Yamaha Wall Bracket for YSP-3300BL and YSP-4300BL SPM-K20BL Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
MÅTTSKISSER
DIMENSIONI
DIMENSIONES
AFMETINGEN
ГАБАРИТЫ
各个部分的尺寸
크기
1102
457
500
277.5
256
YSP-CU4300 SPM-K20
(1.4kg)
13.6
22.1
367.5
346
33.5
54
86
125
6
22
160
182
(mm)
YSP-CU4300
22
38
125
182
(mm)
YSP-CU4300
SPM-K20
1002
457
500
227.5
206
13.6
22.1
317.5
296
33.5
54
86
125
6
22
160
182
(mm)
YSP-CU3300 SPM-K20
(1.4kg)
YSP-CU3300
22
38
125
182
(mm)
YSP-CU3300
SPM-K20
English
SAFETY INSTRUCTIONS
• Before you begin installation, read this install manual completely
and consult your local building codes. If you have any doubt,
contact your dealer or a quali ed audio/video installer.
Secure placement or installation is the owner’s responsibility.
Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper
placement or installation of the Digital Sound Projector.
Always follow the instructions set forth in this manual when installing
the Digital Sound Projector using this bracket.
Improper or inadequate installation could cause the Digital Sound
Projector to fall, resulting in personal injury.
The installation must be secure enough to bear the weight of the Digital
Sound Projector, the wall bracket and other hardware inde nitely, and
must also be secure enough to withstand vibrations.
Improper or inadequate installation could cause the Digital Sound
Projector to fall, resulting in personal injury.
To ensure safety, all screws must be tightened securely.
Loose screws could cause the Digital Sound Projector to fall, resulting
in personal injury.
Make sure to leave adequate ventilation space around the unit to allow
heat generated by the Digital Sound Projector to dissipate.
Failure to provide adequate space around the unit could cause the
Digital Sound Projector to overheat internally, resulting in a re.
Never hang from the Digital Sound Projector or the wall bracket.
Hanging from the Digital Sound Projector or the wall bracket could
cause the Digital Sound Projector or the wall bracket to fall, resulting in
personal injury.
• Once the Digital Sound Projector is installed, safety checks should be
conducted on a regular basis.
If the Digital Sound Projector is used over an extended period of time,
screws can become loose and the installation can become weaker due
to the passage of time, vibrations, etc.
Choose a secure wall or beam to fasten the screws. Do not install them
into walls made of weak material that can easily come off, such as
mortar or plywood wall panels. Loose screws could cause the projector
to fall, resulting in personal injury.
• Since the Digital Sound Projector is to be wall mounted, it is essential
that they are rmly secured.
Be sure to consult a reliable source about the best type of fastener for
your particular wall’s construction.
Important Notice: Guarantee Information for customers
in EEA* and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA*
and Switzerland warranty service, please either visit the website address below
(Printable le is available at our website) or contact the Yamaha representative
of ce for your country. * EEA: European Economic Area
http://europe.yamaha.com/warranty/
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer l’installation, lisez entièrement le présent
manuel d’installation et consultez les codes de construction de
votre pays. En cas de doute, contactez votre revendeur ou un
installateur audio/vidéo agréé.
Le propriétaire est responsable de la bonne mise en œuvre de
l’installation. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accident
résultant d’une installation incorrecte du Digital Sound Projector.
Respectez les instructions que contient ce manuel et qui concernent
l’installation du Digital Sound Projector au moyen de ce support mural.
Une erreur d’installation peut provoquer la chute du Digital Sound
Projector, entraînant des blessures.
• L’installation doit être en mesure de résister, sans limite de durée, au
poids du Digital Sound Projector, du support mural et de la quincaillerie;
elle doit également s’accommoder, le cas échéant, des vibrations.
Une erreur d’installation peut provoquer la chute du Digital Sound
Projector, entraînant des blessures.
Pour garantir la sécurité, toutes les vis doivent être soigneusement
serrées.
Un défaut de serrage peut provoquer la chute du Digital Sound
Projector, entraînant des blessures.
Veillez à ménager un espace suffisant autour du Digital Sound
Projector pour que la chaleur qu’il dégage puisse se dissiper.
Faute de ménager un espace suffisant autour du Digital Sound
Projector, il pourrait surchauffer, ce qui est susceptible de provoquer un
incendie.
Ne vous suspendez pas au Digital Sound Projector, ni au support mural.
En vous suspendant au Digital Sound Projector ou au support, vous
pouvez provoquer la chute du Digital Sound Projector ou du support,
entraînant des blessures.
Après installation du Digital Sound Projector, des vérifications de
sécurité doivent être effectuées périodiquement.
Lorsque du Digital Sound Projector est utilisé pendant une période
prolongée, les vis peuvent se desserrer, en raison de vibrations, etc.,
rendant l’installation moins sûre.
• Choisissez une poutre ou un mur résistant pour y xer les vis. Ne les
xez pas dans des murs composés d’un matériau qui pourrait ne pas
supporter la charge, par exemple des murs en mortier ou en panneaux
de contreplaqué. Si des vis sont mal fixées, le projecteur pourrait
tomber et vous pourriez être blessé.
Étant donné que le Digital Sound Projector doit être installé sur un mur,
il est important que les vis soient correctement xées.
Contactez un professionnel pour connaître le meilleur type de xation
adapté à votre mur.
Remarque importante: informations de garantie pour les
clients de l’EEE et la Suisse
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service
de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web
à l’adresse ci-dessous (le chier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
http://europe.yamaha.com/warranty/
Deutsch
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie vor der Installation diese Installationsanleitung
vollständig durch und beachten Sie die örtlichen Bauvorschriften.
Im Zweifel wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen
quali zierten Audio-/Video-Installateur.
Die sichere Aufstellung oder Installation liegt in der Verantwortung
des Anwenders. Yamaha ist für jegliche Unfälle, die durch
unsachgemäße Aufstellung oder Installation des Digital Sound
Projector verursacht werden, nicht verantwortlich.
Befolgen Sie immer die in dieser Anleitung aufgeführten Instruktionen, wenn
der Digital Sound Projector unter Verwendung dieser Halterung eingebaut wird.
Fehlerhafte oder ungeeignete Installation kann zu einem Herunterfallen des
Digital Sound Projector und damit zu persönlichen Verletzungen führen.
Die Installation muss sicher ausgeführt werden, um das Gewicht des
Digital Sound Projector, der Wandhalterung und der anderen Hardware
auf Dauer abstützen und Vibrationen widerstehen zu können.
Fehlerhafte oder ungeeignete Installation kann zu einem Herunterfallen des
Digital Sound Projector und damit zu persönlichen Verletzungen führen.
Für optimale Sicherheit ist es unbedingt erforderlich, dass alle
Schrauben richtig festgezogen werden.
Lose Schrauben können zu einem Herunterfallen des Digital Sound
Projector und damit zu persönlichen Verletzungen führen.
Halten Sie ausreichenden Abstand für die Belüftung rund um das Gerät ein, damit
die von dem Digital Sound Projector erzeugte Wärme gut abgeführt werden kann.
Bei unzureichender Belüftung kann es zu einer internen Überhitzung des
Digital Sound Projector kommen, was einen Brand verursachen kann.
Hängen Sie niemals etwas auf dem Digital Sound Projector oder der
Wandhalterung auf.
Falls Sie etwas auf dem Digital Sound Projector oder der Wandhalterung
aufhängen, kann der Digital Sound Projector oder die Wandhalterung
herunterfallen, wodurch persönliche Verletzungen verursacht werden können.
Sobald der Digital Sound Projector richtig installiert ist, sollten in
regelmäßigen Abständen Sicherheitskontrollen ausgeführt werden.
Wird der Digital Sound Projector für längere Zeit verwendet, dann
können sich die Schrauben lösen bzw. die Installation kann aufgrund
von Zeitablauf, Vibrationen usw. geschwächt werden.
Wählen Sie eine stabile Wand oder einen Pfeiler zur Befestigung
der Schrauben. Installieren Sie sie nicht in Wänden mit schwachen
Materialien, die leicht nachgeben, z. B. mit losen Mörtelfugen oder
Wandpaneelen. Lockere Schrauben können dazu führen, dass der
Projektor herunterfällt und Verletzungen bei Personen verursacht.
Da der Digital Sound Projector an der Wand montiert werden muss, ist
es sehr wichtig, dass die Schrauben fest verankert sind.
Wenden Sie sich in jedem Fall an eine zuverlässige Informationsquelle
für die beste Befestigungsmethode bei Ihrer jeweiligen Wand
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in
der EWR* und der Schweiz
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version be ndet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
http://europe.yamaha.com/warranty/
Svenska
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs hela installationsanvisningarna innan du påbörjar
monteringen och följ lokala byggnadsnormer. Om du är
tveksam ska du kontakta återförsäljaren eller en utbildad ljud-/
videoutrustningsinstallatör.
Det är ägarens ansvar att produkten placeras och monteras
säkert. Yamaha ska inte hållas ansvarigt för olyckor som orsakas
av olämplig placering eller montering av Digital Sound Projector.
Följ alltid de anvisningar som ges häri när Digital Sound Projector
monteras med hjälp av detta fäste.
Felaktig eller slarvig montering kan leda till att Digital Sound Projector
faller ner, vilket kan resultera i personskada.
Monteringen måste vara tillräckligt stadig för att kunna bära vikten hos
Digital Sound Projector, väggfästet och övriga metallbeslag för alltid,
och måste även tillräckligt stadig att motstå vibrationer.
Felaktig eller slarvig montering kan leda till att Digital Sound Projector
faller ner, vilket kan resultera i personskada.
För garanterad säkerhet måste alla skruvar vara ordentligt åtdragna.
Lösa skruvar kan leda till att Digital Sound Projector faller ner, vilket
kan resultera i personskada.
Se noga till att lämna tillräckligt med ventilationsutrymme runt enheten,
så att värme som alstras av Digital Sound Projector kan ledas bort.
Underlåtenhet att sörja för tillräckligt med utrymme runt enheten kan
förorsaka överhettning inuti Digital Sound Projector, vilket kan resultera
i brand.
Häng aldrig i Digital Sound Projector eller väggfästet.
Om en person hänger i Digital Sound Projector eller väggfästet nns
det risk att Digital Sound Projector faller ner, vilket kan resultera i
personskada.
Efter att Digital Sound Projector har monterats, bör säkerhetskontroller
genomföras med jämna mellanrum.
Om Digital Sound Projector används under en längre tidsperiod, kan
det hända att skruvar lossnar och installationen kan försvagas till följd
av tidens gång, vibrationer etc.
Fäst skruvarna i en stadig vägg eller bjälke. Fäst inte skruvarna i
väggar som är gjorda av svaga material som lätt kan lossna, såsom
väggpaneler av murbruk eller plywood. Lösa skruvar kan göra att
projektorn ramlar ned och orsakar personskada.
Det är viktigt att de sitter fast ordentligt eftersom Digital Sound
Projector ska monteras på väggen.
Rådgör med en pålitlig källa angående den bästa sortens skruvar för
din vägg.
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området*
och Schweiz
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela
EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress
(en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella
representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
http://europe.yamaha.com/warranty/
Italiano
NORME DI SICUREZZA
Prima di iniziare l’installazione, leggere interamente il presente
manuale di istruzioni e consultare le norme edilizie locali. Per
qualsiasi dubbio, contattare il rivenditore o un installatore audio/
video quali cato.
Il proprietario è responsabile della sicurezza relativa alla
collocazione o all’installazione. Yamaha non potrà in alcun caso
essere ritenuta responsabile di incidenti causati dalla non corretta
collocazione o installazione del Digital Sound Projector.
Efter att Digital Sound Projector har monterats, bör säkerhetskontroller
genomföras med jämna mellanrum.
Om Digital Sound Projector används under en längre tidsperiod, kan
det hända att skruvar lossnar och installationen kan försvagas till följd
av tidens gång, vibrationer etc.
• L’installazione deve essere solida a suf cienza per sopportare il peso
del Digital Sound Projector, quello della staffa e degli altri elementi di
installazione senza limiti di tempo ed essere in grado di sopportare
vibrazioni.
Un’installazione inadeguata potrebbe lasciar cadere il Digital Sound
Projector, causando infortuni.
Per assicurarsi la sicurezza del sistema, stringere fermamente tutte le viti.
Le viti allentate possono lasciar cadere il Digital Sound Projector,
causando infortuni.
Controllare che attorno all’unità vi sia sufficiente spazio per la
dispersione del calore che il Digital Sound Projector genera.
La mancanza di spazio per la ventilazione può causare il surriscaldarsi
del Digital Sound Projector, e quindi incendi.
Non sospendersi dal Digital Sound Projector o dalla staffa a muro.
Sospendendosi dal proiettore o dalla sua staffa si può far cadere il
Digital Sound Projector o la staffa, causando infortuni.
Una volta che il Digital Sound Projector è installato, fare controlli di
sicurezza ad intervalli regolari.
Se il Digital Sound Projector viene usato per un lungo periodo, le viti si
possono allentare e l’installazione indebolirsi a causa del passaggio del
tempo, vibrazioni, ecc.
Scegliere un muro solido o una trave per il serraggio delle viti. Non
montare la staffa su muri composti da materiale debole, come ad
esempio muri di sola malta o pannelli di compensato. Le viti allentate
possono lasciar cadere il proiettore, causando infortuni.
Dato che il Digital Sound Projector deve essere montato a muro, è
essenziale che le viti esercitino una presa salda.
Consultare un esperto del campo per conoscere quale tipo di tasselli
sia la scelta migliore in base al tipo di muro.
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i
clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza
in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo
riportato di seguito (è disponibile il le in formato stampabile) oppure contattare l’uf cio di
rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
http://europe.yamaha.com/warranty/
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Antes de comenzar la instalación, lea este manual de instalación
en su totalidad y consulte los códigos de edi cación locales. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto con su concesionario o
un instalador de audio/vídeo cuali cado.
El propietario es responsable de que la ubicación o la instalación
sean seguras. Yamaha no se hará responsable de ningún
accidente provocado por una ubicación o instalación incorrectas
de Digital Sound Projector.
Siga siempre las instrucciones de este manual cuando instale Digital
Sound Projector con este soporte.
Una instalación mal hecha puede ser la causa de que se caiga Digital
Sound Projector, pudiendo causar lesiones a personas.
• La instalación deberá ser capaz de aguantar inde nidamente el peso
Digital Sound Projector, el soporte y demás hardware, y también
deberá ser capaz de aguantar las vibraciones.
Una instalación mal hecha puede ser la causa de que se caiga Digital
Sound Projector, pudiendo causar lesiones a personas.
Para garantizar la seguridad, todos los tornillos deben estar rmemente
apretados.
Los tornillos ojos pueden ser la causa de que se caiga Digital Sound
Projector, pudiendo causar lesiones a personas.
Asegúrese de dejar un espacio de ventilación adecuado alrededor de la
unidad para que se disipe el calor que genera Digital Sound Projector.
Si no se proporciona un espacio adecuado alrededor de la unidad, el interior
Digital Sound Projector se recalentará y podrá producirse un incendio.
No se cuelgue nunca Digital Sound Projector ni del soporte.
Colgarse Digital Sound Projector o el soporte puede causar la caída de
los mismos, lo que podría causar lesiones a personas.
Una vez instalado Digital Sound Projector, haga con frecuencia
comprobaciones de seguridad.
Si Digital Sound Projector se usa durante mucho tiempo, los tornillos
podrán a ojarse y la instalación debilitarse debido al paso del tiempo,
las vibraciones, etc.
Elija una pared o viga rme para colocar los tornillos. No los instale en
paredes de materiales blandos como, por ejemplo, mortero o madera
contrachapada, de donde pueden caerse fácilmente. Los tornillos ojos
pueden hacer que se caiga el proyector, pudiendo causar lesiones a
personas.
Como Digital Sound Projector se va a montar en una pared, es
esencial que esté sujeto rmemente.
Asegúrese de consultar a una fuente fiable cuál es el mejor tipo de
elemento de sujeción para las características constructivas de su pared.
Aviso importante: información sobre la garantía para los
clientes del EEE* y Suiza
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de
garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la
version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
http://europe.yamaha.com/warranty/
Nederlands
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze installatiehandleiding helemaal door voordat u met
installeren begint en raadpleeg de plaatselijke bouwvoorschriften.
Als u iets niet zeker weet, neem dan contact op met uw leverancier
of een bevoegde audio/video-installateur.
Veilige plaatsing of installatie is de verantwoordelijkheid van de
eigenaar. Yamaha kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
ongelukken die veroorzaakt worden door onjuiste plaatsing of
installatie van de Digital Sound Projector.
Volg de instructies in deze handleiding voor de installatie van de Digital
Sound Projector met behulp van deze beugel stipt op.
Door een onjuiste of ondeugdelijke installatie kan de Digital Sound
Projector vallen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
De bevestiging moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de
Digital Sound Projector, de beugel en eventuele andere apparatuur
onvoorwaardelijk te kunnen dragen en moet ook bestand zijn tegen
trillingen.
Door een onjuiste of ondeugdelijke installatie kan de Digital Sound
Projector vallen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
Met het oog op uw en andermans veiligheid dienen alle schroeven
stevig te worden aangedraaid.
Door loszittende schroeven kan de Digital Sound Projector vallen,
hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond het toestel zodat de door de
Digital Sound Projector geproduceerde warmte kan ontsnappen.
Onvoldoende ruimte rond het toestel kan leiden tot oververhitting van
de Digital Sound Projector, hetgeen kan leiden tot brand.
Ga niet aan de Digital Sound Projector of aan de wandbeugel hangen.
Hangen aan de Digital Sound Projector of aan de wandbeugel kan de
Digital Sound Projector of beugel onverwacht los doen komen, hetgeen
kan leiden tot persoonlijk letsel.
Voer na de installatie van de Digital Sound Projector regelmatig
veiligheidsinspecties uit.
Wanneer de Digital Sound Projector langere tijd gebruikt in gebruik
is, kunnen er schroeven los komen te zitten en kan de bevestiging
mettertijd, door blootstelling aan trillingen enz. aan kracht inboeten.
Kies een stevige muur of balk om de schroeven op vast te zetten.
Installeer ze niet in muren van zwak materiaal dat makkelijk kan
loslaten, zoals mortel of triplexplaten. Losse schroeven kunnen tot
gevolg hebben dat de projector valt, met persoonlijk letsel als gevolg.
Omdat de Digital Sound Projector op de muur wordt gemonteerd, is het
van het grootste belang dat ze goed vastzitten.
Raadpleeg een betrouwbare bron voor het beste type bevestigingsmiddel
voor de constructie van uw muur.
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten
in de EER* en Zwitserland
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de
garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website
(u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de
vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
http://europe.yamaha.com/warranty/
Русский
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗ
ОПАСНОСТИ
Перед началом установки полностью прочтите настоящее
руководство по установке, а также познакомьтесь с местными
строительными нормами и правилами. В случае любых
сомнений обратитесь к дилеру или квалифицированному
установщику аудио- и видеооборудования.
Ответственность за безопасное размещение или установку несет
владелец. Компания Yamaha не несет ответственности за любые
несчастные случаи, возникшие в результате неправильного
размещения или установки проектора Digital Sound Projector.
При установке Digital Sound Projector с помощью данного кронштейна,
всегда следуйте инструкциям, указанным в данном руководстве.
Если установка выполнена неправильно или несоответствующим
образом, это может привести к падению Digital Sound Projector, что
может нанести травму.
Установка должна быть достаточно надежной для бесконечного
удерживания веса Digital Sound Projector, настенного кронштейна
и иного оборудования, и также должна быть достаточно надежной
для выдерживания вибраций.
Если установка выполнена неправильно или несоответствующим
образом, это может привести к падению Digital Sound Projector, что
может нанести травму.
Для обеспечения надежности, все винты должны быть крепко закручены.
Если винты закручены недостаточно крепко, это может привести к
падению Digital Sound Projector, что может нанести травму.
Обязательно оставьте достаточное вентилируемое пространство
вокруг аппарата для рассеивания тепла от Digital Sound Projector.
При недостаточном свободном пространстве вокруг аппарата, это
может вызвать внутренний перегрев Digital Sound Projector, что
может привести к пожару.
Никогда ненависайтена Digital Sound Projector или настенном кронштейне.
Нависаниена Digital Sound Projector или настенном кронштейне
может привести к падению звукопроектора или кронштейна, что
может причинить травму.
Как только Digital Sound Projector установлен, следует регулярно
проводить проверку на безопасность.
При использовании Digital Sound Projector в течение продолжительного
времени, винты могут разболтаться, и крепление может ослабеть по
прохождению времени, из-за вибраций и т.д.
Для завертывания шурупов выберите надежную стену или балку. Не
устанавливайте их на стену, изготовленную из слабого материала,
который может легко выпасть наружу, например в цемент или
фанерные стенные панели. Ненадежно закрепленные шурупы могут
привести к падению проектора, что может причинить травмы.
Поскольку проектор Digital Sound Projector должен быть установлен
на стене, очень важно, чтобы шурупы были жестко зафиксированы.
Обязательно проконсультируйтесь в надежном источнике относительно
наилучшего типа крепежа для конкретной конструкции стены.
中文
安全指南
开始安装之前,请完成阅读此安装说明书,并参阅您当地的建筑规范。
如果有任何疑问,请联系经销商或专业的音/视频安装人员。
牢固放置或安装是所有者的责任。对于音响投影机(Digital Sound
Projector)的不当放置或安装所导致的任何事故,雅马哈不承担任何责
任。
当使用本托架安装音响投影机(Digital Sound Projector) 时,请务必遵守
本说明书的各个事项。
不合适或不规范的安装可能会造成音响投影机(Digital Sound Projector)
跌落从而导致人员伤害。
安装必须保证足以承担音响投影机(Digital Sound Projector),挂壁托架
和其他不确定部件的重量,并且也必须保证足以承担它们的振动。
不合适或不规范的安装可能会造成音响投影机(Digital Sound Projector)
跌落从而导致人员伤害。
为保证安全,所有的螺钉必须保证被拧紧。
不牢固的螺钉可能会造成音响投影机(Digital Sound Projector) 跌落从而
导致人员伤害。
在本机的周围,请务必提供足够的通风空间以驱散音响投影机(Digital
Sound Projector) 产生的热量。
如果不能为本机提供足够的空间,可能会引起音响投影机(Digital Sound
Projector) 内部过热,从而导致火灾。
不要在音响投影机(Digital Sound Projector) 或挂壁托架悬挂其他物品。
在音响投影机(Digital Sound Projector) 或挂壁托架悬挂其他物品可能会
引起音响投影机(Digital Sound Projector) 或挂壁托架落下而导致人员伤
害。
一旦音响投影机(Digital Sound Projector) 被安装,则应该定期进行安全
检查。
如果使用音响投影机(Digital Sound Projector) 超过一段时间,由于时间
的推移,振动等使得螺钉可能变松,安装可能变得不牢固。
选择一处牢固的墙壁或横梁旋紧螺钉。请不要安装于由不牢固的材料制
成的容易脱落的墙壁上,例如灰泥墙壁或合成板墙壁。松动的螺钉可能
会造成装置跌落而导致人员伤害。
由于音响投影机(Digital Sound Projector)要安装于墙壁上,所以一定要
安装牢固。
有关您特定墙壁结构的最佳紧固件,请务必咨询可靠来源。
한국어
안전 수칙
설치를 시작하기 전에 설치 설명서를 완전히 읽고 현지 건물 규약에
관한 정보를 알아 보십시오. 확실치 않으면 해당 판매점 또는 유자격의
오디오/비디오 설치자에게 문의하십시오.
안전한 배치 또는 설치는 소유자 책임입니다. Yamaha Digital Sound
Projector 부적절하게 배치 또는 설치하여 발생한 어떠한 사고에
대해 책임이 없습니다.,
브라켓을 사용하여 사운드 프로젝터를 사용할 설명서의 지침을
항상 준수하십시오 .
부적절한 설치는 Digital Sound Projector 떨어져 사용자가 부상당할
있습니다 .
Digital Sound Projector, 브라켓 다른 크기가 일정치 않은
하드웨어의 무게를 견딜 있도록 안전하게설치해야 하며 , 진동에
충분히 견딜 있도록 설치해야 합니다 .
부적절한 설치는 Digital Sound Projector 떨어져 사용자가 부상당할
있습니다 .
안전하게 하려면 모든 나사를 단단하게 조여야 합니다 .
느슨한 나사로 Digital Sound Projector 떨어져 사용자가 부상당할
있습니다 .
반드시 Digital Sound Projector 에서 발생한 열을 방산할 있도록 기기
주위에 충분한 통풍 간격을 유지해 주십시오 .
충분한 통풍 공간이 없으면 Digital Sound Projector 내부가 과열되어
화재가 발생할 있습니다 .
Digital Sound Projector 브라켓에 옷을 절대로 걸지 마십시오 .
Digital Sound Projector 브라켓에 옷을 걸면 Digital Sound
Projector 브라켓이 떨어져 사용 자가 부상당할 있습니다 .
Digital Sound Projector 일단 설치하면 기본 수칙으로 안전 점검을
실시해야 합니다 .
Digital Sound Projector 장시간 사용하지 않으면 시간이나 진동으로
인해 나사가 풀어져 설치가 불안 전해질 있습니다 .
나사를 조이는데 안전한 또는 빔을 선택합니다. 모르타르 또는
합판 칸막이 벽과 같이 쉽게 떨어져 나갈 있는 약한 재료로 벽에
설치하지 않도록 합니다. 헐거운 나사로 인해 프로젝터가 떨어져서
부상을 일으킬 있습니다.
Digital Sound Projector 벽에 장착해야 하므로, 단단히 고정해야
합니다.
특정 구조에 가장 적합한 패스너 타입에 대해 믿을만한 출처에
반드시 문의하십시오.

Documenttranscriptie

DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN MÅTTSKISSER DIMENSIONI DIMENSIONES AFMETINGEN ГАБАРИТЫ 各个部分的尺寸 크기  YSP-CU4300 277.5 256 22.1 13.6 1102 367.5 346 SPM-K20 (1.4kg) 125 6 182 160 YSP-CU4300 33.5 500 86 54 457 22 (mm) YSP-CU4300 SPM-K20 English (mm)  YSP-CU3300 317.5 296 500 SPM-K20 (1.4kg) 125 6 182 160 YSP-CU3300 33.5 54 457 86 22.1 13.6 227.5 206 22 (mm) YSP-CU3300 SPM-K20 22 125 38 182 (mm) Italiano INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSANWEISUNGEN SÄKERHETSFÖRESKRIFTER NORME DI SICUREZZA • Avant de commencer l’installation, lisez entièrement le présent manuel d’installation et consultez les codes de construction de votre pays. En cas de doute, contactez votre revendeur ou un installateur audio/vidéo agréé. • Le propriétaire est responsable de la bonne mise en œuvre de l’installation. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accident résultant d’une installation incorrecte du Digital Sound Projector. • Respectez les instructions que contient ce manuel et qui concernent l’installation du Digital Sound Projector au moyen de ce support mural. Une erreur d’installation peut provoquer la chute du Digital Sound Projector, entraînant des blessures. • L’installation doit être en mesure de résister, sans limite de durée, au poids du Digital Sound Projector, du support mural et de la quincaillerie; elle doit également s’accommoder, le cas échéant, des vibrations. Une erreur d’installation peut provoquer la chute du Digital Sound Projector, entraînant des blessures. • Pour garantir la sécurité, toutes les vis doivent être soigneusement serrées. Un défaut de serrage peut provoquer la chute du Digital Sound Projector, entraînant des blessures. • Veillez à ménager un espace suffisant autour du Digital Sound Projector pour que la chaleur qu’il dégage puisse se dissiper. Faute de ménager un espace suffisant autour du Digital Sound Projector, il pourrait surchauffer, ce qui est susceptible de provoquer un incendie. • Ne vous suspendez pas au Digital Sound Projector, ni au support mural. En vous suspendant au Digital Sound Projector ou au support, vous pouvez provoquer la chute du Digital Sound Projector ou du support, entraînant des blessures. • Après installation du Digital Sound Projector, des vérifications de sécurité doivent être effectuées périodiquement. Lorsque du Digital Sound Projector est utilisé pendant une période prolongée, les vis peuvent se desserrer, en raison de vibrations, etc., rendant l’installation moins sûre. • Choisissez une poutre ou un mur résistant pour y fixer les vis. Ne les fixez pas dans des murs composés d’un matériau qui pourrait ne pas supporter la charge, par exemple des murs en mortier ou en panneaux de contreplaqué. Si des vis sont mal fixées, le projecteur pourrait tomber et vous pourriez être blessé. • Étant donné que le Digital Sound Projector doit être installé sur un mur, il est important que les vis soient correctement fixées. Contactez un professionnel pour connaître le meilleur type de fixation adapté à votre mur. • Lesen Sie vor der Installation diese Installationsanleitung vollständig durch und beachten Sie die örtlichen Bauvorschriften. Im Zweifel wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen qualifizierten Audio-/Video-Installateur. • Die sichere Aufstellung oder Installation liegt in der Verantwortung des Anwenders. Yamaha ist für jegliche Unfälle, die durch unsachgemäße Aufstellung oder Installation des Digital Sound Projector verursacht werden, nicht verantwortlich. • Befolgen Sie immer die in dieser Anleitung aufgeführten Instruktionen, wenn der Digital Sound Projector unter Verwendung dieser Halterung eingebaut wird. Fehlerhafte oder ungeeignete Installation kann zu einem Herunterfallen des Digital Sound Projector und damit zu persönlichen Verletzungen führen. • Die Installation muss sicher ausgeführt werden, um das Gewicht des Digital Sound Projector, der Wandhalterung und der anderen Hardware auf Dauer abstützen und Vibrationen widerstehen zu können. Fehlerhafte oder ungeeignete Installation kann zu einem Herunterfallen des Digital Sound Projector und damit zu persönlichen Verletzungen führen. • Für optimale Sicherheit ist es unbedingt erforderlich, dass alle Schrauben richtig festgezogen werden. Lose Schrauben können zu einem Herunterfallen des Digital Sound Projector und damit zu persönlichen Verletzungen führen. • Halten Sie ausreichenden Abstand für die Belüftung rund um das Gerät ein, damit die von dem Digital Sound Projector erzeugte Wärme gut abgeführt werden kann. Bei unzureichender Belüftung kann es zu einer internen Überhitzung des Digital Sound Projector kommen, was einen Brand verursachen kann. • Hängen Sie niemals etwas auf dem Digital Sound Projector oder der Wandhalterung auf. Falls Sie etwas auf dem Digital Sound Projector oder der Wandhalterung aufhängen, kann der Digital Sound Projector oder die Wandhalterung herunterfallen, wodurch persönliche Verletzungen verursacht werden können. • Sobald der Digital Sound Projector richtig installiert ist, sollten in regelmäßigen Abständen Sicherheitskontrollen ausgeführt werden. Wird der Digital Sound Projector für längere Zeit verwendet, dann können sich die Schrauben lösen bzw. die Installation kann aufgrund von Zeitablauf, Vibrationen usw. geschwächt werden. • Wählen Sie eine stabile Wand oder einen Pfeiler zur Befestigung der Schrauben. Installieren Sie sie nicht in Wänden mit schwachen Materialien, die leicht nachgeben, z. B. mit losen Mörtelfugen oder Wandpaneelen. Lockere Schrauben können dazu führen, dass der Projektor herunterfällt und Verletzungen bei Personen verursacht. • Da der Digital Sound Projector an der Wand montiert werden muss, ist es sehr wichtig, dass die Schrauben fest verankert sind. Wenden Sie sich in jedem Fall an eine zuverlässige Informationsquelle für die beste Befestigungsmethode bei Ihrer jeweiligen Wand • Läs hela installationsanvisningarna innan du påbörjar monteringen och följ lokala byggnadsnormer. Om du är tveksam ska du kontakta återförsäljaren eller en utbildad ljud-/ videoutrustningsinstallatör. • Det är ägarens ansvar att produkten placeras och monteras säkert. Yamaha ska inte hållas ansvarigt för olyckor som orsakas av olämplig placering eller montering av Digital Sound Projector. • Följ alltid de anvisningar som ges häri när Digital Sound Projector monteras med hjälp av detta fäste. Felaktig eller slarvig montering kan leda till att Digital Sound Projector faller ner, vilket kan resultera i personskada. • Monteringen måste vara tillräckligt stadig för att kunna bära vikten hos Digital Sound Projector, väggfästet och övriga metallbeslag för alltid, och måste även tillräckligt stadig att motstå vibrationer. Felaktig eller slarvig montering kan leda till att Digital Sound Projector faller ner, vilket kan resultera i personskada. • För garanterad säkerhet måste alla skruvar vara ordentligt åtdragna. Lösa skruvar kan leda till att Digital Sound Projector faller ner, vilket kan resultera i personskada. • Se noga till att lämna tillräckligt med ventilationsutrymme runt enheten, så att värme som alstras av Digital Sound Projector kan ledas bort. Underlåtenhet att sörja för tillräckligt med utrymme runt enheten kan förorsaka överhettning inuti Digital Sound Projector, vilket kan resultera i brand. • Häng aldrig i Digital Sound Projector eller väggfästet. Om en person hänger i Digital Sound Projector eller väggfästet finns det risk att Digital Sound Projector faller ner, vilket kan resultera i personskada. • Efter att Digital Sound Projector har monterats, bör säkerhetskontroller genomföras med jämna mellanrum. Om Digital Sound Projector används under en längre tidsperiod, kan det hända att skruvar lossnar och installationen kan försvagas till följd av tidens gång, vibrationer etc. • Fäst skruvarna i en stadig vägg eller bjälke. Fäst inte skruvarna i väggar som är gjorda av svaga material som lätt kan lossna, såsom väggpaneler av murbruk eller plywood. Lösa skruvar kan göra att projektorn ramlar ned och orsakar personskada. • Det är viktigt att de sitter fast ordentligt eftersom Digital Sound Projector ska monteras på väggen. Rådgör med en pålitlig källa angående den bästa sortens skruvar för din vägg. • Prima di iniziare l’installazione, leggere interamente il presente manuale di istruzioni e consultare le norme edilizie locali. Per qualsiasi dubbio, contattare il rivenditore o un installatore audio/ video qualificato. • Il proprietario è responsabile della sicurezza relativa alla collocazione o all’installazione. Yamaha non potrà in alcun caso essere ritenuta responsabile di incidenti causati dalla non corretta collocazione o installazione del Digital Sound Projector. • Efter att Digital Sound Projector har monterats, bör säkerhetskontroller genomföras med jämna mellanrum. Om Digital Sound Projector används under en längre tidsperiod, kan det hända att skruvar lossnar och installationen kan försvagas till följd av tidens gång, vibrationer etc. • L’installazione deve essere solida a sufficienza per sopportare il peso del Digital Sound Projector, quello della staffa e degli altri elementi di installazione senza limiti di tempo ed essere in grado di sopportare vibrazioni. Un’installazione inadeguata potrebbe lasciar cadere il Digital Sound Projector, causando infortuni. • Per assicurarsi la sicurezza del sistema, stringere fermamente tutte le viti. Le viti allentate possono lasciar cadere il Digital Sound Projector, causando infortuni. • Controllare che attorno all’unità vi sia sufficiente spazio per la dispersione del calore che il Digital Sound Projector genera. La mancanza di spazio per la ventilazione può causare il surriscaldarsi del Digital Sound Projector, e quindi incendi. • Non sospendersi dal Digital Sound Projector o dalla staffa a muro. Sospendendosi dal proiettore o dalla sua staffa si può far cadere il Digital Sound Projector o la staffa, causando infortuni. • Una volta che il Digital Sound Projector è installato, fare controlli di sicurezza ad intervalli regolari. Se il Digital Sound Projector viene usato per un lungo periodo, le viti si possono allentare e l’installazione indebolirsi a causa del passaggio del tempo, vibrazioni, ecc. • Scegliere un muro solido o una trave per il serraggio delle viti. Non montare la staffa su muri composti da materiale debole, come ad esempio muri di sola malta o pannelli di compensato. Le viti allentate possono lasciar cadere il proiettore, causando infortuni. • Dato che il Digital Sound Projector deve essere montato a muro, è essenziale che le viti esercitino una presa salda. Consultare un esperto del campo per conoscere quale tipo di tasselli sia la scelta migliore in base al tipo di muro. Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea http://europe.yamaha.com/warranty/ http://europe.yamaha.com/warranty/ http://europe.yamaha.com/warranty/ http://europe.yamaha.com/warranty/ http://europe.yamaha.com/warranty/ Español 1002 Svenska • Before you begin installation, read this install manual completely and consult your local building codes. If you have any doubt, contact your dealer or a qualified audio/video installer. • Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of the Digital Sound Projector. • Always follow the instructions set forth in this manual when installing the Digital Sound Projector using this bracket. Improper or inadequate installation could cause the Digital Sound Projector to fall, resulting in personal injury. • The installation must be secure enough to bear the weight of the Digital Sound Projector, the wall bracket and other hardware indefinitely, and must also be secure enough to withstand vibrations. Improper or inadequate installation could cause the Digital Sound Projector to fall, resulting in personal injury. • To ensure safety, all screws must be tightened securely. Loose screws could cause the Digital Sound Projector to fall, resulting in personal injury. • Make sure to leave adequate ventilation space around the unit to allow heat generated by the Digital Sound Projector to dissipate. Failure to provide adequate space around the unit could cause the Digital Sound Projector to overheat internally, resulting in a fire. • Never hang from the Digital Sound Projector or the wall bracket. Hanging from the Digital Sound Projector or the wall bracket could cause the Digital Sound Projector or the wall bracket to fall, resulting in personal injury. • Once the Digital Sound Projector is installed, safety checks should be conducted on a regular basis. If the Digital Sound Projector is used over an extended period of time, screws can become loose and the installation can become weaker due to the passage of time, vibrations, etc. • Choose a secure wall or beam to fasten the screws. Do not install them into walls made of weak material that can easily come off, such as mortar or plywood wall panels. Loose screws could cause the projector to fall, resulting in personal injury. • Since the Digital Sound Projector is to be wall mounted, it is essential that they are firmly secured. Be sure to consult a reliable source about the best type of fastener for your particular wall’s construction. 22 125 Deutsch SAFETY INSTRUCTIONS 38 182 Français Nederlands Русский 中文 한국어 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 安全指南 안전 수칙 • Antes de comenzar la instalación, lea este manual de instalación en su totalidad y consulte los códigos de edificación locales. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su concesionario o un instalador de audio/vídeo cualificado. • El propietario es responsable de que la ubicación o la instalación sean seguras. Yamaha no se hará responsable de ningún accidente provocado por una ubicación o instalación incorrectas de Digital Sound Projector. • Siga siempre las instrucciones de este manual cuando instale Digital Sound Projector con este soporte. Una instalación mal hecha puede ser la causa de que se caiga Digital Sound Projector, pudiendo causar lesiones a personas. • La instalación deberá ser capaz de aguantar indefinidamente el peso Digital Sound Projector, el soporte y demás hardware, y también deberá ser capaz de aguantar las vibraciones. Una instalación mal hecha puede ser la causa de que se caiga Digital Sound Projector, pudiendo causar lesiones a personas. • Para garantizar la seguridad, todos los tornillos deben estar firmemente apretados. Los tornillos flojos pueden ser la causa de que se caiga Digital Sound Projector, pudiendo causar lesiones a personas. • Asegúrese de dejar un espacio de ventilación adecuado alrededor de la unidad para que se disipe el calor que genera Digital Sound Projector. Si no se proporciona un espacio adecuado alrededor de la unidad, el interior Digital Sound Projector se recalentará y podrá producirse un incendio. • No se cuelgue nunca Digital Sound Projector ni del soporte. Colgarse Digital Sound Projector o el soporte puede causar la caída de los mismos, lo que podría causar lesiones a personas. • Una vez instalado Digital Sound Projector, haga con frecuencia comprobaciones de seguridad. Si Digital Sound Projector se usa durante mucho tiempo, los tornillos podrán aflojarse y la instalación debilitarse debido al paso del tiempo, las vibraciones, etc. • Elija una pared o viga firme para colocar los tornillos. No los instale en paredes de materiales blandos como, por ejemplo, mortero o madera contrachapada, de donde pueden caerse fácilmente. Los tornillos flojos pueden hacer que se caiga el proyector, pudiendo causar lesiones a personas. • Como Digital Sound Projector se va a montar en una pared, es esencial que esté sujeto firmemente. Asegúrese de consultar a una fuente fiable cuál es el mejor tipo de elemento de sujeción para las características constructivas de su pared. • Lees deze installatiehandleiding helemaal door voordat u met installeren begint en raadpleeg de plaatselijke bouwvoorschriften. Als u iets niet zeker weet, neem dan contact op met uw leverancier of een bevoegde audio/video-installateur. • Veilige plaatsing of installatie is de verantwoordelijkheid van de eigenaar. Yamaha kan niet aansprakelijk gesteld worden voor ongelukken die veroorzaakt worden door onjuiste plaatsing of installatie van de Digital Sound Projector. • Volg de instructies in deze handleiding voor de installatie van de Digital Sound Projector met behulp van deze beugel stipt op. Door een onjuiste of ondeugdelijke installatie kan de Digital Sound Projector vallen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel. • De bevestiging moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de Digital Sound Projector, de beugel en eventuele andere apparatuur onvoorwaardelijk te kunnen dragen en moet ook bestand zijn tegen trillingen. Door een onjuiste of ondeugdelijke installatie kan de Digital Sound Projector vallen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel. • Met het oog op uw en andermans veiligheid dienen alle schroeven stevig te worden aangedraaid. Door loszittende schroeven kan de Digital Sound Projector vallen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel. • Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond het toestel zodat de door de Digital Sound Projector geproduceerde warmte kan ontsnappen. Onvoldoende ruimte rond het toestel kan leiden tot oververhitting van de Digital Sound Projector, hetgeen kan leiden tot brand. • Ga niet aan de Digital Sound Projector of aan de wandbeugel hangen. Hangen aan de Digital Sound Projector of aan de wandbeugel kan de Digital Sound Projector of beugel onverwacht los doen komen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel. • Voer na de installatie van de Digital Sound Projector regelmatig veiligheidsinspecties uit. Wanneer de Digital Sound Projector langere tijd gebruikt in gebruik is, kunnen er schroeven los komen te zitten en kan de bevestiging mettertijd, door blootstelling aan trillingen enz. aan kracht inboeten. • Kies een stevige muur of balk om de schroeven op vast te zetten. Installeer ze niet in muren van zwak materiaal dat makkelijk kan loslaten, zoals mortel of triplexplaten. Losse schroeven kunnen tot gevolg hebben dat de projector valt, met persoonlijk letsel als gevolg. • Omdat de Digital Sound Projector op de muur wordt gemonteerd, is het van het grootste belang dat ze goed vastzitten. Raadpleeg een betrouwbare bron voor het beste type bevestigingsmiddel voor de constructie van uw muur. • 开始安装之前,请完成阅读此安装说明书,并参阅您当地的建筑规范。 如果有任何疑问,请联系经销商或专业的音/视频安装人员。 • 牢固放置或安装是所有者的责任。对于音响投影机(Digital Sound Projector)的不当放置或安装所导致的任何事故,雅马哈不承担任何责 任。 • 当使用本托架安装音响投影机(Digital Sound Projector) 时,请务必遵守 本说明书的各个事项。 不合适或不规范的安装可能会造成音响投影机(Digital Sound Projector) 跌落从而导致人员伤害。 • 安装必须保证足以承担音响投影机(Digital Sound Projector),挂壁托架 和其他不确定部件的重量,并且也必须保证足以承担它们的振动。 不合适或不规范的安装可能会造成音响投影机(Digital Sound Projector) 跌落从而导致人员伤害。 • 为保证安全,所有的螺钉必须保证被拧紧。 不牢固的螺钉可能会造成音响投影机(Digital Sound Projector) 跌落从而 导致人员伤害。 • 在本机的周围,请务必提供足够的通风空间以驱散音响投影机(Digital Sound Projector) 产生的热量。 如果不能为本机提供足够的空间,可能会引起音响投影机(Digital Sound Projector) 内部过热,从而导致火灾。 • 不要在音响投影机(Digital Sound Projector) 或挂壁托架悬挂其他物品。 在音响投影机(Digital Sound Projector) 或挂壁托架悬挂其他物品可能会 引起音响投影机(Digital Sound Projector) 或挂壁托架落下而导致人员伤 害。 • 一旦音响投影机(Digital Sound Projector) 被安装,则应该定期进行安全 检查。 如果使用音响投影机(Digital Sound Projector) 超过一段时间,由于时间 的推移,振动等使得螺钉可能变松,安装可能变得不牢固。 • 选择一处牢固的墙壁或横梁旋紧螺钉。请不要安装于由不牢固的材料制 成的容易脱落的墙壁上,例如灰泥墙壁或合成板墙壁。松动的螺钉可能 会造成装置跌落而导致人员伤害。 • 由于音响投影机(Digital Sound Projector)要安装于墙壁上,所以一定要 安装牢固。 有关您特定墙壁结构的最佳紧固件,请务必咨询可靠来源。 • 설치를 시작하기 전에 이 설치 설명서를 완전히 읽고 현지 건물 규약에 관한 정보를 알아 보십시오. 확실치 않으면 해당 판매점 또는 유자격의 오디오/비디오 설치자에게 문의하십시오. • 안전한 배치 또는 설치는 소유자 책임입니다. Yamaha는 Digital Sound Projector를 부적절하게 배치 또는 설치하여 발생한 어떠한 사고에 대해 책임이 없습니다., • 본 브라켓을 사용하여 사운드 프로젝터를 사용할 때 본 설명서의 지침을 항상 준수하십시오 . 부적절한 설치는 Digital Sound Projector 가 떨어져 사용자가 부상당할 수 있습니다 . • Digital Sound Projector, 벽 브라켓 및 다른 크기가 일정치 않은 하드웨어의 무게를 견딜 수 있도록 안전하게설치해야 하며 , 진동에 충분히 견딜 수 있도록 설치해야 합니다 . 부적절한 설치는 Digital Sound Projector 가 떨어져 사용자가 부상당할 수 있습니다 . • 안전하게 하려면 모든 나사를 단단하게 조여야 합니다 . 느슨한 나사로 Digital Sound Projector 가 떨어져 사용자가 부상당할 수 있습니다 . • 반드시 Digital Sound Projector 에서 발생한 열을 방산할 수 있도록 기기 주위에 충분한 통풍 간격을 유지해 주십시오 . 충분한 통풍 공간이 없으면 Digital Sound Projector 내부가 과열되어 화재가 발생할 수 있습니다 . • Digital Sound Projector 나 벽 브라켓에 옷을 절대로 걸지 마십시오 . Digital Sound Projector 나 벽 브라켓에 옷을 걸면 Digital Sound Projector 나 벽 브라켓이 떨어져 사용 자가 부상당할 수 있습니다 . • Digital Sound Projector 를 일단 설치하면 기본 수칙으로 안전 점검을 실시해야 합니다 . Digital Sound Projector 를 장시간 사용하지 않으면 시간이나 진동으로 인해 나사가 풀어져 설치가 불안 전해질 수 있습니다 . • 나사를 조이는데 안전한 벽 또는 빔을 선택합니다. 모르타르 또는 합판 칸막이 벽과 같이 쉽게 떨어져 나갈 수 있는 약한 재료로 된 벽에 설치하지 않도록 합니다. 헐거운 나사로 인해 프로젝터가 떨어져서 부상을 일으킬 수 있습니다. • Digital Sound Projector는 벽에 장착해야 하므로, 단단히 고정해야 합니다. 특정 벽 구조에 가장 적합한 패스너 타입에 대해 믿을만한 출처에 반드시 문의하십시오. Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland • Перед началом установки полностью прочтите настоящее руководство по установке, а также познакомьтесь с местными строительными нормами и правилами. В случае любых сомнений обратитесь к дилеру или квалифицированному установщику аудио- и видеооборудования. • Ответственность за безопасное размещение или установку несет владелец. Компания Yamaha не несет ответственности за любые несчастные случаи, возникшие в результате неправильного размещения или установки проектора Digital Sound Projector. • При установке Digital Sound Projector с помощью данного кронштейна, всегда следуйте инструкциям, указанным в данном руководстве. Если установка выполнена неправильно или несоответствующим образом, это может привести к падению Digital Sound Projector, что может нанести травму. • Установка должна быть достаточно надежной для бесконечного удерживания веса Digital Sound Projector, настенного кронштейна и иного оборудования, и также должна быть достаточно надежной для выдерживания вибраций. Если установка выполнена неправильно или несоответствующим образом, это может привести к падению Digital Sound Projector, что может нанести травму. • Для обеспечения надежности, все винты должны быть крепко закручены. Если винты закручены недостаточно крепко, это может привести к падению Digital Sound Projector, что может нанести травму. • Обязательно оставьте достаточное вентилируемое пространство вокруг аппарата для рассеивания тепла от Digital Sound Projector. При недостаточном свободном пространстве вокруг аппарата, это может вызвать внутренний перегрев Digital Sound Projector, что может привести к пожару. • Никогда не “нависайте” на Digital Sound Projector или настенном кронштейне. “Нависание” на Digital Sound Projector или настенном кронштейне может привести к падению звукопроектора или кронштейна, что может причинить травму. • Как только Digital Sound Projector установлен, следует регулярно проводить проверку на безопасность. При использовании Digital Sound Projector в течение продолжительного времени, винты могут разболтаться, и крепление может ослабеть по прохождению времени, из-за вибраций и т.д. • Для завертывания шурупов выберите надежную стену или балку. Не устанавливайте их на стену, изготовленную из слабого материала, который может легко выпасть наружу, например в цемент или фанерные стенные панели. Ненадежно закрепленные шурупы могут привести к падению проектора, что может причинить травмы. • Поскольку проектор Digital Sound Projector должен быть установлен на стене, очень важно, чтобы шурупы были жестко зафиксированы. Обязательно проконсультируйтесь в надежном источнике относительно наилучшего типа крепежа для конкретной конструкции стены. Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte http://europe.yamaha.com/warranty/ http://europe.yamaha.com/warranty/
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha Wall Bracket for YSP-3300BL and YSP-4300BL SPM-K20BL Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor