Pattfield PE-HWA 650 de handleiding

Type
de handleiding
D
I
F
NL
CZ
S
SK
GB
RO
PE-HWA 650
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserautomat 650 W
Traduction de la notice originale
Systeme automatique d‘eau a emploi domestique 650 W
Traduzione delle istruzioni originali
Centralina idrica automatica 650 W
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Automatische watervoorzieningsinstallatie 650 W
Översättning av originalbruksanvisning
Pumpautomat 650 W
Překlad originálního návodu k použití
Automatická domácí vodárna 650 W
Preklad pôvodného návodu na použitie
Domáci vodný automat 650 W
Traducere a instrucţiunilor originale
Hidrofor automat 650 W
Translation of the Original Instructions
Automatic domestic water system 650 W
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 1Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 1 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
- 2 -
1
4
3
5
2 3
2
5
1
7
3
4
6
8
9
6
7
1
2
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 2Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 2 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
- 3 -
6
7
4 5
4
10
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 3Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 3 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
- 4 -
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 4Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 4 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
11. Fehlersuchplan
12. Garantieurkunde
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 5Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 5 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 6 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanlei-
tung lesen
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 6Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 6 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 7 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen
eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb
sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor-
mationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungs-
anleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine
Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Gefahr!
Das Gerät muss über eine Fehlerstorm-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als
30 mA versorgt werden (nach VDE 0100 Teil 702 und 738).
Falls Sie nicht sicher sind, ob in der Installation ein RCD vor-
handen ist, empfehlen wir einen PRCD-S Zwischenschalter zu
verwenden (Fragen Sie ihren Elektrofachmann).
Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimmbecken, Plansch-
becken jeder Art und sonstigen Gewässern geeignet, in wel-
chen sich während des Betriebs Personen oder Tiere aufhalten
können. Ein Betrieb des Gerätes während des Aufenthalts von
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 7Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 7 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 8 -
Mensch oder Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen
Sie Ihren Elektrofachmann!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn sich Personen im
Wasser aufhalten.
Die Benutzung des Gerätes ist nur mit einer Fehlerstrom-Schutz-
einrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht
mehr als 30 mA zulässig.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes
durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtun-
gen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicherheits-
vorrichtungen außer Kraft.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung von
230 Volt Wechselspannung muss der vorhandenen Netzspan-
nung entsprechen.
Das Gerät niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder
befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckverbindungen im
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 8Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 8 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 9 -
überflutungssicheren Bereich liegen, bzw. vor Feuchtigkeit ge-
schützt sind.
Vor jeder Arbeit am Gerät Netzstecker ziehen.
Vermeiden Sie, dass das Gerät einem direkten Wasserstrahl aus-
gesetzt wird.
Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits- und Einbaube-
stimmungen ist der Betreiber verantwortlich. Fragen Sie eventuell
einen Elektrofachmann.
Folgeschäden durch eine Überflutung von Räumen bei Störungen
am Gerät hat der Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B. In-
stallation von Alarmanlage, Reservepumpe o.ä.) auszuschließen.
Bei einem eventuellen Ausfall des Gerätes dürfen Reparaturar-
beiten nur durch einen Elektrofachmann oder durch den Kunden-
dienst durchgeführt werden.
Das Gerät darf nie trocken laufen, oder mit voll geschlossener An-
saugleitung betrieben werden. Für Schäden am Gerät, die durch
Trockenlauf entstehen, erlischt die Garantie des Herstellers.
Das Gerät darf nicht für den Betrieb von Schwimmbecken ver-
wendet werden.
Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreislauf eingebaut wer-
den.
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maßnahmen zu ver-
hindern.
Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Gerätes gegenüber Dritten
verantwortlich.
Lassen Sie vor der Inbetriebnahme fachmännisch prüfen, dass
die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 9Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 9 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 10 -
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Druckanschluss (R1 IG)
2. Durch ussschalter
3. Tragegri
4. Netzschalter
5. Wasserablassschraube
6. Sauganschluss (R1 IG)
7. Wassereinfüllschraube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des
beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte
spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter
Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an
die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beach-
ten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informatio-
nen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig
aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und
Transportsicherungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transport-
schäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf
der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug!
Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleintei-
len spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge-
fahr!
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 10Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 10 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 11 -
Gartenpumpe
Durchflussschalter
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Einsatzbereich:
Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen, Gemüsebeeten
und Gärten.
Zum Betreiben von Rasensprengern.
Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Teichen, Bächen, Regen-
tonnen, Regenwasser-Zisternen und Brunnen.
Zur Brauchwasserversorgung.
Fördermedien:
Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), Regenwasser
oder leichter Waschlauge/ Brauchwasser.
Die maximale Temperatur der Förderflüssigkeit sollte im Dauerbe-
trieb +35° C nicht überschreiten.
Mit diesem Gerät dürfen keine brennbaren, gasenden oder explo-
siven Flüssigkeiten gefördert werden.
Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten (Säuren, Laugen,
Silosickersaft usw.) sowie Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen
(Sand) ist ebenfalls zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht für die Förderung von Trinkwasser geeignet.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede
weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungs-
gemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller
Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 11Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 11 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 12 -
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht
für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz kon-
struiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Gartenpumpe:
Netzanschluss ............................................................ 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung ................................................................650 Watt
Fördermenge max. ................................................................3600 l/h
Förderhöhe max. ........................................................................36 m
Förderdruck max. .................................................. 0,36 MPa (3,6 bar)
Ansaughöhe max.: ........................................................................8 m
Druckanschluss ..................................................ca. 33,3 mm (R1IG)
Sauganschluss: ...................................................ca. 33,3 mm (R1IG)
Wassertemperatur max. ............................................................35 °C
Schallleistungspegel LWA: ................................................... 85 dB (A)
Schutzart: ....................................................................................IPX4
Durch ussschalter:
Netzspannung:............................................................ 230 V~ / 50 Hz
Max. Stromstärke: ....................................................................... 10 A
Schutzart: ................................................................................... IP 44
Max. Betriebsdruck: ................................................. 1,0 MPa (10 bar)
Max. Temperatur: ....................................................................... 55°C
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 12Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 12 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 13 -
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines Vor lters und ei-
ner Sauggarnitur mit Saugschlauch, Saugkorb und Rückschlagventil,
um lange Wiederansaugzeiten und eine unnötige Beschädigung der
Pumpe durch Steine und feste Fremdkörper zu verhindern.
5.1 Installation und Inbetriebnahme
Pumpe ausschalten und Netzstecker der Pumpe ziehen. Bereits vor-
handene Druckleitung direkt an der Pumpe entfernen. Auf eine kor-
rekte Entlüftung der Pumpe achten (dazu die Anleitung der Pumpe
beachten). Anschlussadapter (Abb. 2/Pos. 4) auf den Druckleitungs-
anschluss der Pumpe aufschrauben (Abb. 4). Den Durch ussschalter
(Abb. 2/Pos. 1) mit dem Anschlussgewinde (Abb. 3/Pos. 5) auf den
Anschlussadapter aufsetzen und mit der Überwurfmutter (Abb. 5/
Pos. 10) am Anschlussadapter festziehen (Abb. 5). Der Durch uss-
schalter muss unbedingt in einer senkrechten Position stehen, das
heißt, der Anschluss zur Pumpe (Abb. 3/Pos.5) muss unten liegen
und der Anschluss zur Druckleitung (Abb. 3/Pos. 6) muss oben lie-
gen. In anderen Lagen kann der Durch ussschalter nicht korrekt
arbeiten. Rückschlagventil am Gri (Abb. 3/Pos. 7) anheben (Abb.
6) und den Durch ussschalter bis zum unteren Ende des Gewindes
des Druckanschlusses (Abb. 3/Pos. 6) vorsichtig mit Förder üssig-
keit befüllen, um ein Trockenlaufen der Anlage zu vermeiden. Nun
die Druckleitung am dafür vorgesehenen Anschluss (Abb. 3/Pos. 6)
des Durch ussschalters verschrauben, dabei auf geeignete Abdich-
tung achten, z.B. mit Te onband (nicht im Lieferumfang enthalten).
Den Netzstecker der Pumpe an der Steckdose(Abb. 2/Pos. 2) an der
Rückseite des Durch ussschalters anstecken. Nach Überprüfung
aller hergestellten Anschlüsse und Leitungen muss ein Verbraucher
an die Druckleitung angeschlossen und geö net werden, damit beim
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 13Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 13 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 14 -
Beginn des Fördervorganges die vorhandene Luft aus der Druck-
leitung entweichen kann. Das Netzkabel (Abb. 2/Pos. 3) des Durch-
ussschalters an eine ausreichend abgesicherte (mind. 10A) Schutz-
kontakt-Steckdose 230V ~ 50Hz einstecken. Der Durch ussschalter
ist nun betriebsbereit. Die Pumpe einschalten, falls diese mit einem
Schalter ausgerüstet ist, ansonsten läuft die Pumpe nun automatisch
an und beginnt zu fördern. Der Verbraucher kann, sobald Förder üs-
sigkeit austritt, geschlossen werden. Der Durch ussschalter schaltet
nun die Steckdose(Abb. 2/Pos. 2) ab.
Die Demontage erfolgt entsprechend in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Einlagern darauf achten, dass sich keine Förder üssigkeit im
Durch ussschalter be ndet, um Frostschäden zu verhindern.
5.2 Saugleitungsanschluss
Befestigen Sie den Saugschlauch (mind. ca. 19 mm (¾ ”) Kunst-
stoffschlauch mit Spiralversteifung) entweder direkt oder über
einen Gewindenippel an den Sauganschluss ca. 33,3 mm (R1 IG)
des Gerätes.
Der verwendete Saugschlauch sollte mit einem Saugventil ausge-
stattet sein. Wenn das Saugventil nicht verwendet werden kann,
sollte ein Rückschlagventil in der Saugleitung angebracht sein.
Die Saugleitung von der Wasserentnahme zum Gerät steigend
verlegen. Vermeiden Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung
über die Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung verzögern
und verhindern den Ansaugvorgang.
Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, dass diese keinen
mechanischen Druck auf das Gerät ausüben.
Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser liegen, sodass
durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf des Gerätes
vermieden wird.
Eine undichte Saugleitung verhindert durch Luftansaugen das
Ansaugen des Wassers.
Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremdkörpern (Sand usw.).
Wenn nötig, installieren Sie zu diesem Zweck einen Vorfilter.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 14Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 14 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 15 -
5.3 Druckleitungsanschluss
Die Druckleitung (sollte mind. ca. 19 mm (¾ ”) sein) muss direkt
oder über einen Gewindenippel an den Druckleitungsanschluss
ca. 33,3 mm (R1IG ) des Gerätes angeschlossen werden.
Selbstverständlich kann mit entsprechenden Verschraubungen
ein ca. 13 mm (½ ”) Druckschlauch verwendet werden. Die Förder-
leistung wird durch den kleineren Druckschlauch reduziert.
Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vor-
handenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öff-
nen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen
kann.
5.4 Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Schutzkontakt-Steck-
dose 230 V~ 50 Hz. Absicherung mindestens 10 Ampere.
Gegen Überlastung oder Blockierung wird der Motor durch den
eingebauten Temperaturwächter geschützt. Bei Überhitzung
schaltet der Temperaturwächter die Pumpe automatisch ab und
nach dem Abkühlen schaltet sich das Gerät wieder selbstständig
ein.
6. Bedienung
Das Gerät auf festen, ebenen und waagrechten Standort aufstel-
len.
Pumpengehäuse über die Wassereinfüllschraube (7) mit Wasser
auffüllen. Ein Auffüllen der Saugleitung beschleunigt den Ansaug-
vorgang.
Alle Absperrvorrichtungen in der Druckleitung (Spritzdüse, Ventile
usw.) müssen beim Ansaugen vollständig geöffnet sein, damit
jegliche Luft aus der Ansaugleitung entweichen kann.
Netzleitung anschließen.
Gerät am Netzschalter (4) einschalten – das Ansaugen kann bei
max. Ansaughöhe bis zu 5 Minuten dauern.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 15Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 15 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 16 -
Der Durch ussschalter hat keine Einstell- oder Schaltmöglichkeiten,
er funktioniert vollautomatisch. Es wird lediglich über 3 LEDs (Abb. 3/
Pos. 8) der Betriebszustand signalisiert.
Grüne LED:
Der Durch ussschalter ist am Stromnetz angeschlossen.
Gelbe LED:
Der Durch ussschalter hat ausgelöst, die Steckdose (Abb. 2/Pos. 2)
ist spannungsführend
Rote LED:
Der Durch ussschalter hat eine Störung festgestellt
Folgende Betriebszustände werden angezeigt:
Grün leuchtet:
Der Durch ussschalter ist betriebsbereit, es wird keine Förder üssig-
keit benötigt. Die Pumpe läuft nicht.
Grün und Gelb leuchtet:
Die Pumpe ist in Betrieb, ein Verbraucher zur Entnahme von Förder-
üssigkeit ist geö net.
Grün und Rot leuchtet:
Die Pumpe be ndet sich im Trockenlauf ohne Förder üssigkeit. Der
Durch ussschalter führt 3 Versuche durch um den Trockenlauf zu be-
seitigen, bevor der Trockenlaufschutz endgültig auslöst.
Grün leuchtet, Rot blinkt:
Der Trockenlaufschutz hat ausgelöst, es ist keine Ansaugung der
Förder üssigkeit mehr möglich. Unter Zuhilfenahme der Anleitung
der Pumpe die Fehlerursache (z.B. undichte Saugleitung) nden und
beseitigen. Danach durch Betätigen des Reset-Tasters (Abb. 3/Pos.
9) am Durch ussschalter die Pumpe wieder in Betrieb nehmen.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 16Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 16 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 17 -
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer
empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und P ege.
Gefahr!
Vor jeder Wartung ist das Gerät spannungsfrei zu schalten, hierzu
ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe aus der Steckdose.
8.1 Wartung
Bei eventueller Verstopfung des Gerätes schließen Sie die Druck-
leitung an die Wasserleitung an und nehmen den Saugschlauch
ab. Öffnen Sie die Wasserleitung. Schalten Sie das Gerät mehr-
mals für ca. zwei Sekunden ein. Auf diese Weise können Verstop-
fungen in den häufigsten Fällen beseitigt werden.
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Tei-
le.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 17Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 17 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 18 -
8.2 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht wer-
den;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos erhalten Sie auf Anfrage in Ihrem Hornbach
Markt.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden
zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder
verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Mate-
rialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht
in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an
einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwal-
tung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, tro-
ckenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt
zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpa-
ckung auf.
Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwinterung ist die Pumpe
gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und
trocken zu lagern.
Bei Frostgefahr muss das Gerät vollkommen entleert werden.
Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein-/ Ausschalten
prüfen, ob ein einwandfreies Drehen des Rotors erfolgt.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 18Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 18 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 19 -
11. Fehlersuchplan
Störungen Mögliche Ursache Behebung
Kein Motor-
anlauf
- Netzspannung fehlt
- Pumpenrad blockiert-
Thermowächter hat ab-
geschaltet
- Netzspannung überprü-
fen
- Pumpe zerlegen und
reinigen
Pumpe saugt
nicht an
- Saugventil nicht im
Wasser
- Pumpengehäuse ohne
Wasser
- Luft in der Saugleitung
- Saugventil undicht
- Saugkorb (Saugventil)
verstopft
- max. Saughöhe über-
schritten
- Saugventil im Wasser
anbringen
- Wasser in Pumpenge-
häuse füllen
- Dichtigkeit der Sauglei-
tung überprüfen
- Saugventil reinigen
- Saugkorb reinigen
- Saughöhe überprüfen
Fördermenge
ungenügend
- Saughöhe zu hoch
- Saugkorb verschmutzt
- Wasserspiegel sinkt
rasch
- Pumpenleistung verrin-
gert durch Schadsto e
- Saughöhe überprüfen
- Saugkorb reinigen
- Saugventil tiefer legen
- Pumpe reinigen und
Verschleißteile erset-
zen
Thermo-
schalter
schaltet die
Pumpe ab
- Motor überlastet, Rei-
bung durch Fremdstof-
fe zu hoch
- Pumpe demontieren
und reinigen, Ansaugen
von Fremdsto en ver-
hindern (Filter)
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 19Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 19 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 20 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksen-
dung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der
Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne
der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt.
Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation
und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit
ausdrücklicher Zustimmung der Hornbach Baumarkt AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 20Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 20 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 21 -
12. Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte
dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau-
ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Ver-
kaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden. Für die
Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistun-
gen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewähr-
leistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht be-
rührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an
einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers,
die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist
nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät
oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie,
dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerbli-
chen, handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wur-
den. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das
Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzen-
den Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montagean-
leitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbe-
achtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an
eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung
der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aus-
setzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch
mangelnde P ege und Wartung entstanden sind.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 21Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 21 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
D
- 22 -
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsach-
gemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder
Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder
Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B.
Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung
oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen ge-
brauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß
zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum
des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit
innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantie-
ansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die
Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit
durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute
Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-
Ort-Services.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Ein-
schränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen
dieser Bedienungsanleitung.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 22Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 22 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 23 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
11. Plan de recherche des erreurs
12. Bon de garantie
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 23Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 23 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 24 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessu-
res
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 24Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 24 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 25 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de
sécurité a n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez
à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à
tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veil-
lez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécu-
rité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dom-
mages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de
sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut pro-
voquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures
graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions pour une consultation ultérieure.
Danger !
L‘appareil doit être alimenté par un dispositif de protection
contre les courants de défaut (RCD) avec un courant de défaut
assigné ne dépassant pas 30 mA (selon VDE 0100 Partie 702 et
738).
Si vous n‘êtes pas sûr que l‘installation comporte un RCD,
nous recommandons d‘utiliser un interrupteur intermédiaire
PRCD-S (demandez à votre électricien).
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 25Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 25 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 26 -
L’appareil ne convient pas à l’emploi dans les piscines, les pa-
taugeoires de tous genres et toutes autres pièces d’eaux dans
lesquelles des personnes ou des animaux peuvent se trouver
pendant son fonctionnement. Il est interdit de faire fonctionner
l’appareil pendant la présence de personnes ou d’animaux
dans la zone dangereuse. Consultez votre spécialiste en élec-
tricité!
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu-
elles diminuées ou possédant un manque d’expérience ou de con-
naissances à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçus les
instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles com-
prennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants ne doi-
vent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas e ectuer le
nettoyage et la maintenance de l’utilisateur sans surveillance.
L‘appareil ne doit pas être utilisé lorsque des personnes se trou-
vent dans l‘eau.
L‘utilisation de l‘appareil n‘est autorisée qu‘avec un dispositif de
protection contre le courant différentiel (RDC) avec un courant dif-
férentiel assigné ne dépassant pas 30 mA.
Effectuez un contrôle à vue de l’appareil avant chaque utilisation
de ce dernier. N’utilisez pas l’appareil dès lors que des équipe-
ments de sécurité ont été endommagés ou sont usés. N’annulez
jamais l’effet d’un dispositif de sécurité.
Utilisez cet appareil exclusivement dans le respect de l’application
conforme indiquée dans ce mode d’emploi.
C’est vous qui êtes responsable de la sécurité dans la zone de
travail
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endom-
magée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service
après-vente ou par une personne de qualification semblable afin
d’éviter tout risque.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 26Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 26 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 27 -
La tension de 230 Volts (tension alternative) indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil doit correspondre à la tension
secteur présente.
Ne tenez, transportez ou fixez jamais l’appareil par le câble.
Assurez-vous que les connecteurs enfichables électriques se
trouvent dans un endroit à l’abri des inondations ou de l’humidité.
Avant tout travail sur l’appareil, débranchez la prise secteur.
Evitez d’exposer directement l’appareil à un jet d’eau.
L’exploitant est responsable du bon respect des directives de
sécurité et de montage. (Demandez éventuellement à un(e)
électricien(ne) spécialisé(e))
L’utilisateur doit exclure tout dommage indirect en raison d’une
inondation, en cas de dérangement de l’appareil, en prenant les
mesures adéquates (p. ex. installation d’une alarme, pompe de
réserve, ou autre.
En cas de panne éventuelle de l’appareil, les travaux de répa-
ration doivent uniquement être réalisés par un(e) électricien(ne)
spécialisé(e) ou par le service après-vente.
L’appareil ne doit jamais fonctionner à sec ni alors que la conduite
d’aspiration est entièrement fermée. La garantie du producteur est
caduque pour tous les dommages de l’appareil ayant pour origine
son fonctionnement à sec.
Il est interdit d’utiliser l’appareil pour exploiter des bassins de pis-
cine.
Il ne faut pas monter l’appareil dans un circuit d’eau potable.
Il faut interdire l’accès aux enfants par des mesures adéquates.
L’utilisateur est responsable envers les personnes tierces dans la
zone de travail de l’appareil.
Faites vérifier par un spécialiste avant la première mise en service
que les mesures de protection électriques requises sont bien pré-
sentes.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 27Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 27 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 28 -
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1)
1. Raccord de pression (R1 let int.)
2. Dispositif de contrôle du ux
3. Poignée
4. Interrupteur réseau
5. Bouchon de vidange d’eau
6. Raccord d’aspiration (R1 let int.)
7. Vis de remplissage d’eau
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du
volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un
délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-
vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une
preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-vente à la n du mode
d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précau-
tion de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités
d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endomma-
gés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la
période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets !
Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des
lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils ris-
quent de les avaler et de s’étou er !
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 28Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 28 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 29 -
Pompe de jardin
Dispositif de contrôle du flux
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à l’a ectation
Domaine d’application
Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, de carrés de légu-
mes et de jardins
Pour le service d’arroseurs automatiques
Pour la prise d’eau d’étangs, de ruisseaux, de fûts d’eau de pluie,
citernes d’eau de pluie et de puits
Pour l’approvisionnement en eau sanitaire
Fluides refoulés :
Destiné au refoulement d’eau claire (eau douce), eau de pluie ou
légères lessives / eaux usées.
Ne pas dépasser la température maximale du liquide refoulé en
fonctionnement continu de +35°C.
Il est interdit de refouler des liquides combustibles, gazeux ou ex-
plosifs avec cet appareil.
Le refoulement de liquides agressifs (acides, lessive alcaline,
sève d’écoulement de silos, etc.) ainsi que de liquides contenant
des substances abrasives (sable) doit également être évité
Cet appareil ne convient pas au transport d’eau potable.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son
a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant
ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsa-
bilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation,
n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 29Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 29 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 30 -
professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute respon-
sabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou
dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équi-
valente.
4. Données techniques
Pompe de jardin
Branchement réseau ................................................... 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée .......................................................... 650 watts
Refoulement maxi. ...............................................................3600 l./h.
Hauteur manométrique maxi. ......................................................36 m
Pression de refoulement maxi. .............................. 0,36 MPa (3,6 bar)
Hauteur d’aspiration maxi. : ...........................................................8 m
Raccord de pression ..................................env. 33,3 mm (R1 let int.)
Raccord d’aspiration : ................................env. 33,3 mm (R1 let int.)
Température de l’eau maxi. ........................................................35 °C
Niveau de puissance acoustique garanti LWA : .................... 85 dB(A)
Type de protection : ....................................................................IPX4
Dispositif de contrôle du ux
Tension du secteur : .................................................... 230 V~ / 50 Hz
Intensité de courant maxi. : ......................................................... 10 A
Type de protection : ................................................................... IP 44
Pression de service maxi. : .................................... 1,0 MPa (10 bars)
Température maxi. : .................................................................... 55°C
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 30Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 30 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 31 -
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se
trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux don-
nées du réseau.
Nous préconisons fondamentalement l‘utilisation d‘un préfiltre et
d‘une garniture d‘aspiration comprenant un tuyau d‘aspiration, un
panier d‘aspiration et un clapet anti-retour qui permettra d‘éviter de
longs temps de ré-aspiration et un endommagement inutile de la
pompe par des pierres et des corps étrangers solides.
5.1 Installation et mise en service
Mettre la pompe hors circuit et retirer la che de contact de la pom-
pe. Retirez la conduite de pression présente sur la pompe. Veillez à
correctement débuller la pompe (pour ce faire, respectez le mode
d’emploi de la pompe). Vissez l’adaptateur de raccordement ( g. 1/
pos. 4) sur le raccord de la conduite de pression de la pompe ( g. 3).
Mettez le dispositif de contrôle du ux ( g. 1/pos. 1), le let de rac-
cordement ( g. 2/pos. 5) sur l’adaptateur de raccordement et xez-le
avec l’écrou-raccord ( g. 4/pos. 10) sur l’adaptateur de raccordement
( g. 4). Le dispositif de contrôle du ux doit absolument se trouver en
position verticale, autrement dit, le raccord vers la pompe ( g. 2/pos.
5) doit se trouver en bas et le raccord vers la conduite de pression
( g. 2/pos. 6) en haut. Toute autre position empêche le dispositif de
contrôle du ux de fonctionner correctement. Soulevez ( g. 5) la sou-
pape anti-retour de la poignée ( g. 2/pos. 7) et remplissez précauti-
onneusement le dispositif de contrôle du ux jusqu’à l’extrémité in-
férieure du let du raccord de refoulement ( g. 2/pos. 6) de liquide de
refoulement, a n d’éviter que l’installation ne fonctionne à sec. Vissez
à présent la conduite de pression sur le raccord prévu à cet e et
( g. 2/pos. 6) du dispositif de contrôle du ux, veillez ce faisant, à
étancher adéquatement, p. ex. avec une bande té on (non comprise
dans la livraison). En chez la che de contact de la pompe à la prise
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 31Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 31 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 32 -
de courant ( g. 1/pos. 2) au dos du dispositif de contrôle du ux. Ap-
rès avoir contrôlé tous les raccords réalisés et tous les câbles, il faut
connecter un consommateur à une conduite de pression et l’ouvrir
a n que l’air présent au début du refoulement puisse s’échapper de
la conduite de pression. En chez le câble secteur ( g. 1/pos. 3) du
dispositif de contrôle du ux dans une prise de courant à contact de
protection su sant 230 V ~ 50Hz su samment protégée (au moins
10A). Le dispositif de contrôle du ux est alors prêt à l’emploi. Si la
pompe a un interrupteur, mettez-la en circuit, sinon, elle se met auto-
matiquement en circuit commence à refouler. Le consommateur peut
être fermé dès que du liquide de refoulement en sort. Le dispositif de
contrôle du ux met alors la prise ( g. 1/pos. 2) hors circuit. Le dé-
montage se fait alors dans l’ordre inverse. Lors du stockage, veillez à
ce qu’aucun liquide de refoulement ne se trouve dans le dispositif de
contrôle du ux a n d’éviter tout dommage dû au gel.
5.2. Raccord de la conduite d‘aspiration
Fixez le tuyau d‘aspiration (tuyau en plastique avec renforce-
ment spiralaire d‘au moins 19 mm de diamètre (¾ ”)) soit direc-
tement, soit par le biais d‘un raccord fileté sur le raccordement
d‘aspiration (5) d‘env. 33,3 mm (R1 filet int.) de l‘appareil.
Le tuyau d‘aspiration utilisé devrait être équipé d‘une valve
d‘aspiration. Si la valve d‘aspiration ne peut pas être utilisée,
il convient d‘installer un clapet anti-retour dans la conduite
d‘aspiration.
Posez la conduite d‘aspiration en la faisant monter de la prise
d‘eau jusqu‘à l‘appareil. Évitez absolument de poser la conduite
d‘aspiration au-dessus de la hauteur de la pompe ; des bulles
d‘air dans la conduite d‘aspiration ralentissent et empêchent le
processus d‘aspiration.
La conduite d‘aspiration et celle de pression doivent être posées
de telle manière qu‘elles ne puissent exercer aucune pression
mécanique sur l‘appareil.
La valve d‘aspiration doit se trouver à une profondeur suffisante
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 32Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 32 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 33 -
dans l‘eau pour que, lorsque le niveau d‘eau baisse, on puisse
empêcher que l‘appareil ne marche à sec.
Une conduite d‘aspiration non étanche empêche d‘aspirer l‘eau
en raison de l‘air aspiré.
Évitez l‘aspiration de corps étrangers (sable etc.). Si nécessaire,
installez un préfiltre à cet effet.
5.3 Raccord de la conduite de pression
La conduite de pression (devrait avoir au moins 19 mm (¾ ”) doit
être directement raccordée au raccord de la conduite de pression
(1) (33,3 mm (R1IG)) de l’appareil ou via un raccord fileté.
Evidemment, vous pouvez utiliser un tuyau de refoulement de 13
mm (½ ”) avec des raccords vissés correspondants. Le débit est
réduit par le tuyau de refoulement plus petit.
Pendant le processus d’aspiration, ouvrez pleinement les organes
d’obturation dans la conduite de refoulement (buse de pulvérisa-
tion, soupapes etc.) pour laisser échapper librement l’air dans la
conduite d’aspiration.
5.4 Installation électrique
Le raccordement électrique s’effectue sur une prise de courant de
sécurité de 230 V ~ 50 Hz. Protection par fusible: au moins 10 am-
pères.
Le thermostat installé protège le moteur contre une surcharge ou
un blocage. En cas de surchauffe, le thermostat arrête automati-
quement la pompe; après son refroidissement, la pompe se remet
automatiquement en marche.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 33Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 33 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 34 -
6. Commande
Mettez l’appareil sur un sol solide, plan et horizontal.
Rempliez le corps de pompe d’eau via la vis de remplissage
d’eau (7). Un remplissage de la conduite d’aspiration accélère
l’aspiration.
Tous les dispositifs d‘arrêt de la conduite sous-pression doivent
être entièrement ouverts lors de l‘aspiration (buse d‘aspersion,
valves etc.) afin que tout l‘air puisse s‘évacuer par la conduite
d‘aspiration.
Raccordez le câble secteur.
Mettez l’appareil en circuit avec le commutateur principal (4) –
l’aspiration peut durer 5 minutes pour une hauteur d’aspiration
maxi.
Une fois le travail achevé, mettez l’appareil hors circuit avec le
commutateur principal (4).
Le dispositif de contrôle du ux ne dispose d’aucune possibilité de
réglage ou de commutation, il fonctionne entièrement automatique-
ment. Seul l’état de fonctionnement est signalé via 3 DEL ( g. 3/pos.
8).
LED verte :
le dispositif de contrôle du ux est branché au secteur
LED jaune :
le dispositif de contrôle du ux s’est déclenché, la prise ( g. 2/pos. 2)
est sous tension
LED rouge :
le dispositif de contrôle du ux a détecté un dérangement
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 34Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 34 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 35 -
Les anomalies suivantes sont a chées :
Verte allumée :
le dispositif de contrôle du ux est prêt, aucun liquide de refoulement
nécessaire. La pompe ne fonctionne pas.
Verte et jaune allumées :
la pompe est en service, un consommateur de prélèvement de liqui-
de de refoulement est ouvert.
Verte et rouge allumées :
la pompe se trouve en fonctionnement à sec sans liquide de refoule-
ment. Le dispositif de contrôle du ux réalise 3 essais pour parer au
fonctionnement à sec avant de déclencher dé nitivement le dispositif
de protection contre fonctionnement à sec.
Verte allumée, rouge clignotante :
le dispositif de protection contre fonctionnement à sec s’est déclen-
ché, aucune aspiration du liquide de refoulement n’est plus possible.
A l’aide du mode d’emploi de la pompe, trouvez la cause de l’incident
(p. ex. une conduite d’aspiration non étanche) et éliminez-la. Remett-
re ensuite la pompe en service en actionnant la touche RAZ ( g. 3/
pos. 9) sur le dispositif de contrôle du ux.
7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il
faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente
ou par une personne de quali cation semblable a n d’éviter tout
risque.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 35Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 35 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 36 -
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de
rechange
L’appareil est pratiquement sans maintenance. Nous recommandons
toutefois d’e ectuer des contrôles et un entretien réguliers a n d’en
assurer une longue durée de vie.
Danger !
Avant chaque maintenance, mettez l’appareil hors tension, pour ce
faire, retirez la che de contact de pompe de la prise de courant.
8.1 Maintenance
Si l’appareil est bouché, raccordez la conduite de pressi-
on à la conduite d’eau et retirez le tuyau d’aspiration. Ouvrez
l’alimentation en eau. Mettez l’appareil plusieurs fois en circuit
pendant env. deux secondes. De cette manière, il est possible
d’éliminer les obstructions dans la plupart des cas.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de mainte-
nance.
8.2 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les
références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Les prix et informations actuels sont à votre disposition sur demande
dans votre magasin Hornbach.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 36Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 36 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 37 -
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dom-
mages dus au transport. Cet emballage est une matière première
et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le
circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en
matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques.
Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubel-
les domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementa-
tion, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié.
Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous rens-
eigner auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre,
sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La tem-
pérature de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Con-
servez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
Avant une non-utilisation prolongée ou la conservation pendant
l’hiver, rincer la pompe soigneusement à l’eau, la vider et la ran-
ger dans un endroit sec.
En cas de risque de gel, videz complètement l’appareil.
Après un temps d’arrêt prolongé, vérifier par une courte mise en
et hors circuit que le rotor tourne parfaitement.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 37Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 37 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 38 -
11. Plan de recherche des erreurs
Dérange-
ments
Origines Remède
Pas de dé-
marrage
- Pas de tension du ré-
seau
- Roue à aubes est blo-
quée -Thermostat s’est
arrêté
- Véri er la tension
- Démonter la pompe et
la nettoyer
Pompe
n’aspire pas
- Soupape d’aspiration
n’est pas dans l’eau
- Corps de pompe sans
eau
- Air dans la conduite
d’aspiration
- Soupape d’aspiration
non étanche
- Panier d’aspiration
(soupape d’aspiration)
bouchée
- Hauteur d’aspiration
max. dépassée
- Immerger la soupape
d’aspiration
- Remplir de l’eau dans
le raccord d’aspiration
- Véri er l’étanchéité de
la conduite d’aspiration
- Nettoyer la soupape
d’aspiration
- Nettoyer le panier
d’aspiration
- Véri er la hauteur
d’aspiration
Débit insu -
sant
- Hauteur d’aspiration
trop élevée
- Panier d’aspiration sali
- Niveau d’eau baisse
rapidement
- Puissance de la pompe
réduite à cause de sub-
stances nocives
- Véri er la hauteur
d’aspiration
- Nettoyer le panier
d’aspiration
- Placez le tuyau
d’aspiration plus bas
- Nettoyer la pompe et
remplacer les pièces
usées
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 38Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 38 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 39 -
Dérange-
ments
Origines Remède
Thermorup-
teur met la
pompe hors
circuit
- Moteur surchargé - frot-
tement élevé dû à des
corps solides
- Démonter la pompe et
la nettoyer. Empêcher
l’aspiration de corps
solides ( ltre)
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 39Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 39 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 40 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils élec-
triques et systèmes électroniques usés et selon son application dans
le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise
d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage ef-
fectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété.
L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but.
Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des
matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et
ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des
papiers joints aux produits, même sous forme d‘extraits, est possible
uniquement sous réserve de l‘autorisation expresse de la société
Hornbach Baumarkt AG.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 40Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 40 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 41 -
12. Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toute-
fois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous
en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur ce bon de garantie ou
au magasin où vous avez acheté cet appareil. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Les conditions de garantie réglementent les prestations de ga-
rantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous
promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la pres-
tation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie
restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour
vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts ré-
sultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil
neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins.
La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à
la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de
l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement,
n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement
professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat
de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement,
artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une
sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de monta-
ge ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du
mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil
sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au
non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou
résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environ-
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 41Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 41 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
F
- 42 -
nementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de mainte-
nance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non con-
forme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisa-
tion d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration
d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des
pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la vio-
lence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résul-
tant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute
autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 3 ans et débute à la date d‘achat de
l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant
l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semai-
nes après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la
garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La
réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension
de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de ga-
rantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée
sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une inter-
vention du service après-vente à domicile.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous ren-
voyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informa-
tions du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 42Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 42 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 43 -
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
9. Smaltimento e riciclaggio
10. Conservazione
11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie
12. Certi cato di garanzia
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 43Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 43 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 44 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per
l’uso
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 44Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 44 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 45 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di
sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente
queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate
bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni
per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal
mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenti-
canze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni pos-
sono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali ne-
cessità future.
Pericolo!
L‘apparecchio deve venire alimentato tramite un dispositivo
di protezione per correnti di guasto (RCD) con una corrente
di guasto nominale non superiore a 30 mA (secondo la norma
VDE 0100 parte 702 e 738).
Se non siete sicuri che nell‘installazione sia presente un RCD,
consigliamo di utilizzare un interruttore di erenziale PRCD-S
(rivolgetevi al vostro elettricista di ducia).
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 45Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 45 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 46 -
L’apparecchio non è adatto all’uso in piscine, piscine per
bambini di ogni tipo e vasche in cui possano essere presenti
persone o animali mentre essa è in funzione. È vietato l’uso
dell’apparecchio in presenza di persone o animali nella zona di
pericolo. Rivolgetevi al vostro elettricista specializzato!
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8
anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o
prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono
stati istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi
ad esso connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione a carico dell’utilizzatore
non devono venire eseguite dai bambini se non sono sorvegliati.
L‘apparecchio non deve essere usato se ci sono persone
nell‘acqua.
L‘utilizzo dell‘apparecchio è consentito solo con un dispositivo di
protezione per correnti di guasto (RCD) con una corrente di guas-
to nominale non superiore a 30 mA.
Prima di ogni uso effettuate un controllo visivo dell’apparecchio.
Non usate l’apparecchio se i dispositivi di sicurezza sono dann-
eggiati o usurati. Non escludete mai i dispositivi di sicurezza.
Utilizzate l’apparecchio esclusivamente per lo scopo indicato in
queste istruzioni per l’uso.
Siete responsabili per la sicurezza nella zona di lavoro.
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene dann-
eggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di
assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evi-
tare pericoli.
La tensione alternata di 230 V indicata sulla targhetta
dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione di rete esisten-
te.
Non sollevare, trasportare o fissare mai l’apparecchio tramite il
cavo di collegamento alla rete.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 46Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 46 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 47 -
Assicuratevi che gli attacchi elettrici si trovino in una zona che non
venga sommersa dall’acqua e che siano protetti dall’umidità.
Staccate la spina dalla presa di corrente prima di ogni operazione
all’apparecchio.
Evitate di esporre l’apparecchio ad un getto d’acqua diretto.
L’utilizzatore è responsabile del rispetto delle norme locali di mon-
taggio e di sicurezza. (In caso di dubbio rivolgetevi ad un elettri-
cista specializzato)
Tramite misure appropriate l’utilizzatore deve escludere i dan-
ni conseguenti causati da inondazioni di ambienti per difetti
dell’apparecchio (ad es. installazione di un impianto di allarme,
pompa di riserva o simili).
In caso di un eventuale guasto dell’apparecchio i lavori di riparazi-
one devono venire eseguiti soltanto da un elettricista specializza-
to oppure dal servizio assistenza.
L’apparecchio non deve mai funzionare a secco oppure con il tubo
di aspirazione completamente chiuso. La garanzia del produttore
non vale per danni all’apparecchio dovuti a un funzionamento a
secco.
L’apparecchio non deve essere usato nel caso di vasche di pisci-
ne.
L’apparecchio non deve essere montato nel circuito dell’acqua
potabile.
Adottate misure atte a tenere l’apparecchio lontano dalla portata
dei bambini.
Nell’area di esercizio dell’apparecchio l’utente è responsabile nei
confronti di terzi.
Prima della messa in esercizio fate controllare da un tecnico che
siano state prese le misure di protezione elettriche richieste.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 47Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 47 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 48 -
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Attacco di mandata (R1 letto interno)
2. Interruttore di usso
3. Maniglia di trasporto
4. Interruttore di rete
5. Tappo a vite di scarico dell’acqua
6. Attacco di aspirazione (R1 letto interno)
7. Tappo a vite di mandata dell’acqua
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi for-
niti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Cen-
tro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e
non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate
attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assis-
tenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla con-
fezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / im-
ballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni
dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della ga-
ranzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli!
I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, lm e
piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e so ocamento!
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 48Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 48 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 49 -
Pompa per giardino
Interruttore di flusso
Istruzioni per l’uso originali
3. Utilizzo proprio
Domaine d’application
Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, de carrés de légu-
mes et de jardins
Pour le service d’arroseurs automatiques
Per il prelievo d’acqua da stagni, ruscelli, botti e cisterne
dell’acqua piovana e da pozzi
Per l’alimentazione dell’acqua sanitaria
Fluidi convogliati
Per convogliare acqua pulita (acqua dolce), acqua piovana oppu-
re leggere soluzioni alcaline/acqua sanitaria.
La temperatura massima del liquido convogliato non deve supera-
re i +35 °C in esercizio continuo.
Con questo apparecchio non devono venire convogliati liquidi infi-
ammabili, gassosi o esplosivi.
È sconsigliato convogliare liquidi aggressivi (acidi, soluzioni alca-
line, acque di percolamento silo, etc.) e dei liquidi con sostanze
abrasive (sabbia).
Questo apparecchio non è adatto al convogliamento dell’acqua
potabile.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è des-
tinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso
conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabi-
le dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per
l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 49Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 49 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 50 -
alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese com-
merciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Pompa per giardino
Collegamento alla rete ................................................. 230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita ................................................................. 650 watt
Portata max. ...........................................................................3600 l/h
Prevalenza max. ..........................................................................36 m
Pressione di mandata max.: ..................................0,36 MPa (3,6 bar)
Altezza di aspirazione max. ...........................................................8 m
Attacco di mandata ............................ ca. 33,3 mm (R1 letto interno)
Attacco di aspirazione: .......................ca. 33,3 mm (R1 letto interno)
Temperatura max. dell’acqua ..................................................... 35°C
Livello di potenza acustica garantito LWA: ............................ 85 dB (A)
Tipo di protezione: ......................................................................IPX4
Interruttore di usso
Tensione di rete: .......................................................... 230 V~ / 50 Hz
Corrente max.: ............................................................................ 10 A
Tipo di protezione: ..................................................................... IP 44
Pressione max. di esercizio: ..................................... 1,0 MPa (10 bar)
Temperatura max.: ..................................................................... 55°C
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 50Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 50 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 51 -
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i
dati sulla targhetta di identi cazione corrispondano a quelli di rete.
Consigliamo fondamentalmente l’uso di un prefiltro e di un set di as-
pirazione con tubo aspirante, griglia e valvola antiritorno, per evitare
dei lunghi tempi di riaspirazione e un inutile danneggiamento della
pompa a causa di pietre e impurità solide.
5.1 Installazione messa in esercizio
Disinserite la pompa e scollegate la spina della pompa. Staccate la
tubazione di mandata già collegata direttamente dalla pompa. Fate
attenzione ad un corretto s ato della pompa (in merito tenete presen-
te le istruzioni per la pompa). Avvitate l’adattatore di collegamento
(Fig. 1/Pos. 4) sull’attacco di mandata della pompa (Fig. 3). Posizio-
nate l’interruttore di usso (Fig. 1/Pos. 1) con il letto di collegamento
(Fig. 2/Pos. 5) sul relativo adattatore e ssatelo bene (Fig. 4) con il
dado a risvolto (Fig. 4/Pos. 10). L’interruttore di usso deve essere
assolutamente in posizione verticale, ossia l’attacco per la pompa
(Fig. 2/Pos. 5) deve trovarsi in basso e l’attacco per il tubo di mandata
deve trovarsi in alto (Fig. 2/Pos. 6). In altre posizioni l’interruttore di
usso non può funzionare correttamente. Sollevate (Fig. 5) la valvola
antiritorno per la relativa impugnatura (Fig. 2/Pos. 7) e riempite con
il liquido da convogliare l’interruttore di usso no all’estremità infe-
riore del letto dell’attacco di mandata (Fig. 2/Pos. 6) per evitare un
funzionamento a secco dell’impianto. Ora avvitate il tubo di mandata
sull’attacco dell’interruttore di usso previsto a tal ne (Fig. 2/Pos.
6) provvedendo ad una tenuta adeguata, per es. con nastro te on
(non compreso negli elementi forniti). Inserite la spina della pompa
nella presa (Fig. 1/Pos. 2) sul retro dell’interruttore di usso. Dopo
aver controllato tutte le tubazioni ed i collegamenti eseguiti si deve
collegare ed aprire un’utenza sul tubo di mandata a nché, iniziando
il processo di convogliamento, l’aria presente possa uscire dal tubo
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 51Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 51 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 52 -
di mandata. Inserite il cavo di rete (Fig. 1/Pos. 3) dell’interruttore di
usso in una presa con messa a terra da 230V ~ 50Hz su ciente-
mente protetta (almeno 10A). L’interruttore di usso è ora pronto
all’esercizio. Accendete la pompa se è provvista di un interruttore,
altrimenti la pompa parte automaticamente ed inizia a convogliare.
L’utenza può essere chiusa appena il liquido da convogliare comincia
ad uscire. L’interruttore di usso disattiva ora la presa (Fig. 1/Pos. 2).
Lo smontaggio avviene rispettivamente nell’ordine inverso. Quando
riponete la pompa badate che non vi sia più liquido da convogliare
nell’interruttore di usso al ne di evitare danni causati dal gelo.
5.2 Attacco del tubo di aspirazione
Fissate il tubo di aspirazione (tubo flessibile in materiale plastico
di almeno ca. 19 mm (¾”) con spirale di rinforzo) all‘attacco di as-
pirazione (5) di ca. 33,3 mm (R1 filetto interno) dell‘apparecchio
direttamente o mediante un raccordo filettato.
Il tubo di aspirazione usato dovrebbe essere dotato di una valvola
di aspirazione. Se non fosse possibile usare la valvola di aspirazi-
one, si deve montare una valvola antiritorno nel tubo di aspirazio-
ne.
Il tubo di aspirazione deve essere installato in senso ascendente
tra il prelievo dell’acqua e l‘apparecchio. Evitate assolutamente la
posa del tubo di aspirazione al di sopra dell’altezza della pompa.
Eventuali bolle d’aria nel tubo di aspirazione rallentano o impedis-
cono il processo di aspirazione.
Il tubo di aspirazione e di mandata devono venire montati in
maniera tale da non esercitare nessuna pressione meccanica
sull‘apparecchio.
La valvola di aspirazione deve essere immersa nell‘acqua
ad una profondità tale da evitare un funzionamento a secco
dell‘apparecchio in caso di abbassamento del livello d‘acqua.
Se il tubo di aspirazione non è a tenuta, aspirando aria esso im-
pedisce l‘aspirazione dell‘acqua.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 52Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 52 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 53 -
Evitate l‘aspirazione di impurità (sabbia ecc.). Se necessario, a
tale scopo installate un prefiltro.
5.3 Attacco del tubo di mandata
Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di 19 mm (¾ di pol-
lice)) deve venire collegato direttamente o attraverso un raccordo
filettato all’attacco relativo (1) (33,3 mm (R1IG)) dell’apparecchio.
Evidemment, vous pouvez utiliser un tuyau de refoulement de 13
mm (½ ”) avec des raccords vissés correspondants. Le débit est
réduit par le tuyau de refoulement plus petit.
Pendant le processus d’aspiration, ouvrez pleinement les organes
d’obturation dans la conduite de refoulement (buse de pulvérisa-
tion, soupapes etc.) pour laisser échapper librement l’air dans la
conduite d’aspiration.
5.4 Installation électrique
Le raccordement électrique s’effectue sur une prise de courant de
sécurité de 230 V ~ 50 Hz. Protection par fusible: au moins 10 am-
pères.
Le thermostat installé protège le moteur contre une surcharge ou
un blocage. En cas de surchauffe, le thermostat arrête automati-
quement la pompe; après son refroidissement, la pompe se remet
automatiquement en marche.
6. Uso
Mettete l’apparecchio su un piano solido, piatto e orizzontale.
Riempite la carcassa della pompa di acqua attraverso il tappo a
vite di riempimento (7). Il riempimento del tubo di aspirazione ac-
celera il processo di aspirazione.
Tutti i dispositivi di chiusura nel tubo di mandata (ugello di spruz-
zo, valvole ecc.) devono essere completamente aperti durante
l‘aspirazione in modo che l‘aria possa uscire dal tubo di aspirazio-
ne.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 53Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 53 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 54 -
Collegate il cavo di alimentazione.
Inserite l’apparecchio dall’interruttore di rete (4) - in caso di preva-
lenza max. la procedura di aspirazione può durare fino a 5 minuti.
Al termine del lavoro disinserite l’apparecchio dall’interruttore di
rete (4).
L’interruttore di usso non può essere regolato o attivato, funziona
automaticamente. Lo stato di esercizio viene segnalato solo da 3
spie (Fig. 3/Pos. 8).
Spia verde:
l’interruttore di usso è collegato alla rete elettrica
Spia gialla:
l’interruttore di usso è intervenuto, la presa (Fig. 2/Pos. 2) è sotto
tensione
Spia rossa:
l’interruttore di usso ha individuato un’anomalia
Vengono indicati i seguenti stati di esercizio:
È illuminata la spia verde:
l’interruttore di usso è pronto all’esercizio, non c’è bisogno di liquido
da convogliare. La pompa non è in funzione.
Sono illuminate la spia verde e quella gialla:
la pompa è in funzione, un’utenza per il prelievo del liquido da convo-
gliare è aperta.
Sono illuminate la spia verde e quella rossa:
la pompa funziona a secco senza liquido da convogliare.
L’interruttore di usso esegue 3 tentativi per porre ne al funziona-
mento a secco prima che intervenga de nitivamente la protezione
contro il funzionamento a secco.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 54Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 54 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 55 -
È illuminata la spia verde, quella rossa lampeggia:
la protezione contro il funzionamento a secco è intervenuta, non è
più possibile aspirare il liquido da convogliare. Aiutandovi con le istru-
zioni per la pompa trovate ed eliminate la causa dell’errore (per es.
perdite del tubo di aspirazione). Dopodiché azionando il tasto di reset
(Fig. 3/ Pos. 9) sull’interruttore di usso, mettete di nuovo in esercizio
la pompa.
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato
deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza
clienti o da una persona al pari quali cata al ne di evitare pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
L’apparecchio non richiede quasi nessuna manutenzione. Per garan-
tire una lunga durata consigliamo pero di controllare e curare regolar-
mente l’apparecchio.
Pericolo!
Prima di ogni manutenzione all’apparecchio togliete la tensione,
staccando il cavo della pompa dalla presa di corrente.
8.1 Manutenzione
In caso di un’eventuale ostruzione dell’apparecchio collegate il
tubo di mandata al rubinetto dell’acqua e staccate il tubo fles-
sibile di aspirazione. Aprite il rubinetto dell’acqua. Accendete
l’apparecchio più volte per ca. due secondi. In questa maniera si
può eliminare la maggior parte delle ostruzioni.
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad
una manutenzione qualsiasi.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 55Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 55 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 56 -
8.2 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare
quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.
Le informazioni e i prezzi validi al momento sono disponibili su ri-
chiesta presso il vostro centro Hornbach.
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al
trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può
perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi
accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli
apparecchi difettosi non devono essere gettati nei ri uti domestici.
Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un ap-
posito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta,
rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asci-
utto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura
ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Se la pompa non viene usata per un periodo piuttosto lungo e pri-
ma dell’inverno, essa deve venire lavata a fondo con acqua, svuo-
tata completamente e tenuta all’asciutto.
In caso di pericolo di gelo l’apparecchio deve venire svuotato
completamente.
Se la pompa è stata ferma a lungo controllate che il rotore ruoti i
modo corretto accendendo e spegnendo brevemente la pompa.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 56Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 56 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 57 -
11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie
Anomalie Cause Rimedio
Il motore non
si accende
- manca la tensione di
rete
- ruota della pompa bl-
occata - è intervenuto
l’interruttore automatico
- controllare la tensione
- smontare e pulire la
pompa
La pompa
non aspira
- valvola di aspirazione
fuori dall’acqua
- vano pompa senza ac-
qua
- aria nel tubo di aspirazi-
one
- valvola di aspirazione
con perdite
- griglia (valvola) di aspi-
razione ostruita
- altezza di aspirazione
eccessiva
- mettere la valvola di as-
pirazione in acqua
- riempire di acqua
l’attacco di aspirazione
- controllare la tenuta del
tubo di aspirazione
- pulire la valvola di aspi-
razione
- pulire la griglia di aspi-
razione
- controllare l’altezza di
aspirazione
Portata insuf-
ciente
- altezza d’aspirazione
troppo alta
- griglia sporca
- livello d’acqua si ab-
bassa velocemente
- portata della pompa ri-
dotta da parti difettose
- veri care l’altezza
d’aspirazione
- pulire la griglia
- Posizionate il tubo es-
sibile ad una profondità
maggiore
- pulire la pompa e sosti-
tuire le parti difettose
L’interruttore
automatico
spegne la
pompa
- sforzo eccessivo del
motore - attrito ecces-
sivo a causa di corpi
estranei
- smontare e pulire la
pompa evitare che
vengano aspirati corpi
estranei ( ltro)
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 57Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 57 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 58 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative
nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamen-
te e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece
della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga
eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che
provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul ricic-
laggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi aus-
iliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o qualsiasi tipo di riproduzione, anche parziale, della
documentazione e dei documenti d‘accompagnamento dei prodotti
è consentita solo con l‘esplicita autorizzazione da parte di Hornbach
Baumarkt AG.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 58Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 58 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 59 -
12. Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tut-
tavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente,
ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita
in cui avete acquistato l‘apparecchio. Per la rivendicazione dei diritti
di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garan-
zia supplementari che il produttore su indicato concede in aggi-
unta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La
presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia
previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi
gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di
un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui
sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è
limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti
dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti
per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto
un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è
stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, im-
prenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni
equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dal-
la mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es.
collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non
corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla ma-
nutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a
condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 59Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 59 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
I
- 60 -
pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per
es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio
o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni do-
vuti al trasporto), all‘impiego della forza o a in ussi esterni (come
per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura
comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d‘acquisto
dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere pri-
ma della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane
dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti
di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione
o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o
per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle
limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio
Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 60Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 60 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 61 -
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Vervanging van de netaansluitleiding
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
9. Verwijdering en recyclage
10. Opbergen
11. Foutopsporing
12. Garantiebewijs
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 61Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 61 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 62 -
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 62Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 62 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 63 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen
te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig
door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt
terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, ge-
lieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij
zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden
bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen
kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg heb-
ben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de
toekomst.
Gevaar!
Het apparaat moet via een aardlekschakelaar (RCD) met een
nominale verliesstroom van niet meer dan 30 mA worden gevo-
ed (volgens VDE 0100 deel 702 en 738).
Indien u niet zeker bent of in de installatie een RCD voorhan-
den is, dan bevelen wij aan om een PRCD-S tussenschakelaar
te gebruiken (vraag na bij uw elektricien).
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 63Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 63 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 64 -
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in zwembassins, kin-
derbadjes van welke soort dan ook en ander water waarin zich
personen of dieren kunnen ophouden tijdens het gebruik. Het
is niet toegestaan om het apparaat te gebruiken terwijl er per-
sonen of dieren binnen de gevarenzone verblijven. Raadpleeg
uw elektrovakman!
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per-
sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe-
den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze
onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van
het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het
toestel kunnen uitgaan. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toe-
zicht door kinderen worden uitgevoerd.
Het apparaat mag niet worden ingezet, als er zich personen
ophouden in het water.
De inzet van het apparaat is alleen toegelaten met een aardlek-
schakelaar (RCD) met een ontworpen lekstroom van niet meer
dan 30 mA.
Voer vóór elk bedrijf een zichtcontrole van het apparaat uit. Ge-
bruik het apparaat niet als veiligheidsinrichtingen beschadigd of
versleten zijn. Stel nooit veiligheidsinrichtingen buiten werking.
Gebruik het apparaat uitsluitend overeenkomstig het in deze ge-
bruiksaanwijzing aangegeven gebruiksdoel.
U bent verantwoordelijk voor de veiligheid in het werkterrein.
Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan
moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een geli-
jkwaardig gekwali ceerde persoon vervangen worden, om geva-
ren te vermijden.
De op het typeplaatje van het apparaat vermelde spanning van
230 volt wisselspanning moet overeenkomen met de beschikbare
netspanning.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 64Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 64 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 65 -
Het apparaat nooit optillen, transporteren of bevestigen aan de
netkabel.
Controleer of de elektrische steekverbindingen in het bereik lig-
gen dat niet onder water kan lopen, resp. tegen vocht beschermd
zijn.
Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de netstekker uittrek-
ken.
Vermijd dat het apparaat wordt blootgesteld aan een directe wa-
terstraal.
Voor de naleving van de lokale veiligheids- en inbouwvoorschrif-
ten is de exploitant verantwoordelijk. (Doe eventueel navraag bij
een elektricien.)
Indirecte schade door een overstroming van ruimtes bij storingen
aan het apparaat moet de gebruiker uitsluiten door adequate
maatregelen (b.v. installatie van een alarminstallatie, reservepomp
e.d.).
Bij een eventuele uitval van het apparaat mogen reparatiewerk-
zaamheden alleen worden uitgevoerd door een elektricien of door
de klantendienst.
Het apparaat mag nooit droog lopen of werken met volledig ges-
loten aanzuigleiding. Voor schade aan het apparaat ontstaan door
droogloop komt de garantie van de fabrikant te vervallen.
Het apparaat mag niet gebruikt worden voor zwembassins.
Het apparaat mag niet worden ingebouwd in de drinkwaterkring-
loop.
De toegang tot het toestel door kinderen dient door gepaste
maatregelen te worden voorkomen.
De gebruiker is binnen het werkgebied van het toestel verant-
woordelijk tegenover derden.
Laat vóór inbedrijfstelling door een vakman controleren of de ver-
eiste elektrische veiligheidsmaatregelen zijn getroffen.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 65Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 65 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 66 -
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap ( g. 1)
1. Drukaansluiting (R1 binnendraad)
2. Stromingsschakelaar
3. Draaggreep
4. Netschakelaar
5. Wateraftapplug
6. Zuigaansluiting (R1 binnendraad)
7. Watervulplug
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand
van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen
ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het
artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar
u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop
voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-informatie aan
het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig uit de ver-
pakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede verpakkings-/trans-
portbeveiligingen (indien aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet is.
Controleer het toestel en de accessoires op transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de ga-
rantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed
voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies
en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsge-
vaar!
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 66Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 66 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 67 -
Tuinpomp
Stromingsschakelaar
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
Toepassingsgebied
Voor het irrigeren en gieten van plantsoenen, groentebedden en
tuinen
Voor de werking van gazonsproeiers
Voor wateronttrekking uit vijvers, beken, regentonnen, regenwa-
terbakken en putten
Voor industriewatervoorziening
Transportmediums
Voor het transport van helder water (zoet water), regenwater of
licht wasloog/water voor industrie of landbouw.
De maximale temperatuur van de transportvloeistof mag in het
continue bedrijf +35°C niet overschrijden.
Met dit apparaat mogen geen brandbare, gas lekkende of explo-
sieve vloeistoffen getransporteerd worden.
Het transport van agressieve vloeistoffen (zuren, logen, uit silo’s
sijpelend sap enz.) en van vloeistoffen met abrasieve stoffen
(zand) moet eveneens vermeden worden.
Dit toestel is niet geschikt voor drinkwatertransport.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt
waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reg-
lementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van
welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aans-
prakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun be-
stemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 67Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 67 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 68 -
industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap
in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen
activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Tuinpomp
Netaansluiting .............................................................. 230 V ~ 50 Hz
Krachtontneming .................................................................. 650 watt
Transportcapaciteit max. .....................................................3600 l/uur
Opvoerhoogte max. ....................................................................36 m
Opvoerdruk max. .................................................. 0,36 MPa (3,6 bar)
Aanzuighoogte max.: ....................................................................8 m
Drukaansluiting .................................. ca. 33,3 mm (R1 binnendraad)
Zuigaansluiting: .................................. ca. 33,3 mm (R1 binnendraad)
Watertemperatuur max. ............................................................. 35°C
Geluidsvermogen gegarandeerd LWA: .................................. 85 dB(A)
Bescherming type: ......................................................................IPX4
Stromingsschakelaar
Netspanning : ............................................................. 230 V~ / 50 Hz
Max. ampèrage: ......................................................................... 10 A
Bescherming type: ..................................................................... IP 44
Max. werkdruk : ....................................................... 1,0 MPa (10 bar)
Max. temperatuur: ..................................................................... 55°C
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 68Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 68 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 69 -
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen
met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan
te sluiten.
In principe raden wij aan om een voorfilter en een zuigset met zu-
igslang, zuigkorf en terugslagklep in te zetten om lange heraanzuig-
tijden en een onnodige beschadiging van de pomp door stenen en
harde vreemde voorwerpen te verhinderen.
5.1 Installatie en inbedrijfstelling
Pomp uitschakelen en netstekker van de pomp uit het stopcontact
verwijderen. Reeds voorhanden zijnde drukleiding direct op de pomp
verwijderen. Op een correcte ontluchting van de pomp letten (neem
daarvoor de handleiding van de pomp in acht). Aansluitadapter ( g.
1, pos. 4) op de aansluiting van de drukleiding van de pomp vast-
schroeven ( g. 3). De stromingsschakelaar ( g. 1, pos. 4) met de
aansluitschroefdraad ( g. 2, pos. 5) op de aansluitadapter plaatsen
en aldaar vasttrekken d.m.v. de wartelmoer ( g. 4, pos. 10) ( g. 4).
De stromingsschakelaar moet beslist in een verticale positie staan,
d.w.z. de aansluiting naar de pomp ( g. 2, pos. 5) moet beneden lig-
gen en de aansluiting naar de drukleiding ( g. 2, pos. 6) moet boven
liggen. In andere posities kan de stromingsschakelaar niet naar be-
horen werken.
Terugslagklep aan de greep ( g. 2, pos. 7) optillen ( g. 5) en de stro-
mingsschakelaar tot aan het onderste uiteinde van de schroefdraad
van de drukaansluiting ( g. 2, pos. 6) voorzichtig met op te voeren
vloeistof vullen teneinde het drooglopen van de installatie te voorko-
men. Dan de drukleiding op de ervoor voorziene aansluiting ( g. 2,
pos. 6) van de stromingsschakelaar vastschroeven; daarbij op een
gepaste afdichting b.v. met te onband (niet bij de levering begrepen)
letten. De netstekker van de pomp het stopcontact ( g. 1, pos. 2) aan
de achterzijde van de stromingsschakelaar in steken. Na het cont-
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 69Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 69 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 70 -
roleren van alle tot stand gebrachte aansluitingen en leidingen moet
een verbruiker op de drukleiding worden aangesloten en geopend
zodat aan het begin van het pompproces de aanwezige lucht uit de
drukleiding kan ontsnappen. De netkabel ( g. 1, pos. 3) van de stro-
mingsschakelaar aansluiten op een voldoende beveiligd (minstens
10A) veiligheidsstopcontact 230 V ~ 50Hz.
De stromingsschakelaar is nu bedrijfsklaar. De pomp aanzetten,
indien die van een schakelaar is voorzien, anders gaat de pomp nu
vanzelf worden ingeschakeld en beginnen pompen. De verbruiker
kan worden afgesloten zodra er gepompte vloeistof ontsnapt. De
stromingsschakelaar schakelt dan het stopcontact ( g. 1, pos. 2) uit.
De demontage gebeurt overeenkomstig in omgekeerde volgorde. Bij
het opbergen ervoor zorgen dat geen pompvloeistof in de stromings-
schakelaar achterblijft om vorstschade te voorkomen.
5.2 Aansluiting van de zuigleiding
Bevestig de zuigslang (min. ca. 19 mm (¾ ”) versterkt door spi-
raaldraad)) rechtstreeks of via een schroefdraadnippel aan de
zuigaansluiting (5) ca. 33,3 mm (R1¼ binnendraad) van het ap-
paraat.
De gebruikte zuigslang moet voorzien zijn van een zuigklep. Indi-
en de zuigklep niet kan worden gebruikt, dan moet een terugslag-
klep in de zuigleiding zijn aangebracht.
De zuigleiding vanaf de waterontname tot aan het apparaat stij-
gend leggen. Vermijd absoluut het leggen van de zuigleiding bo-
ven de hoogte van de pomp, luchtbellen in de zuigleiding vertra-
gen en verhinderen het aanzuigen.
Zuig- en drukleiding moeten zo worden aangebracht, dat deze
geen mechanische druk uitoefenen op het apparaat.
De zuigklep moet diep genoeg in het water liggen, zodat het droo-
glopen van het apparaat door daling van het waterpeil wordt ver-
meden.
Een ondichte zuigleiding verhindert door aanzuigen van lucht het
aanzuigen van het water.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 70Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 70 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 71 -
Vermijd het aanzuigen van vreemde voorwerpen (zand enz.). Indi-
en nodig installeert u hiertoe een voorfilter.
5.3 Aansluiting van de drukleiding
De drukleiding (moet min. 19 mm (¾ zijn)) moet direct of via een
schroefdraadnippel worden aangesloten aan de drukleidingaans-
luiting (1) (33,3 mm (R1IG) van het apparaat.
Mits gepaste koppelstukken kan uiteraard ook een drukslang van
13 mm (½ ”) worden gebruikt. Het pompvermogen wordt geredu-
ceerd door de kleinere drukslang.
Tijdens het aanzuigen moeten de in de drukleiding voorhanden
zijnde afsluiters (spuitmondstukken, kleppen etc.) helemaal open-
gedraaid zijn zodat de lucht vrij uit de zuigleiding kan ontsnappen.
5.4 Elektrische aansluiting
De elektrische aansluiting gebeurt aan een wandcontactdoos met
aardingscontact 230 V ~ 50 Hz, ampérage van de zekering mins-
tens 10 amp.
De motor wordt door de ingebouwde thermische contactverbreker
beschermd tegen overbelasting of blokkering. In geval van over-
verhitting wordt de pomp automatisch uitgeschakeld door deze
contactverbreker en na het afkoelen wordt de pomp automatisch
opnieuw in werking gesteld.
6. Bediening
Het toestel op een vaste, vlakke en horizontale ondergrond
opstellen.
Pomphuis via de watervulplug (7) vullen met water. Het vullen van
de zuigleiding versnelt het aanzuigen.
Alle afsluitinrichtingen in de drukleiding (sproeimondstuk, kleppen
enz.) moeten bij het aanzuigen volledig geopend zijn, opdat alle
lucht uit de aansluitleiding kan ontsnappen.
Netleiding aansluiten.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 71Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 71 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 72 -
Het toestel aan de netschakelaar (4) inschakelen – het aanzuigen
kan bij max. aanzuighoogte tot 5 minuten duren.
Aan het einde van de werkzaamheden het toestel met de net-
schakelaar (4) uitschakelen.
De stromingsschakelaar heeft geen instel- of schakelmogelijkheden;
hij werkt volledig automatisch. Er wordt enkel de bedrijfstoestand
door 3 LEDs ( g. 3, pos. 8) gesignaleerd.
Groene LED:
De stromingsschakelaar is aangesloten op het stroomnet.
Gele LED:
De stromingsschakelaar heeft gereageerd, er staat spanning op het
stopcontact ( g. 2, pos. 2).
Rode LED:
De stromingsschakelaar heeft een storing gedetecteerd.
De volgende bedrijfstoestanden worden aangeduid:
Groen brandt:
De stromingsschakelaar is bedrijfsklaar; er is geen behoefte aan te
verpompen vloeistof. Pomp draait niet.
Groen en geel branden:
De pomp is in werking, een verbruiker is geopend om pompvloeistof
te ontnemen.
Groen en rood branden:
De pomp loopt droog, zonder pompvloeistof. De stromingsscha-
kelaar voert 3 pogingen uit om het drooglopen te verhelpen voordat
de veiligheid tegen drooglopen de nitief reageert.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 72Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 72 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 73 -
Groen brandt, rood knippert:
De veiligheid tegen drooglopen heeft gereageerd, er is geen aanzu-
iging van op te voeren vloeistof meer mogelijk.
Met behulp van de handleiding van de pomp de oorzaak van de fout
(b.v. lekke zuigleiding) opsporen en verhelpen. Daarna de resetknop
( g. 3, pos. 9) op de stromingsschakelaar indrukken om de pomp
terug in gebruik te nemen.
7. Vervanging van de netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan
moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijk-
waardig gekwali ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te
vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Het apparaat is verregaand onderhoudsvrij. Voor een lange levens-
duur raden wij echter een regelmatige controle en onderhoud aan.
Gevaar!
Vóór elk onderhoud moet het apparaat spanningsvrij geschakeld
worden; hiervoor trekt u de netstekker van de pomp uit het stopcon-
tact.
8.1 Onderhoud
Bij eventuele verstopping van het apparaat sluit u de drukleiding
aan aan de waterleiding en neemt u de zuigslang eraf. Open de
waterleiding. Schakel het apparaat meermaals gedurende ca.
twee seconden in. Op deze manier kunnen verstoppingen in de
meeste gevallen geëlimineerd worden.
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 73Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 73 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 74 -
8.2 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te
vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info krijgt u op aanvraag in uw Hornbach bouw-
markt.
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te
voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbru-
ikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het
toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huis-
vuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar
een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verza-
melplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en
vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale op-
bergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische
gereedschap in de originele verpakking.
Vóór een langdurig niet-gebruik of vóór het opbergen gedurende
de winter moet de pomp grondig met water worden doorgespo-
eld, volledig geleegd en droog bewaard.
Bij kans op vorst moet het apparaat helemaal leeggemaakt wor-
den.
Na een langdurige stilstand controleren of de rotor behoorlijk
draait door de pomp kort in en uit te schakelen.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 74Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 74 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 75 -
11. Foutopsporing
Anomalieën Oorzaken Verhelpen
Motor start
niet
- Geen netspanning
- Pompwiel zit vast -
motor werd door zijn
veiligheidsschakelaar
uitgeschakeld
- Spanning controleren
- Pomp uit elkaar halen
en schoonmaken
Pomp zuigt
niet aan
- Zuigklep niet in het wa-
ter
- Pomphuis zonder water
- Lucht in de zuigleiding
- Zuigklep ondicht
- Zuigkorf (zuigklep) ver-
stopt
- Max. zuighoogte over-
schreden
- Zuigklep in het water
aanbrengen
- Pomphuis met water
vullen
- Dichtheid van de zu-
igleiding controleren
- Zuigklep reinigen
- Zuigkorf reinigen
- Zuighoogte controleren
Slagvolume
onvoldoende
- Zuighoogte te hoog
- Zuigkorf vervuild
- Waterspiegel daalt snel
- Pompcapaciteit neemt
af door schadelijke stof-
fen
- Zuighoogte controleren
- Zuigkorf reinigen
- Zuigklep dieper plaats-
en
- Pomp reinigen en vers-
leten onderdelen ver-
vangen
Motorbevei-
ligingsscha-
kelaar scha-
kelt de pomp
uit
- Motor overbelast - wrij-
ving door vreemde stof-
fen te hoog
- Pomp demonteren en
reinigen, het aanzuigen
van vreemde sto en
voorkomen ( lter)
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 75Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 75 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 76 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische
en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen
afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verz-
ameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recycla-
ge in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor
een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en
afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestel-
len gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische com-
ponenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en begeleidende
papieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, is alleen toegesta-
an met uitdrukkelijke toestemming van Hornbach Baumarkt AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 76Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 76 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 77 -
12. Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscon-
trole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt
het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze ser-
vicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het
verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht. Voor eisen in verband
met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantiepresta-
ties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe
apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw
wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie.
Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een
door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde
fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of produc-
tiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke
gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestem-
ming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of indus-
trieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake,
als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, am-
bachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daar-
mee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van
de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie,
als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zo-
als bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stro-
omsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheids-
voorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskun-
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 77Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 77 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
NL
- 78 -
dige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of
de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), bin-
nendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv.
zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als
gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt
te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van
normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 3 jaar en gaat in op de datum van
aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het ver-
loop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen
van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitges-
loten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot
een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze
prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor
eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt
ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen
wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de
service-informatie van deze handleiding.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 78Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 78 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 79 -
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Använda
7. Byta ut nätkabeln
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
9. Skrotning och återvinning
10. Förvaring
11. Felsökning
12. Garantibevis
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 79Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 79 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 80 -
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 80Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 80 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 81 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar
beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant ige-
nom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara
dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna
bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar
inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruk-
sanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser
vid iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan
förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säker-
hetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Fara!
Apparaten ska anslutas till en strömförsörjning som skyddas
av en jordfelsbrytare (RCD) med max. 30 mA märkström (enl.
VDE 0100, del 702 och 738).
Om du inte är säker på att en RCD ingår i installationen, rekom-
menderar vi att du använder en skyddsbrytare av typ PRCD-S
(hör efter med en behörig elinstallatör).
Pumpen är inte avsedd för användning i simbassänger,
plaskdammar av olika slag eller andra vattendrag i vilka perso-
ner eller djur kan vistas medan apparaten är i drift. Pumpen får
inte tas i drift medan personer eller djur be nner sig i farozo-
nen. Fråga din elinstallatör!
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 81Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 81 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 82 -
Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per-
soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor
eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de
hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap-
paraten och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med
apparaten. Barn får endast rengöra och underhålla apparaten under
uppsikt.
Apparaten får inte användas om personer befinner sig i vattnet.
Apparaten ska anslutas till en strömförsörjning som skyddas av
en jordfelsbrytare (RCD) med max. 30 mA märkström.
Kontrollera apparaten optiskt varje gång innan du använder den.
Använd inte apparaten om säkerhetsanordningarna är skadade
eller slitna. Sätt aldrig säkerhetsanordningarna ur kraft.
Apparaten får endast användas till de användningsändamål som
anges i denna bruksanvisning.
Du är själv ansvarig för säkerheten inom arbetsområdet.
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut
av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande
behörighet eftersom det annars finns risk för personskador.
Växelspänningen 230 V som anges på apparatens typskylt måste
stämma överens med aktuell nätspänning.
Apparaten får aldrig lyftas, transporteras eller fästas i nätkabeln.
Kontrollera att de elektriska anslutningarna befinner sig på en
plats där det inte finns risk för att de översvämmas, eller där de är
tillräckligt skyddade mot fukt.
Dra alltid ut stickkontakten inför arbeten på apparaten.
Undvik att utsätta apparaten för en direkt vattenstråle.
Ägaren är ansvarig för att lokala säkerhets- och monteringsbe-
stämmelser beaktas. (Fråga ev. en behörig elinstallatör)
Ägaren måste tilltaga lämpliga åtgärder (t ex installation av
larmanläggning, reservpump eller liknande) för att utesluta ris-
ken för följdskador vid översvämningar i utrymmen om störningar
uppstår i apparaten.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 82Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 82 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 83 -
Om apparaten ev. upphör att fungera får den endast repareras av
en behörig elinstallatör eller av kundtjänst.
Apparaten får aldrig köra torrt eller användas medan insugnings-
ledningen är helt stängd. Om apparaten skadas pga. att den har
körts torrt gäller inte tillverkarens garanti längre.
Pumpen får inte användas i simbassänger.
Apparaten får inte integreras i ett dricksvattennät.
Vidtag lämpliga åtgärder för att förhindra att barn kommer åt ap-
paraten.
Inom apparatens arbetsområde är användaren själv ansvarig för
ev. skador gentemot tredje man.
Innan apparaten tas i drift ska en fackman kontrollera att erforder-
liga elektriska skyddsåtgärder har vidtagits.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 83Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 83 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 84 -
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
1. Tryckanslutning (R1 innergänga)
2. Flödesbrytare
3. Bärhandtag
4. Nätströmbrytare
5. Avtappningsplugg för vatten
6. Suganslutning (R1 innergänga)
7. Påfyllningsplugg för vatten
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av
leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt ser-
vicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter
att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto.
Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruk-
sanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut produkten ur förpacknin-
gen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpacknings- och transport-
säkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i
transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn
får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att
barn sväljer delar och kvävs!
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 84Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 84 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 85 -
Trädgårdspump
Flödesbrytare
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Användningsområde
För bevattning av planteringar, trädgårdsland och trädgårdar
För drift av vattenspridare
För vattentagning från dammar, bäckar, regnvattentunnor, regn-
vattencisterner och brunnar
För tappvattenförsörjning
Pumpningsvätskor
För pumpning av klart vatten (sötvatten), regnvatten eller svag
tvättlut/tappvatten.
Vid kontinuerlig drift bör den maximala temperaturen på vätskan
som ska pumpas inte överskrida +35°C.
Denna apparat får inte användas till att pumpa brännbara, gasav-
givande eller explosiva vätskor.
Dessutom måste man undvika att pumpa aggressiva vätskor
(syra, lut, lakvatten från silo osv) samt vätskor med abrasiva äm-
nen (sand).
Denna apparat är inte avsedd för pumpning av dricksvatten.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användnin-
gar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamål-
senliga. För materialskador eller personskador som resulterar av så-
dan användning ansvarar användaren/operatören själv. Tillverkaren
påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt
syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig
eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 85Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 85 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 86 -
ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriel-
la verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Trädgårdspump
Nätanslutning ............................................................... 230 V ~ 50 Hz
E ektbehov .............................................................................. 650 W
Max. kapacitet ......................................................................3 600 l/h
Max. uppfordringshöjd ................................................................36 m
Max. matningstryck ............................................... 0,36 MPa (3,6 bar)
Max. sughöjd ................................................................................8 m
Tryckanslutning ..................................... ca 33,3 mm (R1 innergänga)
Suganslutning ....................................... ca 33,3 mm (R1 innergänga)
Max. vattentemperatur ............................................................... 35°C
Ljude ektnivå LWA garanterad ............................................. 85 dB(A)
Kapslingsklass ............................................................................IPX4
Flödesbrytare
Nätspänning .............................................................. 230 V~ / 50 Hz
Max. strömstyrka ........................................................................ 10 A
Kapslingsklass ........................................................................... IP 44
Max. drifttryck ..........................................................1,0 MPa (10 bar)
Max. temperatur ........................................................................ 55°C
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 86Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 86 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 87 -
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifter-
na på typskylten stämmer överens med nätets data.
För att undvika långa insugningstider vid återstart samt onödiga
skador på pumpen av stenar och fasta främmande ämnen, rekom-
menderar vi principiellt att ett förfilter och ett insugningsgarnityr med
sugslang, insugningskorg och backventil används.
5.1 Installera och ta apparaten i drift
Slå ifrån pumpen och dra ut pumpens stickkontakt. Ta bort tryck-
ledningen som är monterad direkt på pumpen. Se till att pumpen
avluftas korrekt (se efter i bruksanvisningen till pumpen). Skruva fast
anslutningsadaptern (bild 1/pos. 4) på pumpens anslutning för tryck-
ledningen (bild 3). Sätt ödesbrytaren (bild 1/pos. 1) samt anslut-
ningsgängan (bild 2/pos. 5) på anslutningsadaptern och dra åt med
överfallsmuttern (bild 4/pos. 10) på anslutningsadaptern (bild 4). Flö-
desbrytaren måste tvunget stå lodrätt. Detta innebär att anslutningen
mot pumpen (bild 2/pos. 5) är nedtill och anslutningen till trycklednin-
gen (bild 2/pos. 6) är upptill. Om ödesbrytaren monteras på annat
sätt kan den inte fungera korrekt.
Lyft upp backventilen med stiftet (bild 2/pos. 7 samt bild 5) och fyll
försiktigt pumpvätska i ödesbrytaren upp till den undre gängan i
tryckanslutningen (bild 2/pos. 6). Därmed kan du förhindra att ödes-
brytaren kör torrt. Skruva nu fast tryckledningen vid den passande
anslutningen (bild 2/pos. 6) på ödesbrytaren. Se till att rätt packning
sätts in, t ex med te onband (medföljer ej). Anslut pumpens stick-
kontakt till stickuttaget (bild 1/pos. 2) på baksidan av ödesbrytaren.
Efter att du har kontrollerat alla anslutningar och ledningar måste en
förbrukande enhet anslutas till tryckledningen och därefter öppnas.
Därmed kan luft som nns i tryckledningen tryckas ut när pumpen
startas. Anslut ödesbrytarens nätkabel (bild 1/pos. 3) till ett jordat
stickuttag med tillräcklig säkring (min. 10 A) för 230 V ~ 50 Hz.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 87Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 87 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 88 -
Flödesbrytaren är nu klar för användning. Slå på pumpen om den
är utrustad med en strömbrytare. I annat fall kommer pumpen nu att
starta automatiskt och börjar sedan pumpa vätska. När vätska trän-
ger ut kan den förbrukande enheten stängas. Flödesbrytaren kopplar
ifrån stickuttaget (bild 1/pos. 2).
Demontera i omvänd ordningsföljd. Innan du förvarar ödesbrytaren
inför vintern måste du se till att ingen pumpvätska nns kvar i ödes-
brytaren eftersom frostskador annars kan uppstå.
5.2 Ansluta sugledningen
Anslut sugslangen (minst ca 19 mm (¾“) plastslang med spiralar-
mering) antingen direkt eller med en gängnippel vid apparatens
suganslutning (5) ca 33,3 mm (R1¼ innergänga).
Sugslangen som används ska vara försedd med en sugventil. Om
sugventilen inte kan användas ska en backventil installeras i sug-
ledningen.
Lägg sugledningen så att den stiger uppåt från vattenkällan till
apparaten. Undvik tvunget att lägga sugledningen högre än ap-
paraten. Luftbubblor i sugledningen kan fördröja eller förhindra
insugningen.
Lägg sug- och tryckledningarna så att de inte utövar något meka-
niskt tryck på apparaten.
Sugventilen måste ligga tillräckligt djupt i vattnet så att apparaten
inte kör torrt även om vattennivån sjunker.
Om sugledningen är otät suger den in luft, vilket innebär att vatten
inte kan sugas in.
Undvik att suga in främmande föremål (t ex sand). Installera ett
förfilter vid behov.
5.3 Ansluta tryckledningen
Tryckledningen (ska vara minst 19 mm (¾”)) måste anslutas till
apparatens tryckledningsanslutning (1) (33,3 mm (R1IG)) direkt
eller med hjälp av en gängnippel.
Givetvis kan en ½ tryckslang med lämplig skruvkoppling även
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 88Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 88 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 89 -
användas. Transportprestandan reduceras av den mindre trycks-
langen.
Under insugningen måste spärrdonen (munstycken, ventiler osv) i
tryckledningen öppnas helt, så att luften som finns i sugledningen
kan strömma ut helt.
5.4 Elektrisk anslutning
Elektrisk anslutning vid ett jordat vägguttag 230 V ~ 50 Hz. Sä-
kring minst 10 Ampere.
Motorn skyddas mot överbelastning eller blockering med den in-
byggda temperatursensorn. Vid överhettning kopplar
temperatursensorn ur pumpen automatiskt och efter avkylningen
kopplas pumpen automatiskt in på nytt.
6. Använda
Ställ apparaten på en fast, jämn och vågrät plats.
Fyll på pumphuset med vatten via påfyllningspluggen (7). Insug-
ningen går snabbare om sugledningen först har fyllts.
Alla avstängningsdon i tryckledningen (sprutmunstycke, ventil
osv) ska vara komplett öppna vid insugningen för att garantera att
all luft som finns i insugningsledningen kan släppas ut.
Anslut nätkabeln.
Slå på apparaten med nätströmbrytaren (4) - vid max. sughöjd
kan insugningen dröja upp till 5 minuter.
Slå ifrån apparaten med nätströmbrytaren (4) när du har pumpat
klart.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 89Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 89 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 90 -
Flödesbrytaren kan inte ställas in eller kopplas om. Den fungerar hel-
automatiskt.
Aktuellt driftstatus signaleras endast med tre lysdioder (bild 3/pos. 8).
Grön lysdiod:
Flödesbrytaren är ansluten till elnätet.
Gul lysdiod:
Flödesbrytaren har löst ut, stickuttaget (bild 2/pos. 2) är spännings-
förande.
Röd lysdiod:
Flödesbrytaren har konstaterat en störning.
Följande driftstatus visas:
Grön lysdiod tänd:
Flödesbrytaren är klar för användning. Ingen vätska krävs. Pumpen
kör inte.
Grön och gul lysdiod är tända:
Pumpen är i drift, en förbrukande enhet för avtappning av pumpväts-
ka är öppen.
Grön och röd lysdiod är tända:
Pumpen be nner sig i torrkörning utan pumpvätska. Flödesbrytaren
genomför tre försök att åtgärda torrkörningen innan torrkörningsskyd-
det slutligen utlöses.
Grön lysdiod tänd, röd lysdiod blinkar:
Torrkörningsskyddet har löst ut. Pumpvätska kan inte längre sugas
upp. Lokalisera störningen (t ex otät sugledning) med hjälp av bruk-
sanvisningen till pumpen och åtgärda därefter. Ta sedan pumpen i
drift på nytt genom att trycka in reset-knappen (bild 3/pos. 9) på ö-
desbrytaren.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 90Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 90 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 91 -
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av
tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behö-
righet eftersom det annars nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Apparaten kräver till största delen inget underhåll. För att garantera
lång livslängd rekommenderar vi dock att du kontrollerar och vårdar
apparaten med jämna mellanrum.
Fara!
Inför varje underhåll ska apparaten kopplas spänningsfri. Dra ut stick-
kontakten ur stickuttaget.
8.1 Underhåll
Om apparaten är blockerad måste du ansluta tryckledningen till
vattenledningen och sedan demontera sugslangen. Öppna vat-
tenledningen. Slå på apparaten flera gånger under ca två sekun-
der. I de flesta fall kan blockeringar åtgärdas på detta sätt.
I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.
8.2 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Hör efter med din Hornbach byggmarknad för aktuella priser och in-
formation.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 91Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 91 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 92 -
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot
transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan
återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för åter-
vinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t
ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållss-
oporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för
professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte
vet var närmsta insamlingsställe nns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri
plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är
mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
Inför längre avbrott eller förvaring under vintern måste pumpen
spolas igenom noggrant med vatten, tömmas komplett och däref-
ter förvaras på en torr plats.
Om det finns risk för frost måste apparaten ha tömts helt.
Efter längre stillestånd kan du koppla in systemet under kort tid,
för att se om rotorn roterar ordentligt.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 92Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 92 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 93 -
11. Felsökning
Störningar Orsaker Åtgärder
Motorn star-
tar inte
- Nätspänning saknas
- Pumphjul blockerat -
termosensor har kopp-
lat ur
- Kontrollera nätspännin-
gen
- Demontera och rengör
pumpen
Pumpen su-
ger inte in
- Sugventil inte i vatten
- Pumputrymme utan
vatten
- Luft i sugledning
- Sugventil otät
- Sugkorg (sugventil) otät
- Max. sughöjd överskri-
den
- Lägg ner sugventilen i
vatten
- Fyll på vatten vid insug-
ningsanslutningen
- Kontrollera att sugled-
ningen är tät
- Rengör sugventilen
- Rengör sugkorgen
- Kontrollera sughöjden
Otillräcklig
transport-
mängd
- Sughöjd för stor
- Sugkorg nedsmutsad
- Vattennivån sjunker
snabbt
- Pumpprestanda sjunker
pga skadliga ämnen
- Kontrollera sughöjden
- Rengör sugkorgen
- Lägg sugslangen läng-
re ned
- Rengör pumpen och
byt ut slitagedelar
Termobryta-
ren kopplar
ur pumpen
- Motor överbelastad -
friktion pga främmande
partiklar
- Demontera och rengör
pumpen, förhindra att
för stor främmande par-
tiklar sugs in ( lter)
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 93Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 93 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 94 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess til-
lämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig
att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustnin-
gen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in
till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande na-
tionella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller
inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter
vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryck-
ligt tillstånd från Hornbach Baumarkt AG.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 94Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 94 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 95 -
12. Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna pro-
dukt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber
dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Föl-
jande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som ne-
danstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa
tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garan-
tianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti.
Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen
kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du
har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverka-
re. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om
produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsen-
ligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmäs-
sig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej
om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga,
hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts
för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvis-
ningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt
bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strö-
mart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om
produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel
och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej än-
damålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller
användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främ-
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 95Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 95 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
S
- 96 -
mande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller
damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex ska-
dor efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas
till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 3 år och gäller från datumet när produkten
köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på ga-
ranti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är
inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har
löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller
byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monte-
rats in. Detta gäller även vid hembesök.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvi-
sar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som
anges i denna bruksanvisning.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 96Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 96 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 97 -
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Výměna síťového napájecího vedení
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
9. Likvidace a recyklace
10. Skladování
11. Plán vyhledávání chyb
12. Záruční list
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 97Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 97 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 98 -
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 98Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 98 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 99 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní
opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto
pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte
přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obs-
luze/bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a
úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a
bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zaned-
bání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro bu-
doucí použití.
Nebezpečí!
Přístroj musí být napájen ochranným vypínačem proti chyb-
nému proudu (RCD) s jmenovitým vybavovacím chybným
proudem do maximálně 30 mA (podle VDE 0100 část 702 a
738).
Pokud si nejste jistí, jestli je provedena instalace RCD,
doporučujeme vám použít pomocný spínač PRCD-S (žádejte
ve vašem specializovaném obchodě).
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 99Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 99 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 100 -
Čerpadlo není vhodné na použití v plaveckých bazénech,
brouzdalištích všeho druhu a ostatních vodstvech, ve kterých
se během provozu mohou zdržovat osoby nebo zvířata. Provoz
čerpadla během pobytu lidí nebo zvířat v oblasti ohrožení není
přípustný. Informujte se u odborného elektrikáře!
Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání
přístroje a rozumějí nebezpečím, které mohou v důsledku použití
vzniknout. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu nesmě
provádět děti bez dohledu.
Přístroj se nesmí používat, pokud jsou ve vodě osoby.
Používat přístroj je povoleno jen s ochranným vypínačem proti
chybnému proudu (RCD) s dimenzovaným chybným proudem
nejvýše 30 mA.
P řed každým použitím proveďte vizuální kontrolu přístroje. Přístroj
nepoužívejte, pokud jsou bezpečnostní zařízení poškozena nebo
opotřebována. Bezpečnostní zařízení nikdy nevyřazujte z provozu.
P řístroj používejte výhradně pro účel uvedený v tomto návodu k
obsluze.
Jste zodpovědní za bezpečnost v pracovní oblasti
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno
výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifikovanou
osobou, aby se zabránilo nebezpečím.
Na typovém štítku přístroje uvedené napětí 230 V střídavého
napětí musí odpovídat napětí sítě, které je k dispozici.
P řístroj nikdy nezvedat, nepřenášet nebo neupevňovat za síťový
kabel.
Zajistěte, aby konektorová spojení ležela v oblasti bezpečné před
zatopením, resp. byla chráněna před vlhkostí.
P řed každou prací na přístroji vytáhnout síťovou zástrčku.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 100Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 100 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 101 -
Zabraňte tomu, aby byl přístroj vystaven přímému proudu vody.
Za dodržování místních bezpečnostních a montážních ustano-
vení zodpovídá provozovatel. (Zeptejte se případně odborného
elektrikáře)
Následné škody způsobené zatopením prostor při poruchách na
přístroji musí uživatel vyloučit vhodnými opatřeními (např. instalací
poplachového zařízení, rezervního čerpadla atd.)
P ři eventuálním výpadku přístroje smějí být oprařské práce
prováděny pouze odborným elektrikářem nebo zákaznickým ser-
visem firmy.
P řístroj nesmí být nikdy provozován nasucho nebo se zcela
uzavřeným sacím vedením. Na škody na přístroji, které vzniknou v
důsledku chodu nasucho, se nevztahuje záruka výrobce.
P řístroj nesmí být používán pro provoz v bazénech.
P řístroj nesmí být zabudován do oběhu pitné vody.
Vhodnými opatřeními je třeba zabránit přístupu dětem.
Uživatel je v pracovní oblasti přístroje zodpovědný vůči třetím
osobám.
P řed uvedením do provozu nechte odborníkem zkontrolovat, že
jsou požadovaná elektrická ochranná opatření k dispozici.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 101Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 101 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 102 -
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Tlaková přípojka (R1 vnitř. záv.)
2. Průtokový spínač
3. Nosná rukojeť
4. ťový vypínač
5. Šroub na vypouštění vody
6. Sací přípojka (R1 vnitř. záv.)
7. Šroub na plnění vody
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsa-
hu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení plat-
ného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde
jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních
informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / dopravní pojistky
(jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě
poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si
nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí
nebezpečí spolknutí a udušení!
Zahradní čerpadlo
Průtokový spínač
Originální návod k obsluze
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 102Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 102 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 103 -
3. Použití podle účelu určení
Oblast použití:
Na zavlažování a zalévání zelených ploch, zeleninových záhonů a
zahrad
K provozu postřikovačů pro trávníky
K čerpání vody z rybníčků, potoků, nádob a cisteren na dešťovou
vodu a studní
K zásobování užitkovou vodou
Čerpaná média:
K čerpání čisté vody (sladká voda), dešťové vody nebo lehce
znečištěné mýdlové vody/užitkové vody.
Maximální teplota čerpané kapaliny by v trvalém provozu neměla
překročit +35 °C.
Pomocí tohoto přístroje nesmí být čerpány žádné hořlavé,
výbušné kapaliny nebo kapaliny, ze kterých mohou unikat plyny.
Je třeba se vyhnout čerpání agresivních kapalin (kyseliny, louhy,
silážní šťávy atd.) a čerpání kapalin s abrazivními látkami (písek).
konstruován pro trvalé zatížení.
Tento přístroj není vhodný k čerpání pitné vody
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé
další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení.
Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/
obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu
určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán
v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při
srovnatelných činnostech.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 103Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 103 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 104 -
4. Technická data
Zahradní čerpadlo
ťová přípojka ............................................................. 230 V ~ 50 Hz
Příkon ...................................................................................... 650 W
Dopravované množství max. ..................................................3600 l/h
Dopravní výška max. ...................................................................36 m
Dopravní tlak max. .............................................. 0,36 MPa (3,6 barů)
Sací výška max.: ...........................................................................8 m
Tlaková přípojka ......................................cca 33,3 mm (R1 vnitř. záv.)
Sací přípojka: ..........................................cca 33,3 mm (R1 vnitř. záv.)
Teplota vody max. ...................................................................... 35°C
Zaručená hladina akustického výkonu LWA: ......................... 85 dB(A)
Druh ochrany: .............................................................................IPX4
Průtokový spínač
S í ťové napětí: ............................................................. 230 V~ / 50 Hz
Max. intenzita proudu: ................................................................ 10 A
Druh ochrany: ............................................................................ IP 44
Max. provozní tlak: ................................................ 1,0 MPa (10 barů)
Max. teplota: ..............................................................................55 °C
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s
údaji sítě.
Zásadně doporučujeme používání před ltru a sací sady se sací
hadicí, sacím košem a zpětným ventilem, aby se zabránilo dlouhým
dobám zpětného nasávání a zbytečnému poškození čerpadla ka-
meny a pevnými cizími tělesy.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 104Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 104 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 105 -
5.1 Instalace a uvedení do provozu
Vypnout čerpadlo a vytáhnout síťovou zástrčku čerpadla. Již exis-
tující výtlačné vedení přímo na čerpadle odstranit. Dbát na správ-
né odvzdušněčerpadla (k tomu dodržovat návod k obsluze
čerpadla). Připojovací adaptér (obr. 1/pol. 4) přišroubovat na přípojku
výtlačného vedení čerpadla (obr. 3). Průtokový spínač (obr. 1/pol. 1) s
připojovacím závitem (obr. 2/pol. 5) nasadit na připojovací adaptér a
pomocí přesuvné matice (obr. 4/pol. 10) ho utáhnout na připojovacím
adaptéru (obr. 4). Průtokový spínač musí být bezpodmínečně ve
svislé poloze, to znamená, přípojka k čerpadlu (obr. 2/pol. 5) musí
ležet dole a přípojka k výtlačnému vedení (obr. 2/pol. 6) musí ležet
nahoře. V jiných polohách nemůže průtokový spínač správně pra-
covat. Zpětný ventil na rukojeti (obr. 2/pol. 7) nadzvednout (obr. 5) a
průtokový spínač opatrně naplnit až po spodní konec závitu tlako
přípojky (obr. 2/pol. 6) dopravovanou kapalinou, aby se zabráni-
lo chodu zařízení nasucho. Nyní výtlačné vedení našroubovat na
určenou přípojku (obr. 2/pol. 6) průtokového spínače, přitom dbát
na vhodné těsnění, např. te onová páska (není v rozsahu dodáv-
ky).ťovou zástrčku čerpadla zastrčit do zásuvky (obr. 1/pol. 2) na
zadní straně průtokového spínače. Po kontrole všech přípojek a ve-
dení musí být na výtlačné vedení připojen a otevřen spotřebič, aby
mohl se začátkem čerpání z výtlačného vedení uniknout obsažený
vzduch.ťový kabel (obr. 1/pol. 3) průtokového spínače zastrčit do
dostatečně jištěné (min. 10 A) zásuvky s ochranným kolíkem 230 V~
50 Hz.
Průtokový spínač je nyní připraven k provozu. Zapnout čerpadlo, po-
kud je vybaveno spínačem, jinak je čerpadlo automaticky spuštěno
a začne čerpat. Spotřebič může být zavřen, jakmile začne vytékat
dopravovaná kapalina. Průtokový spínač nyní vypne zásuvku (obr. 1/
pol. 2). Demontáž se provádí příslušně v opačném pořadí. Při uložení
dbát na to, aby se v průtokovém spínači nevyskytovala dopravovaná
kapalina, aby se zabránilo škodám způsobeným mrazem.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 105Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 105 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 106 -
5.2 Přípojka sacího vedení
Připojte sací hadici (plastová hadice min. cca 19 mm (¾ ”) se
spirálovitým vyztužením) buď přímo, nebo přes závitovou spojku k
sací přípojce přístroje (5) cca 33,3 mm (R1 vnitř.závit).
Použitá sací hadice musí být vybavena sacím ventilem. Pokud
nemůže být sací ventil použit, měl by být do sacího vedení nains-
talován zpětný ventil.
Sací vedení položte od místa nasávání vody k přístroji stoupající.
Bezpodmínečně se vyhněte položení sacího vedení nad výšku
čerpadla, vzduchové bubliny ve vedení zpomalují a zabraňují
nasávání.
Sací a výtlačné vedení upevněte tak, aby nevytřela žádný me-
chanický tlak na přístroj.
Sací ventil by měl ležet dostatečně hluboko ve vodě, aby bylo při
poklesnutí hladiny vody zabráněno chodu přístroje nasucho.
Netěsné sací vedení zabraňuje nasáváním vzduchu nasávání
vody.
Zabraňte nasávání cizích materiálů (písek atd.). V případě potřeby
nainstalujte k tomuto účelu předfiltr.
5.3 Přípojka výtlačného vedení
Výtlačné vedení (mělo by být min. 19 mm (¾ ”)) musí být připojeno
přímo nebo přes závitovou spojku na přípojku výtlačného vedení
(1) (33,3 mm (R1IG)) přístroje.
Samozřejmě může být použita tlaková hadice 13 mm (½ ”) s odpo-
vídajícími závitovými spojeními. Čerpací výkon se menší tlakovou
hadicí sníží.
B ěhem sání musí být zcela otevřeny uzávěry nacházející se ve
výtlačném vedení (stříkací trysky, ventily atd.), aby mohl uniknout
vzduch vyskytující se v sacím vedení.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 106Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 106 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 107 -
5.4 Elektrické připojení
Elektrické připojení se provádí na zásuvku s ochranným kolíkem
230 V ~ 50 Hz. Pojistka minimálně 10 ampérů.
Motor je proti přetížení nebo blokování chráněn zabudovaným
teplotním čidlem. Při přehřátí teplotní čidlo automaticky čerpadlo
vypne a po ochlazení se přístroj opět sám zapne.
6. Obsluha
Přístroj postavit na pevné, rovné a vodorovné místo.
Těleso čerpadla naplnit vodou přes šroub na plnění vody (7).
Naplnění sacího vedení urychlí sací proces.
Všechna uzavírací zařízení ve výtlačném vedení (stříkací tryska,
ventily atd.) musí být během sání úplně otevřené, aby ze sacího
vedení mohl ucházet případný vzduch.
P řipojit síťové vedení.
P řístroj zapnout síťovým vypínačem (4) - sání může při max. sací
výšce trvat až 5 minut.
Po ukončení práce vypnout přístroj síťovým vypínačem (4).
Průtokový spínač nemá žádné možnosti nastavení nebo seřízení,
pracuje plně automaticky. Pomocí 3 LED (obr. 3/pol. 8) je pouze sig-
nalizován provozní stav.
Zelená LED:
Průtokový spínač je připojen na síť.
Žlutá LED:
Průtokový spínač spustil, zásuvka (obr. 2/pol. 2) je pod napětím.
Červená LED:
Průtokový spínač zjistil poruchu.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 107Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 107 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 108 -
Indikovány jsou následující provozní stavy:
Svítí zelená:
Průtokový spínač je připraven k provozu, není potřeba žádná dopra-
vovaná kapalina. Čerpadlo neběží.
Svítí zelená a žlutá:
Čerpadlo je v provozu, spotřebič k odběru dopravované kapaliny je
otevřen.
Svítí zelená a červená:
Čerpadlo běží nasucho bez dopravované kapaliny. Než s konečnou
platností zareaguje ochrana proti chodu nasucho, provede průtoko
spínač 3 pokusy k odstranění chodu nasucho.
Svítí zelená, bliká červená:
Ochrana proti chodu nasucho zareagovala, již není možné žádné
nasávání dopravované kapaliny. Za pomoci návodu k obsluze
čerpadla nalézt poruchu (např. netěsné sací vedení) a odstranit ji.
Poté potvrzením tlačítka Reset (obr. 3/pol. 9) na průtokovém spínači
uvést čerpadlo opět do chodu.
7. Výměna síťového napájecího vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno
výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvali kovanou oso-
bou, aby se zabránilo nebezpečím.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 108Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 108 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 109 -
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
P řístroj nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Pro dosažení dlouhé
životnosti ovšem doporučujeme pravidelnou kontrolu a péči.
Nebezpečí!
Před každou údržbou přístroj odpojte od napětí, k tomu vytáhněte
ťovou zástrčku čerpadla ze zásuvky.
8.1 Údržba
P ři eventuálním ucpání přístroje připojte výtlačné vedení na vodo-
vod a odejměte sací hadici. Otevřete kohoutek vodovodu. Přístroj
několikrát na cca dvě vteřiny zapněte. Tímto způsobem je možné
v převážném počtu případů ucpání odstranit.
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
8.2 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace získáte na požádání ve vaší prodejně
Hornbach.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 109Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 109 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 110 -
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při
přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může
být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní
přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl
být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné
takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním
zastupitelství.
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezam-
rzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží
mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
P řed delším nepoužíváním nebo přezimováním je třeba čerpadlo
důkladně vypláchnout vodou, kompletně vyprázdnit a uložit v su-
chu.
P ři nebezpečí mrazu musí být přístroj kompletně vyprázdněn.
Po delším nepoužívání krátkým za-/vypnutím překontrolovat, jestli
se rotor bezvadně otáčí.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 110Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 110 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 111 -
11. Plán vyhledávání chyb
Poruchy Příčiny Odstraně
Motor
nenaskočí
- Chybí ťové napě
- Lopatkové kolo
čerpadla zablokováno-
teplotní čidlo vypnulo
- Překontrolovat síťové
napě
- Čerpadlo rozložit a
vyčistit
Čerpadlo
nenasává
- Sací ventil není ve vodě
- Těleso čerpadla bez
vody
- Vzduch v sacím vedení
- Netěsný sací ventil
- Sací koš (sací ventil)
ucpaný
- Max. sací výška
překročena
- Sací ventil umístit do
vody
- Do tělesa čerpadla
naplnit vodu
- Zkontrolovat těsnost
sacího vedení
- Vyčistit sací ventil
- Vyčistit sací k
- Zkontrolovat sací výšku
Nedostateč
čerpané
množství
- Sací výška moc vysoká
- Sací koš znečištěn
- Hladina vody rychle
klesá
- Výkon čerpadla snížen
škodlivinami
- Zkontrolovat sací výšku
- Vyčistit sací k
- Sací hadici umístit
hlouběji
- Čerpadlo vyčistit a
rychle opotřebitelné díly
nahradit
Tepelný
spínač vypne
čerpadlo
- Motor přetížen, tření
způsobené cizími látka-
mi moc vysoké
- Čerpadlo demontovat
a vyčistit, zabránit sání
cizích látek ( ltr)
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 111Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 111 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 112 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva
musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namís-
to zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném
zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v
takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstraně
ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy
se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elekt-
rických součástí přidané ke starým přístrojům.
Přetisk nebo jiné rozmnožování dokumentace nebo průvodních
dokumentů výrobků, také ve výtažcích, je povoleno pouze s výhrad-
ním schválením rmy Hornbach Baumarkt AG.
Technické změny vyhrazeny
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 112Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 112 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 113 -
12. Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto ten-
to přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás,
abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom-
to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro
uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uve-
dený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákon-
né záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou
touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném
novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené
chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení
je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo
výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu
určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odbor-
né použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj
během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických
nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému
zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návo-
du nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k
použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el.
proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních
pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním pod-
mínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo
nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití
neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím
cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach,
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 113Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 113 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
CZ
- 114 -
škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením
(jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny
běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným
opotřebením.
4. Záruční doba činí 3 roky a začíná datem koupě přístroje.
Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uply-
nutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruč
doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k
prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení
nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované
náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících
dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací
uvedených v tomto návodu k obsluze.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 114Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 114 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 115 -
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Výmena sieťového prípojného vedenia
8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
9. Likvidácia a recyklácia
10. Skladovanie
11. Plán na hľadanie chýb
12. Záručný list
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 115Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 115 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 116 -
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si ná-
vod na obsluhu
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 116Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 116 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 117 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné
opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/
bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste
mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete príst-
roj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom
tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne
ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návo-
du na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostat-
ky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za
následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké por-
anenia. Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre
budúce použitie.
Nebezpečenstvo!
Prístroj sa musí napájať cez elektrickú sieť s ochranným
vodičom (RCD) s nominálnym chybovým prúdom najviac 30
mA (podľa smernice VDE 0100 časť 702 a 738).
Ak si nie ste istý, či je v elektrickej sieti inštalovaná ochrana
RCD, odporúčame použiť ochranný spínač PRCD-S (Kontaktuj-
te odborného elektrikára).
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 117Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 117 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 118 -
Prístroj nie je určený na prevádzku v plaveckých bazénoch,
bazénoch na kúpanie akéhokoľvek druhu a iných vodách, v
ktorých by sa mohli počas jeho prevádzky nachádzať osoby
alebo zvieratá. Prevádzka prístroja počas pobytu človeka alebo
zvieraťa v oblasti ohrozenia nie je prípustná. Informujte sa u
odborného elektrikára!
Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími,
ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo-
mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne
bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich
rizikách. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a užívateľskú
údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod dozorom.
Prístroj nesmie byť používaný, ak sa vo vode nachádzajú osoby.
Použitie prístroja je prípustné len so zapojením na ochranné zari-
adenie proti chybovému prúdu (RCD) s maximálnym menovitým
chybovým prúdom 30 mA.
Pred každým použitím prístroja je potrebné tento prístroj vizuálne
skontrolovať. Nepoužívajte prístroj vtedy, ak sú bezpečnostné za-
riadenia poškodené alebo opotrebované. V žiadnom prípade nes-
miete deaktivovať bezpečnostné zariadenia.
Používajte tento prístroj výlučne len na ten účel použitia, ktorý je
uvedený v tomto návode na obsluhu.
Ste zodpovedný za bezpečnosť na pracovisku.
Ak dôjde k poškodeniu sieťového vedenia tohto prístroja, musí
byť vymenené výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo
inou, podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo vzniku
nebezpečenstva.
Napätie uvedené na typovom štítku prístroja, 230 voltov strieda-
vého napätia, sa musí zhodovať s prítomným elektrickým napätím
siete.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 118Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 118 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 119 -
Prístroj nikdy nedvíhajte, neprenášajte ani neupevňujte pomocou
jeho elektrického kábla.
Zabezpečte, aby elektrické zásuvné spojenia ležali v oblasti chrá-
nenej pred vstupom vody resp. vlhka.
Pred všetkými činnosťami na prístroji musíte vytiahnuť zástrčku zo
siete.
Zabráňte tomu, aby bol prístroj vystavený priamemu vodnému
prúdu.
Za dodržiavanie miestnych bezpečnostných a montážnych pred-
pisov je zodpovedný prevádzkovateľ prístroja. Informujte sa prí-
padne u odborného elektrikára.
Následným poškodeniam spôsobeným zatopením miestností
kvôli poruchám na prístroji je potrebné predchádzať vhodnými
opatreniami (napr. inštalácia poplašného zariadenia, rezervného
čerpadla apod.).
Pri prípadnom výpadku prístroja môžu byť opravy vykonávané
výlučne len odborným elektrikárom alebo zákazníckym servisom.
Prístroj v žiadnom prípade nesmie bežať naprázdno alebo s úplne
uzatvoreným sacím prívodom. Na škody na prístroji spôsobené
chodom na sucho sa nevzťahuje záruka výrobcu.
Prístroj nesmie byť používaný na prevádzku bazénov.
Čerpadlo nesmie byť inštalované do obehu s pitnou vodou.
Prístup deťom je potrebné zamedziť vhodnými opatreniami.
Užívateľ je zodpovedný voči tretím osobám v pracovnej oblasti
prístroja.
Pred uvedením do prevádzky je potrebné odborne skontrolovať,
že sú inštalované potrebné elektrické ochranné opatrenia.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 119Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 119 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 120 -
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1. Tlakové pripojenie (R1 vnút. záv.)
2. Prietokový spínač
3. Nosná rukoväť
4. Sieťový vypínač
5. Skrutka na vypúšťanie vody
6. Nasávacie pripojenie (R1 vnút. záv.)
7. Skrutka na plnenie vody
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného ob-
jemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najnes-
kôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením plat-
ného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v
ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku
uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/transportné poistky
(pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva
transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú
hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí
nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Záhradné čerpadlo
Prietokový spínač
Originálny návod na obsluhu
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 120Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 120 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 121 -
3. Správne použitie prístroja
Oblasť použitia:
Na zavlažovanie a zalievanie trávnatých plôch, zeleninových
záhonov a záhrad.
Na prevádzkovanie trávnikového zavlažovania.
S použitím predradeného filtra na odčerpávanie vody z rybníkov,
potokov, dažďových nádrží, cisterien s dažďovou vodou a studní.
Na zásobovanie úžitkovou vodou.
Prepravované tekutiny:
K prepravovaniu čistej vody (sladká voda), dažďovej vody alebo
ľahkej lúhovej vody na pranie/úžitkovej vody.
Maximálna teplota prepravovanej tekutiny by nemala pri trvalej
prevádzke prekročiť +35 °C.
Pomocou tohto prístroja nesmú byť prečerpávané žiadne horľavé,
plynné alebo explozívne tekutiny.
Rovnako sa má zabrániť prečerpávaniu agresívnych tekutín (kyse-
liny, zásady, močovina atď.) ako aj tekutín obsahujúcich abrazívne
látky (piesok).
Tento prístroj nie je určený na čerpanie pitnej vody.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený.
Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel
použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie
však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim
určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemy-
selné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj
bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemy-
selných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto
použitím.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 121Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 121 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 122 -
4. Technické údaje
Záhradné čerpadlo
Sieťové pripojenie: ..................................................... 230 V ~ 50 Hz
Príkon: .............................................................................. 650 wattov
Prepravované množstvo, max.: .............................................3600 l/h
Prepravná výška, max.: ..............................................................36 m
Prepravný tlak, max.: ............................................ 0,36 MPa (3,6 bar)
Výška nasatia, max.: ................................................................... 8 m
Tlakové pripojenie: ................................ cca 33,3 mm (R1 vnút. záv.)
Nasávacie pripojenie: .............................cca 33,3 mm (R1 vnút. záv.)
Teplota vody, max.: ....................................................................35 °C
Hladina akustického výkonu garantovaná LWA: .................... 85 dB(A)
Druh ochrany: .............................................................................IPX4
Prietokový spínač
Sieťové napätie: .......................................................... 230 V~ / 50 Hz
Max. sila prúdu: ........................................................................... 10 A
Druh ochrany: ............................................................................ IP 44
Max. prevádzkový tlak: ............................................. 1,0 MPa (10 bar)
Max. teplota: ..............................................................................55 °C
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na
typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
Zásadne odporúčame používanie predradeného ltra a odsávacej
súpravy s nasávacou hadicou, odsávacím košom a spätným ven-
tilom, aby bolo možné zabrániť dlhému opätovnému rozbiehaniu a
zbytočnému poškodeniu čerpadla kameňmi a pevnými cudzími tele-
sami.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 122Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 122 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 123 -
5.1 Inštalácia a uvedenie do prevádzky
Vypnúť čerpadlo a vytiahnuť elektrický kábel čerpadla zo sie-
te. Tlakové vedenie, ktoré sa tam už nachádza, odobrať priamo
z čerpadla. Dbať na správne odvzdušnenie čerpadla (dodržať návod
k čerpadlu). Prípojný adaptér (obr. 1/pol. 4) naskrutkovať na pripo-
jenie tlakového vedenia čerpadla (obr. 3). Prietokový spínač (obr. 1/
pol. 1) s prípojným závitom (obr. 2/pol. 5) nasadiť na prípojný adaptér
a s prírubovou maticou (obr. 4/pol. 10) pevne dotiahnuť na prípojný
adaptér (obr. 4). Prietokový spínač musí byť bezpodmienečne v kol-
mej polohe, to znamená, že pripojenie na čerpadlo (obr. 2/pol. 5) sa
musí nachádzať dole a pripojenie na tlakové vedenie (obr. 2/pol. 6)
sa musí nachádzať hore. V iných polohách nemôže prietokový spínač
správne pracovať. Spätný ventil nadvihnúť (obr. 5) za hlavičku (obr. 2/
pol. 7) a prietokový spínač opatrne naplniť prepravovanou tekutinou
až po spodný koniec závitu tlakového pripojenia (obr. 2/pol. 6), aby
sa zabránilo suchému chodu zariadenia. Teraz naskrutkovať tlako
vedenie na príslušné pripojenie (obr. 2/pol. 6) prietokového spínača,
dbať pritom na vhodné utesnenie, napr. s te ónovou páskou (nie je
časťou dodávky). Elektrickú zástrčku čerpadla (obr. 1/pol. 2) na
zadnej strane prietokového spínača zapojiť do zásuvky. Po skontro-
lovaní všetkých vytvorených pripojení a vedení sa na tlakové vedenie
musí zapojiť spotrebič a je ho potrebné otvoriť, aby pri začiatku pre-
pravného procesu mohol z tlakového vedenia uniknúť vzduch, ktorý
sa tam nachádza. Sieťový kábel (obr. 1/pol. 3) prietokového spínača
zapojiť na dostatočne poistenú zásuvku 230 V ~ 50 Hz s ochranným
kontaktom (min. 10 A). Prietokový spínač je teraz pripravený na
prevádzku. Zapnúť čerpadlo v prípade, že je vybavené spínačom,
v opačnom prípade sa čerpadlo spustí automaticky a začne
prepravovať. Spotrebič sa môže zavrieť, keď začne vytekať prep-
ravná tekutina. Prietokový spínač teraz vypne zásuvku (obr. 1/pol. 2).
Demontáž sa uskutoční adekvátne v opačnom poradí. Pri uskladnení
dbať na to, aby sa v prietokovom spínači nenachádzala žiadna prep-
ravná tekutina, aby sa zabránilo škodám spôsobeným mrazom.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 123Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 123 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 124 -
5.2 Pripojenie pre nasávacie vedenie
Upevnite nasávaciu hadicu (min. cca 19 mm (¾ ”) umelohmotná
hadica so špirálovým zosilnením) buď priamo alebo cez závitovú
vsuvku na nasávacie pripojenie (5) cca 33,3 mm (R1 vnút. záv.)
prístroja.
Použitá nasávacia hadica by mala byť vybavená nasávacím ven-
tilom. Ak nie je možné použitie nasávacieho ventilu, mal by sa
nainštalovať do nasávacieho vedenia spätný ventil.
Nasávacie vedenie sa musí nainštalovať vzostupne od odobratia
vody k prístroju. V každom prípade zabráňte položeniu nasáva-
cieho vedenia nad výškou čerpadla, vzduchové bubliny v nasáva-
com vedení totiž spomaľujú a obmedzujú proces odsávania.
Nasávacie a tlakové vedenie sa musí inštalovať tak, aby nevy-
konávali žiaden mechanický tlak na samotný prístroj.
Nasávací ventil by mal byť dostatočne hlboko vo vode, tak aby sa
zabránilo chodu prístroja na sucho z dôvodu poklesnutia hladiny
vody.
Netesné nasávacie vedenie zabraňuje kvôli nasávaniu vzduchu
správnemu odsávaniu vody.
Zabráňte nasávaniu cudzích telies (piesok atď.). Ak uznáte za
vhodné, nainštalujte za týmto účelom predradený filter.
5.3 Pripojenie tlakového vedenia
Tlakové vedenie (malo by byť minimálne cca 19 mm (¾”)) musí
byť pripojené buď priamo alebo cez závitovú vsuvku na prípojku
pre tlakové vedenie (1) cca 33,3 mm (R1 vnút. záv.) na prístroji.
Samozrejme je možné pomocou príslušných spojení použiť tiež
cca 13 mm (½”) tlakovú hadicu. Prepravný výkon sa kvôli menšej
tlakovej hadici zníži.
Počas procesu nasávania sa musia naplno otvoriť všetky bloko-
vacie ústrojenstvá na tlakovom vedení (striekacie trysky, ventily
atď.), aby sa vzduch prítomný v nasávacom vedení mohol voľne
dostať von zo systému.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 124Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 124 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 125 -
5.4 Elektrické pripojenie
Elektrické pripojenie sa uskutočňuje pomocou zásuvky s ochranným
kontaktom 230 V ~ 50 Hz. Poistka minimálne 10 ampérov.
Motor je chránený voči preťaženiu alebo blokovaniu pomocou zabu-
dovaného tepelného snímača. Pri prehriatiu vypne tepelný snímač
automaticky motor čerpadla a po ochladení sa prístroj opäť samo-
statne zapne.
6. Obsluha
Prístroj postaviť na miesto s rovným, pevným a vodorovným po-
vrchom.
Teleso čerpadla naplniť vodou cez skrutku na plnenie vody (7).
Naplnenie nasávacieho vedenia zrýchli proces nasávania.
Všetky blokovacie zariadenia v tlakovom vedení (striekacia dýza,
ventily atď.) musia byť pri nasávaní úplne otvorené, aby mohol
uniknúť všetok vzduch z nasávacieho vedenia.
Pripojte sieťové vedenie.
Prístroj zapnite cez sieťový vypínač (4) - nasávanie môže pri max.
nasávacej výške trvať až 5 minút.
Po dokončení práce vypnite prístroj cez sieťový vypínač (4).
Prietokový spínač nemá žiadne možnosti nastavenia alebo zapoje-
nia, funguje úplne automaticky. Prevádzkový stav signalizujú iba 3
kontrolky LED (obr. 3/pol. 8).
Zelená kontrolka LED:
Prietokový spínač je zapojený do elektrickej siete.
Žltá kontrolka LED:
Prietokový spínač je spustený, zásuvka (obr. 2/pol. 2) je pod napätím.
Červená kontrolka LED:
Prietokový spínač zaznamenal poruchu.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 125Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 125 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 126 -
Zobrazia sa nasledovné prevádzkové stavy:
Zelená svieti:
Prietokový spínač je pripravený na prevádzku, nie je potrebná žiadna
prepravná tekutina. Čerpadlo nebeží.
Zelená a žltá svieti:
Čerpadlo je v prevádzke, je otvorený spotrebič na odber prepravnej
tekutiny.
Zelená a červená svieti:
Čerpadlo sa nachádza v chode na sucho bez prepravnej tekutiny. Pri-
etokový spínač urobí 3 pokusy na odstránenie chodu na sucho skôr,
než sa spustí ochrana proti chodu na sucho.
Zelená svieti, červená bliká:
Ochrana chodu na sucho je spustená, už nie je možné nasávanie
prepravnej tekutiny. Pomocou návodu pre čerpadlo nájsť a odstrániť
príčinu poruchy (napr. netesné odsávacie vedenie). Potom čerpadlo
vrátiť opäť do prevádzky stlačením tlačidla Reset (obr. 3/pol. 9) na
prietokovom spínači.
7. Výmena sieťového prípojného vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa
musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením
alebo podobne kvali kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 126Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 126 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 127 -
8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
Prístroj je vo veľkej miere bezúdržbový. Pre dlhú životnosť však
odporúčame pravidelné kontroly a starostlivosť.
Nebezpečenstvo!
Pred každou údržbou je potrebné prístroj zbaviť elektrického napätia,
vytiahnite preto elektrickú zástrčku čerpadla von zo zásuvky.
8.1 Údržba
Pri prípadnom upchaní prístroja pripojte tlakové vedenie na vodo-
vodné vedenie a odoberte nasávaciu hadicu. Otvorte vodovodné
vedenie. Zapnite prístroj niekoľkokrát na cca dve sekundy. Týmto
spôsobom sa vo väčšine prípadov podarí odstrániť upchatie.
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely
vyžadujúce údržbu.
8.2 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné
údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie Vám budú poskytnuté vo Vašej predajni
Hornbach.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 127Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 127 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 128 -
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri
transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho
možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu su-
rovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov,
ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domo-
vého odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na
príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné
miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a
nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre
skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj
v originálnom balení.
Pred dlhším obdobím nepoužívania alebo prezimovania je potreb-
čerpadlo dôkladne prepláchnuť vodou, kompletne vyprázdniť a
skladovať v suchu.
Pri nebezpečenstve mrazu je potrebné prístroj úplne vyprázdniť.
Pri dlhšej dobe nečinnosti prístroja je potrebné krátkym zapnutím
a vypnutím zistiť, či sa rotor riadne otáča.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 128Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 128 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 129 -
11. Plán na hľadanie chýb
Poruchy Príčiny Pomoc pri
odstraňovaní
Motor sa
nerozbieha
- Chýba elektrické napä-
tie
- Koleso čerpadla je
blokované - tepelný
snímač sa vypol
- Skontrolovať sieťo
napätie
- Rozložiť a vyčistiť
čerpadlo
Čerpadlo
nenasáva
- Odsávací ventil nie je
vo vode
- Teleso čerpadla bez
vody
- Vzduch v nasávacom
vedení
- Odsávací ventil je ne-
tesný
- Odsávací kôš (odsá-
vací ventil) je upchatý
- Max. výška nasávania
prekročená
- Ponoriť odsávací ventil
do vody
- Naplniť vodu do telesa
čerpadla
- Skontrolovať tesnosť
nasávacieho vedenia
- Vyčistiť odsávací ventil
- Vyčistiť odsávací kôš
- Skontrolovať nasávaciu
výšku
Nedostatoč
prepravova-
né množstvo
- Výška nasávania príliš
vysoká
- Znečistený odsávací
kôš
- Hladina vody rýchlo
klesá
- Výkon čerpadla znížený
kvôli znečisťujúcim lát-
kam
- Skontrolovať nasávaciu
výšku
- Vyčistiť odsávací kôš
- Odsávací ventil ponoriť
hlbšie
- Vyčistiť čerpadlo a
vymeniť opotrebované
diely
Tepelný
snímač vypí-
na čerpadlo
- Motor preťažený, trenie
kvôli cudzím látkam
príliš vysoké
- Čerpadlo demontovať a
vyčistiť, zabrániť nasá-
vaniu cudzích látok ( l-
ter)
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 129Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 129 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 130 -
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi
predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triede-
ného zberu a musí sa zabezpečiť ich špeci cké spracovanie v súlade
s ochranou životného prostredia (recyklácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásiel-
ky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade
vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie
v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve.
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom
a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné množenie dokumentácie a sprievodných
dokumentov výrobkov ani ich častí, je prípustné len s výslovným súh-
lasom spoločnosti Hornbach Baumarkt AG.
Technické zmeny vyhradené
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 130Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 130 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 131 -
12. Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento
prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi
ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na
adrese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom
ste prístroj zakúpili. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia
nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia,
ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových
prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na
záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je
pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami
zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú
spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov
na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše
prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto
neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profe-
sionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach,
alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto
použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním
montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie,
nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na
nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním
pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vysta-
vením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo
nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 131Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 131 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
SK
- 132 -
nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo
použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene
alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cud-
zieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú
príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému
opotrebeniu.
4. Doba záruky je 3 roky a začína sa dátumom nákupu prístro-
ja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia
záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplat-
nenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené.
Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej
doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné
diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov pou-
kazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií
uvedených v tomto návode na obsluhu.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 132Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 132 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 133 -
Cuprins
1. Indicaţii de siguranţă
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
3. Utilizarea conform scopului
4. Date tehnice
5. Înainte de punerea în funcţiune
6. Operare
7. Schimbarea cablului de racord la reţea
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
9. Eliminarea şi reciclarea
10. Depozitarea
11. Plan de căutare a erorilor
12. Certi cat de garanţie
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 133Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 133 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 134 -
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii
unui accident
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 134Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 134 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 135 -
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de
siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu
grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste
materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să e disponi-
bile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-
le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne
asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă
din nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de
siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Pericol!
Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea
ca urmare electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi pentru
viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Pericol!
Aparatul se va pune în funcţiune numai cu un dispozitiv de
protecţie împotriva curenţilor vagabonzi (RCD), cu un curent
de defect de declanşare de până la 30 mA (conform VDE 0100
Partea 702 şi 738).
În cazul în care nu sunteţi sigur, dacă instalaţia are un dis-
pozitiv de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi (RCD),
recomandăm utilizarea unui întrerupător intermediar PRCD-S
(întrebaţi un electrician de specialitate).
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 135Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 135 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 136 -
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în bazinele de înot
şi piscinele de orice natură sau în alte ape în care pe timpul
funcţionării acesteia s-ar putea a a persoane sau animale. Ex-
ploatarea aparatului pe timpul staţionării persoanelor sau ani-
malelor în zona de pericol a acesteia este interzisă. Consultaţi
electricianul dumneavoastră de specialitate!
Acest aparat poate utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de
persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale limitate sau
care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi
sau au primit instrucţiuni în legătură cu modul de utilizare sigură
a aparatului şi au înţeles pericolele care pot rezulta din utilizarea
lui. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Este interzisă
curăţarea şi întreţinerea aparatului de către copii fără supraveghere.
Este interzisă utilizarea aparatului, atunci când se află persoane
în apă.
Utilizarea aparatului este permisă numai cu un dispozitiv de
protecţie împotriva curenţilor vagabonzi (RCD), cu un curent de
defect de declanşare de până la 30 mA.
Înainte de fiecare utilizare efectuaţi o verificare vizuală a aparatu-
lui. Nu folosiţi acest aparat atunci când dispozitivele de siguranţă
sunt deteriorate sau uzate. Nu scoateţi niciodată din funcţiune dis-
pozitivele de siguranţă.
Utilizaţi aparatul exclusiv în conformitate cu scopul indicat în acest
manual de utilizare.
Dumneavoastră sunteţi responsabil de siguranţa la locul de
muncă.
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui apa-
rat, pentru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către
producător sau un scervice clienţi sau de opersoană cu calificare
similară.
Tensiunea alternativă menţionată pe plăcuţa aparatului de 230
Volţi trebuie să corespundă cu tensiunea existentă la faţa locului.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 136Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 136 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 137 -
Aparatul nu se va ridica, transporta sau fixa niciodată de cablul de
reţea.
Asiguraţi-vă că legăturile cu fişe se găsesc în zona protejată de
inundaţie şi nu sunt expuse la umezeală.
Înainte de efectuarea oricărei lucrări la aparat se va scoate
ştecherul din priză.
Evitaţi expunerea directă a aparatului la un jet de apă.
Pentru respectarea siguraţei locale şi a dispoziţiilor de montare
este responsabil beneficiarul. (Consultaţi eventual un electrician
de specialitate)
Pagubele consecvenţiale provenite din inundarea încăperilor în
cazul dereglării aparatului se vor exclude de către beneficiar prin
măsuri corespunzătoare (de exemplu montarea instalaţiilor de
alarmă, pompă de rezervă şi alte măsuri similare).
În cazul opririi aparatului, lucrările de reparaţie se vor efectua nu-
mai de către un electrician de specialitate sau de către service-ul
pentru clienţi.
Aparatul nu are voie să funcţioneze niciodată pe uscat sau cu
conducta de aspiraţie complet închisă. Pentru pagubele rezultate
din mersul în gol al aparatului, se pierde garanţia de producător.
Aparatul nu se va folosi niciodată pentru exploatarea piscinelor de
înot.
Aparatul nu se va monta în circuitul de apă potabilă.
Se va împiedica accesul copiilor la aparat prin măsuri
corespunzătoare.
În intervalul de lucru al aparatului, utilizatorul este responsabil faţă
de terţi.
Înainte de punerea în funcţiune, se va verifica de către un specia-
list, dacă există măsurile de protecţie electrică necesare.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 137Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 137 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 138 -
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1)
1. Racord de presiune (R1 IG)
2. Întrerupător de debit
3. Mâner
4. Întrerupător de reţea
5. Şurub de scurgere a apei
6. Racord de absorbţie (R1 IG)
7. Şurub de umplere cu apă
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să veri caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului
livrării descris. În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi
în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea articolului
la centrul nostru de service sau la magazinul la care aţi achiziţionat
aparatul, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă
rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de
service din capătul instrucţiunilor de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu grijă.
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de ambalare şi de
transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu prezintă pagube de
transport.
P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la expirarea duratei de
garanţie.
Pericol!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le
este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi
piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 138Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 138 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 139 -
Pompă de grădină
Întrerupător de debit
Instrucţiuni de utilizare originale
3. Utilizarea conform scopului
Domeniul de folosire
Pentru udarea sau stropirea spaţiilor verzi, straturilor de legume şi
grădinilor
Pentru udarea gazonului
Cu prefiltru la preluarea apei din iazuri, pârâiaşe, recipienţi sau
cisterne cu apă de ploaie şi fântâni
pentru alimentare cu apă în casă
Mediile transportate:
Pentru transportarea apei clare (apă dulce), apei de ploaie sau a
leşiilor de la spălat uşoare ori a apelor uzate.
Temperatura maximă a lichidului de transportat nu are voie să
depăşească în regim de funcţionare de durată +35 °C.
Cu acest aparat nu se vor transporta lichide inflamabile, volatile
sau explozive.
Se va evita deasemenea transportul lichidelor agresive (acizi,
leşii, efluenţi de silozuri şi altele) precum şi a lichidelor cu conţinut
de material abraziv (nisip)
Aparatul nu se pretează la transportul de apă potabilă.
Aparatul poate utilizat numai în conformitate cu scopul pentru
care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este
considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau accidente
de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului
răspunde utilizatorul/operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre
nu sunt construite pentru utilizare în scopuri meşteşugăreşti sau in-
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 139Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 139 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 140 -
dustriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele proble-
me survenite ca urmare a utilizării aparatului în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Pompă de grădină
Racordul de reţea ........................................................ 230 V ~50 Hz
Puterea consumată ..............................................................650 Watt
Debitul max. de transport .....................................................3600 l/h
Înălţimea max. de transport .......................................................36 m
Presiunea max. de transport ............................... 0,36 MPa (3,6 bar)
Înălţimea max. de sucţiune.: .........................................................8 m
Racord de presiune ............................ cca. 33,3 mm (R1 let interior)
Racord de absorbţie: .......................... cca. 33,3 mm (R1 let interior)
Temperatura apei max. ............................................................. 35°C
Nivelul garantat al puterii sonore LWA: ................................. 85 dB(A)
Tip de protecţie: .........................................................................IPX4
Întrerupător de debit
Tensiunea de alimentare: ...........................................230 U~ / 50 Hz
Max. puterea nominală: .............................................................. 10 A
Tip de protecţie: ......................................................................... IP 44
Max. presiune de lucru: .......................................... 1,0 MPa (10 bari)
Max. temperatura: ..................................................................... 55°C
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 140Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 140 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 141 -
5. Înainte de punerea în funcţiune
Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de
pe plăcuţa de identi care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
În principiu recomandăm utilizarea unui pre ltru şi a unei garnituri
de aspirare cu furtun de aspirare, coş de aspirare şi supapă de re-
tur, pentru a împiedica timpii îndelungaţi de aspirare şi deteriorarea
excesivă a pompei din cauza pietrelor sau a corpurilor străine rigide.
5.1 Instalarea şi punerea în folosinţă
Se decuplează pompa şi se scoate ştecherul pompei din priză. Con-
ducta de presiune existentă se îndepărtează direct de la pompă.
Fiţi atenţi la o aerisire corectă a pompei (pentru aceasta respectaţi
instrucţiunile de utilizare ale pompei). Înşurubaţi adaptorul pen-
tru racordare (Fig. 1/Poz. 4) pe racordul conductei de presiune a
pompei (Fig. 3). Poziţionaţi întrerupătorul de debit (Fig. 1/Poz. 1) cu
letul de racordare (Fig. 2/Poz. 5) pe adaptorul pentru racordare şi
strângeţi-l cu ajutorul piuliţei olandeze (Fig. 4/Poz. 10) pe adaptor
(Fig. 4). Întrerupătorul de debit trebuie să se a e neapărat în poziţie
verticală, deci racordul la pompă (Fig. 2/Poz. 5) trebuie să e în par-
tea inferioară şi racordul la conducta de presiune (Fig. 2/Poz. 6) în
partea superioară. În oricare altă poziţie întrerupătorul de debit nu
poate funcţiona corect.
Ridicaţi ventilul de reţinere de mâner (Fig. 2/Poz. 7) (Fig. 5) şi umpleţi
cu atenţie întrerupătorul de debit până la marginea inferioară a le-
tului racordului de presiune (Fig. 2/Poz. 6) cu lichidul de transportat
pentru a evita mersul în gol a instalaţiei. Înşurubaţi apoi conducta
de presiune pe racordul prevăzut în acest sens (Fig. 2/Poz. 6) pe
întrerupătorul de debit ţinând cont de etanşarea adecvată, de ex. cu
bandă te on (nu este cuprinsă în livrare). Racordaţi ştecherul pompei
la priza (Fig. 1/Poz. 2) din partea posterioară a întrerupătorului de
debit. După veri carea tuturor racordurilor şi conductelor trebuie ra-
cordat un consumator la conducta de presiune şi se deschide ventilul
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 141Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 141 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 142 -
de reţinere pentru eliberarea aerului existent în conducta de presi-
une înaite de începerea procesului de transport a lichidului. Cablul
de reţea (Fig. 1/Poz. 3) al întrerupătorului de debit se racordează
la o priză cu protecţie de contact 230V ~ 50Hz, cu siguranţă
corespunzătoare (min. 10A).
Întrerupătorul de debit este acum gata de funcţionare. Se porneşte
pompa, în cazul în care este prevăzută cu un întrerupător, în caz
contrar aceasta porneşte automat şi începe să transporte lichidul.
Consumatorul poate închis după ieşirea lichidului transportat.
Întrerupătorul de debit decuplează acum priza (Fig. 1/Poz. 2).
Demontajul se realizează corespunzător în ordinea inversă. La depo-
zitare aveţi grijă ca tot lichidul să e îndepărtat din întrerupătorul de
debit pentru a evita pagube provocate prin îngheţare.
5.2 Racord pentru conducta de aspirare
Fixaţi un furtun de sucţiune (furtun din material plastic cu spirală
rigidizată de cel puţin 19 mm (¾ ”) direct sau prin intermediul unui
niplu filetat la racordul de sucţiune (5) de cca. 33,3 mm (R1 filet
interior) al aparatului.
Furtunul de absorbţie utilizat trebuie să fie prevăzut cu un ventil de
absorbţie. În cazul în care ventilul de absorbţie nu poate fi utilizat,
se va monta un ventil de retur în conducta de absorbţie.
Pozaţi conducta de aspirare urcând de la priza de apă spre apa-
rat. Evitaţi neapărat pozarea conductei de aspiraţie deasupra
înălţimii pompei, bulele de aer din conductă duc la încetinirea şi
împiedicarea procesului de aspiraţie.
Conducta de aspirare şi cea de presiune trebuie montate în aşa
fel încât acestea să nu exercite nici o presiune mecanică asupra
aparatului.
Ventilul de absorbţie trebuie să se găsească suficient de adânc
în apă astfel încât să se evite mersul în gol al aparatului datorită
scăderii nivelului apei.
O conductă de aspirare neetanşă împiedică aspirarea apei prin
aspirarea aerului.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 142Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 142 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 143 -
Evitaţi aspirarea corpurilor străine (nisip, etc.). Dacă este necesar,
montaţi în acest scop un prefiltru.
5.3 Racordul conductei de presiune
Conducta de presiune (trebuie să fie de cel puţin 19 mm (3/4”))
trebuie racordată direct sau prin intermediul unui niplu filetat la ra-
cordul conductei de presiune (1) (33,3 mm (R1IG) al aparatului.
Bineânţeles că se poate folosi, cu ajutorul înşurubărilor
corespunzătoare, şi un furtun de presiune de 13 mm (1/2”). Capa-
citatea de transport este însă redusă prin folosirea unui furtun mai
îngust.
Pe durata aspiraţiei, organele de blocare existente pe conducta
de presiune (duzele de stropit, ventilele, etc.) se vor deschide
complet pentru ca aerul din conducta de aspiraţie să poată ieşi.
5.4 Racordul electric
Racordul electric se va realiza la o priză cu contact de protecţie
de 230 V ~ 50 Hz. Siguranţa de cel puţin 10 Amperi.
Motorul este protejat împotriva suprasarcinii sau blocării prin inter-
mediul unui releu de temperatură. În cazul supraâncălzirii, releul
decuplează automat pompa iar după răcire pompa porneşte din
nou singură.
6. Operare
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, stabilă şi plană.
Umpleţi cu apă carcasa pompei prin intermediul şurubului de
umplere cu apă (7). Umplerea cu apă a conductei de aspirare
accelerează procesul de aspirare.
Pe timpul absorbţiei, toate organele de blocare din conducta de
presiune (duzele de stropire, ventilele etc) trebuie să fie deschi-
se complet, pentru ca aerul existent eventual în conducta de
absorbţie să poată ieşi.
Racordaţi cablul de reţea.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 143Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 143 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 144 -
Porniţi aparatul prin intermediul întrerupătorului de reţea (4); pro-
cesul de aspiraţie poate dura la o înălţime de absorbţie max.,
până la 5 min.
După terminarea lucrărilor opriţi aparatul prin intermediul
întrerupătorului de reţea (4).
La întrerupătorul de debit nu există posibilitatea de reglare sau co-
mutare, acesta funcţionează automatic. Starea de funcţionare este
semnalizată doar prin intermediul a 3 LED-uri (Fig. 3/Poz. 8).
LED-ul verde:
Întrerupătorul de debit este racordat la reţeaua electrică.
LED-ul galben:
Întrerupătorul de debit s-a declanşat, priza (Fig. 2/Poz. 2) este
alimentată cu curent.
LED-ul roşu:
Întrerupătorul de debit a constatat un deranjament.
Următoarele stări de funcţionare sunt semnalizate:
LED-ul verde luminează:
Întrerupătorul de debit este pregătit de funcţionare, nu se necesită
lichid de transportat. Pompa nu funcţionează.
LED-ul verde şi galben luminează:
Pompa este în funcţiune, un consumator pentru preluarea lichidului
transportat este deschis.
LED-ul verde şi roşu luminează:
Pompa merge în gol, fără lichid de transportat. Întrerupătorul de debit
încearcă de trei ori remedierea stării de mers în gol, după care se
declanşează de nitiv protecţia pentru mersul în gol.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 144Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 144 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 145 -
LED-ul verde luminează, cel roşu se aprinde intermitent:
Protecţia pentru mersul în gol s-a declanşat, nu mai este posibilă
sucţiunea de lichid. Găsiţi cauza deranjamentului (de ex. conductă
de sucţiune neetanşă) şi remedierea acestuia şi cu ajutorul
instrucţiunilor de folosire ale pompei. Prin apăsarea tastei Reset (Fig.
3/Poz. 9) pe întrerupătorul de debit se porneşte după aceea pompa
din nou.
7. Schimbarea cablului de racord la reţea
Pericol!
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pen-
tru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau
un scervice clienţi sau de opersoană cu cali care similară.
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
În general, aparatul nu necesită întreţinere curentă. Pentru o durată
de funcţionare mai mare, recomandăm însă un control şi o îngrijire
regulată.
Pericol!
Înaintea oricărei lucrări de întreţinere, aparatul se va scoate de sub
tensiune. Pentru aceasta se va scoate ştecherul din priză.
8.1 Întreţinerea
În cazul în care aparatul se înfundă, legaţi conducta de presiune
la conducta de apă şi scoateţi furtunul de absorbţie. Deschideţi
conducta de apă. Porniţi aparatul de mai multe ori pentru cca.
două secunde. În acest mod pot fi remediate înfundările în cele
mai multe cazuri.
În interiorul aparatului nu se găsesc alte piese care trebuiesc
întreţinute.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 145Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 145 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 146 -
8.2 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comunicate următoarele
informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare
Informaţii şi preţuri actuale obţineţi la cerere la magazinul dvs. de
specialitate Hornbach.
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se a ă într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de
transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refo-
losibil sau poate readus în circuitul de revalori care a materiilor
prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt construite din diferite
materiale, cum ar de exemplu metal sau material plastic. Aparatele
electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea
corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colecta-
re. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se a ă un centru de colectare,
informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală.
10. Depozitarea
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi
ferit de îngheţ. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30
˚C. Păstraţi aparatul în ambalajul original.
Înaintea unei scoateri îndelungate din funcţiune sau pe timpul
iernii, pompa se va clăti bine cu apă, se va goli complet şi se va
depozita într-un loc uscat.
În cazul pericolului de îngheţ, aparatul se va goli complet.
După intervale de oprire mai îndelungate, se va controla printr-o
pornire-oprire scurtă dacă rotorul se învârte fără probleme.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 146Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 146 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 147 -
11. Plan de căutare a erorilor
Defecţiuni Cauză posibilăRemediu
Motorul nu
porneşte
- Nu există tensiune
- Rotorul pompei blo-
cat - senzorul de
temperatură a decuplat
- Se veri că tensiunea
de reţea
- Se desface pompa şi
se curăţă
Pompa nu
absoarbe
- Supapa de aspirare nu
este în apă
- Carcasa pompei fără
apă
- Aer în conducta de as-
pirare
- Ventilul de absorbţie
neetanş
- Coşul de absorbţie (su-
papa de aspirare) este
înfundat
- Înălţimea de absorbţie
max. depăşită
- Se introduce ventilul de
absorbţie în apă
- Se introduce apă în
carcasa pompei
- Se veri că etanşeitatea
conductei de absorbţie
- Se curăţă ventilul de
absorbţie
- Se curăţă coşul de
absorbţie
- Se controlează
înălţimea de absorbţie
Debitul trans-
portat este
insu cient
- Înălţimea de absorbţie
este prea mare
- Coşul de absorbţie este
murdar
- Nivelul apei scade ra-
pid
- Capacitatea pom-
pei redusă datorită
substanţelor nocive
- Se controlează
înălţimea de absorbţie
- Se curăţă coşul de
absorbţie
- Se plasează ventilul de
absorbţie mai adânc
- Se curăţă pompa şi se
înlocuiesc piesele uza-
te
Întrerupătorul
termic
decuplează
pompa
- Motorul suprasolicitat
– frecarea datorată cor-
purilor străine este prea
mare
- Se demontează şi
se curăţă pompa, se
împiedică absorbţia
corpurilor străine ( ltru)
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 147Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 147 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 148 -
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele elec-
trice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională,
aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui cic-
lu de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi:
Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să
participe la o valori care corectă a acestuia, în cazul renunţării asup-
ra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate predat în acest sens
unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor
naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate acceso-
riile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente
electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documen-
telor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai
cu acordul în mod expres a rmei Hornbach Baumarkt AG.
Ne rezervăm dreptul pentru modi cări de ordin tehnic
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 148Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 148 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 149 -
12. Certi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă
totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foar-
te rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la nalul
acestui certi cat de garanţie sau magazinului la care aţi achiziţionat
aparatul. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut
cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de
garanţie suplimentare, pe care producătorul jos numit le promite
cumpărătorilor săi la cumpărarea unui aparat nou, suplimentar
garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu
sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie
este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor
la aparatul nou achiziţionat de dumneavoastră de la producătorul
jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se
limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor de-
fecte sau la schimbarea aparatului.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele
noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative,
meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia
un contract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în pe-
rioada de garanţie în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau
industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de
montare, a instrucţiunilor de utilizare sau instalării necompetente
(cum ar de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită
sau la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor
referitoare la lucrările de întreţinere şi siguranţă, expunerea apa-
ratului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere
insu cientă.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 149Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 149 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
RO
- 150 -
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau im-
proprie (cum ar suprasolicitarea aparatului sau folosirea unel-
telor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine
în aparat (cum ar nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul
transportului), recurgerea la violenţă sau in uenţe străine (cum ar
de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care
se explică prin uzură normală, conformă utilizării sau altă uzură
naturală.
4. Durata de garanţie este de 3 ani şi începe din data cumpărării
aparatului. Pretenţiile de garanţie se vor revendica în interval
de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă
revendicarea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de
garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la
prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va xa o durată de
garanţie nouă pentru prestaţia efectuată la acest aparat sau pen-
tru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil şi în cazul
unui service la faţa locului.
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod
expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în
informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 150Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 150 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 151 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Storage
11. Troubleshooting guide
12. Warranty certi cate
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 151Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 151 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 152 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inqui
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 152Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 152 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 153 -
Danger!
When using the equipment, a few safety precautions must be obser-
ved to avoid injuries and damage. Please read the complete opera-
ting instructions and safety regulations with due care. Keep this ma-
nual in a safe place, so that the information is available at all times. If
you give the equipment to any other person, hand over these opera-
ting instructions and safety regulations as well. We cannot accept any
liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions
may result in an electric shock, re and/or serious injury. Keep all sa-
fety regulations and instructions in a safe place for future use.
Danger!
The equipment must be powered via a residual current device
(RCD) with a rated fault current of no more than 30 mA (accor-
ding to VDE 0100 Part 702 and 738).
If you are uncertain whether there is an RCD in your electrical
installation system, we recommend using a PRCD-S safety
switch (ask a quali ed electrician).
The equipment is not designed for use in swimming pools and
paddling pools of any kind or other bodies of water in which
people or animals may be present during operation. It is pro-
hibited to operate the equipment if a person or animal is in the
danger area. Ask your electrician!
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 153Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 153 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 154 -
This equipment can be used by children of 8 years and older and by
people with limited physical, sensory or mental capacities or those
with no experience and knowledge if they are supervised or have re-
ceived instruction in how to use the equipment safely and understand
the dangers which result from such use. Children are not allowed to
play with the equipment. Unless supervised, children are not allowed
to clean the equipment and carry out user-level maintenance work.
The equipment is not allowed to be used when there are people in
the water.
The equipment is allowed to be used only with an earth-leakage
circuit breaker (RCD) with a rated fault current of no more than 30
mA.
Always inspect the equipment visually before using it. Do not use
the equipment if safety devices are damaged or worn. Never disa-
ble safety devices.
Use the equipment only for the purposes indicated in these ope-
rating instructions.
You are responsible for safety in the work area.
If the power cable for this equipment is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or its after-sales service or similarly
trained personnel to avoid danger.
The voltage of 230 V alternating voltage specified on the rating
plate must be the same as the mains voltage.
Never use the power cable to lift, transport or secure the equip-
ment.
Ensure that the electrical plug connections are in areas that are
not at risk of flooding or protect them from moisture.
Pull the mains plug before starting any work on the equipment.
Do not expose the equipment to a direct jet of water.
The operator is responsible for complying with local safety and in-
stallation regulations. (Ask an electrician if you are in any doubt.)
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 154Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 154 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 155 -
Consequential damage caused by flooded rooms in the event of
the equipment suffering faults must be prevented by the user by
means of suitable measures (for example installing alarm systems
or a reserve pump, etc.).
In the event of a failure, repair work may only be carried out by an
electrician or by after sales service personnel.
The equipment must never run dry or be used when the intake
line is closed fully. The manufacturer’s warranty does not cover
damage caused to the equipment as a result of running it dry.
The pump must not be used to operate swimming pools.
The equipment must not be installed in the drinking water pipe
line.
Take suitable measures to keep the equipment out of the reach of
children.
The operator is responsible for the safety of other people in the
work area.
Before starting, arrange for a specialist check whether the requi-
red electrical safety measures are in place.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 155Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 155 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 156 -
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Pressure connector (R1 female thread)
2. Flow switch
3. Carry handle
4. Power switch
5. Water drain screw
6. Suction connector (R1 female thread)
7. Water ller screw
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as speci ed in the scope
of delivery. If parts are missing, please contact our service center or
the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5
working days after purchasing the product and upon presentation of
a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service
information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equipment with care.
Remove the packaging material and any packaging and/or trans-
portation braces (if available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for transport damage.
If possible, please keep the packaging until the end of the guaran-
tee period.
Danger!
The equipment and packaging material are not toys. Do not let
children play with plastic bags, foils or small parts. There is a
danger of swallowing or su ocating!
Garden pump
Flow switch
Original operating instructions
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 156Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 156 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 157 -
3. Proper use
Applications
Irrigation and watering of green areas, vegetable beds and gar-
dens.
Operation of lawn sprinklers.
For drawing water from ponds, streams, rainwater butts, rainwater
cisterns and springs
For supplying service water
Transport media:
For the pumping of clear water (fresh water), rainwater or light
suds/service water.
The maximum temperature of the fluid must not exceed +35°C if
the equipment is operated permanently.
Do not use the equipment to pump inflammable, gassing or explo-
sive fluids.
The pumping of aggressive liquids (acids, alkalis, silo seepage
etc.) as well as liquids with abrasive substances (sand) must like-
wise be avoided.
This equipment is not designed to convey drinking water.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any
other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and
not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any
kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in
commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voi-
ded if the machine is used in commercial, trade or industrial busines-
ses or for equivalent purposes.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 157Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 157 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 158 -
4. Technical data
Garden pump
Mains connection: ........................................................ 230 V ~ 50 Hz
Power consumption: ................................................................. 650 W
Pumping rate max. .................................................................3600 l/h
Delivery head max. .....................................................................36 m
Delivery pressure max. ......................................... 0.36 MPa (3.6 bar)
Suction height max. ......................................................................8 m
Pressure connection: ................approx. 33.3 mm (R1 female thread)
Suction connection: ...................approx. 33.3 mm (R1 female thread)
Water temperature max. ............................................................. 35°C
LWA sound power level guaranteed: ..................................... 85 dB(A)
Protection type: ...........................................................................IPX4
Flow switch
Mains voltage: ............................................................. 230 V~ / 50 Hz
Max. current strength: ................................................................. 10 A
Protection type: .......................................................................... IP 44
Max. operating pressure:..........................................1.0 MPa (10 bar)
Max. temperature: ...................................................................... 55°C
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure
that the data on the rating plate are identical to the mains data.
As a basic principle, we recommend the use of a preliminary filter
and a suction set with suction hose, intake cage and non-return val-
ve, in order to prevent long priming periods and unnecessary dama-
ge to the pump as a result of stones and solid foreign bodies.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 158Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 158 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 159 -
5.1 Installation and start-up
Switch o the pump and pull the pump’s mains plug. Remove the
existing output line on the actual pump. Ensure that you bleed the
pump correctly (refer to the pump’s manual for further details). Screw
the connection adapter (Fig. 1 / Item 4) to the output line connector
on the pump (Fig 3). Fit the ow switch (Fig. 1 / Item 1) with the con-
nection thread (Fig. 2 / Item 5) to the connection adapter and secure
it to the connection adapter using the union nut (Fig. 4 / Item 10) (Fig.
4). The ow switch must be in an upright position, in other words the
connector for the pump (Fig. 2 / Item 5) must be at the bottom and the
connector for the output line (Fig. 2 / Item 6) must be at the top. If it is
in any other position, the ow switch cannot work correctly. Raise the
non-return valve at the handle (Fig. 2 / Item 7) (Fig. 5) and carefully ll
the ow switch with the transport uid up to the bottom end of the th-
read on the pressure connector (Fig. 2 / Item 6) to prevent the system
running dry. Now screw the output line to the connector provided for
it (Fig. 2 / Item 6) on the ow switch and ensure that you seal the con-
nection properly, for example with Te on tape (not supplied). Connect
the pump’s mains plug to the socket (Fig. 1 / Item 2) on the rear of the
ow switch. After checking all the connections and lines, connect a
consumer to the output line and open it so that any air in the output
line can escape when the transport process is started. Connect the
mains lead (Fig. 1 / Item 3) on the ow switch to an adequately fused
(at least 10 A) 230V ~ 50Hz safety mains socket with a ground con-
tact. The ow switch is now ready for use. Switch on the pump if it is
tted with a switch, otherwise the pump will now start automatically
and will start to transport the medium. The consumer can be closed
as soon as the transport uid is emitted from it. The ow switch will
now switch o the socket (Fig. 1 / Item 2). To dismantle, proceed in
reverse order. If you place it into storage, ensure that the ow switch
does not contain any transport uid so as to avoid frost damage.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 159Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 159 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 160 -
5.2 Connecting the intake line
Fasten the suction hose (at least approx. 19 mm (¾“) plastic hose
with spiral reinforcement) to the suction connection (5) approx.
33.3 mm (R1 female thread) of the equipment either directly or via
a threaded nipple.
The suction hose used should be equipped with an intake valve.
If the intake valve cannot be used, a non-return valve should be
installed in the intake line.
Position the intake line so that it rises from the water withdrawal
point to the equipment. Avoid positioning the intake line higher
than the pump, as this would delay the escape of air bubbles from
the intake line and impede the priming process.
Install the intake and discharge lines in such a way that they do
not exert any mechanical pressure on the equipment.
The intake valve should be low enough in the water to ensure that
if the water level falls, the unit will not run dry.
A leaking intake line will draw in air and therefore not draw in any
water.
Prevent the intake of foreign bodies (sand, etc.). If necessary, ins-
tall a coarse filter for this purpose.
5.3 Connecting the discharge line
The discharge line (min. 19 mm (¾“)) must be connected to the
33.3 mm (R1IG) female thread discharge line connector (1) of the
equipment either directly or with the aid of a threaded nipple.
With the right couplings it is also possible, of course, to use a 13
mm (½ “) delivery hose. The smaller delivery hose results in a lo-
wer delivery rate.
During the priming operation, fully open any shut-off mechanisms
(spray nozzles, valves, etc.) in the pressure line so that the air can
escape without obstruction.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 160Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 160 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 161 -
5.4 Electrical connections
Connect the appliance to a 230 V ~ 50 Hz socket-outlet with
earthing contact. Minimum fuse 10 ampere.
A built-in thermostat protects the motor from overloading and blo-
cking. The pump is switched off automatically by the thermostat if
overheating occurs and is switched on again automatically after
cooling.
6. Operation
Install the equipment on a solid and level surface.
Fill the pump housing with water via the water filler screw (7). Fil-
ling the intake line will accelerate the priming process.
All the shut-off devices in the discharge line (spray nozzle, valves
etc.) must be fully opened during intake in order to permit all air to
escape from the intake line.
Connect the mains cable.
Switch on the equipment with the power switch (4) - water can be
suctioned in for up to 5 minutes (maximum suction height).
After finishing the work, switch off the equipment with the power
switch (4).
The ow switch cannot be adjusted or switched, it is fully automatic.
There are only 3 LEDs (Fig. 3 / Item 8) to indicate its operating status.
Green LED:
The ow switch is connected to the power supply
Yellow LED:
The ow switch has tripped, the socket (Fig. 2 / Item 2) is live.
Red LED:
The ow switch has detected a fault
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 161Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 161 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 162 -
The following operating statuses are indicated:
Green is lit:
The ow switch is ready for use, no transport uid is required. The
pump is not running.
Green and yellow are lit:
The pump is operating, a consumer for discharging transport uid is
open.
Green and red are lit:
The pump is running dry without transport uid. The ow switch will
attempt to rectify the dry running three times before the dry running
guard nally trips.
Green is lit, red is ashing:
The dry running guard has tripped, it is no longer possible to draw
in the transport uid. Find the cause of the fault using the pump’s
operating manual (for example leaking intake line) and rectify it. Then
restart the pump by pressing the Reset button (Fig. 3 / Item 9) on the
ow switch.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained per-
sonnel to avoid danger.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 162Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 162 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 163 -
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
The equipment is almost completely maintenance free. In order to
ensure a long service life, however, we recommend that you regularly
check and care for the product.
Danger!
The equipment must be disconnected from the power supply (pull
the power plug) prior to performing any maintenance.
8.1 Servicing
If the equipment becomes clogged, connect the discharge line to
the water line and disconnect the suction hose. Open the water
line. Switch on the equipment several times for approx. two se-
conds. This should resolve the majority of clog-related problems.
There are no parts inside the equipment which require additional
maintenance.
8.2 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
Current prices and information are available on request at your Horn-
bach store.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 163Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 163 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 164 -
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being da-
maged in transit. The raw materials in this packaging can be reused
or recycled. The equipment and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic. Never place defective
equipment in your household refuse. The equipment should be taken
to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know
the whereabouts of such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at abo-
ve freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5
and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
If the pump is not going to be used for a long time or has to be re-
moved for the winter months, rinse it out with water, empty it com-
pletely and allow it to dry.
The equipment must be completely drained before it is subjected
to frost.
After long stoppages, make sure the rotor turns correctly by briefly
switching the pump on and off.
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 164Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 164 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 165 -
11. Troubleshooting guide
Faults Cause Remedy
Motor fails to
start up
- No mains voltage
- Pump rotor blocked
-thermostat switched
o
- Check voltage
- Dismantle and clean
pump
No intake - Intake valve not in wa-
ter
- Pump chamber without
water connection
- Air in intake line air-tight
- Intake valve leaks
- Strainer (intake valve)
blocked
- Max. suction height ex-
ceeded
- Immerse intake valve in
water
- Fill water into intake
- Make sure intake line is
close
- Clean intake valve
- Clean strainer
- Check suction height
Inadequate
delivery rate
- Suction height too high
- Strainer dirty
- Water level falling ra-
pidly
- Pump performance
diminishedby contami-
nants part
- Check suction height
- Clean strainer
- Place the suction hose
at a deeper level
- Clean pump and repla-
ce wearing
Thermostat
switches
pump o
- Motor overloaded - fric-
tion caused by foreign
substances too high
- Dismantle and clean
pump. Prevent intake of
foreign substances ( l-
ter)
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 165Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 165 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 166 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old elec-
tric and electronic equipment and its implementation in national laws,
old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a re-
cycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the
owner of the electrical equipment must make sure that the equipment
is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that
will dispose of the equipment in accordance with the national recy-
cling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old
equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in
part, of documentation and papers accompanying the products is
permitted only with the express consent of Hornbach Baumarkt AG.
Subject to technical changes
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 166Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 166 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 167 -
12. Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they
reach you in perfect condition. In the unlikely event that your de-
vice develops a fault, please contact our service department at the
address shown on this guarantee card or the sales outlet from where
you bought the device. Please note the following terms under which
guarantee claims can be made:
1. These warranty terms regulate additional warranty services,
which the manufacturer mentioned below promises to buyers of
its new products in addition to their statutory rights of guarantee.
Your statutory guarantee claims are not a ected by this guaran-
tee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or ma-
nufacturing faults on a product which you have bought from the
manufacturer mentioned below and are limited to either the rec-
ti cation of said defects on the product or the replacement of the
product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commer-
cial, trade or professional applications. A guarantee contract will
not be created if the device has been used by commercial, trade
or industrial business or has been exposed to similar stresses du-
ring the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly
instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the
operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the mainte-
nance and safety instructions or by exposing the device to abnor-
mal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for ex-
ample overloading the device or the use or unapproved tools or
accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 167Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 167 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
GB
- 168 -
sand, stones or dust, transport damage), the use of force or da-
mage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or
natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the
purchase date of the device. Guarantee claims should be submit-
ted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after
the end of the guarantee period. The original guarantee period
remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts t-
ted will not result in an extension of the guarantee period, and no
new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts,
consumables and missing parts as set out in the service information
in these operating instructions.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 168Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 168 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
- 169 -
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 169Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 169 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
Manufactured for HORNBACH-Baumarkt AG
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
ED201507
Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 170Anl_PE_HWA_650_SPK7.indb 170 26.11.15 14:2126.11.15 14:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Pattfield PE-HWA 650 de handleiding

Type
de handleiding