9/120505920033 D
nl
Automatisch
Wanneer het corrigerend orgaan voor de eerste maal onder spanning
wordt gezet, wordt zowel de automatische verbinding met de afsluiter
als de initialisatie uitgevoerd. Tijdens dit proces knipperen beide LED‘s
op de aandrijving rood.
1. Spindeln körs ut till ställdonets mekaniska anslag.
2. Från detta läge dras spindeln in till ställdonets mekaniska anslag.
3. De initialisatie is beëindigd. Het corrigerend orgaan gaat in de stand
staan die door het besturingssignaal is aangegeven.
Handmatig
De initialisatie kan zo nodig op elk moment handmatig in werking worden
gesteld.
• De handkruk tweemaal achtereenvolgens binnen 4 seconden open- en
dichtklappen (zie afbeelding). De initialisatie begint.
• Door de handkruk opnieuw open te klappen kan de initialisatie worden
onderbroken.
de Funktion der LEDs
fr Function des LEDs
en LED functions
it Funzioni di LED
es Functiones de los LEDs
sv LED funktioner
nl Funktie van de LEDs
LED Info
de
LED Beschreibung
Beide LEDs leuchten grün.
Wartezeit (45 s) nach
abgelaufener Notstellfunktion.
Beide LEDs blinken rot. Initialisierung
Eine LED blinkt grün.
Antrieb führt einen Hub aus.
Richtung entsprechend LED
Eine LED leuchtet grün.
Antrieb in Ruhestellung. Letzte
Laufrichtung entsprechend LED
Eine LED leuchtet rot.
Endposition erreicht. Ventilstellung
(auf oder zu) entsprechend LED
Keine LED leuchtet.
Keine Spannungsversorgung
oder im 3-Punkt-Modus keine
Ansteuerung.
Handbetrieb: Beide LEDs blinken
rot oder grün.
Antrieb steht.
fr
LED Description
Les deux témoins LED sont
allumés en vert.
Temps d‘attente (45 s) après avoir
effectué une fonction de secours
Les deux témoins LED clignotent
en rouge.
Initialisation
Un témoin LED clignote en vert. Le servomoteur effectue une
course, direction correspondant
au témoin LED.
Un témoin LED est allumé en vert. Servomoteur en position de repos,
dernier sens de déplacement
correspondant au témoin LED.
Un témoin LED est allumé en
rouge.
Positionnaleatteinte.Position
de la vanne (ouverte ou fermée)
correspondant au témoin LED.
Aucun témoin LED n‘est allumé. Pas d‘alimentation électrique ou
pas de commande en mode 3 pts.
Service manuel: Les deux témoins
LED clignotent en rouge et vert.
Servomoteur à l‘arrêt
en
LED Description
Both LEDs light up green. Waiting period (45 s) after
emergencyfunctionhasnished
BothLEDsashred. Initialisation
OneLEDashesgreen. Actuator extends its stroke;
direction in accordance with LED.
One LED lights up green. Actuator is in the home position;
the last direction of operation is in
accordance with LED.
One LED lights up red. End position reached. Valve
position (open or closed) in
accordance with LED.
No LED lights up. No power supply or (in 3-pt.
mode) no modulation
Manualmode:BothLEDsashing
red or green
Actuator stopped.
it
LED Descrizione
Entrambi i LED illuminatano
verde.
Tempo di attesa (45 s) a funzione
di disinserzione di emergenza
decorsa.
Entrambi i LED lampeggiano in
rosso.
Inizializzazione
Un LED lampeggia in verde. Il servomotore fa una corsa in
direzione del LED corrispondente.
Un LED si illumina in verde. Servomotore in posizione di
riposo, ultima corsa in direzione
del LED corrispondente.
Un LED si illumina in rosso. Posizionedinecorsaraggiunta.
Posizione della valvola (aperta o
chiusa) corrispondentemente al
LED.
Nessun LED illuminato. Niente tensione di alimentazione
o, nel funzionamento a 3
posizioni, niente segnale di
comando.
Funzionamento manuale:
Entrambi i LED lampeggiano in
rosso/verde.
Il servomotore è fermo.