Tegam 932 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

931B, 932B
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ●
sales@tegam.com
D
ATA THERMOMETERS
Modellen:
931B, 932B
Data thermometers
Bedieningshandleiding
Rev A
Handleiding van onderdeelnummer: 931B-900, Rev. A
Gepubliceerd januari 2018, Genève, OH
Mededelingen
ii
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ●
sales@tegam.com
MEDEDELINGEN
Auteursrechtmelding
© TEGAM, Inc., 2018
Niets in deze handleiding mag worden
gereproduceerd in welke vorm of op welke manier
dan ook (met inbegrip van elektronische opslag en
terughalen of vertaling in een andere taal) zonder
voorafgaande en schriftelijke toestemming van
TEGAM, Inc. zoals geregeld door de Amerikaanse
en internationale wetten op het auteursrecht.
Erkenning van het handelsmerk
TEGAMCloud™ en Thermometer Link™ zijn
handelsmerken van TEGAM, Inc. Het woord
Bluetooth® het merk, en logo´s zijn gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het
gebruik van dergelijke merken door TEGAM, Inc. is
onder licentie. Android and Google Play zijn
handelsmerken van Google Inc. Apple, iPhone,
iPad, en iTunes zijn handelsmerken van Apple Inc.
Deze Handleiding
Onderdeelnummer:
911B-900
Herziening A, januari 2018
Vervangt: Geen vorige herziening
Gepubliceerd door:
TEGAM, Inc.
10 TEGAM Way
Genève, OH 44041
Disclaimer en Herzieningen van de
Handleiding:
HET MATERIAAL DAT IN DEZE
GEBRUIKERSHANDLEIDING WORDT
BESCHREVEN, EN ELKE
COMPUTERSOFTWARE DIE VERBONDEN IS
AAN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING OF
DE PRODUCTEN DIE DAARIN WORDEN
BEHANDELD, WORDEN GELEVERD IN DE
HUIDIGE STAAT EN KUNNEN ZONDER
AANKONDIGING WORDEN GEWIJZIGD IN
DE TOEKOMSTIGE HERZIENINGEN.
Deze Gebruikershandleiding was actueel op het
moment van publicatie. Echter, TEGAM is
toegewijd aan een voortdurende product
verbetering proces, en de producten die in deze
gebruikershandleiding en eventuele bijbehorende
computersoftware worden behandeld, zijn
onderworpen aan periodieke functionele en
ontwerpupdates. Bezoek tegam.com voor de
meest actuele productdocumentatie.
Rechten van de Amerikaanse overheid
Deze computersoftware en/of technische gegevens
zijn eigendomsinformatie van TEGAM die exclusief
voor privé-gebruik is ontwikkeld. Tot de verleende
rechten van computersoftware en technische
gegevens aan de Federale Overheid behoren alleen
die rechten die gewoonlijk aan het publiek worden
verleend, krachtens FAR 12.211 (Technische
gegevens) en FAR 12.212 (Computersoftware)
voor de federale overheid, en DFARS 252.227-
7015 (Technische gegevens Commerciële
artikelen) en DFARS 227-7202-3 (Rechten in
commerciële computersoftware of documentatie
voor commerciële computersoftware) voor het
Ministerie van Defensie. Behalve zoals
uitdrukkelijk toegestaan door het voorgaande, is
reproductie voor niet-gouvernementeel gebruik
van de informatie of illustraties in deze
computersoftware en technische gegevens niet
toegestaan.
Naleving
FCC Mededeling: Bevat Panasonic-zendermodule
ENW89846A1KF, FCC ID: J7V1740.
Veiligheidswaarschuwing Symbolen en
Voorwaarden
Veiligheidsmededelingen die gevaren aanduiden.
Ze geven een bedieningsprocedure, instructie of
werkwijze aan, die als het niet goed uitgevoerd of
opgevolgd wordt, kan leiden tot schade aan de
apparatuur of letsel of de dood van personeel. Ga
niet verder na een Veiligheidsmededeling totdat
alle voorwaarden en instructies volledig zijn
begrepen en nageleefd.
Veiligheidswaarschuwingen Symbolen:
WAARSCH
UWING
dreigend gevaar aan dat kan
leiden tot persoonlijk letsel of
LET OP!
dat kan leiden tot schade aan
het apparaat of andere
HERINNERING duidt belangrijke
informatie aan over
instrumentfuncties, menu's en
metingen.
Inhoudsopgave
iii
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ●
sales@tegam.com
INHOUDSOPGAVE
1. Beschrijving van het Instrument ...................................................................................... 1-1
Specificaties ......................................................................................................... 1-1
Optionele accessoires en Bestelinformatie .................................................................. 1-3
TEGAM Familie van thermometers ............................................................................ 1-4
2. Voorbereiding voor het Gebruik ....................................................................................... 2-1
Algemene Informatie .............................................................................................. 2-1
Functieoverzicht .................................................................................................... 2-1
Veiligheidsmededelingen en Informatie ..................................................................... 2-2
Uitpakken en inspectie ........................................................................................... 2-4
Batterij installeren en vervangen .............................................................................. 2-4
Het uitvoeren van uw eerste temperatuurmeting ........................................................ 2-5
Vastleggen van Temperatuurgegevens ...................................................................... 2-6
3. Gebruiksaanwijzing ....................................................................................................... 3-1
De functies van he Toetsenbord ............................................................................... 3-1
LCD-scherm .......................................................................................................... 3-2
Instellingenmenu ................................................................................................... 3-3
Weergavemodi en Statistieken ................................................................................. 3-5
Auto-Uitschakelen .................................................................................................. 3-7
Achtergrondverlichting en Achtergrondverlichting Time-out .......................................... 3-7
Hold-functie .......................................................................................................... 3-7
Trendindicatoren ................................................................................................... 3-8
Batterij-indicator ................................................................................................... 3-8
Sonde Offset ......................................................................................................... 3-8
Open Draad Detectie On/Off .................................................................................. 3-10
Functie Wissen .................................................................................................... 3-11
Real-Time Klok .................................................................................................... 3-11
Overzicht Verzameling van meetgegevens ............................................................... 3-11
Configuraties Verzameling van meetgegevens .......................................................... 3-11
Meting Aanvraag-Interval...................................................................................... 3-12
Intern Geheugen ................................................................................................. 3-13
Handmatig Opslaan van Metingen .......................................................................... 3-13
Automatisch Opslaan van Metingen ........................................................................ 3-13
Oproepen van Opgeslagen Meetgegevens ................................................................ 3-14
Ongeldige Meetindicaties ...................................................................................... 3-14
Toetsvergrendeling modus .................................................................................... 3-14
4. Onderhoudsinformatie.................................................................................................... 4-1
Inspectie en Reiniging ............................................................................................ 4-1
Kalibratie ............................................................................................................. 4-1
Probleemoplossing ................................................................................................. 4-6
Diagnostische routines en Foutcodes......................................................................... 4-8
Geheugensterilisatie ............................................................................................... 4-8
Voorbereiding voor Kalibratie of Reparatieservice........................................................ 4-9
Bespoedigen Reparatie- en Kalibratie Formulier ........................................................ 4-10
Garantie ............................................................................................................. 4-11
Garantiebeperkingen ............................................................................................ 4-11
Verklaring van Kalibratie ....................................................................................... 4-11
A. Benodigde apparatuur ........................................................................................................ i
B. Uitgebreide instrumentonzekerheden ................................................................................... i
C. Gegevensblad voor instrumentverificatie ............................................................................... i
Beschrijving van het Instrument
1-1
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ●
sales@tegam.com
1. BESCHRIJVING VAN HET INSTRUMENT
Specificaties
A
LGEMENE
S
PECIFICATIES
:
Basisnauwkeurigheid
±(0,04% |rdg| + 0,3 °C)1
Conformiteit
ITS-90
Temperatuurbereiken
°C
°F
K
K
-200 tot 1372
-328 tot 2502
73 tot 1645
J
-210 tot 1200
-346 tot 2192
63 tot 1473
T
-250 tot 400
-418 tot 752
23 tot 673
E
-250 tot 1000
-418 tot 1832
23 tot 1273
B
600 tot 1820
1112 tot 3308
873 tot 2093
N
-200 tot 1300
-328 tot 2372
73 tot 1573
R
0 tot 1760
32 tot 3200
273 tot 2033
S
0 tot 1760
32 tot 3200
273 tot 2033
Type Aansluiting
Één (1) Mini-TC (931B)
Twee (2) Mini-TC (932B)
Sonde Nulfunctie
Resolutie 0,1 °C/°F/K
Beeldscherm
Viercijferig (4) LCD-scherm met temperatuur, Eenheden,
Functie, Trend, Polariteit, Batterij, Gegevens, Real-time Klok,
en Decimale indicatoren
Achtergrondverlichting
Beeldscherm
Vier (4) LED-Achtergrondverlichting met 30-seconden
onderbreking
Beeldschermresolutie
0,1° <1000 °
1° ≥ 1000 °
Meetsnelheid
3 / Seconden voor Metingen en trendindicatoren
Batterij Type
3 AA (IEC LR6, ANSI 15) Alkaline
Levensduur van de
batterij 1000 Uren typisch
Batterij-indicator
Vier (4) Fasen voor Oplaadindicatoren Batterij
Statistieken
Minimale Meting
Maximale Meting
Gemiddelde Meting
Meetbereik
Standaardafwijking
T1T2 (uitsluitend bij de
932B)
Toetsenbord
Twaalf (12) momentschakelaars met hoorbare en voelbare
feedback
Klok
Real-Time Klok en Verstreken Statistieken Looptijd
Configuratieretentie van Instrument bevat
:
Beschrijving van het Instrument
1-2
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ●
sales@tegam.com
de Stroomcyclus
- Sensortype
- Temperatuureenheid
-
Offsetwaarden
- Opgeslagen Metingen
- Real-Time Klok
Ingangsstroom
±50 nA
Maximale
Gemeenschappelijke
Modusspanning
42 V piek naar de aarding 1 V p-p tussen T1 en T2
Naleving
CE (2014/30/EU) / RoHS2 (2011/65/EU)
ESD
IEC 61000-4 2:2009, Klasse B
EMC
EN 55022:2010+A1:2015,
Klasse A; EN 61000-4
3:2006+A2:2010, 10 V/m (80
MHz tot 1 GHz)
MIL-PRF-28800F, Klasse 2
G
EGEVENSOPSLAG EN
C
OMMUNICATIE
Communicatie
Bluetooth® lage energietechnologie / versie 4.0
Communicatie Bereik
10 m
30 ft
Zender FCC ID
J7V1740
Interne Gegevensopslag
Laatste 1000 Metingen met Tijdstempel
Opslagmodi
Automatisch en Handmatig
Bediening op afstand
Android™ en Apple Applicaties voor mobiele apparaten
Internet
Gegevensverzameling
Door middel van Thermometer Link™ mobiele app en TEGAM
Cloud™ gegevensopslagsysteem
Mobiele compatibiliteit
Apparaat
Besturingssysteem
Android
Apparaten met Bluetooth lage
energietechnologie / versie
4.0 ondersteund
Android 4.3 of hoger
Apple
iPhone 4S of meest recente
iOS 5.0 of hoger
iPad 3 of meest recente
iOS 5.1 of hoger
TEGAM Cloud Vereisten
PC of Mac OS computer met internetverbinding
Gegevensopslagsnelheid
Door de gebruiker programmeerbaar
Lokale Opslag
1 seconde minimum interval
Mobiele en Cloud Opslag
5 seconden minimum
interval
O
MGEVING
:
Normen
MIL-PRF-28800F, Klasse 2
UL 60079-0 § 26.4.2
Bedrijfstemperatuur
-20 tot 55 °C
-4 tot 131 °F
Temperatuurcoëfficiënt
Voor specificatieverschillen als gevolg van de omgevingstemperatuur,
raadpleegt u de Grafieken van de Uitgebreide Onzekerheid van het
Instrument in Bijlage B van deze handleiding. Voor
Beschrijving van het Instrument
1-3
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ●
sales@tegam.com
omgevingstemperaturen die tijdens het bedrijf niet worden
weergegeven in Bijlage B, worden nauwkeurigheden lineair
geïnterpoleerd.
Vochtigheid
<10 °C (50 °F): Zonder condensvorming
10 tot 30 °C (50 tot 86 °F): 5 tot 95% RV
30 tot 40 °C (86 tot 104 °F): 5 tot 85% RV
40 tot 55 °C (104 tot 131 °F): 5 tot 60% RV
Hoogte
0 tot 4600 m
0 tot 15.092 ft
Vibratie
Willekeurig 10 500 Hz, 0,03 g2/Hz
Schok
30g Half Sine
Vallen
4 keer Vallen van 1 m op het Beton
Opslagtemperatuur
-40 tot 71 °C
-40 tot 159 °F
F
YSIEKE KENMERKEN
:
Dimensies
193 x 84 x 28 mm
7,6 x 3,3 x 1,1 in
Gewicht (incl.
Batterijen) 931B: 301,2 g (10,6 oz.) 932B: 303,6 g (10,7 oz.)
1 Voor volledige nauwkeurigheden van het instrument, raadpleegt u de Grafieken van de Uitgebreide
Onzekerheid van het Instrument in bijlage B van deze handleiding.
Optionele accessoires en Bestelinformatie
P
RODUCT
M
ODEL
B
ESCHRIJVING
Accessoires
911-910
Schuine stand/Magneet/Hanger In de fabriek
voorgeïnstalleerd
911-912
Schuine stand/Magneet/Hanger Door de Gebruiker
geïnstalleerd
911-911
Met Schuim Gevulde Harde Draagtas
SDK-93X
Developers’ Kit voor aangepaste implementaties van de
931B en 932B Data Thermometers
Raadpleeg TEGAM Temperature Probe Selection Guide op
tegam.com voor beschikbare temperatuursondes
Gedrukte
Handleiding
931B-
900 Bedieningshandleiding
Vertalingen van
de Handleiding
Chinees, Nederlands, Frans, Duits, Japans, Koreaans en
Spaans (te downloaden op tegam.com)
Onderhoudsopties
Kalibratie met Verklaring van de Traceerbaarheid
Beschrijving van het Instrument
1-4
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ●
sales@tegam.com
TEGAM Familie van thermometers
Thermokoppel
Thermometers
911B
Thermokoppel Thermometer, Enkele ingave
912B
Thermokoppel Thermometer, Dubbele ingave
Data
thermometers
931B
Data thermometer, Enkele ingave
932B
Data thermometer, Dubbele ingave
Voorbereiding voor het Gebruik
2-1
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
2. VOORBEREIDING VOOR HET GEBRUIK
Algemene Informatie
De 931B en 932B Date thermometers van TEGAM zijn uiterst nauwkeurige draagbare digitale
thermometers die nauwkeurige temperatuurmetingen bieden in een breed scala aan
productie- en servicetoepassingen. Met draadloze communicatie naar uw mobiele apparaat
en de TEGAM Cloud™, wordt het bijhouden van uw kritieke temperatuurgegevens
eenvoudiger, efficiënter en nauwkeuriger dan ooit tevoren. Deze volledig uitgeruste,
duurzame en veelzijdige instrumenten vereenvoudigen het proces van temperatuurmeting
door middel van een intuïtieve gebruikersinterface. Ze zijn compatibel met acht NIST-
traceerbare thermokoppel types: B, E, J, K, N, R, S, en T.
Functieoverzicht
Gegevensverzameling, opslag en analyse via TEGAM Cloud
Bidirectionele communicatie en controle met de Thermometer Link mobiele app
voor Android™ en mobiele apparaten van Apple
Bluetooth® lage energie draadloze technologie
Interne opslag van maximaal 1000 metingen met tijdstempel
1000-uur levensduur van de batterij1
Viercijferig (4) dubbel LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting
Alle acht (8) NIST-traceerbare thermokoppel typen: B, E, J, K, N, R, S, en T
Uitgebreide real-time statistieken: MIN, MAX, AVG, RNG, STDEV, en T1-T22
Eenvoudig schoon te maken
Sonde offsetfunctie om sondefout te minimaliseren
0,1° / 1° beeldschermresolutie
°F, °C, en K temperatuureenheden
Meting HOLD-modus
In overeenstemming met ITS-90 thermokoppel tabellen
Duurzaam: Voldoet aan de MIL-PRF-28800F, Klasse 2-vereisten
Optionele schuine stand/Magneet/Hanger
Gebruikersvriendelijke bediening
Behoudt meetparameters, zelfs wanneer het wordt uitgeschakeld
Zelfdiagnostische routine om storingen te identificeren
Aanduidingen voor lege batterij en open sensor
Optionele Software Developers’ Kit met bijvoorbeeld Windows 10 uitvoerbare
applicatie, broncode en voorbeeldcode voor iOS en Android™ Apps.
1 Typische levensduur van een batterij onder normale gebruiksomstandigheden in een laboratoriumomgeving. Continu of herhaald gebruik van functies zoals de
achtergrondverlichting,Bleutooth, handhaven van een actieve verbinding met verlengde periodes, of gebruik of opslag bij hoge of lage extreme temperaturen kan de
levensduur van de batterij verkorten.
2 T1-T2 is slechts beschikbaar op het model 932B.
Voorbereiding voor het Gebruik
2-2
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Veiligheidsmededelingen en Informatie
Lees deze gebruikshandleiding aandachtig door alvorens u het instrument gebruikt, teneinde
vertrouwd te raken met de werking en mogelijkheden ervan.
Een visuele inspectie van het instrument uitvoeren vóór het gebruik. Het apparaat niet gebruiken
wanneer het beschadigd lijkt of als een deel van de behuizing is verwijderd.
WAARSCHUWING
DE ONDERHOUDSINSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING ZIJN UITSLUITEND BESTEMD VOOR GEBRUIK
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL. PROBEER NIET ZELF DIT APPARAAT TE REPAREREN, TENZIJ U
GEKWALIFICEERD BENT OM DIT TE DOEN.
GEVAAR VOOR SCHOKKEN
Ontkoppel alle temperatuursondes en het apparaat uitschaklen alvorens u het batterijklepje
verwijdert.
Nooit thermokoppel leidingen op een bron aansluiten waar meer dan 42 Volt (piek) zou
kunnen bestaan tussen de kabel en aardlek. Wanneer het noodzakelijk is metingen te verrichten
aan een object met een verhoogd elektrisch potentieel, is de gebruiker verantwoordelijk voor het
verkrijgen en het op de juiste manier gebruiken van een sonde die voldoende isolatie biedt tussen het
oppervlak met verhoogde potentiaal en de thermokoppelbedrading.
De meetsnoeren altijd loskoppelen alvorens u de batterijklepje of de behuizing van het
instrument opent. Interne circuits kunnen een schokgevaar betekenen als draden zijn aangesloten
op een bron met een verhoogd potentieel.
Dit instrument niet gebruiken als de behuizing, de sondebedrading, de sonde of de
sondehandgreep beschadigd of vervormd zijn Behuizingen en draadisolatie maken deel uit van
het beschermingssysteem voor het personeel en kunnen indien beschadigd gebruikers blootstellen
aan verhoogde potentiëlen.
EXPLOSIEGEVAAR
Dit product nooit met geïnstalleerde batterijen gebruiken of bewaren of de batterijen in een
omgeving waar explosieve of ontvlambare dampen of stofophopingen kunnen voorkomen
vervangen. Voor thermokoppel thermometers geschikt voor gebruik in explosieve omgevingen,
raadpleegt u TEGAM921A of 922A intrinsiek veilige thermometers.
Probeer niet om alkaline batterijen op te laden.
Geen batterijen in zakken plaatsen die zijn ontworpen om onderdelen te beschermen tegen
elektrostatische ontlading (ESD). Deze zakken zijn speciaal ontworpen met metalen afscherming
die een batterij kan kortsluiten.
De batterijen niet blootstellen aan extreme hitte of vuur. Neem alle regionale wet- en
regelgeving in acht bij het afvoeren van batterijen.
Dit instrument of een temperatuursensor of sensor nooit binnen in een magnetron
gebruiken.
VERBRANDINGSGEVAAR
Raak geen temperatuur sondehuls aan die is blootgesteld aan toxische stoffen of extreem
hoge of lage temperaturen.
Probeer geen temperaturen te meten die buiten het bereik van de temperatuursonde
liggen. Beschadiging van de sonde of persoonlijk letsel kan het gevolg zijn van het overschrijden van
de maximumtemperatuur van een sonde.
Veiligheidsmededelingen en Informatie vervolg op volgende pagina.
Voorbereiding voor het Gebruik
2-3
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
LET OP!
RISICO VAN ONJUISTE METING
Het instrument niet gebruiken wanneer er AC- of DC-spanningen van meer dan 1V tussen
thermokoppelkanalen bestaan (op instrumenten met meer dan één kanaal). Overmatige
spanning kan leiden tot een onjuiste meting, of in meer extreme gevallen, een doorgebrande zekering
die zal resulteren in foutieve metingen en de noodzaak voor een reparatie.
RISICO OP BESCHADIGING VAN INSTRUMENTEN
Vervang de batterijen alleen door afmeting AA (IEC LR6, ANSI 15). Let op de juiste polariteit
bij het installeren van de batterijen. Geen oude en nieuwe batterijen mengen.
Geen voltages toepassen over de thermokoppel leidingen die de normale
thermokoppelspanning voor het geselecteerde bereik overschrijden. Een te hoge
ingangsspanning kan leiden tot gesprongen zekeringen, beschadiging van componenten of brand.
Toepassing van overmatige spanning wordt niet gedekt door de garantie.
Vermijd het aanbrengen van scherpe bochten in de sonde of sensor geleidingsdraden. Het
buigen van geleidingsdraden onder scherpe hoeken kan de draad beschadigen en storing van de
sonde veroorzaken.
Bij gebruik van beide thermometeringangen en een aanwezig spanningsverschil tussen de
twee meetpunten, moet ten minste één sonde elektrisch geïsoleerd zijn. Als dat niet het geval
is, kan er een aardlusstroom door de thermokoppel leidingen lopen die meetfouten of schade aan het
instrument veroorzaakt.
Statische ontlading via een aangesloten temperatuursonde kan schade aan het instrument
veroorzaken. Wees voorzichtig om statische ontlading te voorkomen bij het hanteren van het
instrument of de aangesloten sondes.
Voorbereiding voor het Gebruik
2-4
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Uitpakken en inspectie
Elk instrument wordt elektrisch en mechanisch geïnspecteerd vóór verzending. Bij ontvangst
van uw nieuwe TEGAM Data Thermometer, alle items uit de verzendcontainer uitpakken en
controleren op zichtbare schade die tijdens het transport kan zijn opgetreden. Gebruik de
originele verpakking, indien terugzending noodzakelijk is.
Gebruik de apparatuur niet als deuken, breuken of losse delen worden gedetecteerd. Breng
TEGAM onmiddellijk daarvan op de hoogte.
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Als er onderdelen ontbreken, neem dan
onmiddellijk contact op met TEGAM.
Bij elk nieuw instrument worden de volgende onderdelen meegeleverd:
Één (1) Data Thermometer;
Één (1) Snelstartgids;
Verklaring van traceerbaarheid;
Drie (3) AA 1,5 V batterijen; en
Optionele accessoires (indien gekocht).
Batterij installeren en vervangen
Drie (3) AA 1,5 V-batterijen worden bij het instrument geleverd, maar deze worden niet
geïnstalleerd. Lees de volgende instructies voor het vervangen van de batterij door,
alvorens u probeert de batterijen te installeren of te verwijderen.
LET OP!
Het instrument altijd uitschakelen en ontkoppel alle invoeraansluitingen voordat u de
batterijen vervangt. Het klepje van het batterijcompartiment herplaatsen voordat u
het instrument opnieuw gebruikt
LET OP!
Het batterijcompartiment is afgedicht met een rubberen pakking Let op dat u de
pakking niet beschadigt wanneer u het deksel van het batterijcompartiment
verwijdert of installeert.
LET OP!
Verwijder de batterijen wanneer u het instrument voor een langere periode of in een
omgeving met hoge temperaturen gaat bewaren, teneinde lekkage van de batterij en
mogelijke schade aan het instrument te voorkomen
Alle meetparameters kunnen naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet, indien de
batterijen worden verwijderd terwijl het instrument is ingeschakeld. Het instrument altijd
uitschakelen voordat u de batterijen gaat vervangen.
Om batterijen te plaatsen of te vervangen:
Benodigd gereedschap: Kruiskopschroevendraaier
1. Ga naar het batterijcompartiment aan de achterzijde van het instrument (zie
Afbeelding 1 hieronder);
2. Verwijder de twee (2) borgschroeven van het batterijcompartiment;
3. Verwijder het deksel van het batterijcompartiment;
Voorbereiding voor het Gebruik
2-5
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
4. Indien aanwezig, verwijder voorzichtig oude batterijen en let erop de
batterijcontacten niet te beschadigen;
5. Let op de juiste polariteit en plaats drie (3) nieuwe AA alkaline (IEC LR6, ANSI 15)
batterijen;
6. Het batterijklepje en twee (2) borgsschroeven opnieuw plaatsen;
7. Bij het inschakelen na het vervangen van de batterij, wacht ongeveer 30 seconden
totdat het instrument is gestabiliseerd.
Afbeelding 1: Plaatsen van de batterij
Het uitvoeren van uw eerste temperatuurmeting
TEGAM’s Data Thermometers van de 900-serie zijn ontworpen voor eenvoudige bediening,
terwijl ze toch een uitgebreide functie bieden door middel van de intuïtieve
gebruikersinterface.
Om meteen te beginnen met het uitvoeren van temperatuurmetingen, gaat u als volgt te
werk:
1. Uitvoeren van Sectie 2.5, Batterij installeren en vervangen;
2. Een compatibele temperatuursonde aansluiten op Kanaal 1 en/of Kanaal 2-
ingangsaansluiting gelegen aan de bovenkant van het instrument;
Om de beste meetnauwkeurigheid te garanderen, wacht enkele
minuten na het aansluiten op het instrument totdat de thermokoppel-
sonde en de aansluiting thermisch zijn gestabiliseerd.
3. Het instrument zal onmiddellijk een temperatuurmeting weergeven voor de
aangesloten kanalen. Echter, om een geldige en nauwkeurige meting te
garanderen, moet u doorgaan met Stap 4 hieronder;
4. De gewenste meetparameters als volgt instellen:
Borgschroeven
Batterijcompartiment
Afdichting
Voorbereiding voor het Gebruik
2-6
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
a. Open het Instellingenmenu door te drukken op , houd de toets
ongeveer 1,5 seconde ingedrukt en laat hem dan los;
b. Het actieve thermokoppel type knippert op het beeldscherm. Gebruik
teneinde het thermokoppel type van de aangesloten
temperatuursonde (B, E, J, K, N, R, S, of T) te selecteren;
c. Houd even (niet ingedrukt houden) ingedrukt om uw selectie op te
slaan en naar de volgende parameter te gaan;
d. De actieve temperatuureenheid knippert op het beeldscherm. Gebruik
om de gewenste temperatuureenheid (° C, ° F of K) te selecteren;
e. Houd even ingedrukt om uw selectie op te slaan en naar de volgende
parameter te gaan;
f. De offsetwaarde van de sonde van Kanaal 1 knippert op het
beeldscherm. Indien de offsetwaarde van de temperatuursonde bekend
is, drukt u op om de sonde offset van de Kanaal 1 in te stellen op
de offsetwaarde van de sonde. Zie Sectie 3.10, Sonde Offset, voor meer
informatie.
g. Houdt u even ingedrukt om uw selectie op te slaan en gaat u verder
naar Kanaal 2 sonde offset (indien geïntegreerd);
h. Desgewenst, herhaalt u Stap (f) hierboven voor Kanaal 2;
i. Houdt u even ingedrukt, om uw selectie op te slaan en het setup-
menu te verlaten.
Vastleggen van Temperatuurgegevens
De TEGAM Thermometer Link mobiele applicatie biedt handige bidirectionele communicatie
tussen uw TEGAM Data Thermometer en compatibele Bluetooth lage energietechnologie /
versie 4.0 mobiele apparaten. Thermometer Link dupliceert de weergave van de Data
Thermometer voor eenvoudig controle tot op 30 meter afstand, en biedt real-time
meetgrafieken voor beide kanalen. Zie Afbeelding 2 hieronder voor een beschrijving van de
Thermometer Link gebruikersinterface.
Thermometer Link is ook de toegangspoort tot de TEGAM Cloud™ (tegamcloud.com), waar u
al uw meetgegevens kunt opslaan, herzien, analyseren en downloaden. Eenmaal
aangemaakt, kan uw TEGAM Cloud-account worden aangepast aan de behoeften van uw
organisatie met door de gebruiker gemaakte locaties, aangepaste gegevensfiltering en
meetgrafieken.
Zowel de Thermometer Link en TEGAM Cloud wordt gratis ter beschikking gesteld aan
klanten van TEGAM voor gebruik met TEGAM Data Thermometers. Indien uw organisatie
specifieke of unieke gegevensopslag, interface of beveiligingsvereisten heeft, gaarne contact
opnemen met TEGAM om de mogelijkheden van maatwerk te bespreken.
Voorbereiding voor het Gebruik
2-7
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Het menu van de mobiele app openen of
sluiten
Interface
Real-time meetgegevens weergegeven
De meeste functies van de Data
Thermometer regelen
Aanmelden
Laat u de verbindingsstatus van het
instrument, model, serienummer, en de
actieve gebruikersaccount en de locatie
weergeven
Handmatig invoeren van een
temperatuurmeting
Grafiek
Real-time grafiek van de huidige
temperatuurmeting voor elk actief kanaal
Klok
De verbindingsstatus van het instrument
en de datum en tijd van het huidige
mobiele apparaat weergeven
Handmatig instellen van de datum en tijd
van het instrument op basis van de datum
en tijd waarop de gebruiker het heeft
ingevoerd
Automatisch instellen van de datum en
tijd van het instrument vanaf de tijd van
het mobiele apparaat
Koppelen
Beschikbare Data Thermometers
weergeven
Koppel mobiele apparaten op de Data
Thermometer
Koppeling uitschakelen met een
gekoppelde Data Thermometer
Account
Bekijk of verander huidige account
informatie
Account
aanmaken
Een nieuwe gebruikersaccount on de
TEGAM Cloud aanmaken
Afbeelding 2: Beschrijving van de Gebruikersinterface Thermometer Link
Om verbinding te maken met de TEGAM Thermometer Link mobiele app gebruikt u de
standaard account:
Thermometer Link is in eerste instantie ingesteld om gegevens naar een standaard
TEGAM Cloud account op te slaan, de “TEGAM Gebruikers account. Dit is een
openbare account die toegankelijk is voor alle gebruikers van de TEGAM Data
Thermometer, en mag niet worden gebruikt voor het opslaan van productie
meetgegevens. Voordat u kritische of gevoelige temperatuurgegevens gaat opslaan,
maakt u een gepersonaliseerde account aan met een sterk wachtwoord door
Thermometer Link of op tegamcloud.com.
1. Voordat u begint, controleer of uw mobiele apparaat een Bluetooth lage energie
technologie / versie 4.0 compatibel is en een actieve internetverbinding heeft;
Voorbereiding voor het Gebruik
2-8
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
2. Ga naar Google Play™3 store of iTunes en zoek naar “TEGAM” voor het
downloaden van Thermometer Link;
3. Installeer de mobiele app op uw apparaat en accepteer de licentieovereenkomst en
toestemmingsverzoeken;
4. Controleer of de Bluetooth draadloze communicatie actief is op uw mobiele
apparaat;
5. Op uw Data Thermometer, drukt u op om de Bluetooth draadloze
communicatie in te schakelen;
Het display Bluetooth pictogram knippert, hetgeen aanduidt dat het
instrument in de koppelingsmodus is.
6. In de Thermometer Link, de aanraken en selecteer Pairing [Koppelen];
7. In de weergegeven lijst met beschikbare instrumenten, raakt u het item aan dat
overeenkomt met uw Data Thermometer’s MAC-adres (vermeld aan de achterkant
van het instrument) en raak Yes [Ja] aan in het resulterende dialoogvenster;
Het display Bluetooth pictogram brandt gestaag, hetgeen aanduidt dat
het instrument aan het mobiele apparaat is gekoppeld.
8. Raakt u aan en selecteer Interface om real-time temperatuurmetingen te
controleren en uw Data Thermometer op afstand te besturen;
9. Raakt u aan in de Thermometer Link, of drukt u op op uw Data
Thermometer, om te beginnen met automatische gegevensverzameling op het
geprogrammeerde meting aanvraag-interval (standaard is 10s).
Om toegang te krijgen tot TEGAM Cloud en opgeslagen meetgegevens te bekijken:
1. Gaat u naar tegamcloud.com;
2. Klik op Login;
3. Klikt u op Login om de vooraf ingevulde gebruikersnaam en het wachtwoord te
accepteren en open de standaard “TEGAM Gebruikers account;
Indien er reeds een gepersonaliseerde gebruikersaccount voor uw
organisatie is gemaakt, voert u de juiste gebruikersnaam en
wachtwoord in om toegang tot deze account te krijgen.
4. Klik op View Data voor toegang tot uw opgeslagen meetgegevens;
3 Klanten in China kunnen de TEGAM Thermometer Link voor de 360 Mobile Assistant, Baidu App Store, of
Tencent App Store downloaden.
Voorbereiding voor het Gebruik
2-9
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
5. Klik op Select Device en selecteer uw Data Thermometer’s serienummer uit de
vervolgkeuzelijst;
6. Klik op Create Chart om uw opgeslagen meetgegevens weer te geven.
Gefeliciteerd! U bent nu in staat nauwkeurige en betrouwbare temperatuurmetingen uit te
voeren, waar en wanneer u dit wenst.
We begrijpen dat u staat te trappelen om uw nieuwe thermometer te gaan gebruiken, maar
dit overzicht is slechts het begin. Neem voldoende tijd om vertrouwd te raken met deze
Bedieningshandleiding, teneinde meer te weten te komen over alle functies en voordelen
van uw nieuwe TEGAM Data Thermometer.
Gebruiksaanwijzing
3-1
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
3. GEBRUIKSAANWIJZING
De functies van he Toetsenbord
Het toetsenbord van het instrument is een twaalf (12) toetsen, verzegeld
membraantoetsenbord. Elke toets geeft hoorbare en voelbare gebruikersfeedback als erop
wordt gedrukt. De belangrijkste functies worden beschreven in Afbeelding 3 hieronder.
Het instrument IN- of UITSCHAKELEN en
verlaten van de Toetsblokkering modus.
(1,5s)
Uitschakelen van de auto-UITSCHAKELEN
(1,5s)
Openen van het Instellingenmenu van het
instrument
In het Instellingenmenu slaat u de huidige
waarde op en gaat u naar de volgende
parameter
De achtergrondverlichting inschakelen
(1,5s)
De 30-seconden time-out voor
achtergrondverlichting uitschakelen
De momenteel weergegeven meet en pauze
statistieken verzameling aanhouden
(1,5s)
Verwijderen van alle opgeslagen
meetgegeven en resetten van alle
statistieken die momenteel in het geheugen
zijn opgeslagen
In het menu Instellingen gaat u alle niet opgeslagen wijzigingen wissen en
verlaat u het menu
Door de weergavemodi en statistieken bladeren
In het menu Instellingen gaat u de wijzigingen opslaan en verlaat u het
menu
In het menu Instellingen , doorloopt u individuele cijfers voor Datum, Real-
Time Klok en Meting Aanvraag-Interval
Starten of stoppen van de automatische gegevensverzameling
De huidige meting en tijdstempel handmatig opslaan
Gebruiksaanwijzing
3-2
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Controleren van de opgeslagen meetgegevens en tijdstempels
Activeer Bluetooth verbinding koppelingsmodus
De draadloze communicatie UITSCHAKELEN
In het menu Instellingen, de geselecteerde instelling vooruit of achteruit
bladeren
Tijdens de weergave van de opgeslagen gegevens, de weergegeven meting
vooruit of achteruit bladeren
In de Kalibratiemodus en wanneer tegelijkertijd voor 1,5 seconden ingedrukt
gehouden, de actieve kalibratiefactor naar standaard resetten.
Afbeelding 3: Functionele beschrijving van de Toetsenbordknop
De , , , en toetsen hebben meerdere functies die geopend kunnen worden door
even op de toets te drukken, of als alternatief, door de toets ongeveer 1,5 seconden
ingedrukt te houden. In deze Bedieningshandleiding, de volgorde voor het ingedrukt houden
wordt aangeduid door de toetsen aanwijzer gevolgd door het subscript (1,5s). Bijvoorbeeld,
(1.5s) duidt aan dat de toets gedurende 1,5 seconden ingedrukt moet worden
gehouden, en wordt vervolgens losgelaten om toegang te krijgen tot de gewenste functie.
LCD-scherm
Het beeldscherm is een groot, gemakkelijk te lezen, dubbel LCD-scherm, met een LED-
achtergrondverlichting voor duidelijke weergave in omstandigheden met weinig licht. Het
toont tegelijkertijd temperatuurmetingen voor Kanaal 1 en Kanaal 2, het huidige
thermokoppel type en temperatuureenheid, trendindicatoren voor zowel Kanaal 1 en Kanaal
2, en een indicator voor de batterijspanning.
In de Weergaven van Statistieken, vervangt het beeldscherm de temperatuurmeting van
Kaneel 2 met het actieve statistische resultaat, en geeft een actieve statistiek
modusindicator en de verstreken tijd van de huidige statistieksessie weer. Zie Afbeelding 4
hieronder voor een verdere beschrijving van elke schermindicator.
1
HOLD functie is actief
Flashing: Toetsblokkering is
actief.
2
T1 en/of T2 OFFSET is
actief
1
3 Kanaal 1 temperatuurmeting
4
Het actieve thermokoppel
type
5
Resterende levensduur van
de batterij
6 Actieve temperatuureenheid
7
Kanaal 2
temperatuurmeting
2
8 Actieve statistiek
Gebruiksaanwijzing
3-3
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
9
Flashing:
Bluetooth verbinding koppelingsmodus
Solid On:
Bluetooth verbinding
actief
10 Instellen Open Draaddetectie Aan/Uit
11 Real-time klok modus indicator
12 Instellen indicator actief terwijl in de ingestelde modus
13
Real-Time Klok
Bij de weergave van statistieken, verstrijkt de tijd sinds het begin van de verzameling
van statistieken
Bij de herziening van opgeslagen gegevens, wisselt de weergave af tussen
weergegeven gegevens tijd en datumstempel
14 Automatische gegevensverzameling actief
15 Kanaal 2 trendindicatoren2
16 Kanaal 2 minus indicator
17
Kanaal 2 indicator2
18
T1-T2 temperatuurmeting indicator2
19
Kanaal 1 trendindicatoren
20
Kanaal 1 minus indicator
21
Kanaal 1 indicator
1 T2 Sonde offset slechts beschikbaar op model 932B.
2 Alleen voor model 932B.
Afbeelding 4: Beschrijving LCD-scherm
Het LCD-scherm kan foutinforrmatie over de huidige meting worden weergegeven, zoals
weergegeven in Afbeelding 5.
BEELDSCHERM BESCHRIJVING
OPEN Er is geen sonde van het thermokoppel aangesloten of maakt verbinding
-Or-
Hoger dan het bereik: De toegepaste temperatuur is hoger dan de
maximumtemperatuur voor het geselecteerde thermokoppel type
-Ur-
Lager dan het bereik: De toegepaste temperatuur is lager dan de
maximumtemperatuur voor het geselecteerde thermokoppel type
Afbeelding 5: Foutindicaties LCD-scherm
Instellingenmenu
Toets aanwijzers gevolgd door, (1,5s), bijvoorbeeld (1,5s) duidt aan dat de toets
gedurende 1,5 seconden ingedrukt moet worden gehouden, en wordt vervolgens
losgelaten om toegang te krijgen tot de gewenste functie.
Gebruiksaanwijzing
3-4
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Meetinstellingen worden geconfigureerd in het Instellingenmenu. Druk op (1,5s) om het
Instellingenmenu te openen. De SET-aanduiding verschijnt aan de onderkant van het
scherm en het huidige geselecteerde thermokoppel type zal beginnen te knipperen.
In het Instellingenmenu, drukt u op teneinde de door de gebruiker definieerbare
parameters te doorlopen en de toetsen om vooruit of achteruit door de geselecteerde
waarde voor de actieve parameter te bladeren. De actieve parameterwaarde knippert op het
beeldscherm.
Om het Instellingenmenu te openen, drukt u op (1,5s). De actieve parameterwaarde
knippert op het beeldscherm. Om een onderscheid te maken tussen de datum en real-time
klokparameters wanneer de datumparameter actief is, zal de CLK indicator branden.
Wanneer de real-time klokparameter actief is, zal de CLK indicator knipperen.
Druk op om uw selectie op te slaan en om naar de volgende parameter te gaan. Druk op
om de instelling op te slaan en het Instellingenmenu te verlaten. Druk op om de niet-
opgeslagen wijzigingen te negeren en het Instellingenmenu te verlaten. Indien er gedurende
10 seconden geen toets wordt ingedrukt, zal de huidige configuratie wordt opgeslagen en
het instrument verlaat het instellingenmenu.
Afbeelding 6: Instellingenmenu Parameters en Waarden geeft de door de gebruiker
definieerbare parameters en de beschikbare waarden voor elke parameter aan.
Teneinde een parameterwaarde in te stellen:
1. Druk op (1,5s) om het
Instellingenmenu te
openen;
2. Druk op om door de
parameters te bladeren
zoals weergegeven in
Afbeelding 6:
Instellingenmenu
Parameters en Waarden
totdat de gewenste
parameter wordt bereikt;
3. Om de waarde van de
huidige parameter te
wijzigen, drukt u op ;
4. Om door individuele
cijfers voor Datum, Real-
Time Klok en Meting
Aanvraag Interval, drukt
4 T2 Sonde offset slechts beschikbaar op model 932B.
PARAMETER BESCHIKBARE WAARDEN
Thermokoppel Type E, J, K, T, B, R, N, S
Temperatuureenheden °C, °F, K
T1 Sonde Offset
±0,1° stappen
T2 Sonde Offset4
Datum
Geldige datum op of nar
01 01 16 (mm dd jj)
Real-Time Klok Elke geldige 24-uur tijd
(uu mm ss)
Meting Aanvraag-
Interval
Minimum 1 s (uu mm ss)
Open Draaddetectie AAN, UIT
Afbeelding 6: Instellingenmenu Parameters en Waarden
Gebruiksaanwijzing
3-5
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
u op .
5. Om de huidige parameterwaarde op te slaan en naar de volgende parameter te
bladeren, drukt u op
(1,5s);
6. Om de huidige parameterwaarde op te slaan en het Instellingenmenu te verlaten,
drukt u op ;
7. Om wijzigingen gemaakt in de huidige parameterwaarde te negeren en het
Instellingenmenu te verlaten, drukt u op .
Indien er gedurende 10 seconden geen toets wordt ingedrukt, zal het instrument de
huidige configuratie opslaan en het instellingenmenu verlaten.
Weergavemodi en Statistieken
Het instrument beschikt over meerdere weergavemodi, met inbegrip van een reeks real-time
statistieken, allemaal beschikbaar met één druk op de knop. Afbeelding 7 hieronder
beschrijft elke weergavemodus apart.
De datum en tijd van het instrument kunnen ook met behulp van de TEGAM
Thermometer Link mobiele app worden ingesteld (zie Afbeelding 2, pagina 2-7).
In het instellingenmenu, zal de CLK indicator aan en uit knipperen wanneer de
datumparameter actief is, en blijven knipperen wanneer de real-time klokparameter
actief is.
WEERGAVEMODUS
B
EELDSCHERM
INDICATOR
BESCHRIJVING
T1T2 T1-T2
Huidige Kanaal 1 meting huidige Kanaal 2
meting
Minimum MIN
Minimum temperatuur geregistreerd tijdens de
huidige sessie
Maximum MAX
Maximum temperatuur geregistreerd tijdens de
huidige sessie
Gemiddelde AVG
Gemiddelde temperatuur geregistreerd tijdens de
huidige sessie
Bereik RNG Maximum - Minimum
Standaardafwijking STDEV
Standaardafwijking van alle temperaturen die
tijdens de huidige sessie is geregistreerd
1
.
1 Standaardafwijking wordt berekend met behulp van de populatieformule: = (−µ) 2
Afbeelding 7: Weergavemodi en Statistieken
Gebruiksaanwijzing
3-6
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Druk op om weergavemodi te wijzigen. Voor elke modus zal de actieve meting of het
statistische resultaat op de tweede regel van het beeldscherm worden weergegeven.
De T1-T2 weergavemodus geeft de huidige kanaal 1 meting weer minus de huidige Kanaal 2
meting. Het beeldscherm geef T1-T2 aan de linkerkant van het scherm weer. Indien geen
van beide kanalen op een sonde is aangesloten, of de huidige meting op beide kanalen is
boven of onder het bereik, is de T1-T2 weergavemodue niet beschikbaar.
Bij de weergave van de statistieken, zal de actieve statistiek direct onder het resultaat
worden weergegeven. De verstreken tijd van de huidige statistieksessie wordt in de
linkerbenedenhoek van het scherm weergegeven.
Statistieken worden continu berekend, en hebben hun aanvang wanneer het instrument
wordt ingeschakeld of wanneer (1,5s) wordt ingedrukt. Om de verzameling van statistieken
tijdelijk te onderbreken, drukt u op . Om de verzameling van statistieken te hervatten
drukt u nogmaals op .
Het is belangrijk op te merken dat de wijziging van parameterwaarden of
temperatuursondes de huidige statistieksessie ongeldig zal maken. Bij het gebruik van
statistieken, altijd beginnen door op (1,5s) te drukken, teneinde bestaande statistische
gegevens te verwijderen en een nieuwe statistieksessie te starten.
Druk op om de beschikbare statistieken te doorlopen. Statistieken worden weergegeven
in de volgorde getoond in Afbeelding 8 hieronder. Voor tweekanaalsmodellen, zullen de LCD
T1- of T2-indicatoren gaan branden om aan te geven welke kanaalstatistieken momenteel
worden weergegeven.
Bij het gebruik van statistieken, altijd beginnen door op (1,5s) te drukken, teneinde
bestaande statistische gegevens te wissen en een nieuwe statistieksessie te starten.
De eerste regel van het beeldscherm geeft de huidige kanaal 1-temperatuur aan,
ongeacht welke weergavemodus of kanaalstatistiek momenteel wordt weergegeven.
M
ODEL
K
ANAAL
V
OLGORDE
W
EERGAVE
S
TATISTIEKEN
931B T1 MIN MAX AVG RNG STDEV
932B
T1 MIN MAX AVG RNG STDEV
T2 MIN MAX AVG RNG STDEV
Afbeelding 8: Volgorde Statistieken
Indien het instrument ongeldige meetgegevens tijdens de statistieksessie registreerd zoals
boven het bereik, onder het bereik, of open invoerwaarde, wordt
———— weergegeven voor elke betrokken statistische resultaat.
Gebruiksaanwijzing
3-7
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Teneinde terug te keren naar de actieve meetmodus, drukt u herhaaldelijk op om door
de resterende weergavemodi te bladeren, of stroomtoevoer.
Auto-Uitschakelen
Toets aanwijzers gevolgd door (1,5s), bijvoorbeeld (1,5s), duidt aan dat de toets
gedurende 1,5 seconden ingedrukt moet worden gehouden, en wordt vervolgens
losgelaten om toegang te krijgen tot de gewenste functie.
Om de levensduur van de batterij te verlengen. wordt het instrument automatisch
uitgeschakeld als er gedurende 20 minuten geen toets wordt ingedrukt. Teneinde deze
functie uit te schakelen, drukt u op (1,5s). De resterende duur van de batterij-indicator
knippert eenmaal, hetgeen aangeeft dat automatisch uitschakelen is uitgeschakeld.
Automatisch uitschakelen blijft uitgeschakeld tot de stroomtoevoer van het instrument is
ingeschakeld. Bij het volgende moment van inschakelen, keert automatisch uitschakelen
terug naar de standaard ingeschakelde toestand.
Wanneer de gegevensverzameling actief is, zal de functie voor het auto-uitschakelen
automatisch worden uitgeschakeld teneinde een ononderbroken gegevensverzameling te
garanderen.
Achtergrondverlichting en Achtergrondverlichting Time-out
Het instrument is uitgerust met een LED-achtergrondverlichting om ervoor te zorgen dat
meetgegevens gemakkelijk kunnen worden gelezen bij omstandigheden met weinig licht.
Om de achtergrondverlichting te activeren, drukt u op .
Zodra de achtergrondverlichting is geactiveerd, wordt het automatisch uitgeschakeld als er
na 30 seconden geen toets wordt ingedrukt, teneinde de batterij te sparen. Om de
achtergrondverlichting time-out functie uit te schakelen, drukt u op (1,5s). De
achtergrondverlichting zal knipperen om aan te geven dat de time-out functie werd
uitgeschakeld. Teneinde de time-out functie van de achtergrondverlichting opnieuw in te
schakelen, schakelt u de achtergrondverlichting uit, vervolgens door tweemaal op te
drukken.
De achtergrondverlichting functie kan niet worden geactiveerd of gedeactiveerd vanaf de
TEGAM Thermometer Link mobiele app.
Hold-functie
Druk op om de huidige waarde en/of statistieken resultaat te behouden, en de
statistische accumulatie te onderbreken. HOLD wordt in de linkerbovenhoek van het LCD-
scherm weergegeven. Nieuwe metingen worden niet weergegeven, trendindicatoren worden
niet vernieuwd, en statistieken worden niet berekend terwijl de hold-functie actief is.
Terwijl de hold functie actief is, blijven zowel de automatische als handmatige
gegevensverzamelfuncties beschikbaar. Beide methoden blijven doorgaan met het
verzamelen van real-time temperatuurmetingen, ongeacht de meetgegevens die worden
weergegeven terwijl hold actief is.
Gebruiksaanwijzing
3-8
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Om de hold-functie uit te schakelen en de normale werking en accumulatie van statistische
gegevens te hervatten, drukt u nogmaals op .
Trendindicatoren
De trendindicatoren bieden een visuele weergave van de stabiliteit van de meting, en
afzonderlijke indicatoren worden voor elk kanaal gegeven. Een pijl-omhoog geeft aan dat de
huidige meting een stijgende tendens heeft, terwijl een neerwaartse pijl aangeeft dat de
meting een dalende tendens heeft. Geen van de pijlen is zichtbaar wanneer de meting
stabiel is. Voor de beste nauwkeurigheid, laat de meting altijd stabiliseren voordat u de
gemeten temperatuur gaat evalueren of registreren.
Batterij-indicator
Het leegraken of vervangen van de batterij zal alle meetparameters terugzetten op
hun standaardwaarden en alle bestaande statistische gegevens worden verwijderd.
Na het vervangen van de batterij, moet u de meetparameters instellen zoals vereist.
De indicator voor de batterijspanning biedt een
visuele weergave van de geschatte resterende
lading van de batterij. Het bevindt zich in de
rechterbovenhoek van het scherm.
De indicator voor de batterijspanning gebruikt
drie balken om de resterende lading van de
batterij aan te geven. Afbeelding 9 geeft de
geschatte lading van de batterij voor elke balk
weer.
Bij geen (0) balken, zal het instrument bATT
kort weergegeven en start met een
uitschakelprocedure. Om een onderbreking van
het meetproces en het verzamelen van
statistieken en gegevens te voorkomen, moeten
de batterijen worden vervangen voordat de indicator voor de batterijspanning nul (0) balken
bereikt. Zie Sectie 2.5, Batterij installeren en vervangen.
Sonde Offset
De sonde offset functie compenseert fouten van de temperatuursonde, waardoor de
algemene meetonzekerheid aanzienlijk wordt verbeterd. Sonde offset kan individueel worden
ingesteld voor Kaneel 1 en 2. Eenmaal ingesteld, zal de sonde-offset automatisch worden
toegepast op alle volgende metingen en statistieken op het offset kanaal.
De huidige statistieken worden ongeldig gemaakt na het wijzigen van instellingen
zoals sonde-offset. Druk op (1.5s)teneinde de bestaande statistische gegevens te
verwijderen en een nieuwe statistieksessie te starten.
Sonde offset afrondingsfouten kunnen optreden als temperatuureenheden worden
gewijzigd terwijl een sonde offset actief is. Bij het gebruik van een sonde offset,
controleer en corrigeer indien nodig de geprogrammeerde sonde-offset na het
wijzigen van temperatuureenheden.
BALKEN
G
ESCHATTE LEVENSDUUR VAN
DE BATTERIJ
3 100% - 50%
2 50% - 20%
1 20% - 5%
0
0% - Uitschakelen
geïnitieerd
Afbeelding 9: Indicator voor de
batterijspanning
Gebruiksaanwijzing
3-9
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Om de sonde offset in te stellen bij gebruik van een niet-gekalibreerde temperatuursonde:
1. De temperatuursonde aansluiten op Kanaal 1 of Kanaal 2 (zoals gewenst) van het
instrument;
2. Plaats de sonde in een bekende temperatuurreferentie zoals een dompelhuis of
een ijsbad5;
3. Laat de temperatuursonde stabiliseren in het ijsbad of dompelhuis door het
observeren van de trendindicatoren van het
instrument voor het juiste kanaal;
4. Druk op (1,5s) om het Instellingenmenu te
openen;
5. Druk drie (3) keer in om naar de Kanaal
1 Offset-parameter te gaan;
6. Observeer de huidige temperatuurmeting van kanaal 1 die wordt weergegeven op
de bovenste meetlijn van het beeldscherm, en huidige offsetwaarde weergegeven
op de tweede regel van het beeldscherm.
7. Druk op om de offset in 0,1° stappen in te stellen, totdat de weergegeven
temperatuur gelijk is aan de bekende temperatuur referentiewaarde;
8. Druk op om de offsetwaarde op te slaan en door te gaan naar Kanaal 2 offset
(932B uitsluitend), of drukt u op voor het opslaan van de offsetwaarde en het
verlaten van het Instellingenmenu.
a. Als alternatief, teneinde de nieuwe offsetwaarde te negeren en het
Instellingenmenu te verlaten, drukt u op ;
9. OFFSET wordt in de linkerbovenhoek van het LCD-scherm weergegeven.
Om de sonde offset in te stellen bij gebruik van een niet-gekalibreerde temperatuursonde
met een onbekende offset:
1. Druk op (1,5s) om het Instellingenmenu te openen;
2. Druk drie (3) keer in om naar de Kanaal 1 Offset-parameter te gaan;
3. Observeer de huidige offsetwaarde die wordt weergegeven op de tweede regel van
het beeldscherm;
4. Druk op om de offset in 0,1° stappen in te stellen, totdat de weergegeven
offsetwaarde gelijk is aan de gekalibreerde sonde offsetwaarde;
5 Sonde offset meting met behulp van een ijsbad of dompelhuis mag uitsluitend worden uitgevoerd door
personeel dat is opgeleid en gekwalificeerd in het gebruik van dergelijke instrumenten en verwante metrologie
methodes.
Geen van de
trendindicatoren wordt
weergegeven als de
temperatuurmeting is
gestabiliseerd.
Gebruiksaanwijzing
3-10
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
5. Druk op om de offsetwaarde op te slaan en door te gaan naar Kanaal 2 offset
(932B uitsluitend), of drukt u op voor het opslaan van de offsetwaarde en het
verlaten van het Instellingenmenu.
a. Als alternatief, teneinde de nieuwe offsetwaarde te negeren en het
Instellingenmenu te verlaten, drukt u op ;
6. OFFSET wordt in de linkerbovenhoek van het LCD-scherm weergegeven.
Open Draad Detectie On/Off
Open Draad Detectie maakt het mogelijk voor het apparaat te detecteren of een
thermokoppel-sonde op de thermometer is aangesloten. Deze functie is niet compatibel
met sommige thermokoppel kalibratoren en kan resulteren in meetinstabiliteit.
Uitschakelen van de Open Draad Detectie in deze situaties kan de
leesstabiliteit aanzienlijk verbeteren. Zodra het is uitgeschakeld, zal Open Draad Detectie
uitgeschakeld blijven tot het wordt gewijzigd door het volgen van de onderstaande stappen,
of als het instrument wordt uitgeschakeld.
Indien er geen thermokoppel-sonde is aangesloten en Open Draaddetectie wordt
uitgeschakeld, zak het apparaat OPEn niet aangeven en kunnen onregelmatige
metingen worden weergeven.
Voor het wijzigen van Open Draad Detectie instellingen:
1. Druk op (1,5s) om het Instellingenmenu te openen;
2. Druk vier (4) keer in voor model 931B, zeven (7) keer voor model 932B, om
naar de Open Draad Detectie parameter te gaan;
a. “OWD OFF” is knippert aan de onderkant van het LCD scherm, en de
huidige Open Draad Detectie status wordt op Regel 2 weergegeven.
3. Druk op voor het wijzigen van Open Draad Detectie instellingen;
a. ON duidt aan dat Open Draad Detectie is ingeschakeld;
b. OFF duidt aan dat Open Draad Detectie is uitgeschakeld;
4. Druk op of voor het opslaan van de Open Draad Detectie instellingen en
het verlaten van het Instellingenmenu.
a. Als alternatief, teneinde de Open Draad Detectie instellingen te negeren
en het verlaten van het Instellingenmenu, drukt u op .
5. Terwijl de Open Draad Detectie is uitgeschakeld, zal de “OWD OFF” indicator
worden weergegeven tijdens de actieve meetmodus.
Gebruiksaanwijzing
3-11
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Functie Wissen
In de actieve meting of hold modus, drukt u op (1,5s) om de statistische registers te wissen
en een nieuwe statistieksessie te starten. Het LCD-scherm zal CLr weergeven om de actie te
bevestigen en terug te keren naar de actieve meetmodus.
Door te drukken op (1.5s) worden alle meetgegevens die momenteel zijn
opgeslagen in het interne geheugen van het instrument gewist. Teneinde
gegevensverlies te voorkomen, moet u zich verbinden met de Thermometer Link
mobiele app en TEGAM Cloud om opgeslagen gegevens te uploaden voordat u deze
actie uitvoert.
In het Instellingenmenu, drukt u op om wijzigingen in de huidige parameterwaarde te
negeren en het Instellingenmenu te verlaten.
Real-Time Klok
De real-time klok wordt linksonder op het beeldscherm weergegeven. In actieve
meetmodus, zal de klok de huidige tijd in 24-uurs formaat weergeven (uu:mm:ss). Zie
Sectie 3.3, Instellingenmenu instellen van de datum en klok.
Bij de herziening van opgeslagen meetgegevens, zal de klok afwisselen tussen het
momenteel weergegeven gegevenspunt van de tijd- en de datumstempel. De CLK indicator
zal branden wanneer het tijdstempel wordt weergegeven, en is uitgeschakeld wanneer de
datumstempel wordt weergegeven. Bij het bekijken van statistieken, geeft de klok de
verstreken tijd van de huidige statistieksessie weer.
Overzicht Verzameling van meetgegevens
De functies voor gegevensverzameling van de TEGAM Data Thermometers registreert
nauwkeurig en slaat nauwkeurige tijdgestempelde metingen met één druk op de knop op.
Opgeslagen gegevens kunnen op het apparaat worden bekeken, of geüpload naar de TEGAM
Cloud met behulp van de TEGAM Thermometer Link mobiele app.
De meetgegevens worden automatisch verzameld met door de gebruiker geprogrammeerde
intervallen, of handmatig zoals gewenst door de gebruiker. Alle opgeslagen metingen
kunnen direct op het instrument worden bekeken, gecontroleerd in real-time met de mobiele
app, of beoordeeld, geanalyseerd en gedownload vanuit de TEGAM Cloud.
Elke opgeslagen meting bevat een tijd- en datumstempel gebaseerd op de datum en tijd
geprogrammeerd in het instrument. Via de mobiele app en TEGAM Cloud, kunnen
gegevensverzamelsessies worden gekoppeld aan door de gebruiker aan te passen locaties
om een controleerbare registratie in te stellen voor een bepaald actief, product, batch, bak,
enz.
Configuraties Verzameling van meetgegevens
Het verzamelen van gegevens kan worden uitgevoerd met behulp van drie verschillende
configuraties, teneinde de meeste flexibiliteit en aanpassingsvermogen te bieden op basis
van de beschikbaarheid van apparatuur en internet- of mobiele toegang.
Indien er geen compatibel mobiel apparaat beschikbaar is, kunnen meetgegevens kunnen
rechtstreeks worden verzameld en opgeslagen op de Data Thermometer. Als u een meting
Gebruiksaanwijzing
3-12
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
handmatig wilt opslaan, drukt u op terwijl de meting van belang wordt weergegeven. Tot
1000 tijdgestempelde metingen kunnen rechtstreeks op het instrument worden opgeslagen.
Meetgegevens kunnen ook worden verzameld en opgeslagen via de TEGAM Thermometer
Link mobiele app, zonder een verbinding met internet en de TEGAM Cloud. Eenmaal
verbonden met Thermometer Link, worden alle opgeslagen meetgegevens die op het
instrument zijn opgeslagen geüpload, en nieuwe opgeslagen metingen zullen onmiddellijk
worden verzonden naar Thermometer Link. Verzonden meetgegevens worden opgeslagen op
het mobiele apparaat en verwijderd van het instrument.
Wanneer zowel een compatibel mobiel apparaat als internettoegang beschikbaar zijn,
kunnen opgeslagen meetgegevens naar de TEGAM Cloud worden geüpload voor langdurige
opslag, evaluatie, analyse en download. Zie Afbeelding 10 hieronder.
Meting Aanvraag-Interval
De meting aanvraag interval bepaalt het tijdsinterval tussen opgeslagen metingen in de
automatische gegevensverzameling modus. De minimale aanvraag-interval is 1 seconde
CONFIGURATIE BESCHRIJVING
Data thermometer
Meetgegevens opgeslagen op de thermometer
Beperkt tot 1000 opgeslagen metingen
Opgeslagen meetgegevens kunnen op de thermometer worden
bekeken
Data thermometer
+
Thermometer Link
Meetgegevens worden opgeslagen op een mobiel apparaat
Het aantal opgeslagen metingen is beperkt door beschikbaar
geheugen op het mobiele apparaat
Real-time monitoring van metingen
Wanneer verbonden, worden alle gegevens die zijn opgeslagen
in het interne geheugen van de thermometer automatisch naar
een mobiel apparaat geüpload
Data thermometer
+
Thermometer Link
+
TEGAM Cloud
Meetgegevens worden opgeslagen op TEGAM Cloud
Meetgegevens kunnen worden bekeken, geanalyseerd en
gedownload vanaf TEGAM Cloud
Wanneer verbonden, worden alle gegevens die zijn opgeslagen
in het geheugen van mobiele apparaten automatisch geüpload
naar TEGAM Cloud
Afbeelding 10: Configuraties Gegevensverzameling
Gebruiksaanwijzing
3-13
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
wanneer u gegevens opslaat in het interne geheugen van het instrument. Wanneer
verbonden met de Thermometer Link mobiele app, is de minimale ondersteunde aanvraag-
interval is 5 seconden. Zie Sectie 3.3, Instellingenmenu voor het instellen van de meting
aanvraag interval.
Real-time metingen, trendindicatoren, en verzameling van statistieken wordt niet beïnvloed
door de aanvraag-interval.
Intern Geheugen
Maximaal 1000 metingen kunnen rechtstreeks op het instrument worden opgeslagen, met
inbegrip van zowel automatisch als handmatig opgeslagen metingen Zodra 1000 metingen
zijn opgeslagen, zal elke nieuwe opgeslagen meting, de eerste meting in het geheugen
vervangen.
Wanneer het instrument is verbonden met de Thermometer Link mobiele app, worden
meetgegevens die zijn opgeslagen in het instrumentgeheugen automatisch naar het mobiele
apparaat geüpload en verwijderd van het instrument.
Handmatig Opslaan van Metingen
Drukt u op om de huidige temperatuurgegevens en tijd-/datumstempel handmatig op te
slaan. Als het instrument niet is verbonden met Thermometer Link, worden de opgeslagen
meetgegevens in het interne geheugen van het instrument opgeslagen. Bij verbinding met
de mobiele app, worden bestaande opgeslagen gegevens en nieuwe opgeslagen metingen
automatisch naar het mobiele apparaat verzonden en gewist uit het geheugen van het
instrument.
Om gegevensverlies te voorkomen, moet u periodiek verbinding maken met
Thermometer Link wanneer mogelijk om opgeslagen meetgegevens naar het mobiele
apparaat of TEGAM Cloud te uploaden. Het uploaden van opgeslagen meetgegevens
wist het geheugen van het instrument.
Indien wordt ingedrukt terwijl de hold-functie actief is, wordt de huidige real-time
temperatuurmeting opgeslagen, ongeacht de meetgegevens die momenteel op het
beeldscherm worden weergegeven.
Automatisch Opslaan van Metingen
Druk op om de automatische verzameling van meetgegevens te starten. De DATA
indicator brandt op het beeldscherm. Meetgegevens worden opgeslagen op het
geprogrammeerde meetinterval. Als het instrument niet is verbonden met Thermometer
Link, worden de opgeslagen meetgegevens in het interne geheugen van het instrument
opgeslagen. Bij verbinding met de mobiele app, worden bestaande opgeslagen gegevens en
nieuwe opgeslagen metingen automatisch naar het mobiele apparaat verzonden en gewist
uit het geheugen van het instrument.
Automatische verzameling van metingen gebruiken bij snelle meetintervallen terwijl
niet verbonden met Thermometer Link kan snel het beschikbare geheugen van het
instrument in beslag nemen. Om gegevensverlies te voorkomen, moet u periodiek
verbinding maken met Thermometer Link wanneer mogelijk om opgeslagen
Gebruiksaanwijzing
3-14
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
meetgegevens naar het mobiele apparaat of TEGAM Cloud te uploaden. Het uploaden
van opgeslagen meetgegevens wist het geheugen van het instrument.
Terwijl de hold-functie actief is tijdens het automatische opslaan van metingen,
wordt de huidige real-time temperatuurmeting opgeslagen bij elk aanvraag-interval,
ongeacht de meetgegevens die momenteel op het beeldscherm worden
weergegeven.
Door te drukken op wordt de meting verzamelingsmodus automatisch verlaten.
Oproepen van Opgeslagen Meetgegevens
Druk op voor het oproepen en bekijken van opgeslagen meetgegevens in het geheugen
van het instrument. De eerste opgeslagen meting en tijd / datumstempel wordt
weergegeven op het beeldscherm. De CLK indicator zal branden wanneer het tijdstempel
wordt weergegeven, en is uitgeschakeld wanneer de datumstempel wordt weergegeven.
Druk op om door de beschikbare statistieken te bladeren. Druk nogmaals op om
terug te keren naar de actieve meetmodus.
Ongeldige Meetindicaties
Het LCD-scherm duidt aan wanneer een meting of statistiek ongeldig is, zoals weergegeven
in Afbeelding 11 hieronder.
INDICATIE BESCHRIJVING
- Or -
De huidige meting of statistiek is hoger dan het bereik voor het
geselecteerde thermokoppel type
- Ur -
De huidige meting of statistiek is lager dan het bereik voor het
geselecteerde thermokoppel type
OPEN Er is geen sonde aangesloten of de sondesensor is defect
———— Kan geen geldig statistisch resultaat berekenen
Afbeelding 11: Ongeldige Meetindicaties
Toetsvergrendeling modus
Toetsvergrendeling is een functie die toegankelijk is via aangepaste programmering met
behulp van de optionele Developers’ Kit. Alle toetsen behalve , en kunnen niet
worden bediend in de Toetsvergrendeling modus. De HOLD-indicator op het LCD-scherm zal
continu knipperen en LOC zal gedurende 1.5 seconden worden weergegeven, wanneer een
toets wordt ingedrukt om aan te geven dat de Toetsblokkering actief is. Het instrument zal de
Toetsvergrendeling modus verlaten als het wordt geïnstrueerd door de aangepaste
programma, de Bluetooth-verbinding is verbroken of het instrument wordt uitgeschakeld.
Onderhoudsinformatie
4-1
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
4. ONDERHOUDSINFORMATIE
Inspectie en Reiniging
Om de levensduur van het instrument te verlengen, moet u het instrument regelmatig
inspecteren en reinigen. Inspecteer het instrument op eventuele aanzienlijke slijtage,
scheuren, deuken of andere tekenen van schade aan de behuizing, het toetsenbord en de
lens van het scherm. Controleer de aansluitingen voor breuken, vuil of corrosie Zorg ervoor
dat alle schroeven goed zijn vastgedraaid, en indien uitgerust, dat de schuine
stand/magneet/hanger in goede staat verkeren en goed op hun plaats zijn vastgeklikt.
Met alle schroeven goed vastgedraaid en het klepje van het batterijcompartiment op zijn
plaats, gebruikt u een vochtige doek of handdoek om het instrument af te vegen. Wees
voorzichtig om krassen op de lens van het scherm te voorkomen. Milde, niet-schurende
schoonmaakmiddelen mogen worden gebruikt, mits het instrument vervolgens met een
schone, vochtige doek of handdoek wordt afgeveegd.
Kalibratie
4.2.1 Verificatieprocedure
1. Deze procedure moet worden uitgevoerd binnen de omgevingsomstandigheden
van 23 ±1 °C en 5% tot 95% RV.
2. De te testen eenheid (“UUT”) zal gedurende ten minste vier (4) uur aan de
gecontroleerde omgeving worden geacclimatiseerd.
3. De apparatuur vermeld in Bijlage A is noodzakelijk om de UUT volledig te
verifiëren aan de onzekerheden van de uitgebreide instrumentonzekerheden die
zijn gespecificeerd in Bijlage B.
4. Wij verwijzen u naar Bijlage C voor standaard meetpunten en toleranties voor elke
thermokoppel type.
5. Één, meerdere of alle beschikbare thermokoppel typen kunnen worden
geverifieerd, indien nodig. In de onderstaande stappen, gebruik de juiste
Thermokoppel kabel en Thermokoppel kalibratie instellingen al naar gelang het
gewenste thermokoppel type.
6. Voor tweekanaals UUTs, kunnen beide kanalen gelijktijdig worden geverifieerd
7. De UUT parameters instellen zoals weergegeven in Afbeelding 12 hieronder.
Raadpleegt u Sectie 3.3, Setup Menu indien nodig voor instructies voor het
instellen van de UUT-parameter.
PARAMETER
WAARDE
Thermokoppel Type
Zoals Gewenst
Temperatuureenheden
°C
Offset Kan. 1
0,0 °C
Offset Kan. 2 (uitsluitend voor 932B)
0,0 °C
Onderhoudsinformatie
4-2
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Open Draad Detectie On/Off
Indien nodig (Zie Sectie 3.11, Open
Draad Detectie On/Off
Afbeelding 12: UUT Verificatie Parameter Instellingen
8. De miniatuur thermokoppel connector van de thermokoppel kabel aansluiten op
Kanaal 1 van de UUT.
a. Voor tweekanaals UUTs gebruikt u de Split Thermokoppel Kabel, om de
miniatuur thermokoppel ééndraads-connector op de UUT Kanaal 1
ingang aan te sluiten, en de andere miniatuur thermokoppel ééndraads-
connector aansluiten op Kanaal 2 ingang.
9. Het andere uiteinde van de Thermokoppel Kabel (of één aansluiteinde van de Split
Thermokoppel Kabel) aansluiten op de Thermokoppel Kalibratie thermokoppel
uitgang.
10. De Thermokoppel Kalibratie thermokoppel type instellen op het gewenste
thermokoppel type.
11. Wacht ten minste vijf minuten totdat deze verbinding is gestabiliseerd.
12. De kalibrator instellen op uitgang naar de eerste Standaardwaarde in Bijlage C
voor het gewenste thermokoppel type.
13. Registreer de UUT-meting in de Meetkolom van Bijlage C voor de juiste
Standaardwaarde.
14. Registreer de correctiewaarde van de kabel voor de thermokoppel kabel in de
kolom Kabelcorrectie van Bijlage C.
15. De correctiewaarde van de kabel aftrekken van de Meting en registreer het
resultaat als de Gecorrigeerde Meting (Meting Kabel Correctie = Gecorrigeerde
Meting) in Bijlage C.
16. Vergelijk de Gecorrigeerde Meting met de toleranties vermeld in de kolom 2-Sigma
Tolerantie van Bijlage C teneinde te bepalen of de UUT-meting binnen
gepubliceerde specificaties valt.
17. Herhaal de stappen 12 tot en met 16 voor elke resterende Standaardwaarde in
Bijlage Cvoor het huidige thermokoppel type.
18. Herhaal de stappen 4 tot en met 17 voor elk gewenst thermokoppel type.
19. Indien de Open Draad Detectie Uitgeschakeld was in Stap 4 above, schakelt u de
functie in zoals getoond in Sectie 3.11, Open Draad Detectie On/Off
4.2.2 Uitlijnprocedure
Voorbereiding
1. Deze procedure moet worden uitgevoerd binnen de omgevingsomstandigheden
van 23 ±1 °C en 5% tot 95% RV.
Onderhoudsinformatie
4-3
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
2. De te testen eenheid (“UUT”) zal gedurende ten minste vier (4) uur aan de
gecontroleerde omgeving worden geacclimatiseerd.
3. De apparatuur vermeld in Bijlage A is noodzakelijk om de UUT uit te lijnen op de
uitgebreide instrumentonzekerheden die zijn gespecificeerd in Bijlage B.
4. Verwijder de behuizing van de UUT-batterij om de uitlijnopening bloot te leggen.
5. Druk op UUT om de UUT in te schakelen.
6. De UUT parameters instellen zoals weergegeven in Afbeelding 13 hieronder.
Raadpleegt u Sectie 3.3, Instellingenmenu indien nodig voor instructies voor het
instellen van de UUT-parameter.
PARAMETER
WAARDE
Thermokoppel Type
Type E1
Temperatuureenheden
°C
Offset Kan. 1
0,0 °C
Offset Kan. 2 (uitsluitend voor
932B)
0,0 °C
1
Andere thermokoppel types kunnen naar wens in deze procedure worden
gebruikt. Bijvoorbeeld, indien de UUT voornamelijk wordt gebruikt met Type J-
toepassingen, Cold Junction Compensation kan worden uitgelijnd met Type J. Echter, houd
er rekening mee dat de uitgebreide onzekerheden van het instrument worden
weergegeven in Bijlage A uitgaan van de uitlijning met Type E.
Afbeelding 13: UUT Uitlijnen Parameter Instellingen
7. Steekt u de rechtgebogen paperclip in de
toegangsopening voor het uitlijnen en druk
voorzichtig op de kalibratie inschakelknop op
de printplaat. Raadpleeg Afbeelding 14 voor
de locatie.
Spanningsversterking en Offset uitlijning
8. Het UUT-scherm zal als volgt aanduiden:
a. Regel 1: CAL1
b. Regel 2: mV gedeelte van Kanaal 1 spanningsmeting
c. Regel 3: mV gedeelte van Kanaal 1 spanningsmeting
9. Sluit de miniatuur thermokoppel connector van de koperen Mini-TC Kabel op
Kanaal 1 ingang van de UUT aan.
a. Voor tweekanaals UUTs gebruik u de Split Koperen Mini-TC Kabel, sluit
één miniatuur thermokoppel connector aan op Kanaal 1 ingang van de
UUT, en de andere aansluiten op Kanaal 2 ingang.
10. Verbind het andere uiteinde van de Koperen Mini-TC Kabel (of Split Koperen Mini-
TC Kabel) op de juiste uitgangsaansluitingen van de DC-spanningsbron.
Afbeelding 14: Locatie Uitlijning
Toegangsopening
Onderhoudsinformatie
4-4
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
11. Wacht ten minste drie minuten voordat de verbindingen zich met de temperatuur
stabiliseren voordat u doorgaat.
LET OP!
Geen spanningen van meer dan 80 mV DC op de UUT-ingangen
toepassen. Spanningen groter dan 80 mV kunnen het instrument
beschadigen.
12. De DC-spanningsbron instellen op de eerste Toegepaste Spanningswaarde in
Afbeelding 15 hieronder.
13. Laat de uitgang van de DC-spanningsbron stabiliseren voordat u verdergaat.
14. De UUT zal de huidige spanningswaarde weergeven.
15. Laat de door UUT weergegeven spanning stabiliseren voordat u doorgaat
16. Druk op UUT om de UUT-spanningswaarde automatisch aan te passen op de
Toegepaste Spanning, ±0,001 mV.
a. Indien de weergegeven spanning van de UUT niet binnen ±0,001 mV
van de Toegepaste Spanning ligt, drukt u op totdat de
weergegeven UUT-spanning binnen ±0,001 mV ligt, door het zo dicht
mogelijk bij de Toegepaste Spanning aan te passen.
b. Indien de weergegeven spanning van de UUT teveel van de nominale
waarde afwijkt, werkt mogelijk niet zoals verwacht. De UUT zal
doorgaans 8999 of -999 aangeven in deze status. Om de actieve CAL-
factor in te stellen op zijn standaardwaarde, drukt u
(1,5s) tegelijkertijd voor 1,5 seconde op de pijltjestoetsen.
Fijnafstellingen kunnen nog steeds noodzakelijk zijn.
17. Druk op UUT . Het scherm wijzigt in rES1 [2, 3 …] die de actuele gemeten
waarde weergeeft die in de vorige stap werd opgeslagen.
18. Druk nogmaals op UUT . Dit wordt verhoogd naar de volgende CAL-waarde.
19. Herhaal stappen 12 tot en met 18 voor elke resterende waarde in Afbeelding 15
hieronder. Voor éénkanaals UUTs, Kanaal 2 waarden weglaten.
a. Voor tweekanaals UUTs gebruikt u de single-ended Koperen Mini-TC
Kabel, koppel de kabel los van de UUT Kanaal 1-ingang, en sluit de kabel
opnieuw aan op de Kanaal 2 ingang na het voltooien van CAL4 in
Afbeelding 15 hieronder. Herhaal Stap 11.
KANAAL
UUT SCHERM
TOEGEPASTE SPANNING (mV)
1
CAL1
-10
CAL2
(75
CAL3
-10
CAL4
(30
2
CAL5
-10
Onderhoudsinformatie
4-5
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
CAL6
(75
CAL7
-10
CAL8
(30
Afbeelding 15: Uitlijningswaarden Verkrijgen
20. Verwijder de koperen kabel van de DC Spanningsbron en UUT.
Cold Junction Compensation Uitlijning
21. Verbind één uiteinde van het Type E6 Thermokoppel Kabel op de UUT Kanaal 1
ingang.
a. Voor tweekanaals UUTs gebruikt u de Split Thermokoppel Kabel, om de
miniatuur thermokoppel ééndraads-connector op de UUT Kanaal 1
ingang aan te sluiten, en de andere miniatuur thermokoppel ééndraads-
connector aansluiten op Kanaal 2 ingang.
22. Het andere uiteinde van de Thermokoppel Kabel (of één aansluiteinde van de Split
Thermokoppel Kabel) aansluiten op de Thermokoppel Kalibratie thermokoppel
uitgang.
23. Het UUT-scherm zal als volgt aanduiden:
a. Regel 1: CALA
b. Regel 2: temperatuur in °C
c. Regel 3: temperatuur in tienden van °C (van 1 μ of 0,000001 °C)
24. De Thermokoppel Kalibratie thermokoppel type instellen op Type E7.
25. De kalibratie instellen op uitgang 0,0 °C.
26. Wacht ten minste vijf minuten totdat deze verbinding is gestabiliseerd.
27. Druk op UUT om het UUT-scherm gelijk te stellen op de gekalibreerde
correctiewaarde van de thermokoppel kabel ± 0,02 °C.
28. Druk op UUT .
29. Het scherm zal wijzigen in rESA die de actuele gemeten waarde weergeeft die in
de vorige stappen werd opgeslagen.
30. Voor éénkanaals UUTs, overslaan naar Stap 36 hieronder.
31. Voor tweekanaals UUTs, doorgaan met Stap 32.
6 Indien u een ander thermokoppel type vervangt, gebruik de juiste thermokoppel kabel voor het geselecteerde
thermokoppel type.
7 Indien u een ander thermokoppel type vervangt, gebruik de juiste Thermokoppel Kalibratie voor het
geselecteerde thermokoppel type.
Onderhoudsinformatie
4-6
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
a. Voor tweekanaals UUTs gebruikt u de single-ended Koperen Mini-TC
Kabel, koppel de kabel los van de UUT Kanaal 1-ingang, en sluit de kabel
opnieuw aan op de Kanaal 2 ingang. Herhaal Stap 26.
32. Druk op UUT .
33. Het UUT-scherm zal als volgt aanduiden:
a. Regel 1: CALb
b. Regel 2: temperatuur in °C
c. Regel 3: temperatuur in tienden van °C (van 1 μ of 0,000001 °C)
34. Herhaal Stappen 27 en 28.
35. Het scherm zal wijzigen in rESb die de actuele gemeten waarde opslaat die in de
vorige stappen werd opgeslagen.
36. Druk op UUT om de huidige uitlijningswaarden op te slaan en de UUT terug te
zetten naar de normale werking.
Probleemoplossing
De digitale draagbare thermometers van TEGAM zijn ontworpen en gefabriceerd voor
jarenlang ononderbroken gebruik In het geval van het instrument storingen vertoont of niet
werkt zoals verwacht, vindt u nuttige tips voor probleemoplossing hieronder. Afbeelding 16
hieronder een opsomming van enkele van de meer algemene problemen en hun oplossing.
SYMPTOMEN BESCHRIJVING OPLOSSING
Onverwachte
meting op
Regel 2 van
het Scherm
Statistieken Weergavemodus is
actief
Druk op om door statistische
weergaven te bladeren totdat de
actieve meting wordt
weergegeven (zie Sectie 3.4
Weergavemodi en Statistieken)
Onverwachte
of Onjuiste
Meting
Sonde offset is actief
De sonde offset instellen om de
waarde voor de aangesloten
temperatuursonde te corrigeren
(zie Sectie 3.10, Sonde Offset)
Temperatuursonde is niet
gestabiliseerd
Let op de weergave van
trendindicatoren en wacht op een
stabiele meting (zie Sectie 3.8
Trendindicatoren)
Het instrument is ingesteld op het
verkeerde thermokoppel type
voor de aangesloten sonde
Het thermokoppel type instellen
zoals geschikt voor de
aangesloten sonde (zie Sectie
3.3, Instellingenmenu)
Onderhoudsinformatie
4-7
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Bij het zoeken naar een
thermokoppel-simulator wordt
Open Draad Detectie
ingeschakeld.
Zie Sectie 3.11, Open Draad
Detectie On/Off
om uit te schakelen.
Reageert niet
Hold Modus is actief Druk op , en controleer of de
HOLD indicator niet actief is (zie
Sectie 3.7, Hold-functie)
Instrument is in de
Toetsblokkering modus
Druk op om door de
stroomtoevoer van het instrument
te bladeren
Statische ontlading via
aangesloten sondes
Druk op om door de
stroomtoevoer van het instrument
te bladeren
Afbeelding 16 vervolg op de volgende pagina.
Wordt
onverwacht
uitgeschakeld
of kan niet
worden
ingeschakeld
Batterijen zijn leeg of bijna leeg
Batterijen vervangen (zie Sectie
2.5, Batterij installeren en
vervangen)
Verbinding
Het instrument maakt geen
verbinding met mobiel apparaat
Controleer of het mobiele
apparaat Bluetooth lage
energietechnologie / versie 4.0
ondersteunt en het
besturingssysteem van het
apparaat is bijgewerkt naar de
nieuwste versie
Controleer of de mobiel apparaat
Bluetooth-verbinding actief is
Zorg ervoor dat geen andere
mobiele apps controle hebben
over de Bluetooth-verbinding of
gekoppelde apparaten
Thermometer Link verbindt zich
niet met TEGAM Cloud
Controleer of de draadloze of
mobiele internetverbinding actief
is
Controleer of een geldig
accountnummer, gebruikersnaam
en wachtwoord in Thermometer
Link zijn ingevoerd
Afbeelding 16: Veel voorkomende problemen met de probleemoplossing
Onderhoudsinformatie
4-8
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Diagnostische routines en Foutcodes
Het instrument activeert tijdelijk alle display-indicatoren en segmenten tijdens het opstarten
om visuele inspectie van het LCD-scherm mogelijk te maken Observeer het LCD-scherm en
controleer of alle segmenten zijn geactiveerd.
Interne diagnostische routines worden ook uitgevoerd tijdens het opstarten. Wanneer een
diagnostische routine een storing detecteert, zal een foutmelding worden weergegeven zoals
getoond in Afbeelding 17 hieronder.
FOUTCODE BESCHRIJVING
Err ADC Analoog naar digitaal converter fout
Err CJC Cold junction compensation fout
Err FLSH Flash-geheugenfout
Err InP
Vastzittende toets of andere fout van het
toetsenbord
Afbeelding 17: Diagnostische Routine Foutcodes
Geheugensterilisatie
Teneinde alle lokaal opgeslagen meetgegevens te wissen en geaccumuleerde statistieken
opnieuw in te stellen, drukt u op (1,5s). Zie Sectie 3.12, Functie wissen voor instructies.
Instrumentparameters blijven behouden. Wij verwijzen u naar Sectie 3.3, Instellingenmenu
om de instrumentparameters naar wens in te stellen.
Onderhoudsinformatie
4-9
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Voorbereiding voor Kalibratie of Reparatieservice
Zodra u hebt vastgesteld dat de oorzaak van de storing niet in de buitendienst kan worden
opgelost en de noodzaak voor reparatie- en kalibratieservice doet zich voor, neemt u contact
op met de klantenservice van TEGAM om een RMA-nummer (Returned Material Authorization,
Retourzendingsautorisatie) te verkrijgen. U kunt contact opnemen met de TEGAM-
klantenservice door middel van de TEGAM-website, www.tegam.comof door te bellen met 440-
466-6100 (Alle locaties) of 800-666-1010 (Uitsluitend Verenigde Staten).
Het RMA-nummer is uniek voor uw instrument en zal ons helpen uw instrument te identificeren
en om het specifieke serviceverzoek van u te behandelen dat is toegewezen aan dat RMA-
nummer.
Van nog groter belang, een gedetailleerde schriftelijke beschrijving van het probleem moet aan
het instrument worden gehecht. Vaak wordt reparatiecyclus onnodig vertraagd vanwege een
gebrek aan reparatie-instructies of een gedetailleerde beschrijving van het probleem.
Deze beschrijving moet informatie bevatten, zoals een meetbereik en andere instellingen van
het instrument op het moment van de storing, type componenten dat wordt getest, frequentie
van de symptomen (intermitterend of continu), omstandigheden die de symptomen kunnen
veroorzaken, wijzigingen in de test opstelling of werkomgeving die het instrument kan
beïnvloeden, enz. Eventuele gedetailleerde informatie die aan onze technici wordt verstrekt,
helpt hen om het probleem zo snel mogelijk te identificeren en te corrigeren Gebruik een kopie
van het Reparatie- en Kalibratie Onderhoudsformulier op de volgende pagina.
Zodra deze informatie is voorbereid en samen met het instrument naar onze serviceafdeling is
verzonden, zullen wij ons uiterste best doen om ervoor te zorgen dat u de best mogelijke
klantenservice en omlooptijd krijgt.
Onderhoudsinformatie
4-10
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Bespoedigen Reparatie- en Kalibratie Formulier
Gebruik dit formulier voor aanvullende reparatie-informatie en service-instructies Het invullen
van dit formulier en het bijvoegen met uw instrument zal het verwerkings- en reparatieproces
versnellen.
RMA#:
Model van het
Instrument #:
Serienummer:
Onderneming:
Technische
contactpersoon:
Telefoonnummer:
Aanvullend
Contact informatie:
Service-instructies:
Evaluatie Alleen Kalibratie Alleen Reparatie
Reparatie en Kalibratie ISO 17025 Kalibratie met Gegevens
Gedetailleerde Symptomen:
Informatie bijvoegen, zoals het meetbereik, instrument instellingen, soort componenten die
getest worden, is het probleem intermitterend? Wanneer is het probleem het meest
voorkomend?, is er iets veranderd met de toepassing sinds de laatste keer dat het instrument
werd gebruikt ?, enz.
Onderhoudsinformatie
4-11
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
Garantie
TEGAM, Inc. garandeert dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende
een periode van drie (3) jaar vanaf de datum van verzending Tijdens deze garantieperiode, als
een product defect blijkt te zijn, zal TEGAM Inc., naar eigen goeddunken, het defecte product
zonder kosten repareren voor onderdelen en arbeid, of elk product ruilen dat defect blijkt te
zijn.
TEGAM, Inc. garandeert de kalibratie van dit product gedurende een periode van twee (2) jaar
vanaf de datum van verzending. Gedurende deze periode, zal TEGAM, Inc. elk product opnieuw
kalibreren dat niet voldoet aan de gepubliceerde nauwkeurigheidsspecificaties.
Om gebruik ta maken van deze garantie, moet TEGAM, Inc. vóór het verstrijken van de
garantieperiode op de hoogte worden gebracht van het defecte product. De klant is
verantwoordelijk voor het verpakken en verzenden van het product naar het aangewezen
TEGAM-servicecentrum met vooruitbetaalde verzendkosten TEGAM Inc. zal de retourzending
van het product aan de klant voor haar rekening nemen, indien de verzending plaatsvindt naar
een locatie in het land waar het TEGAM-servicecentrum is gevestigd. De klant is
verantwoordelijk voor het betalen van alle verzendkosten, invoerrechten en belastingen, en
bijkomende kosten als het product naar een andere locaties wordt vervoerd. Gerepareerde
producten zijn gegarandeerd voor het resterende deel van de oorspronkelijke garantie, of 90
dagen, afhankelijk van welke van de twee de langste termijn heeft.
Garantiebeperkingen
De garantie van TEGAM, Inc. is niet van toepassing op defecten die het gevolg zijn van
ongeoorloofde wijziging of misbruik van het product of een onderdeel daarvan. Deze garantie is
niet van toepassing op zekeringen, batterijen of schade aan het instrument veroorzaakt door
lekkage van de batterij.
De voorgaande garantie van TEGAM vervangt alle andere garanties, expliciet of impliciet.
TEGAM wijst nadrukkelijk alle impliciete garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor
een bepaald doel af. TEGAM kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor bijzondere of
gevolgschade. Het enige en exclusieve rechtsmiddel van de koper voor het geval een item niet
voldoet aan de voorgaande uitdrukkelijke garantie van TEGAM, is het item terug te sturen naar
TEGAM; voortuibetaalde verzendkosten en naar keuze van TEGAM een vervangend artikel of
een terugbetaling van de aankoopprijs aan te bieden.
Verklaring van Kalibratie
Dit instrument werd geïnspecteerd en getest in overeenstemming met de specificaties
gepubliceerd door TEGAM, Inc.
TEGAM, Inc. verklaart dat het bovengenoemde instrument is geïnspecteerd en gekalibreerd en
voldoet aan of alle gepubliceerde specificaties overtreft en gekalibreerd is met behulp van
normen waarvan de nauwkeurigheden traceerbaar zijn naar het internationale systeem van
eenheden (SI) door het National Institute of Standards and Technology (NIST) of andere
erkende Nationale Meetinstituten.
Bijlagen
A-i
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
A. BENODIGDE APPARATUUR
APPARATUUR
FUNCTIE
BEREIK
SPECIFICATIE (2-SIGMA)
DC-
spanningsbron
DC-
uitgangsspanni
ng
-10 to 75 mV ± (30 ppm of uitgangsspanning + 2
µV)
Thermokoppel
kalibrator
Thermokoppel
Type B
600 tot 799 °C
800 tot 1549 °C
1550 tot 1820 °C
± 0,36 °C
± 0,29 °C
± 0,23 °C
Thermokoppel
Type E
-250 tot -201 °C
-200 tot -101 °C
-100 tot -1 °C
0 tot 599 °C
600 tot 1000 °C
± 0,26 °C
± 0,13 °C
± 0,11 °C
± 0,10 °C
± 0,12 °C
Thermokoppel
Type J
-210 tot -101 °C
-100 tot 799 °C
800 tot 1200 °C
± 0,15 °C
± 0,11 °C
± 0,12 °C
Thermokoppel
Type K
-200 tot -101 °C
-100 tot 799 °C
800 tot 1372 °C
± 0,17 °C
± 0,12 °C
± 0,14 °C
Thermokoppel
Type N
-250 tot -201 °C
-200 tot -101 °C
-100 tot -1 °C
0 tot 799 °C
800 tot 1300 °C
± 0,73 °C
± 0,24 °C
± 0,13 °C
± 0,12 °C
± 0,13 °C
Thermokoppel
Type R
-50 tot -26 °C
-25 tot -1 °C
0 tot 99 °C
100 tot 399 °C
400 tot 599 °C
600 tot 999 °C
1000 tot 1599 °C
1600 °C
± 0,55 °C
± 0,45 °C
± 0,39 °C
± 0,29 °C
± 0,23 °C
± 0,22 °C
± 0,20 °C
± 0,24 °C
Thermokoppel
Type S
-50 tot -26 °C
-25 tot -1 °C
0 tot 99 °C
100 tot 399 °C
400 tot 599 °C
600 tot 1599 °C
1600 °C
± 0,51 °C
± 0,43 °C
± 0,38 °C
± 0,30 °C
± 0,24 °C
± 0,23 °C
± 0,27 °C
Thermokoppel
Type T
-250 tot -201 °C
-200 tot -101 °C
-100 tot -1 °C
0 tot 400 °C
± 0,36 °C
± 0,17 °C
± 0,12 °C
± 0,12 °C
Bijlage A vervolg op de volgende pagina.
Bijlagen
A-ii
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
APPARATUUR
FUNCTIE
BEREIK
SPECIFICATIE (2-SIGMA)
Thermokoppel
Kabels
Thermokoppel Kabels moeten worden gekalibreerd tot een 2-Sigma-onzekerheid van 1
μV of minder.
Gekalibreerde thermokoppel Kabels met geregistreerde correctiewaarden moeten
tijdens deze procedure worden gebruikt om te voldoen aan de uitgebreide
instrumentonzekerheden in Bijlage B. Thermokoppel Kabels moeten worden
gekalibreerd volgens de nauwkeurigheid die wordt vermeld in de Thermokoppel
kalibratorkolom met specificaties van bijlage A,of recenter.
Thermokoppel Kabels zijn alleen vereist voor elk gewenst thermokoppel type.
De thermokoppel kabels moeten aan één uiteinde worden afgesloten met een
mannelijke miniatuur thermokoppelconnector voor aansluiting op de UUT. Het
tegenovergestelde uiteinde moet worden afgesloten naar gelang de thermokoppel
kalibrator.
Voor tweekanaals UUT's kan een split- of "Y" -kabel worden gebruikt, afgesloten met
twee (2) mannelijke miniatuur thermokoppel connectoren. Er moeten correctiewaarden
worden vastgesteld voor elke draad van de split-thermokoppel kabel.
Koperen mini-
TC-kabel
De koperen mini-TC-kabel is alleen vereist voor spanningsversterking en offset-
uitlijning. Deze kabel hoeft niet te worden gekalibreerd
Het ene uiteinde wordt afgesloten met een mannelijke miniatuur thermokoppel
connector voor aansluiting op de UUT. Het andere uiteinde moet worden afgesloten met
koperen aansluitingen die geschikt zijn voor de DC-spanningsbron.
Voor tweekanaals UUT's kan een split- of "Y" -kabel worden gebruikt, afgesloten met
twee (2) mannelijke miniatuur thermokoppel koperen connectoren.
Rechtgebogen
paperclip
Vereist voor toegang tot de kalibratie-inschakelknop Elke onbuigzame draad met een
diameter van ongeveer 0,8 mm kan worden gebruikt.
1 Fluke 7526A voldoet aan de Thermokoppel-kalibrator specificaties van bijlage A.
2 Alle "Specificatie (2-Sigma)" kolomwaarden afgerond naar het dichtstbijzijnde honderdste.
B-i
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sales@tegam.com
B. UITGEBREIDE INSTRUMENTONZEKERHEDEN
Thermokoppel Type B
B Type Thermokoppel
Onzekerheid van de Meting 95%
Vertrouwen (Graden C)
Meting (Graden C)
B-ii
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sales@tegam.com
Thermokoppel Type E
E Type Thermokoppel
Onzekerheid van de Meting 95%
Vertrouwen (Graden C)
Meting (Graden C)
B-iii
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sales@tegam.com
Thermokoppel Type J
J Type Thermokoppel
Onzekerheid van de Meting 95%
Vertrouwen (Graden C)
Meting (Graden C)
B-iv
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sales@tegam.com
Thermokoppel Type K
K Type Thermokoppel
Onzekerheid van de Meting 95%
Vertrouwen (Graden C)
Meting (Graden C)
B-v
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sales@tegam.com
Thermokoppel Type N
N Type Thermokoppel
Onzekerheid van de Meting 95%
Vertrouwen (Graden C)
Meting (Graden C)
B-vi
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sales@tegam.com
Thermokoppel Type R
R Type Thermokoppel
Onzekerheid van de Meting 95%
Vertrouwen (Graden C)
Meting (Graden C)
B-vii
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sales@tegam.com
Thermokoppel Type S
S Type Thermokoppel
Onzekerheid van de Meting 95%
Vertrouwen (Graden C)
Meting (Graden C)
B-viii
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sales@tegam.com
Thermokoppel Type T
T Type Thermokoppel
Onzekerheid van de Meting 95%
Vertrouwen (Graden C)
Meting (Graden C)
C-i
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
C. GEGEVENSBLAD VOOR INSTRUMENTVERIFICATIE
T
HERMO
-
KOPPEL
TYPE
STANDAARD WAARDE
(°C)
M
ETING (°C)
K
ABEL OFFSET
(°C)
G
ECORRIGEER
DE
METING
(°C)
2-S
IGMA
T
OLERANTIE
(±° C)
B
600
0,98
995
0,73
1820
0,67
E
-250
1,30
-95
0,29
0
0,23
995
0,28
K
-200
0,59
-95
0,29
0
0,26
995
0,32
1372
0,72
J
-210
0,59
-95
0,27
0
0,23
995
0,28
1200
0,66
N
-200
0,63
-95
0,33
0
0,30
995
0,29
1300
0,66
R
0
1,08
995
0,53
1600
0,69
S
0
1,06
995
0,58
1600
0,70
T
-250
1,36
-95
0,31
0
0,24
400
0,23
Bijlage C: Werkblad voor instrumentverificatie
10 TEGAM WAY ● GENEVA, OHIO 44041 ● 440-466-6100 ● FAX 440-466-6110 ● sal[email protected]
TEGAM INC.
10 TEGAM WAY
Genève, OHIO 44041
CAGE Code: 49374
WEB: http://www.tegam.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Tegam 932 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde papieren