Vivanco Universal travel power adapter Handleiding

Categorie
Voedingsadapters
Type
Handleiding
UNIVERSAL TRAVEL POWER ADAPTER
NBK AC-AC
EDP-No.: 12273
Instrucciones de uso
Felicitaciones por haber adquerido este
producto extraordinario empleable en casi
todo el mundo para conectar sus aparatos
eléctricos llevados de viaje.Para este aparato
prestamos na garantía de 2 años.
Pare evitar Situationen peligrosas, dedique
algunos minutos para estudiar esmerada-
mente estas instrucciones. Eso le ayudará
a entender las diferentes funciones y a
efectuarlas correctamente.
¡Atención!
El adaptador no transforma las tensiones de
la red, sino adapta las diferentes normas de
clavijas. Debido a eso, ANTES de emplear el
adaptador debe asegurarse de que la tensión
de servicio es la misma que la de la red.
Además, el consumo del aparato eléctrico
no debe superar los 15 A a 125 V resp.
10 A a 250 V (para corriente alterna).
Uso en Europa
1. Posicione el interruptor deslizante (a) en
"EUROPE" y oscile la clavija hacia fuera
de la caja (b).
2. Después de haberlo enchufado en el
tomacorriente, la lámpara de control
debería iluminarse de amarillo.
3. Entonces, enchufe la clavija de red de
su aparato eléctrico en al adaptador.
Uso en EE.UU. y Sudamérica,
Taiwan y Japón
1. Posicione el interruptor deslizante (a)
en " USA/ AUST./N.Z." y saque
empujándola la clavija de la caja (b).
2. Después de haberlo enchufado en el
tomacorriente, la lámpara de control
debería iluminarse de amarillo.
3. Entonces, enchufe la clavija de red de
su aparato eléctrico en al adaptador.
Uso en Australia,Nueva Zelanda y China
1. Posicione el interruptor deslizante
(a) en " USA/ AUST./N.Z." y saque
empujándola la clavija de la caja (b).
2. Gire los contactos de clavija en un
ángulo de 45 grados (c).
3. Después de haberlo enchufado en el
tomacorriente, la lámpara de control
debería iluminarse de amarillo.
4. Entonces, enchufe la clavija de red de
su aparato eléctrico en al adaptador.
Uso en Gran Bretaña, Singapur
y Hon
gkong
1. Posicione el interruptor deslizante (a)
en " UK" y saque empujándola la clavija
de la caja (b).
2. Gire los contactos a tierra hacia fuera de
la caja (c).
3. Después de haberlo enchufado en el
tomacorriente, la lámpara de control
debería iluminarse de amarillo.
4. Entonces, enchufe la clavija de red de
su aparato eléctrico en al adaptador.
Istruzioni per l'uso
La vostra è stata una scelta azzeccata! Questo
prodotto unico vi consente di utilizzare quasi
ovunque nel mondo i vostri apparecchi
elettrici. Su questo prodotto accordiamo una
garanzia di 2 anni.
Per evitare pericoli, dedicate alcuni minuti
del vostro tempo a leggere attentamente
queste istruzioni per luso. Saranno un valido
aiuto per comprendere ed utilizzare sicura-
mente le diverse funzionalità.
Attenzione
Ladattatore non è predisposto per adattare le ten-
sioni di alimentazione allapparecchio elettrico, si
limita a adattare connettori di diverso tipo. PRIMA
di utilizzare ladattatore accertarsi che la tensione
di funzionamento corrisponda alla tensione di ali-
mentazione. Inoltre il consumo di corrente dellap-
parecchio elettrico non deve superare 15 A - 125 V
oppure 10 A - 250 V in corrente alternata.
Uso en Europa
1. Posizionare il cursore (a) su EUROPE
ed estrarre il connettore
dallalloggiamento (b).
2.
Dopo linserimento nella presa di corrente,
la spia di controllo gialla si accenderà.
3. Inserire la spina di alimentazione
dellapparecchio elettrico nelladattatore.
Uso in Nord e Sud America,
a Taiwan e in Giappone
1. Posizionare il cursore (a) su
USA/ AUST./N.Z. e spingere i connettori
fuori dellalloggiamento (b).
2.
Dopo linserimento nella presa di corrente,
la spia di controllo gialla si accenderà.
3. Inserire la spina di alimentazione
dellapparecchio elettrico nelladattatore.
Uso in Australia, Nuova Zelanda e Cina
1. Posizionare il cursore (a) su
USA/ AUST./N.Z. e spingere i connettori
fuori dellalloggiamento (b).
2. Girare i contatti dei connettori (c) per
inclinarli.
3.
Dopo linserimento nella presa di corrente,
la spia di controllo gialla si accenderà.
4. Inserire la spina di alimentazione
dellapparecchio elettrico nelladattatore.
Uso in Gran Bretagna, a Singapore e
a Hong Kong
1. Posizionare il cursore (a) su U.K. e
spingere i connettori fuori d
ellalloggiamento (b).
2. Estrarre il contatto di messa a terra
dallalloggiamento (c).
3.
Dopo linserimento nella presa di corrente,
la spia di controllo gialla si accenderà.
4. Inserire la spina di alimentazione
dellapparecchio elettrico nelladattatore.
Instruções de uso
Parabéns; fez uma excelente opção ao escol-
her este adaptador. Com este produto singu-
lar poderá utilizar os seus aparelhos eléctri-
cos em quase todo mundo. Este aparelho
possui uma garantia de 2 anos.
A fim de que sejam evitadas situações peri-
gosas, leia atentamente estas instruções de
uso. Elas ajudar-lhe-ão a compreender as
diversas funções do adaptador e a utilizá-lo
correctamente e com segurança.
Atenção
Este adaptador não transforma as tensões de
rede, mas foi concebido simplesmente para adap-
tar os diferentes tipos de fichas. Por esta razão,
controle sempre ANTES de utilizar o adaptador,
que a tensão de serviço do aparelho corresponde
à tensão de rede do local. Além disso, o consumo
eléctrico do aparelho não deve ultrapassar 15 A
(para corrente alternada de 125 V) e 10 A (para
corrente alternada de 250 V).
Utilização na Europa
1. Mova o comutador (a) para a posição
"EUROPE" e oscile a ficha para fora
da caixa (b).
2. Após enfiar a ficha na tomada, a lâmpada
de controlo amarela deve acender.
3. Enfie agora a ficha eléctrica do seu
aparelho no adaptador.
Utilização na América do Norte/Sul,
Taiwan e Japão
1. Mova o comutador (a) para a posição
"USA/ AUST./N.Z." e mova a ficha para
fora da caixa (b).
2. Após enfiar a ficha na tomada, a lâmpada
de controlo amarela deve acender.
3. Enfie agora a ficha eléctrica do seu
aparelho no adaptador.
Utilização na Austrália, Nova Zelândia
e China
1. Mova o comutador (a) para a posição
"USA/ AUST./N.Z." e mova a ficha para
fora da caixa (b).
2. Rode os contactos da ficha para um
ângulo de 45 graus (c).
3. Após enfiar a ficha na tomada, a lâmpada
de controlo amarela deve acender.
4. Enfie agora a ficha eléctrica do seu
aparelho no adaptador.
Utilização no Reino Unido, Singapura
e Hong-Kong
1. Mova o comutador (a) para a posição
"U.K." e mova a ficha para fora do
aparelho (b).
2. Mova os contactos de ligação à terra da
ficha para fora da caixa (c).
3. Após enfiar a ficha na tomada, a lâmpada
de controlo amarela deve acender.
4. Enfie agora a ficha eléctrica do seu
aparelho no adaptador.
➊➋
a
b
b
b
b
c
a a
a
c
Gebruiksaanwijzing
U hebt een uitstekende keus gemaakt. Met
dit unieke product kunt u bijna in de hele
wereld uw meegenomen elektrische appara-
ten gebruiken. We geven u 2 jaar garantie op
dit product.
Om risico´s te voorkomen, verzoeken we u om
uzelf een paar minuten tijd te gunnen om deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen.
Dat zal u helpen bij het begrijpen en veilig
beheersen van de verschillende functies.
Let op
De adapter is niet in staat om de netspanningen
aan te passen aan uw elektrisch apparaat, hij past
slechts de stekkernormen aan. Overtuig u er daa-
rom van, VOORDAT u de adapter gebruikt, dat de
bedrijfsspanning overeenkomt met de netspan-
ning. Verder mag het stroomverbruik van het elek-
trisch apparaat niet meer bedragen dan 15 A bij 12
V resp. 10 A bei 250 V wisselstroom.
Gebruik in Europa
1. Zet de schuifschakelaar (a) in de stand
"EUROPE" en draai de stekker uit de
behuizing (b).
2. Na het steken in de contactdoos moet het
controlelampje geel branden.
3. Steek dan de stekker van uw elektrisch
apparaat in de adapter.
Gebruik in Noord-/Zuid-Amerika,
T
aiwan en Japan
1. Zet de schuifschakelaar (a) in de stand
"USA/ AUST./N.Z." en schuif de
stekker uit de behuizing (b).
2. Na het steken in de contactdoos moet het
controlelampje geel branden.
3. Steek dan de stekker van uw elektrisch
apparaat in de adapter.
Gebruik in Australië, Nieuw-Zeeland
en China
1. Zet de schuifschakelaar (a) in de stand
"USA/ AUST./N.Z." en schuif de stekkers
uit de behuizing (b).
2. Draai de stekkercontacten schuin (c).
3. Na het steken in de contactdoos moet het
controlelampje geel branden.
4. Steek dan de stekker van uw elektrisch
apparaat in de adapter.
Gebruik in Groot-Brittannië,
Sin
gapore en Hongkong
1. Zet de schuifschakelaar (a) in de stand
"U.K." en schuif de stekker uit de
behuizing (b).
2. Draai het aardingscontact uit de
behuizing (c).
3. Na het steken in de contactdoos moet het
controlelampje geel branden.
4. Steek dan de stekker van uw elektrisch
apparaat in de adapter.
12273/NBK AC/AC/Waschzettel/RZ 08.08.2003 14:40 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

12273/NBK AC/AC/Waschzettel/RZ 08.08.2003 14:40 Uhr Seite 2 NBK AC-AC EDP-No.: 12273 UNIVERSAL TRAVEL POWER ADAPTER Instrucciones de uso Felicitaciones por haber adquerido este producto extraordinario empleable en casi todo el mundo para conectar sus aparatos eléctricos llevados de viaje.Para este aparato prestamos na garantía de 2 años. Pare evitar Situationen peligrosas, dedique algunos minutos para estudiar esmeradamente estas instrucciones. Eso le ayudará a entender las diferentes funciones y a efectuarlas correctamente. ¡Atención! El adaptador no transforma las tensiones de la red, sino adapta las diferentes normas de clavijas. Debido a eso, ANTES de emplear el adaptador debe asegurarse de que la tensión de servicio es la misma que la de la red. Además, el consumo del aparato eléctrico no debe superar los 15 A a 125 V resp. 10 A a 250 V (para corriente alterna). ➊ Uso en Europa Istruzioni per l'uso La vostra è stata una scelta azzeccata! Questo prodotto unico vi consente di utilizzare quasi ovunque nel mondo i vostri apparecchi elettrici. Su questo prodotto accordiamo una garanzia di 2 anni. Per evitare pericoli, dedicate alcuni minuti del vostro tempo a leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Saranno un valido aiuto per comprendere ed utilizzare sicuramente le diverse funzionalità. Gebruiksaanwijzing U hebt een uitstekende keus gemaakt. Met dit unieke product kunt u bijna in de hele wereld uw meegenomen elektrische apparaten gebruiken. We geven u 2 jaar garantie op dit product. Om risico´s te voorkomen, verzoeken we u om uzelf een paar minuten tijd te gunnen om deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. Dat zal u helpen bij het begrijpen en veilig beheersen van de verschillende functies. Instruções de uso Parabéns; fez uma excelente opção ao escolher este adaptador. Com este produto singular poderá utilizar os seus aparelhos eléctricos em quase todo mundo. Este aparelho possui uma garantia de 2 anos. A fim de que sejam evitadas situações perigosas, leia atentamente estas instruções de uso. Elas ajudar-lhe-ão a compreender as diversas funções do adaptador e a utilizá-lo correctamente e com segurança. ➊ ➋ Uso en EE.UU. y Sudamérica, Taiwan y Japón 1. Posicione el interruptor deslizante (a) en " USA/ AUST./N.Z." y saque empujándola la clavija de la caja (b). 2. Después de haberlo enchufado en el tomacorriente, la lámpara de control debería iluminarse de amarillo. 3. Entonces, enchufe la clavija de red de su aparato eléctrico en al adaptador. 1. Posicione el interruptor deslizante (a) en "EUROPE" y oscile la clavija hacia fuera de la caja (b). 2. Después de haberlo enchufado en el tomacorriente, la lámpara de control debería iluminarse de amarillo. 3. Entonces, enchufe la clavija de red de su aparato eléctrico en al adaptador. ➌ Uso en Australia,Nueva Zelanda y China Attenzione L’adattatore non è predisposto per adattare le tensioni di alimentazione all’apparecchio elettrico, si limita a adattare connettori di diverso tipo. PRIMA di utilizzare l’adattatore accertarsi che la tensione di funzionamento corrisponda alla tensione di alimentazione. Inoltre il consumo di corrente dell’apparecchio elettrico non deve superare 15 A - 125 V oppure 10 A - 250 V in corrente alternata. ➋ Uso in Nord e Sud America, a Taiwan e in Giappone 1. Posizionare il cursore (a) su “USA/ AUST./N.Z.” e spingere i connettori fuori dell’alloggiamento (b). 2. Dopo l’inserimento nella presa di corrente, la spia di controllo gialla si accenderà. 3. Inserire la spina di alimentazione dell’apparecchio elettrico nell’adattatore. ➊ Uso en Europa ➌ Uso in Australia, Nuova Zelanda e Cina 1. Posizionare il cursore (a) su “EUROPE” ed estrarre il connettore dall’alloggiamento (b). 2. Dopo l’inserimento nella presa di corrente, la spia di controllo gialla si accenderà. 3. Inserire la spina di alimentazione dell’apparecchio elettrico nell’adattatore. 1. Posicione el interruptor deslizante (a) en " USA/ AUST./N.Z." y saque empujándola la clavija de la caja (b). 2. Gire los contactos de clavija en un ángulo de 45 grados (c). 1. Posizionare il cursore (a) su “USA/ AUST./N.Z.” e spingere i connettori fuori dell’alloggiamento (b). 2. Girare i contatti dei connettori (c) per inclinarli. Let op De adapter is niet in staat om de netspanningen aan te passen aan uw elektrisch apparaat, hij past slechts de stekkernormen aan. Overtuig u er daarom van, VOORDAT u de adapter gebruikt, dat de bedrijfsspanning overeenkomt met de netspanning. Verder mag het stroomverbruik van het elektrisch apparaat niet meer bedragen dan 15 A bij 12 V resp. 10 A bei 250 V wisselstroom. ➋ Gebruik in Noord-/Zuid-Amerika, ➊ Gebruik in Europa ➌ Gebruik in Australië, Nieuw-Zeeland 1. Zet de schuifschakelaar (a) in de stand "EUROPE" en draai de stekker uit de behuizing (b). 2. Na het steken in de contactdoos moet het controlelampje geel branden. 3. Steek dan de stekker van uw elektrisch apparaat in de adapter. Atenção Este adaptador não transforma as tensões de rede, mas foi concebido simplesmente para adaptar os diferentes tipos de fichas. Por esta razão, controle sempre ANTES de utilizar o adaptador, que a tensão de serviço do aparelho corresponde à tensão de rede do local. Além disso, o consumo eléctrico do aparelho não deve ultrapassar 15 A (para corrente alternada de 125 V) e 10 A (para corrente alternada de 250 V). Taiwan en Japan 1. Zet de schuifschakelaar (a) in de stand "USA/ AUST./N.Z." en schuif de stekker uit de behuizing (b). 2. Na het steken in de contactdoos moet het controlelampje geel branden. 3. Steek dan de stekker van uw elektrisch apparaat in de adapter. en China 1. Zet de schuifschakelaar (a) in de stand "USA/ AUST./N.Z." en schuif de stekkers uit de behuizing (b). 2. Draai de stekkercontacten schuin (c). ➋ Utilização na América do Norte/Sul, Taiwan e Japão 1. Mova o comutador (a) para a posição "USA/ AUST./N.Z." e mova a ficha para fora da caixa (b). 2. Após enfiar a ficha na tomada, a lâmpada de controlo amarela deve acender. 3. Enfie agora a ficha eléctrica do seu aparelho no adaptador. 3. Después de haberlo enchufado en el tomacorriente, la lámpara de control debería iluminarse de amarillo. 4. Entonces, enchufe la clavija de red de su aparato eléctrico en al adaptador. ➍ Uso en Gran Bretaña, Singapur y Hongkong 1. Posicione el interruptor deslizante (a) en " UK" y saque empujándola la clavija de la caja (b). 2. Gire los contactos a tierra hacia fuera de la caja (c). 3. Después de haberlo enchufado en el tomacorriente, la lámpara de control debería iluminarse de amarillo. 4. Entonces, enchufe la clavija de red de su aparato eléctrico en al adaptador. 3. Dopo l’inserimento nella presa di corrente, la spia di controllo gialla si accenderà. 4. Inserire la spina di alimentazione dell’apparecchio elettrico nell’adattatore. ➍ Uso in Gran Bretagna, a Singapore e a Hong Kong 1. Posizionare il cursore (a) su “U.K.” e spingere i connettori fuori d ell’alloggiamento (b). 2. Estrarre il contatto di messa a terra dall’alloggiamento (c). 3. Dopo l’inserimento nella presa di corrente, la spia di controllo gialla si accenderà. 4. Inserire la spina di alimentazione dell’apparecchio elettrico nell’adattatore. 3. Na het steken in de contactdoos moet het controlelampje geel branden. 4. Steek dan de stekker van uw elektrisch apparaat in de adapter. ➍ Gebruik in Groot-Brittannië, Singapore en Hongkong 1. Zet de schuifschakelaar (a) in de stand "U.K." en schuif de stekker uit de behuizing (b). 2. Draai het aardingscontact uit de behuizing (c). 3. Na het steken in de contactdoos moet het controlelampje geel branden. 4. Steek dan de stekker van uw elektrisch apparaat in de adapter. 3. Após enfiar a ficha na tomada, a lâmpada de controlo amarela deve acender. 4. Enfie agora a ficha eléctrica do seu aparelho no adaptador. ➍ Utilização no Reino Unido, Singapura ➊ Utilização na Europa ➌ Utilização na Austrália, Nova Zelândia e Hong-Kong 1. Mova o comutador (a) para a posição "U.K." e mova a ficha para fora do aparelho (b). 2. Mova os contactos de ligação à terra da ficha para fora da caixa (c). 3. Após enfiar a ficha na tomada, a lâmpada de controlo amarela deve acender. 4. Enfie agora a ficha eléctrica do seu aparelho no adaptador. ➋ ➌ ➍ 1. Mova o comutador (a) para a posição "EUROPE" e oscile a ficha para fora da caixa (b). 2. Após enfiar a ficha na tomada, a lâmpada de controlo amarela deve acender. 3. Enfie agora a ficha eléctrica do seu aparelho no adaptador. e China 1. Mova o comutador (a) para a posição "USA/ AUST./N.Z." e mova a ficha para fora da caixa (b). 2. Rode os contactos da ficha para um ângulo de 45 graus (c). c b b a a a a b b c
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vivanco Universal travel power adapter Handleiding

Categorie
Voedingsadapters
Type
Handleiding