TFA Analogue Radio-Controlled Alarm Clock PICCO Handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.1510
PICCO – Sveglia radiocontrollata
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un
utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano
per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evi-
tare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guan-
ti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Proteggere dall’umidità.
3. Componenti e tasti
A: Marchio colorato per l'allarme
B: Tasto SNOOZE/ LIGHT
C: Interruttore dell’allarme ON/OFF
D: Tasto REC
E: Tasto M.SET
F: Tasto RESET
G: Rotella di regolazione allarme (vedi simbolo)
H: Vano batteria
4. Messa in funzione
Aprire il vano batteria e inserire un batteria nuove tipo 1,5 V AAA
rispettando le corrette polarità.
Verrà emesso un breve segnale acustico.
Le lancette si spostano sulle ore 12.00 e l'orologio cerca di rice-
vere il segnale radio per 4 - 16 minuti. Se il codice dell'ora è stato
ricevuto, viene visualizzato l'orario radiocontrollato.
La sveglia radiocontrollata riceve il segnale sei volte al giorno,
alle 1:00, alle 3:00 e alle 5.00 del mattino e alle 13.00, alle 17.00
e alle 21.00 in serata.
Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal
Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La devia-
zione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata
e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a fre-
quenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L’orologio
radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora
precisa. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico.
La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica.
In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovreb-
be avvenire entro il raggio di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come
monitor di computer o televisori deve essere di almeno 1.5- 2 m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra-
strutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In
casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra
per ottenere una migliore ricezione del segnale.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosfe-
rici sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile
nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è
sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione
al di sotto di un secondo.
5. Uso
5.1 Tasto REC
È possibile avviare l'inizializzazione manualmente.
Tenere premuto il tasto REC per 3 secondi. Le lancette si sposta-
no sulle ore 12.00 e l'orologio cerca di ricevere il segnale radio
per 4 - 16 minuti. Se il codice dell'ora è stato ricevuto, viene
visualizzato l'orario radiocontrollato.
5.2 Tasto M.SET - Impostazione manuale dell’ora
Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può
essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un nor-
male orologio al quarzo.
Tenere premuto il tasto M.SET per tre secondi.
Tenere premuto il tasto M.SET fino a che non viene visualizzata
l'ora corretta.
Premendo il tasto M.SET brevemente la lancetta avanza di un
minuto.
In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalità manuale
viene sostituita.
5.3 Tasto RESET
Premere il tasto RESET sul sotto il supporto con un oggetto
appuntito, quando l'apparecchio non funziona correttamente.
5.4 Impostazione dell'ora di allarme
Impostare con la rotella l'ora dell'allarme desiderato.
Per attivare la funzione sveglia spingere l'interruttore ON/OFF
verso l'alto (ON). Contemporaneamente, il marchio colorato viene
visualizzato.
Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia
comincia a suonare.
Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente
dopo 2 minuti e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia.
Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il
tasto SNOOZE/LIGHT.
La retroilluminazione si accende.
Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
La funzione snooze può essere attivata fino a sette volte.
Per spegnere la funzione sveglia premere l'interruttore ON/OFF
verso il basso (OFF).
Il marchio di colore scompare.
5.5 Illuminazione
Premere il tasto SNOOZE/LIGHT, accendere l'illuminazione per
cinque secondi.
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se le funzioni della sveglia radiocontrollato
sono più deboli.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria rispettando
delle lancette le corrette polarità
Sostituire la batteria
Nessuna ricezione Tenere premuto per 3 secondi il
del segnale DCF tasto REC e avviare l'inizia-
lizzazione manualmente
Attendere il tentativo notturno
di ricezione
Cercate nuove posizioni per il
dispositivo
Inserire l'orologio manualmente
Eliminate fonti di interferenza
Riavviate il dispositivo secondo
le istruzioni
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Premere il tasto RESET con
un oggetto appuntito
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componen-
ti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclo in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Alimentazione: 1 batteria AAA da 1,5 V
(non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: 75 x 31 x 75 mm
Peso: 81 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inseren-
do il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
60.1510 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara-
zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 03/20
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.1510
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.1510
PICCO – Zendergestuurde wekker
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen reke-
ning houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kin-
deren.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden
en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn inge-
slikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen,
dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
Bescherm het apparaat tegen extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Tegen vocht beschermen.
3. Onderdelen en toetsen
A: Kleurmarkeringvoor de wektijd ON/OFF
B: SNOOZE/LIGHT Toets
C: ON/OFF alarmschakelaar
D: REC Toets
E: M.SET Toets
F: RESET Toets
G: Instelwieltje voor het alarm (zie markering)
H: Batterijvak
4. Inbedrijfstelling
Maak het batterijvak open en plaats er een batterij 1,5 V AAA in.
Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen.
U hoort een kort signaal.
De wijzers stellen zich op 12 uur. De wekker probeert nu 4 - 16
minuten lang het tijdsignaal te ontvangen. Bij succesvol ont-
vangst verschijnt de zendergestuurde tijd.
De zendergestuurde uur ontvangt zes keer per dag , om 1:00,
3:00 en 5.00 uur in de morgen en om 13.00, 17.00 en 21.00 uur
in de avond het signaal.
Aanwijzing voor de ontvangst van de zendergestuurde tijd-
signaal DCF
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok
van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. Met
een afwijking van minder dan 1 seconde in één miljoen jaar. De tijd
is gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in de buurt van Frankfurt
aan de Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal uitge-
zonden met een bereik van ongeveer 1500 km. Uw zendergestuurde
klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de
overgang van zomer- naar wintertijd gebeurt automatisch. De kwali-
teit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografi-
sche ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km
rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld-
schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het
signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het
aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en / of u
draait het apparaat om een beter ontvangst te verkrijgen.
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder
ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een
enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder
1 seconde te houden.
5. Bediening
5.1 REC toets
U kunt de initiatie ook handmatig starten.
Druk 3 seconden op de REC toets. De wijzers stellen zich op 12
uur. De wekker probeert nu 4 - 16 minuten lang het tijdsignaal te
ontvangen. Bij succesvol ontvangst verschijnt de zendergestuur-
de tijd.
5.2 M.SET toets - Manuele tijdinstelling
Als de zendergestuurde uur geen DCF-signaal ontvangt (wegens
storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen.
De uur werkt dan als een gewone kwarts uur.
Druk op de M.SET toets en houdt deze drie seconden ingedrukt.
Houd de M.SET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weerge-
geven.
Druk kort op de M.SET toets en de wijzer beweegt zich een
minuut vooruit.
Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handma-
tig ingestelde tijd overschreven.
5.3 RESET toets
Druk op de RESET toets met een puntig voorwerp, wanneer het
apparaat niet goed werkt.
5.4 Instelling van de alarmtijd
Stel met de instelwieltje de gewenste alarmtijd in.
Voor het activeren van het alarm, schuift men de ON/OFF scha-
kelaar naar boven (ON). Tegelijkertijd wordt het punt gemarkeerd
in kleur.
Wanneer de ingestelde alarmtijd is bereikt begint de wekker te
rinkelen.
Als het alarm niet wordt beëindigt, zal de stijgende alarmtoon
zich na twee minuten automatisch uitschakelen en activeert zich
vanzelf weer op dezelfde alarmtijd.
Wanneer het weksignaal klingelt, drukt u op de SNOOZE/LIGHT
toets om de snooze functie te activeren.
De achtergrondverlichting gaat kort aan.
Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken.
De snooze-functie kan tot zeven keer worden geactiveerd.
Druk de ON/OFF-schakelaar naar beneden (OFF), de alarmfunc-
tie is dan uitgeschakeld.
De kleurmarkiering verdwijnt.
5.5 Verlichting
Druk op de SNOOZE/LIGHT toets, gaat de achtergrondverlich-
ting voor 5 seconden aan.
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
Vervang de batterij zodra de functies van de zendergestuurde
wekker zwakker worden.
7. Storingswijzer
Problem Lösung
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrich-
ting plaatsen
Vervang de batterij
Geen DCF radio ontvangst Druk op de REC toets en houdt
deze ingedrukt en start de
initiatie handmatig
Ontvangstpoging in de nacht
afwachten
Zoek een nieuwe opstellings-
plaats voor het apparaat
Manuale instellen van de tijd
Verwijder stoorbronnen
Zendergestuurde wekker
opnieuw volgens de hand-
leiding in bedrijf stellen
Geen correcte indicatie Vervang de batterij
Druk op de RESET toets met
één puntig voorwerp
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar
de daarvoor bestemde containers volgens de natio-
nale of lokale bepalingen te brengen om een milieu-
vriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AAA
(niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing: 75 x 31 x 75 mm
Gewicht: 81 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin-
den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.1510 con-
form is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits-
verklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 03/20
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.1510
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1510
PICCO – Radiocontrolado despertador
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos
por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños origi-
nados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas.
¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
3. Componentes y teclas
A: Marca de color pare la hora de alarma ON/OFF
B: Tecla SNOOZE/LIGHT
C: Interruptor deslizante para de la alarma ON/FF
D: Tecla REC
E: Tecla M.SET
F: Tecla RESET
G: Rueda de ajuste para la alarma (vea marca)
H: Compartimiento de la pila
4. Puesta en marcha
Abra el compartimiento de la pila e introduzca una pila nueva
1,5 V AAA. Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad
correcta.
Suena una señal acústica corta.
Las manecillas se sitúan a las 12 h y el reloj intenta captar la
señal de la radio durante 4-16 minutos. Una vez que se ha recibi-
do el código de horario se muestra la hora controlada por radio.
El reloj recibe seis veces al día, 1:00, 3:00 y 5.00 de la mañana y
13.00, 17.00 y 21.00 en la noche de la señal.
Indicaciones para la recepción de la hora controlada por
radio
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico
de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico
de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón
de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflin-
gen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de fre-
cuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su
reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre
la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se
produce automáticamente. La recepción depende básicamente de
la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de
forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 –
2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pan-
tallas de ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructu-
ras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos
extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una
ventana para obtener una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser redu-
cidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si
además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente
para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a
1 segundo.
5. Manejo
5.1 Tecla REC
También puede comenzar la inicialización manualmente.
Mantenga pulsada la tecla REC durante tres segundos. Las
manecillas se sitúan a las 12 h y el reloj intenta captar la señal
de la radio durante 4-16 minutos. Una vez que se ha recibido el
código de horario se muestra la hora controlada por radio.
5.2 Tecla M.SET - Ajuste manual de la hora
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF
(p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.),
puede ajustar la hora manualmente. El reloj funciona como un
reloj normal de cuarzo.
Mantenga pulsada la tecla M.SET durante 3 segundos.
Mantenga pulsada la tecla M.SET hasta que se muestre la hora
correcta.
Pulse la tecla M.SET. La manecilla se mueve un minuto hacia
adelante.
Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el
tiempo ajustado manualmente se sobrescribe.
5.3 Tecla RESET
Pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo, si el dispositivo
no funciona correctamente.
5.4 Ajuste de la alarma
Ajuste con la rueda de ajuste para la alarma deseado.
Para activar la función de la alarma, deslice el interruptor
ON/OFF hacia arriba (ON). Al mismo tiempo, el punto se resalta
en color.
Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comienza a
sonar.
Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se apaga auto-
máticamente después de dos minutos y se activa de nuevo a la
misma hora.
Cuando suena la alarma, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para
activar la función de snooze.
La iluminación del fondo se enciende brevemente.
El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
La función de snooze se puede activar hasta siete veces.
Pulse el interruptor ON/OFF hacia abajo (OFF), la alarma está
desconectada.
La marca de color desaparece en la pantalla.
5.5 Iluminación
Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT, la iluminación del fondo se
enciende durante 5 segundos.
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilice medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de la pila
Una vez que las funciones estén débiles del radiocontrolado des-
pertador, cambie la pila.
7. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento Asegúrese que la pila esté
de los punteros colocada con la polaridad
correcta
Cambiar la pila
Ninguna receptión Mantiene pulsada la tecla la
de la señal DCF tecla REC y prueba manual-
mente la recepción
Intentar la recepción de noche
Elegir otro lugar para el dispo-
sitivo
Ajustar la hora manualmente
Elimine las fuentes de inter-
ferencia
Vuelva a la puesta en marcha
del dispositivo de acuerdo a las
instrucciones
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Pulse la tecla RESET con un
objeto puntiagudo
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispo-
sitivo usado a un punto de recogida de aparatos eléc-
tricos y electrónicos acreditado para que sea elimina-
do de manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AAA (non incluida)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiones de cuerpo: 75 x 31 x 75 mm
Peso: 81 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin
la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto
corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modifi-
cados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su
producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página
web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
60.1510 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 03/20
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1510
A
B
C
H
G
D
E
F
TFA_No. 60.1510_Anleitung_03_20 27.03.2020 10:24 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No. 60.1510_Anleitung_03_20 27.03.2020 10:24 Uhr Seite 2 Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Cat. N. 60.1510 Cat. N. 60.1510 Cat.-Nr. 60.1510 • Premendo il tasto M.SET brevemente la lancetta avanza di un minuto. • In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita. B PICCO – Sveglia radiocontrollata  Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 2. Per la vostra sicurezza • Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.  Attenzione! Pericolo di lesioni: • Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.  Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. 3. Componenti e tasti A: Marchio colorato per l'allarme B: Tasto SNOOZE/ LIGHT C: Interruttore dell’allarme ON/OFF D: Tasto REC E: Tasto M.SET F: Tasto RESET G: Rotella di regolazione allarme (vedi simbolo) H: Vano batteria 4. Messa in funzione • Aprire il vano batteria e inserire un batteria nuove tipo 1,5 V AAA rispettando le corrette polarità. • Verrà emesso un breve segnale acustico. • Le lancette si spostano sulle ore 12.00 e l'orologio cerca di ricevere il segnale radio per 4 - 16 minuti. Se il codice dell'ora è stato ricevuto, viene visualizzato l'orario radiocontrollato. • La sveglia radiocontrollata riceve il segnale sei volte al giorno, alle 1:00, alle 3:00 e alle 5.00 del mattino e alle 13.00, alle 17.00 e alle 21.00 in serata. 5.5 Illuminazione • Premere il tasto SNOOZE/LIGHT, accendere l'illuminazione per cinque secondi. 6. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. 6.1 Sostituzione della batteria • Cambiare la batteria se le funzioni della sveglia radiocontrollato sono più deboli. 7. Guasti Problema Nessun movimento delle lancette Nessuna ricezione del segnale DCF Indicazione non corretta ➜ Inserire la batteria rispettando le corrette polarità ➜ Sostituire la batteria ➜ Tenere premuto per 3 secondi il tasto REC e avviare l'inizializzazione manualmente ➜ Attendere il tentativo notturno di ricezione ➜ Cercate nuove posizioni per il dispositivo ➜ Inserire l'orologio manualmente ➜ Eliminate fonti di interferenza ➜ Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni ➜ Sostituire la batteria ➜ Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato. 8. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro il raggio di 1.500 km da Francoforte. Rispettate le norme elencate qui di seguito: • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori deve essere di almeno 1.5- 2 m. • All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale. • Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo. Risoluzione del problema Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 9. Dati tecnici Alimentazione: 1 batteria AAA da 1,5 V (non fornite) Utilizzare batterie alcaline Dimensioni esterne: 75 x 31 x 75 mm Peso: 81 g (solo apparecchio) 5. Uso 5.1 Tasto REC • È possibile avviare l'inizializzazione manualmente. • Tenere premuto il tasto REC per 3 secondi. Le lancette si spostano sulle ore 12.00 e l'orologio cerca di ricevere il segnale radio per 4 - 16 minuti. Se il codice dell'ora è stato ricevuto, viene visualizzato l'orario radiocontrollato. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. 5.2 Tasto M.SET - Impostazione manuale dell’ora • Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo. • Tenere premuto il tasto M.SET per tre secondi. • Tenere premuto il tasto M.SET fino a che non viene visualizzata l'ora corretta. Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 60.1510 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 03/20 Instrucciones de uso Instrucciones de uso Cat.-Nr. 60.1510 Cat. No. 60.1510 Cat. No. 60.1510 • Houd de M.SET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weergegeven. • Druk kort op de M.SET toets en de wijzer beweegt zich een minuut vooruit. • Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig ingestelde tijd overschreven. A C 5.3 Tasto RESET • Premere il tasto RESET sul sotto il supporto con un oggetto appuntito, quando l'apparecchio non funziona correttamente. 5.4 Impostazione dell'ora di allarme • Impostare con la rotella l'ora dell'allarme desiderato. • Per attivare la funzione sveglia spingere l'interruttore ON/OFF verso l'alto (ON). Contemporaneamente, il marchio colorato viene visualizzato. • Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare. • Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo 2 minuti e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia. • Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto SNOOZE/LIGHT. • La retroilluminazione si accende. • Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti. • La funzione snooze può essere attivata fino a sette volte. • Per spegnere la funzione sveglia premere l'interruttore ON/OFF verso il basso (OFF). • Il marchio di colore scompare. Gebruiksaanwijzing D E F G 5.3 RESET toets • Druk op de RESET toets met een puntig voorwerp, wanneer het apparaat niet goed werkt. PICCO – Zendergestuurde wekker  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! 2. Voor uw veiligheid • Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!  Belangrijke informatie voor de productveiligheid! • Bescherm het apparaat tegen extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. 3. Onderdelen en toetsen A: Kleurmarkeringvoor de wektijd ON/OFF B: SNOOZE/LIGHT Toets C: ON/OFF alarmschakelaar D: REC Toets E: M.SET Toets F: RESET Toets G: Instelwieltje voor het alarm (zie markering) H: Batterijvak 4. Inbedrijfstelling • Maak het batterijvak open en plaats er een batterij 1,5 V AAA in. Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen. • U hoort een kort signaal. • De wijzers stellen zich op 12 uur. De wekker probeert nu 4 - 16 minuten lang het tijdsignaal te ontvangen. Bij succesvol ontvangst verschijnt de zendergestuurde tijd. • De zendergestuurde uur ontvangt zes keer per dag , om 1:00, 3:00 en 5.00 uur in de morgen en om 13.00, 17.00 en 21.00 uur in de avond het signaal. 5.4 Instelling van de alarmtijd • Stel met de instelwieltje de gewenste alarmtijd in. • Voor het activeren van het alarm, schuift men de ON/OFF schakelaar naar boven (ON). Tegelijkertijd wordt het punt gemarkeerd in kleur. • Wanneer de ingestelde alarmtijd is bereikt begint de wekker te rinkelen. • Als het alarm niet wordt beëindigt, zal de stijgende alarmtoon zich na twee minuten automatisch uitschakelen en activeert zich vanzelf weer op dezelfde alarmtijd. • Wanneer het weksignaal klingelt, drukt u op de SNOOZE/LIGHT toets om de snooze functie te activeren. • De achtergrondverlichting gaat kort aan. • Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken. • De snooze-functie kan tot zeven keer worden geactiveerd. • Druk de ON/OFF-schakelaar naar beneden (OFF), de alarmfunctie is dan uitgeschakeld. • De kleurmarkiering verdwijnt. 5.5 Verlichting • Druk op de SNOOZE/LIGHT toets, gaat de achtergrondverlichting voor 5 seconden aan. 6. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. Geen wijzerbeweging Geen DCF radio ontvangst Geen correcte indicatie Let alstublieft op het volgende: • De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn. • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en / of u draait het apparaat om een beter ontvangst te verkrijgen. • 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden. 5. Bediening 5.1 REC toets • U kunt de initiatie ook handmatig starten. • Druk 3 seconden op de REC toets. De wijzers stellen zich op 12 uur. De wekker probeert nu 4 - 16 minuten lang het tijdsignaal te ontvangen. Bij succesvol ontvangst verschijnt de zendergestuurde tijd. 5.2 M.SET toets - Manuele tijdinstelling • Als de zendergestuurde uur geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. De uur werkt dan als een gewone kwarts uur. • Druk op de M.SET toets en houdt deze drie seconden ingedrukt. PICCO – Radiocontrolado despertador  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: ➜ Batterij met de juiste poolrichting plaatsen ➜ Vervang de batterij  ➜ Druk op de REC toets en houdt deze ingedrukt en start de initiatie handmatig ➜ Ontvangstpoging in de nacht afwachten ➜ Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat ➜ Manuale instellen van de tijd ➜ Verwijder stoorbronnen ➜ Zendergestuurde wekker opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen 3. Componentes y teclas A: Marca de color pare la hora de alarma ON/OFF B: Tecla SNOOZE/LIGHT C: Interruptor deslizante para de la alarma ON/FF D: Tecla REC E: Tecla M.SET F: Tecla RESET G: Rueda de ajuste para la alarma (vea marca) H: Compartimiento de la pila ➜ Vervang de batterij ➜ Druk op de RESET toets met één puntig voorwerp 8. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 9. Technische gegevens Spanningsvoorziening: H Lösung Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. Aanwijzing voor de ontvangst van de zendergestuurde tijdsignaal DCF De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. Met een afwijking van minder dan 1 seconde in één miljoen jaar. De tijd is gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in de buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal uitgezonden met een bereik van ongeveer 1500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar wintertijd gebeurt automatisch. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn. 5.3 Tecla RESET • Pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo, si el dispositivo no funciona correctamente. • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! 6.1 Batterijwissel • Vervang de batterij zodra de functies van de zendergestuurde wekker zwakker worden. 7. Storingswijzer Problem • Mantenga pulsada la tecla M.SET hasta que se muestre la hora correcta. • Pulse la tecla M.SET. La manecilla se mueve un minuto hacia adelante. • Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe. Batterij 1 x 1,5 V AAA (niet inclusief) Gebruik Alkaline batterijen Afmetingen behuizing: 75 x 31 x 75 mm Gewicht: 81 g (alleen het apparaat) Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.1510 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 03/20 ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto ! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 4. Puesta en marcha • Abra el compartimiento de la pila e introduzca una pila nueva 1,5 V AAA. Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta. • Suena una señal acústica corta. • Las manecillas se sitúan a las 12 h y el reloj intenta captar la señal de la radio durante 4-16 minutos. Una vez que se ha recibido el código de horario se muestra la hora controlada por radio. • El reloj recibe seis veces al día, 1:00, 3:00 y 5.00 de la mañana y 13.00, 17.00 y 21.00 en la noche de la señal. Indicaciones para la recepción de la hora controlada por radio La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt. Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción. • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. 5. Manejo 5.1 Tecla REC • También puede comenzar la inicialización manualmente. • Mantenga pulsada la tecla REC durante tres segundos. Las manecillas se sitúan a las 12 h y el reloj intenta captar la señal de la radio durante 4-16 minutos. Una vez que se ha recibido el código de horario se muestra la hora controlada por radio. 5.2 Tecla M.SET - Ajuste manual de la hora • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo. • Mantenga pulsada la tecla M.SET durante 3 segundos. 5.4 Ajuste de la alarma • Ajuste con la rueda de ajuste para la alarma deseado. • Para activar la función de la alarma, deslice el interruptor ON/OFF hacia arriba (ON). Al mismo tiempo, el punto se resalta en color. • Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar. • Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se apaga automáticamente después de dos minutos y se activa de nuevo a la misma hora. • Cuando suena la alarma, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la función de snooze. • La iluminación del fondo se enciende brevemente. • El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos. • La función de snooze se puede activar hasta siete veces. • Pulse el interruptor ON/OFF hacia abajo (OFF), la alarma está desconectada. • La marca de color desaparece en la pantalla. 5.5 Iluminación • Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT, la iluminación del fondo se enciende durante 5 segundos. 6. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 6.1 Cambio de la pila • Una vez que las funciones estén débiles del radiocontrolado despertador, cambie la pila. 7. Averías Problema Solución de averías Ningún movimiento de los punteros ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta ➜ Cambiar la pila Ninguna receptión de la señal DCF ➜ Mantiene pulsada la tecla la tecla REC y prueba manualmente la recepción ➜ Intentar la recepción de noche ➜ Elegir otro lugar para el dispositivo ➜ Ajustar la hora manualmente ➜ Elimine las fuentes de interferencia ➜ Vuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las instrucciones Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila ➜ Pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 8. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 9. Datos técnicos Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AAA (non incluida) Utilice pilas alcalinas Dimensiones de cuerpo: 75 x 31 x 75 mm Peso: 81 g (solo dispositivo) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.1510 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 03/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Analogue Radio-Controlled Alarm Clock PICCO Handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
Handleiding