3
5 Usage et utilisateur prévus
L'EN-Tree Pulley est destiné à être utilisé, et ne doit être utilisé que par des utilisateurs professionnels
dans le domaine de la médecine physique et de la réadaptation dans des établissements de santé
professionnels, ou sous leur supervision.
Page 7 de 12 FR109-1410750-48 IFU
6 Contre-indications
Contre-indications absolues
Problèmes du myocarde dans une phase instable
HNP (Hernia Nuclei Pulposi) au stade (sub)aigu (avec irradiation et malformation neurologique)
Ostéoporose grave
Fractures spontanées
Grave instabilité mécanique
Modifications articulaires postopératoires pré-maturées
Contre-indications relatives
Problèmes du myocarde dans une phase stable
HNP au stade subaigu (sans irradiation et malformations neurologiques)
Ostéoporose douce
Modifications articulaires postopératoires
Tumeurs
Inflammations dans le domaine à activer
Charge articulaire indésirable dans le domaine à activer (par exemple M. Osgood-Schlatter,
bursites, etc.)
Charge ligamenteuse indésirable dans le domaine à activer (par exemple étirement avec
gonflement)
Charge des parties molles indésirable dans le domaine à activer (par exemple dans le cas
d’atrophie grave)
Restrictions cardio-vasculaires
Restrictions pulmonaires
Restrictions psychogènes
Douleur de telle nature que le mouvement n’est pas favorable au rétablissement
7 Précautions d’emploi
Si l'utilisation de cet appareil a entraîné ou a contribué à entraîner des effets indésirables
menant au décès de l'utilisateur ou à des blessures graves, le fabricant ET l'autorité
compétente de l'État membre DOIVENT être immédiatement prévenus !
Utilisez toujours l’accessoires d’origine Enraf-Nonius.
L'EN-Tree Pulley peut être utilisé ou occupé par une personne en relation avec le danger pour
l'autre personne d'être coincé.
N'approchez pas vos membres des parties mobiles de l'appareil lorsqu'elles sont en
mouvement.
Nettoyez les manchettes après utilisation
Pendant les exercices, n'approchez pas vos mains des barres sur lesquelles les poids coulissent.
Ne réglez pas les poids pendant un exercice.
Vérifiez que les cordes ne frottent pas sur des objets coupants.
Quand vous sélectionnez un poids, prenez soin d'enforcer la quille au maximum.
Veuillez à ce que les autres personnes dans la salle d’entraînement ne se trouvent pas dans le
rayon d’action des appareils (distance min. 1 mètre).
Quand vous utilisez l'anneau de serrage vous devez d'abord sélectionner votre charge avant de
le mettre en place. Si vous changez les poids, vous devez maintenir les poids qui se trouvent
au-dessus pour éviter qu'ils ne tombent sur l'anneau.
Page 8 de 12 FR109-1410750-48 IFU
Le Gibet à 45° est seulement prévus pour l'appui pendant l'exercice. N'appliquez vers le bas
jamais le plein poids corporel au gibet à 45°. Le poids admissible maximum pour le gibet à 45°
est de 50 kilogrammes.
Au cas où l'équipement serait employé par des enfants surveillance par un personnel médical
compétent est obligatoire. Ne laissez pas les enfants avec l’appareil sans supervision.
Un positionnement biomécanique correct du corps est nécessaire.
Quand l'appareil n'est pas correctement utilisé, le patient peut se blesser. C'est pourquoi les
exercices doivent obligatoirement être supervisés par un personnel médical compétent.
Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez votre distributeur local.
N'UTILISEZ PAS l'appareil !
N'utilisez pas cet appareil dans les « pièces humides » (salles d'hydrothérapie).
8 Opération
Pour la théorie de rééducation active avec MTT,
nous referons aux littératures.
La hauteur d'extension de la corde peut être réglée
avec la pièce 1 (fig. 4).
La longueur des deux bouts de corde peut être
réglée avec pièce 2 (fig. 4).
La charge à la fin du bout des 2 cordes correspond
au nombre de kilos inscrit sur les poids. La dernière
remarque n'est pas applicable pour la version
Explosif.
Afin de limiter de trop grands mouvements, utilisez
le bloc supérieur (pièce 3 dans fig. 4).
Figure 4
Page 9 de 12 FR109-1410750-48 IFU
9 Entretien
Nettoyage
Le châssis doit être nettoyé avec une éponge humide et un détergent domestique (non abrasif).
Entretien
Pour entretenir les parties souples en cuir, vous pouvez utiliser une crème spéciale cuir.
Au fil du temps, les parties mobiles et coulissantes peuvent se gripper. Vous pouvez les graisser
avec une graisse pour roulement à bille (que vous trouverez dans des magasins de cycles). Les
barres de guidage des poids peuvent être graissées avec un peu d'huile.
Vérifiez régulièrement les cordes et les fixations de corde aux endroits d'usure. En cas d'usure
excessive, la corde doit être remplacée et l'EN-Tree Pulley ne doit pas être utilisé tant que la corde
défectueuse n'a pas été remplacée.
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez votre fournisseur agréé.
Nous vous recommandons de faire inspecter annuellement l’EN-Tree P par le personnel autorisé
d'Enraf-Nonius ou par son distributeur agréé. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des
résultats de l'entretien ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées !
Durée de vie prévue
Cet appareil reste adapté à l'usage auquel il est destiné, à condition qu'il soit entretenu annuellement
par un technicien qualifié d'Enraf-Nonius BV ou par un distributeur officiel, comme crit dans le manuel
de maintenance, à condition que le technicien estime que l'appareil convient à une utilisation conforme
les spécifications.
End of life
Votre EN-Tree Pulley contient des matériaux à recycler et/ou qui sont dangereux pour
l’environnement. Lors de la mise au rebut, à la fin de la durée de fonctionnement, des entreprises
spécialisées peuvent démonter votre EN-Tree Pulley pour enlever les matériaux dangereux et
récupérables. Ainsi, vous contribuez à la protection de l’environnement.
Merci de bien veiller à être informé(e) des règles et réglementations locales en ce qui
concerne le retrait de l’équipement et des accessoires.
Page 10 de 12 FR109-1410750-48 IFU
10 Spécifications
Données techniques
EN-Tree Pulley MD et EN-Tree M Standard MD :
Dimensions
218 x 30 x 33 cm (HxLxL)
Poids
60 kg
Ajustement de l'extension de la corde
0 200 cm
Poids réglable
1 kg 24 kg
Pour 1 bout de corde
0,25-0,5-0,75-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 kg
Pour 2 bout de corde
0,5-1-1,5-2-4-6-8-10-12-14-16-18-20-22-24 kg
EN-Tree Pulley Explosive MD et EN-Tree M Explosive MD :
Dimensions
218 x 39 x 35 cm (HxLxL)
Poids
97 kg
Ajustement de l'extension de la corde
0 200 cm
Poids réglable
2 kg 54 kg
Pour 1 bout de corde
0,33-1-1,66-2,33-3-3,66-4,33-5-5,66-6,33-7-7,66-8,33-
9 kg
Pour 2 bout de corde
0,66-2-3,33-4,66-6-7,33-8,66-10-11,33-12,66-14-15,33-
16,66-18 kg
Sous réserve de modifications techniques
Normes de sécurité et de performance
Classification des dispositifs médicaux
Classe I
Cet équipement est conforme à toutes les exigences du
règlement sur les dispositifs médicaux (UE) 2017/745.
Pour EN-Tree M Standard MD et EN-Tree M Explosive MD :
Catégorie de sécurité selon la norme
IEC 60601-1
Classe II
Pièces appliquées
Pièce appliquée de type B
Conditions environnementales
Conditions environnementales pour le transport et le stockage
Température ambiante :
10° à +70° C
Humidité relative :
10 à 90% (sans condensation)
Pression atmosphérique :
800 à 1060 hPa
Conditions environnementales en cas d'utilisation normale
Température ambiante :
10° à 40° C
Humidité relative :
10 à 90 % (sans condensation)
Pression atmosphérique :
800 à 1060 hPa
Page 11 de 12 FR109-1410750-48 IFU
11 Contact
Pour toute assistance, nous vous invitons à vous rendre sur notre site Web http://www.enraf-
nonius.com
La dernière version (électronique ou imprimée) de ce mode d'emploi peut être obtenue gratuitement
sur notre site Web www.enraf-nonius.com, en contactant votre distributeur ou en composant le
numéro de téléphone suivant : +31-(0)10-2030600. Le mode d'emploi vous sera envoyé
(gratuitement) sous 7 (sept) jours calendaires.
12 Responsabilité du fait du produit
La plupart des pays ont instauré une législation sur la responsabilité du fait des produits. Cette
législation dispose, entre autres choses, qu'après un délai de 10 ans à compter de la mise en
circulation du produit, le fabricant ne peut plus être tenu responsable des potentiels défauts dudit
produit.
Dans toute la mesure autorisée par la loi applicable, Enraf-Nonius ou ses distributeurs ou revendeurs
ne peuvent, en aucun cas, être tenus responsables de tout dommage indirect, spécial, accessoire ou
consécutif résultant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser le produit, y compris sans limitation, les
pertes de clientèle, de travail ou de productivité, les défaillances ou dysfonctionnements
informatiques, ou tout autre dommage ou perte de nature commerciale, même si une telle éventualité
a été évoquée, et indépendamment du fondement (contractuel, délictuel ou autre) sur lequel repose
la plainte. Dans tous les cas, la responsabilité globale d'Enraf-Nonius en vertu des dispositions du
présent contrat ne peut excéder la somme totale des montants payés pour ce produit et pour
l'assistance qui lui est associée en vertu d'un contrat d'assistance séparé (s'il y a lieu), excepté en cas
de décès ou de dommages corporels causés par la négligence d'Enraf-Nonius dans la mesure où les
lois applicables interdisent les limitations des dommages et intérêts dans de telles situations.
La partie adverse (l'utilisateur du produit ou son représentant) est tenue de dégager Enraf-Nonius de
toute responsabilité à l'égard des réclamations provenant de tierces parties, quels que soient leur
nature ou leur lien avec la partie adverse.
FR109-1410750-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Pays-Bas
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | [email protected]
EN-Tree Pulley MD
EN-Tree M MD
ES109-1410750-48 IFU
7 de julio de 2022
Instrucciones de uso
Página 2 de 12 ES109-1410750-48 IFU
Índice
1 Introduction ...................................................................................................................................................... 3
2 Símbolos ............................................................................................................................................................. 3
3 Contenido del embalaje ............................................................................................................................... 4
4 Instalación .......................................................................................................................................................... 5
5 Uso y usuario previstos ................................................................................................................................. 6
6 Contraindicaciones ......................................................................................................................................... 7
7 Instrucciones de precaución ....................................................................................................................... 7
8 Funcionamiento ............................................................................................................................................... 8
9 Mantenimiento ................................................................................................................................................ 9
10 Especificaciones ............................................................................................................................................ 10
11 Contacto .......................................................................................................................................................... 11
12 Responsabilidad del producto ................................................................................................................ 11
Página 3 de 12 ES109-1410750-48 IFU
1 Introduction
Le agradecemos su compra del EN-Tree Pulley. El EN-Tree Pulley le offrece la posibilidad de practicar
muy flexiblemente la terapía de entrenamiento médica.
Al desarrollar y producir este EN-Tree Pulley hemos puesto el mayor esmero en la fiabilidad,
seguridad, facilidad de usar y durabilidad.
2 Símbolos
Descripción
Advertencia o precaución:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar:
a. La muerte o una lesión grave al paciente (o)
b. Lesiones de leves a moderadas al paciente (o)
c. Daños en el equipo
Pieza aplicada de tipo B que cumple con los requisitos especificados para
proporcionar protección contra descargas eléctricas, especialmente en lo que
se refiere a la corriente de fuga admisible del paciente y a la corriente auxiliar
del paciente.
Límites de temperatura
Indica el rango de temperatura aceptable.
Límites de humedad
Indica el rango de humedad relativa aceptable.
Límites de presión atmosférica
Indica el rango de presión atmosférica al que se puede exponer el producto
sanitario con seguridad.
Deseche los artículos eléctricos que se puedan reciclar.
Indica que los componentes eléctricos y electrónicos del dispositivo pueden
reciclarse y deben desecharse por separado.
Mantenga seco el producto.
Nombre del fabricante, dirección y fecha de fabricación.
Número de referencia o número de pieza.
Indica el número de serie del fabricante para que sea posible identificar un
producto médico específico.
Indica que el artículo es un dispositivo médico.
Página 4 de 12 ES109-1410750-48 IFU
Unique Device Identifier. Indica un portador que contiene información del
Identificador Único del Dispositivo
El producto está en conformidad con el Reglamento de Productos Sanitarios
de la Unión Europea (UE) 2017/745.
Polaridad del conector de alimentación de corriente continua
Para identificar las conexiones positivas y negativas (la polaridad) de una
fuente de alimentación de c.c., o las conexiones positivas y negativas de un
equipo al que se puede conectar una fuente de alimentación de c.c.
3 Contenido del embalaje
1455971 EN-Tree Pulley MD
1455973 EN-Tree Pulley Explosive MD
1455975 EN-Tree M Standard MD
1455976 EN-Tree M Explosive MD
Accesorios estándar para 1455.971 y 1455.973
1410750 Instrucciones de uso
3443305 Juego de dos empuñaduras
Accesorios opcionales
3443305 Juego de dos empuñaduras
3443306 Juego de accesorios para EN-Tree Pulley (consistente en 3443307, 3443308, 3443309,
3443310)
3443307 Accesorio de derribo
3443308 Empuñadura para hombro
3443309 Empuñadura para triceps
3443310 Cincha para tobillo, 37 cm
3443313 Cincha de cuero, 73 cm
3447695 Estribo de pie
Información sobre pedidos
Para los datos de pedido de EN-Tree Pulley, los accesorios estándar y los accesorios adicionales,
consulte la página web www.enraf-nonius.com
Página 5 de 12 ES109-1410750-48 IFU
4 Instalación
Inspección
En caso de observar daños por el transporte, contacte con su distribuidor local.
¡NO UTILICE el dispositivo!
Instalación
Instale el EN-Tree Pulley de tal manera de que su uso no sea limitado por otros objetos. Mantén al
menos 2,50 m libres alrededor de la unidad.
El EN-Tree Pulley debe montarse solo en un ladrillo o en pared de cemento. Posicionar los tornillos
firmemente en el centro de un ladrillo cuando se utilice una pared de ladrillos. El EN-Tree Pulley debe
ser fijado con tornillos y tacos que son aptos para el tipo de pared. La fijacíon debe poder resistir una
fuerza de tracción horizontale de 950 N.
Si se instalan 2 EN-Tree Pulley’s le aconsejamos que ponga el centro del EN-Tree Pulley a 2,5 metros
de ambos lados del rincón (fig. 1).
Figura 1
No utilice el EN-Tree Pulley en “cuartos mojados“
La conexión de cargador diferente del prescrito puede afectar a la seguridad del paciente y al buen
funcionamiento del aparato, y en consecuencia no está permitida.
Instalación accesorio derribo
Para los instrucciones del montaje del derribo vea figura 2.
Los accesorio de derribo 45 grados se piensan solamente para la ayuda durante el ejercicio.
Nunca aplique el peso corporal completo al accesorio de derribo. El peso admisible máximo
para el accesorio de derribo es 50 kilogramos (fig. 3).
Página 6 de 12 ES109-1410750-48 IFU
Figura 2
Figura 3
5 Uso y usuario previstos
EN-Tree Pulley está destinado a ser utilizado, y sólo será utilizado, por o bajo la supervisión de
usuarios profesionales en el campo de la medicina física y la rehabilitación en centros de salud
profesionales.
Página 7 de 12 ES109-1410750-48 IFU
6 Contraindicaciones
Contraindicaciones absolutas
Disfunción Myocardiaca en una fase inestable
HNP en la fase (sub) aguda (con irradiación y señales neurologicas)
Osteoporosis severa
Fracturas agudas
Inestabilidad mecánica severa
Modificación de la unión temprana post-quirúrgica
Contraindicaciones relativas
Disfunción miocardial en una fase estable
HNP en fase sub-aguda (sin señales de irradiación y neurologicas)
Osteoporosis poco severa
Modificación de la unión temprana post-quirúrgica
Tumores
Inflamaciones en el área implicada
Carga articular no deseada en el área implicada (p.e.. con M. Osgood-Schlatter, bursitis, etc.)
Carga de ligamentos no deseada en el área implicada (p.e. torcedura con hydrops)
Carga de tejido blando no deseada en el área implicada (p.e. con atrofia severa)
Restricciones Cardiovasculares
Restricciones Pulmonares
Restricción Psicológica
Dolor de tal causa que el movimiento no lo alivia
7 Instrucciones de precaución
Si el uso de este dispositivo provoca o contribuye a la presencia de un suceso no
deseado, como la muerte o lesiones graves del usuario, DEBE informarse de inmediato al
fabricante Y TAMBIÉN a las autoridades competentes del Estado miembro.
La conexión de los accesorios distintos de las prescritas por Enraf-Nonius puede perjudicar la
seguridad del paciente acomo el correcto funcionamiento del equipo, y por lo tanto no se
permite.
El EN-Tree Pulley puede ser manejado o usado por solamente una persona para evitar que otra
quede atrapada.
Tenga los miembros lejos de las partes moviles
Limpie el uso de los asideros después
Durante los ejercicios, tenga los manos lejos de las barras de conduccíon para los pesos.
Nunca adjuste el peso durante un ejercicio.
Evite que el cordón roce partes cortantes.
Al seleccionar un peso, siempre apriete el pasador totalmente adentro.
Asegurarse que los espectadores en el área de entrenamiento están fuera del alcance del equipo
(mín. 1 metro).
Al utilizar el anillo latissimus, es necessario que primero seleccione la carga antes de que
monte el anillo. Si quiere ajustar la carga entre horas, debe contener el peso más elevado (para
que evite que el anillo baje).
Los accesorio de derribo 45 grados se piensan solamente para la ayuda durante el ejercicio.
Nunca aplique el peso corporal completo al accesorio de derribo. El peso admisible máximo para
el accesorio de derribo es 50 kilogramos.
Página 8 de 12 ES109-1410750-48 IFU
Cuando se usa para niños, es obligatorio que lo supervise un médico. Mantener en todo
momento a los niños alejados del equipo cuando no haya nadie que los supervise.
Una colocación biomecánica correcta del utilizador es necesaria
Si los entrenamientos son ejecutados incorrecta-mente, una lesión puede producirse. Es por
este motivo que la inspección de un paramédico capacitado es necesario.
En caso de observar daños por el transporte, contacte con su distribuidor local.
¡NO UTILICE el dispositivo!
No utilice este dispositivo en las llamadas «salas húmedas» (salas de hidroterapia).
8 Funcionamiento
Para la terapia de tratamiento médico, referimos a
los libros de terapia y de referencia que tratan de
este asunto.
La altura de la prolongación del cordón puede ser
ajustada con parte 1 (fig. 4).
La longitud del cordón sin carga puede ser
ajustado con parte 2 (fig. 4).
La carga de los 2 cabos de los cordones juntos
corresponde con el número en kgs indicado en los
pesos. La última observación no es aplicable a la
versión Explosiva.
Para limitar el "Range of Motion" puede usar el
bloque más elevado (parte 3 en fig. 4).
Figura 4
Página 9 de 12 ES109-1410750-48 IFU
9 Mantenimiento
Limpieza
El soporte se puede limpiar con un paño húmedo y un detergente líquido doméstico (no abrasivo).
Mantenimiento
Para tener las partes de cuero flexibles, puede usar grasa de cuero.
Las partes deslizantes se volverán mas ásperas al cabo de un tiempo a causa de la polución y
desecación. Puede engraser de nuevo los carrillos con grasa de rodamientos de bolas (que puede
obtener en tiendas de bicicletas). Si quiere, puede engrasar las barras de conducción de los pesos
con un poco de grasa o aceite.
Verifique regularmente si los cordones y las fijaciones de los cordones no contienen signos de
desgaste. En caso de desgaste excesivo, los cordones deben ser reemplazados. Le aconse-jamos
que no use el EN-Tree Pulley antes de que los cordones sean reemplazados.
Para obtener piezas de recambio, puede ponerse en contacto con su suministrador.
Recomendamos que el EN-Tree Pulley sea revisada anualmente por personal autorizado de Enraf-
Nonius o por su distribuidor autorizado. El fabricante no se hace responsable de los resultados del
mantenimiento o reparaciones realizadas por personas no autorizadas!
Expectativa de vida útil
El dispositivo seguirá siendo apto para su uso previsto mientras se someta a un mantenimiento anual
por parte de un técnico de servicio cualificado tal como se describe en el manual de mantenimiento. El
técnico de servicio decidirá si el dispositivo es apto para el uso de acuerdo con las especificaciones.
Fin de la vida útil
Su EN-Tree Pulley contiene materiales que pueden ser reciclados y otros que pueden ser nocivos para
el medio ambiente. Al final de la vida del equipo, empresas especialistas pueden coger su viejo equipo
y separar los materiales nocivos y los materiales para reciclaje. Haciendo esto, Vd. contribuye a un
medio ambiente mejor.
Infórmese de las normativas y los reglamentos locales relativos a la eliminación del
equipo y los accesorios.
Página 10 de 12 ES109-1410750-48 IFU
10 Especificaciones
Datos técnicos
EN-Tree Pulley MD y EN-Tree M Standard MD:
Dimensiones
218 x 30 x 33 cm (AxAxL)
Peso
60 kg
Ajuste de la prolongación del cordón
0 200 cm
Pesos
1 kg 24 kg
Para 1 extremo del cordón
0,25-0,5-0,75-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 kg
Para 2 extremo del cordón
0,5-1-1,5-2-4-6-8-10-12-14-16-18-20-22-24 kg
EN-Tree Pulley Explosive MD y EN-Tree M Explosive MD:
Dimensiones
218 x 39 x 35 cm (AxAxL)
Peso
97 kg
Ajuste de la prolongación del cordón
0 200 cm
Pesos
2 kg 54 kg
Para 1 extremo del cordón
0,33-1-1,66-2,33-3-3,66-4,33-5-5,66-6,33-7-7,66-8,33-
9 kg
Para 2 extremo del cordón
0,66-2-3,33-4,66-6-7,33-8,66-10-11,33-12,66-14-15,33-
16,66-18 kg
Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas
Normas de seguridad y funcionamiento
Clasificación de dispositivos médicos
Clase I
Este equipo cumple con todos los requisitos de la
Reglamento de Productos Sanitarios (UE) 2017/745.
Para EN-Tree M Standard MD y EN-Tree M Explosive MD:
Clase de seguridad según IEC 60601-1
Clase II
Piezas aplicadas
Pieza aplicada de tipo B
Condiciones ambientales
Condiciones ambientales para el transporte y el almacenamiento
Temperatura ambiente:
10° a +70° C
Humedad relativa:
10 a 90% (sin condensación)
Presión atmosférica:
800 a 1060 hPa
Condiciones ambientales para el uso normal
Temperatura ambiente:
10° a 40° C
Humedad relativa:
10 a 90 % (sin condensación)
Presión atmosférica:
800 a 1060 hPa
Página 11 de 12 ES109-1410750-48 IFU
11 Contacto
Si necesita asistencia, visite nuestro sitio web http://www.enraf-nonius.com
La última versión (en formato electrónico o impreso) de estas Instrucciones de uso puede obtenerse
de manera gratuita en nuestro sitio web www.enraf-nonius.com, contactando con su proveedor o
llamando al número de teléfono: +31-(0)10-2030600. Le enviaremos las Instrucciones de uso (sin
cargo) en el plazo de 7 (siete) días naturales.
12 Responsabilidad del producto
En muchos países ha entrado en vigor una Ley de responsabilidad del producto. Esta Ley de
responsabilidad del producto implica, entre otras cosas, que una vez transcurrido un periodo de 10
años después de la puesta en circulación de un producto, el fabricante ya no puede ser considerado
responsable de posibles deficiencias del producto.
Hasta donde lo permita la legislación aplicable, en ningún caso Enraf-Nonius o sus proveedores o
distribuidores se harán responsables de cualquier daño indirecto, especial, incidental o consecuente
que surja del uso o la incapacidad de usar el producto, incluyendo, sin limitación, daños por pérdidas
de fondo de comercio, trabajo y productividad, errores o mal funcionamiento informáticos, o
cualquier otro daño o pérdida comercial, incluso si se hubiese advertido de la posibilidad de dichos
daños, y con independencia de la teoría legal o equitativa (contrato, agravio u otro) en que se base la
reclamación. La responsabilidad total de Enraf-Nonius en virtud de cualquier disposición de este
acuerdo no excederá en ningún caso en conjunto la suma de los honorarios pagados por este
producto y los honorarios por el soporte técnico para el producto recibidos por Enraf-Nonius bajo un
acuerdo de soporte técnico independiente (si lo hubiera), con excepción de la muerte o las lesiones
personales causadas por la negligencia de Enraf-Nonius en la medida en que la legislación aplicable
prohíba la limitación de daños en tales casos.
La parte contraria (el usuario del producto o su representante) exonerará a Enraf-Nonius de todas las
reclamaciones que surjan de terceros, cualquiera que sea su naturaleza o relación con la parte
contraria.
ES109-1410750-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Países Bajos
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Enraf-Nonius Tree MDR Handleiding

Type
Handleiding