Palson 30721 de handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
1. Botón I/O (marcha/paro).
2. Botón de regulación de
temperatura.
3. Cable de corriente.
4. Placas “Titanium”.
5. Agujeros salida vapor.
6. Colgador.
1. I/O button (on/off).
2. Temperature control button.
3. Power cable.
4. “Titanium” plates.
5. Steam outlet holes
6. Hanging loop.
1. Bouton I/O (marche/arrêt).
2. Bouton de réglage de la
température.
3. Câble du secteur.
4. Plaques « Titanium ».
5. Orifices de sortie de la vapeur.
6. Crochet.
1. Botão I/O (ligado/desligado).
2. Botão de regulação de
temperatura.
3. Cabo eléctrico.
4. Placas “Titanium”.
5. Orifícios de saída de vapor.
6. Suporte.
1. I/O-Schalter (an/aus)
2. Temperaturregler
3. Netzkabel
4. Titanium-Platten
5. Dampfausgänge
6. Haken
1. Pulsante I/O (acceso/spento)
2. Pulsante di regolazione della
temperatura
3. Cavo di alimentazione
4. Piastre "Titanium"
5. Fori uscita vapore.
6. Appendino
1. Knop I/O (aan/uit).
2. Knoppen voor temperatuurregeling.
3. Stroomkabel.
4. “Titanium” platen.
5. Stoomopeningen.
6. Hanghaak.
 

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
1. I/O Gomb (be- és kikapcsolás).
 
3. Elektromos kábel.
4. “Titánium” lapok.
 
6. Akasztó.
1. I/O þalteri (aç/kapa).
 
3. Gerilim kablosu.
4. “Titanium” plakalar.
 
 
 

 

 
 
 
 
2828
NL
Onze producten werden ontwikkeld om aan de meest veeleisende normen te voldoen voor kwaliteit,
functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben aan uw nieuwe TITANIUM PRO steiltang
van PALSON.
Gelieve eerst de instructies te lezen vóór het gebruik van het apparaat.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om het risico op ongevallen te beperken.
VOORZORGSMAATREGELEN:
1. Haal het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit het stopcontact.
2. Niet gebruiken tijdens het nemen van een bad.
3. Opgelet: Dit apparaat niet gebruiken in de buurt van een badkuip, wc of andere bronnen van water of
andere vloeistoffen.
4. Dompel de steiltang niet onder in water of andere vloeistoffen.
5. Haal het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact als het in het water valt. Steek uw hand niet in het
water.
6. Houd het apparaat uit de buurt van water.
7. Laat het apparaat niet onbewaakt achter als het in het stopcontact zit.
8. Er is een streng toezicht vereist bij het gebruik van dit apparaat bij of in de buurt van kinderen of mensen
met bepaalde handicaps.
9. Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is en zoals aangegeven in deze handleiding. Gebruik
geen andere accessoires dan diegene aanbevolen door de fabrikant.
10. Gebruik dit apparaat nooit als het niet correct functioneert, als de kabel of stekker beschadigd is, als
het gevallen is of op een andere manier beschadigd is of in het water of een andere vloeistof gevallen
is. Breng het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende technische dienst voor onderzoek of reparatie.
11. Houd de kabel uit de buurt van warmtebronnen of warme oppervlakken. Rol de kabel niet rond het
apparaat.
12. Gebruik het apparaat nooit als u slaperig bent of bijna slaapt.
13. Laat nooit voorwerpen in de openingen vallen of steek er niets in.
            
zuurstof wordt toegediend.
15. Deze eenheid wordt warm tijdens het gebruik. Vermijd contact van de warme oppervlakken met de
huid.
16. Plaats de eenheid niet rechtstreeks op een oppervlak terwijl het aan het opwarmen is of in het
stopcontact zit.
17. Gebruik geen verlengkabel voor dit apparaat.
18. Als de stroomkabel beschadigd is moet deze vervangen worden door de fabrikant, een erkende
technische dienst of een gekwalificeerde technicus, op deze manier worden gevaren vermeden.
19. Dit product mag niet zonder hulp of supervisie door kinderen of door andere personen gebruikt worden
        
gebruiken. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het product spelen.
GEVAAR Zoals bij de meeste elektrische apparaten zijn de elektrische onderdelen actief zelfs als de
schakelaar op uit staat.
VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN VOOR DE KABEL
1. Nooit aan de kabel of het apparaat trekken.
2. Houd de stekker stevig vast bij het invoeren in het stopcontact.
3. Houd de stekker vast en haal deze voorzichtig uit het stopcontact om te ontkoppelen.
4. Controleer vóór elk gebruik de kabel op sneden en/of slijtage. Indien deze aanwezig zijn dan moet het
apparaat gecontroleerd worden en de kabel vervangen.
29
5. Rol de kabel nooit strak rond het apparaat. Dit zou voor te grote spanning kunnen zorgen aan de ingang
van de kabel en sneden en/of scheuren kunnen veroorzaken.
Zet het apparaat niet aan als de kabel beschadigd is, als deze niet correct functioneert, als het apparaat
hapert of helemaal niet meer werkt.
VEILIGHEID
Opgelet: het is aanbevolen een aardlekschakelaar (rcd) met een reststroombeperker van 30 mA te
gebruiken voor extra beveiliging. Raadpleeg een elektricien in geval van twijfel.
Opgelet: dit apparaat mag niet gebruikt worden in de buurt van een badkuip, wc of andere bronnen van
water. Haal de steiltang uit het stopcontact indien niet in gebruik.
BELANGRIJKE INFORMATIE:
- Dit apparaat moet voorzichtig gebruikt worden vanwege de mogelijkheid op extreme hitte op dit soort
tangen. Vóór het gebruik van de tang moet u uw haar lichtjes drogen met een handdoek en ontknopen.
Deze steiltang kan ook gebruikt worden op droog haar.
- Deze steiltang beschikt over een temperatuurregelaar. Kies een lage temperatuur voor delicaat,
gespleten of nat en beschadigd haar. Kies een hoge temperatuur voor sterk of moeilijk te ontkrullen
haar.
- Het rode indicatielampje zal beginnen branden als de tang in het stopcontact wordt gestoken. Als het klaar
is voor gebruik zal het rode lampje groen worden.
- Het is van uiterste belang dat de ventilatieopeningen op veilige afstand blijven van het gezicht en
het haar. Het water afkomstig uit het haar kan in deze openingen terechtkomen en een zeer hete
stoom produceren. Hang de tang altijd op aan het haakje. Vermijd aanraking met de uiteinden van het
apparaat. Houd het apparaat altijd vast aan de hittebestendige zone.
- Plaats een plastic kam tussen de hoofdhuid en de tang om contact met de hoofdhuid te vermijden.
Gebruik de tang niet te dicht bij de hoofdhuid, het gezicht, de oren, hals of de huid.
- Plaats bij het gebruik van het product het deel haar tussen de platen en schuif de tang over het haar
gedurende enkele seconden terwijl u licht drukt. Herhaal het proces niet meer dan tweemaal op
hetzelfde stuk haar om schade aan het haar te vermijden.
- Blijf de tang steeds neerwaarts bewegen.
- Laat de tang niet langer dan 30 minuten in het stopcontact.
- Na gebruik van het product, zet het uit en haal het uit het stopcontact. Laat het volledig afkoelen
alvorens u het opbergt. Gebruik geen enkele vloeistof om de platen te reinigen, dit zou schade kunnen
veroorzaken. Controleer of de steiltang uitgeschakeld is en afgekoppeld van de stroomtoevoer. Gebruik
een zachte en vochtige doek om de overblijfselen van de platen te halen.
DUBBELE BESCHERMING VOOR HET HAAR
Deze steiltang biedt een dubbele bescherming voor uw haar.
A Het is niet nodig het haar te drogen.
B. De ontkrulde cuticula blijft bij nat haar gesloten. Op deze manier wordt de penetratie van de hitte
vermeden.
C Gegarandeerd een aangename een zachte behandeling
PERFECTE RESULTATEN
De resultaten die verkregen worden met deze TITANIUM PRO steiltangen zijn beter dan met een normale
tang omdat de cuticula niet beschadigd wordt, het haar wordt gedroogd tijdens het gladstrijken wat voor
glanzend, steil en beschermd haar zorgt.
30
NL
AANBEVELINGEN
- Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet in rechtstreeks contact komen te staan met het gezicht, het
hoofd of het haar.
- Droog de handen vóór het gebruik van de steiltang en plaats uw handen niet over de
ventilatieopeningen.
- Het gebruik op droog haar is volledig veilig.
- Droog het haar eerst met een handdoek voordat u de tang gebruikt op vochtig haar.
 
- Steiltang aanbevolen voor sterk krullend haar, betere resultaten dan met een normale steiltang.
- Gebruik een normale tang niet op nat haar.
- Maak u geen zorgen als u een zacht sissend geluid hoort of stoom waarneemt, dit is te wijten aan
wateroverschot dat in contact komt met de platen bij vochtig haar en is absoluut normaal. De tang

vochtig haar geen enkele beschadiging is van het haar.
Stap 1 – Voorbereiding van het haar
- Was uw haar en gebruik een crèmespoeling zoals u dit normaal doet.
- Droog het haar voldoende met een handdoek en zorg ervoor dat er niet teveel water meer in zit.
 
Stap 2 – Voorbereiding voor het gebruik van de steiltang
- Steek de tang in het stopcontact Het rode indicatielampje zal beginnen branden.
- Na ongeveer 30 minuten zal het rode lichtje groen worden. Dit geeft aan dat de tang de gewenste
temperatuur bereikt heeft en klaar is voor gebruik.
 
sterk of moeilijk te strijken haar. Voor normaal haar kunt u een gemiddelde temperatuur gebruiken.
Stap 3 – Gebruik van de steiltang
- Deel het haar op in twee gelijke delen met haarspelden (niet inbegrepen) en bereid u voor om eerst de
binnenste delen van het haar te strijken.
- Begin onderaan de nek en plaats een deel van het haar tussen de platen. Zorg ervoor dat de ventilatie
van het bovenste deel van de tang niet rechtstreeks op het gezicht of de hoofdhuid gericht is. Opgelet:
Hoe kleiner de stukken haar in de tang, hoe beter het resultaat.
- Sluit de tang en glijd ze onmiddellijk naar beneden (zachte beweging van de haarwortel tot aan de
puntjes).
- Als het handdoekdroge haar in contact komt met de hete plaatjes zult u een sissend geluid horen en
mogelijk stoom waarnemen. Dit is goed en is het geluid van het overvloedige water dat verdampt. Dit
is niet schadelijk voor uw haar.
- Het water zal als barrière dienen tussen uw haar en de warmte van de tang en ervoor zorgen dat de
cuticula gesloten blijven terwijl ze gestreken worden.
- Blijf de plaatjes over het haar schuiven tot uw haar steil en droog is. Als u sterk haar heeft kunt u het
proces meer dan één maal herhalen.
Stap 4 - Afwerking
- Herhaal de procedure vanaf de zone onderaan de nek, ga daarna hoger naar andere lagen tot u alle
lagen van uw haar gestreken heeft.
- Indien u dit wenst kunt u de tang draaien aan het einde bij lang haar om de punten naar binnen of buiten
te doen krullen.
- Als u klaar bent met strijken kunt u uw haar kammen met gebruik van uw gewoonlijke producten.
- Als de wortels licht vochtig zijn, of als u meer volume wenst te geven aan de wortels dient u uw hoofd
naar voren te buigen en uw haar zorgvuldig drogen met een haardroger. Til uw hoofd terug omhoog en
borstel het grondig met een natuurlijke borstel.
31
REINIGING
1. Haal de tang uit het stopcontact en laat afkoelen. De plaatjes dienen enkel gereinigd te worden als ze
koud zijn.
2. Gebruik een zachte, vochtige doek om het oppervlak van de tang schoon te maken. Laat geen water of
andere vloeistof in de openingen van de tang binnendringen.
3. Als er ophopingen van producten aanwezig zijn kunt u de platen schoonmaken met een zachte zeep of
een specifiek schoonmaakmiddel. Gebruik hierbij een zachte doek.
BEWARING
1. Haal het apparaat uit het stopcontact, laat het afkoelen en bewaar het op een schone en droge
plaats.
2. Rol de kabel niet te strak op.
3. Rol de kabel nooit rond het apparaat; dit kan slijtage en vroegtijdige beschadiging van de kabel
veroorzaken.
4. Trek niet aan de kabel aan de ingangszone, dit kan de kabel doen scheuren.
5. Houd de eenheid nooit vast aan de stroomkabel.
Bedankt voor uw vertrouwen bij uw keuze van één van onze producten.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribui alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson tható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet zi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negatív következmények megezéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hullakok újrahasznotása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznotásával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Documenttranscriptie

1. Botón I/O (marcha/paro). 2. Botón de regulación de temperatura. 3. Cable de corriente. 4. Placas “Titanium”. 5. Agujeros salida vapor. 6. Colgador. 1. 2. 3. 4. 5. 6. I/O button (on/off). Temperature control button. Power cable. “Titanium” plates. Steam outlet holes Hanging loop. 1. Bouton I/O (marche/arrêt). 2. Bouton de réglage de la température. 3. Câble du secteur. 4. Plaques « Titanium ». 5. Orifices de sortie de la vapeur. 6. Crochet. 1. Botão I/O (ligado/desligado). 2. Botão de regulação de temperatura. 3. Cabo eléctrico. 4. Placas “Titanium”. 5. Orifícios de saída de vapor. 6. Suporte. 1. 2. 3. 4. 5. 6. I/O-Schalter (an/aus) Temperaturregler Netzkabel Titanium-Platten Dampfausgänge Haken 1. Pulsante I/O (acceso/spento) 2. Pulsante di regolazione della temperatura 3. Cavo di alimentazione 4. Piastre "Titanium" 5. Fori uscita vapore. 6. Appendino  1. 2. 3. 4. 5. 6. Knop I/O (aan/uit). Knoppen voor temperatuurregeling. Stroomkabel. “Titanium” platen. Stoomopeningen. Hanghaak. 1. Κουμπί I/O (ενεργοποίηση/ διακοπή). 2. Κουμπί ρύθμισης της θερμοκρασίας. 3. Καλώδιο τροφοδοσίας. 4. Πλάκες με επίστρωση τιτανίου. 5. Οπές εξόδου ατμού. 6. Θηλιά κρεμάσματος. 1. Кнопка I/O (включения/ выключения). 2. Кнопка регулировки температуры. 3. Питающий кабель. 4. Пластины “Titanium”. 5. Отверстия для выхода пара. 6. Держатель. 1. 2. 3. 4. 5. 6. I/O Gomb (be- és kikapcsolás). Hőmérsékletszabályozó gomb. Elektromos kábel. “Titánium” lapok. Gőzkifúvó nyílások. Akasztó. 1. 2. 3. 4. 5. 6. I/O þalteri (aç/kapa). Derece ayar düğmesi. Gerilim kablosu. “Titanium” plakalar. Buhar çıkıþ delikleri. Asma yeri. 1. Бутон I/O (включване/ изключване). 2. Бутон за регулиране на температурата. 3. Захранващ кабел. 4. Пластини “Titanium”. 5. Вентилационни отвори. 6. Халка за закачане. NL Onze producten werden ontwikkeld om aan de meest veeleisende normen te voldoen voor kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben aan uw nieuwe TITANIUM PRO steiltang van PALSON. Gelieve eerst de instructies te lezen vóór het gebruik van het apparaat. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om het risico op ongevallen te beperken. VOORZORGSMAATREGELEN: 1. Haal het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit het stopcontact. 2. Niet gebruiken tijdens het nemen van een bad. 3. Opgelet: Dit apparaat niet gebruiken in de buurt van een badkuip, wc of andere bronnen van water of andere vloeistoffen. 4. Dompel de steiltang niet onder in water of andere vloeistoffen. 5. Haal het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact als het in het water valt. Steek uw hand niet in het water. 6. Houd het apparaat uit de buurt van water. 7. Laat het apparaat niet onbewaakt achter als het in het stopcontact zit. 8. Er is een streng toezicht vereist bij het gebruik van dit apparaat bij of in de buurt van kinderen of mensen met bepaalde handicaps. 9. Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is en zoals aangegeven in deze handleiding. Gebruik geen andere accessoires dan diegene aanbevolen door de fabrikant. 10. Gebruik dit apparaat nooit als het niet correct functioneert, als de kabel of stekker beschadigd is, als het gevallen is of op een andere manier beschadigd is of in het water of een andere vloeistof gevallen is. Breng het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende technische dienst voor onderzoek of reparatie. 11. Houd de kabel uit de buurt van warmtebronnen of warme oppervlakken. Rol de kabel niet rond het apparaat. 12. Gebruik het apparaat nooit als u slaperig bent of bijna slaapt. 13. Laat nooit voorwerpen in de openingen vallen of steek er niets in. 14. Niet in openlucht gebruiken of op plaatsen waar aërosolproducten (spray) gebruikt worden of waar zuurstof wordt toegediend. 15. Deze eenheid wordt warm tijdens het gebruik. Vermijd contact van de warme oppervlakken met de huid. 16. Plaats de eenheid niet rechtstreeks op een oppervlak terwijl het aan het opwarmen is of in het stopcontact zit. 17. Gebruik geen verlengkabel voor dit apparaat. 18. Als de stroomkabel beschadigd is moet deze vervangen worden door de fabrikant, een erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus, op deze manier worden gevaren vermeden. 19. Dit product mag niet zonder hulp of supervisie door kinderen of door andere personen gebruikt worden als deze personen niet over de fysieke of mentale capaciteiten beschikken om het veilig te kunnen gebruiken. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het product spelen. GEVAAR – Zoals bij de meeste elektrische apparaten zijn de elektrische onderdelen actief zelfs als de schakelaar op uit staat. VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN VOOR DE KABEL 1. 2. 3. 4. 28 Nooit aan de kabel of het apparaat trekken. Houd de stekker stevig vast bij het invoeren in het stopcontact. Houd de stekker vast en haal deze voorzichtig uit het stopcontact om te ontkoppelen. Controleer vóór elk gebruik de kabel op sneden en/of slijtage. Indien deze aanwezig zijn dan moet het apparaat gecontroleerd worden en de kabel vervangen. 5. Rol de kabel nooit strak rond het apparaat. Dit zou voor te grote spanning kunnen zorgen aan de ingang van de kabel en sneden en/of scheuren kunnen veroorzaken. Zet het apparaat niet aan als de kabel beschadigd is, als deze niet correct functioneert, als het apparaat hapert of helemaal niet meer werkt. VEILIGHEID Opgelet: het is aanbevolen een aardlekschakelaar (rcd) met een reststroombeperker van 30 mA te gebruiken voor extra beveiliging. Raadpleeg een elektricien in geval van twijfel. Opgelet: dit apparaat mag niet gebruikt worden in de buurt van een badkuip, wc of andere bronnen van water. Haal de steiltang uit het stopcontact indien niet in gebruik. BELANGRIJKE INFORMATIE: - - - - - - - - - Dit apparaat moet voorzichtig gebruikt worden vanwege de mogelijkheid op extreme hitte op dit soort tangen. Vóór het gebruik van de tang moet u uw haar lichtjes drogen met een handdoek en ontknopen. Deze steiltang kan ook gebruikt worden op droog haar. Deze steiltang beschikt over een temperatuurregelaar. Kies een lage temperatuur voor delicaat, gespleten of nat en beschadigd haar. Kies een hoge temperatuur voor sterk of moeilijk te ontkrullen haar. Het rode indicatielampje zal beginnen branden als de tang in het stopcontact wordt gestoken. Als het klaar is voor gebruik zal het rode lampje groen worden. Het is van uiterste belang dat de ventilatieopeningen op veilige afstand blijven van het gezicht en het haar. Het water afkomstig uit het haar kan in deze openingen terechtkomen en een zeer hete stoom produceren. Hang de tang altijd op aan het haakje. Vermijd aanraking met de uiteinden van het apparaat. Houd het apparaat altijd vast aan de hittebestendige zone. Plaats een plastic kam tussen de hoofdhuid en de tang om contact met de hoofdhuid te vermijden. Gebruik de tang niet te dicht bij de hoofdhuid, het gezicht, de oren, hals of de huid. Plaats bij het gebruik van het product het deel haar tussen de platen en schuif de tang over het haar gedurende enkele seconden terwijl u licht drukt. Herhaal het proces niet meer dan tweemaal op hetzelfde stuk haar om schade aan het haar te vermijden. Blijf de tang steeds neerwaarts bewegen. Laat de tang niet langer dan 30 minuten in het stopcontact. Na gebruik van het product, zet het uit en haal het uit het stopcontact. Laat het volledig afkoelen alvorens u het opbergt. Gebruik geen enkele vloeistof om de platen te reinigen, dit zou schade kunnen veroorzaken. Controleer of de steiltang uitgeschakeld is en afgekoppeld van de stroomtoevoer. Gebruik een zachte en vochtige doek om de overblijfselen van de platen te halen. DUBBELE BESCHERMING VOOR HET HAAR Deze steiltang biedt een dubbele bescherming voor uw haar. A Het is niet nodig het haar te drogen. B. De ontkrulde cuticula blijft bij nat haar gesloten. Op deze manier wordt de penetratie van de hitte vermeden. C Gegarandeerd een aangename een zachte behandeling PERFECTE RESULTATEN De resultaten die verkregen worden met deze TITANIUM PRO steiltangen zijn beter dan met een normale tang omdat de cuticula niet beschadigd wordt, het haar wordt gedroogd tijdens het gladstrijken wat voor glanzend, steil en beschermd haar zorgt. 29 NL AANBEVELINGEN - Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet in rechtstreeks contact komen te staan met het gezicht, het hoofd of het haar. - Droog de handen vóór het gebruik van de steiltang en plaats uw handen niet over de ventilatieopeningen. - Het gebruik op droog haar is volledig veilig. - Droog het haar eerst met een handdoek voordat u de tang gebruikt op vochtig haar. - Indien u dit wenst kunt u een spray of olie gebruiken om het haar te beschermen tegen de warmte. - Steiltang aanbevolen voor sterk krullend haar, betere resultaten dan met een normale steiltang. - Gebruik een normale tang niet op nat haar. - Maak u geen zorgen als u een zacht sissend geluid hoort of stoom waarneemt, dit is te wijten aan wateroverschot dat in contact komt met de platen bij vochtig haar en is absoluut normaal. De tang werd geanalyseerd met de meest moderne technieken en de resultaten tonen aan dat er bij gebruik op vochtig haar geen enkele beschadiging is van het haar. Stap 1 – Voorbereiding van het haar - Was uw haar en gebruik een crèmespoeling zoals u dit normaal doet. - Droog het haar voldoende met een handdoek en zorg ervoor dat er niet teveel water meer in zit. - Indien u dit wenst kunt u een spray of olie gebruiken om het haar te beschermen tegen de warmte. Stap 2 – Voorbereiding voor het gebruik van de steiltang - Steek de tang in het stopcontact Het rode indicatielampje zal beginnen branden. - Na ongeveer 30 minuten zal het rode lichtje groen worden. Dit geeft aan dat de tang de gewenste temperatuur bereikt heeft en klaar is voor gebruik. - Stel de gewenste temperatuur in. 140º Is aanbevolen voor fijn, beschadigd of delicaat haar en 220º voor sterk of moeilijk te strijken haar. Voor normaal haar kunt u een gemiddelde temperatuur gebruiken. Stap 3 – Gebruik van de steiltang - Deel het haar op in twee gelijke delen met haarspelden (niet inbegrepen) en bereid u voor om eerst de binnenste delen van het haar te strijken. - Begin onderaan de nek en plaats een deel van het haar tussen de platen. Zorg ervoor dat de ventilatie van het bovenste deel van de tang niet rechtstreeks op het gezicht of de hoofdhuid gericht is. Opgelet: Hoe kleiner de stukken haar in de tang, hoe beter het resultaat. - Sluit de tang en glijd ze onmiddellijk naar beneden (zachte beweging van de haarwortel tot aan de puntjes). - Als het handdoekdroge haar in contact komt met de hete plaatjes zult u een sissend geluid horen en mogelijk stoom waarnemen. Dit is goed en is het geluid van het overvloedige water dat verdampt. Dit is niet schadelijk voor uw haar. - Het water zal als barrière dienen tussen uw haar en de warmte van de tang en ervoor zorgen dat de cuticula gesloten blijven terwijl ze gestreken worden. - Blijf de plaatjes over het haar schuiven tot uw haar steil en droog is. Als u sterk haar heeft kunt u het proces meer dan één maal herhalen. Stap 4 - Afwerking - Herhaal de procedure vanaf de zone onderaan de nek, ga daarna hoger naar andere lagen tot u alle lagen van uw haar gestreken heeft. - Indien u dit wenst kunt u de tang draaien aan het einde bij lang haar om de punten naar binnen of buiten te doen krullen. - Als u klaar bent met strijken kunt u uw haar kammen met gebruik van uw gewoonlijke producten. - Als de wortels licht vochtig zijn, of als u meer volume wenst te geven aan de wortels dient u uw hoofd naar voren te buigen en uw haar zorgvuldig drogen met een haardroger. Til uw hoofd terug omhoog en borstel het grondig met een natuurlijke borstel. 30 REINIGING 1. Haal de tang uit het stopcontact en laat afkoelen. De plaatjes dienen enkel gereinigd te worden als ze koud zijn. 2. Gebruik een zachte, vochtige doek om het oppervlak van de tang schoon te maken. Laat geen water of andere vloeistof in de openingen van de tang binnendringen. 3. Als er ophopingen van producten aanwezig zijn kunt u de platen schoonmaken met een zachte zeep of een specifiek schoonmaakmiddel. Gebruik hierbij een zachte doek. BEWARING 1. Haal het apparaat uit het stopcontact, laat het afkoelen en bewaar het op een schone en droge plaats. 2. Rol de kabel niet te strak op. 3. Rol de kabel nooit rond het apparaat; dit kan slijtage en vroegtijdige beschadiging van de kabel veroorzaken. 4. Trek niet aan de kabel aan de ingangszone, dit kan de kabel doen scheuren. 5. Houd de eenheid nooit vast aan de stroomkabel. Bedankt voor uw vertrouwen bij uw keuze van één van onze producten. 31 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Palson 30721 de handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor