Genius ECHO TX4 RC de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
= ON = OFF
=
lampeggio flash clignotement blinksignal
destello knippert мигание miganie
闪烁
yanıp sönüyor piscada
LED
Frequenza: 433.92 MHz ±100KHz
Tipo batteria: 12V VR22 alcalina
Uso esclusivo: Apricancello
Questo prodotto è conforme alla direttiva 99/05/EC
Frequency: 433.92 MHz ±100KHz
Battery type: 12V VR22 alcaline
Application: Automatic Opening
System for gate/door
This product complies with Directive 99/05/EC
Fréquence de
fonctionnement: 433.92 MHz ±100KHz
Type Batterie: 12V VR22 alcaline
Usage exclusif: Ouvre-portail
Ce produit est conforme à la directive 99/05/EC
Betriebsfrequenz: 433.92 MHz ±100KHz
Batterietyp: 12V VR22 Alkaline
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch: Toröffnung
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 99/05/EC
Frecuencia de trabajo: 433.92 MHz ±100KHz
Tipo de batería: 12V VR22 alcalina
Uso exclusivo: Abrecancela
Este producto es conforme con la directiva
99/05/EC
Gebruiksfrequentie: 433.92 MHz ±100KHz
Type batterij: 12V VR22 Alkaline
Exclusief gebruik: Poortopener
Dit product is in overeenstemming met de
richtlijn 99/05/EC
Рабочая частота: 433.92 МГц ±100KГц
Вид батарейки: 12 В VR22 щелочная
Назначение: Открыватель ворот
Настоящее изделие соответствует
требованиям директивы 99/05/ЕС
Częstotliwość pracy: 433.92 MHz ±100kHz
Rodzaj baterii: 12 V VR22 alkaliczne
Zamierzone zastosowanie: Automat do bramy
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą 99/05/EC
MHz ±100kHz 433.92
工作频率: 433.92 兆赫Hz ±100千赫
电池类型: 12 VR22碱性
专用: 打开栏杆遥控器
本产品符合欧盟
99/05/EC
指令
Çalışma frekansı: 433.92 MHz ±100KHz
Pil türü: 12 V VR22 alkalin
Kullanım amacı: Kapı açma cihazı
Bu ürün 99/05/EC yönetmeliğine uygundur
Frequência de trabalho: 433.92 MHz ±100KHz
Tipo de bateria: 12 V VR22 alcalina
Uso exclusivo: Abridor de portão
Este produto está em conformidade com a
diretiva 99/05/EC
TX (
1
) TX (
2
) TX (
...
)
RECEIVER
RECEIVER
MAX
MAX
5
5”
a
2”
SW
DL
2”
1
2
RECEIVER
DL
1”
OK
OK
> 30 cm
3
1
Attivare l’apprendimento sulla rice-
vente: seguire le istruzioni della scheda
installata
Enable learning on the receiver: follow
the instructions of installed board
Activer l’apprentissage sur la réceptrice:
suivir les instructions de la carte installée
Lernen an empfängerplatine aktivie-
ren: anweisungen der installierten platine
befolgen
Active el aprendizaje de la receptora
de acuerdo con las instrucciones tarjeta
instalada
Het aanleren op de ontvanger activeren:
volg de instructies van de geïnstalleerde kaart
подключить настройку на приёмнике:
следовать инструкциям установленной
платы
włączyć tryb uczenia się na odbiorniku: postępo-
wać zgodnie z instrukcjami zainstalowanej karty
启动接收器内存:按照安装卡说明操作
Alıcının öğrenme modunu etkin kılın:
kurulu olan karta ait talimatları uygulayın
Ativar a aprendizagem da placa recep-
tora: seguir as instruções da placa instalada
2
Riparte il tempo di apprendimento: si può
memorizzare un altro tx sullo stesso canale (passo
)
Time learning starts again: another tx can
be stored on the same channel (step
)
Re-débute du temps d’apprentissage: on peut
mémoriser un autre tx sur le même canal (pas
)
Lernzeit startet neu: ein weiterer tx kann
für den gleichen kanal programmiert werden
(schritt
)
Vuelve a ponerse en marcha el tiempo de
aprendizaje: se puede memorizar otro tx en el
mismo canal (paso
)
De tijd voor aanleren start opnieuw: men kan
een andere tx op hetzelfde kanaal opslaan (stap
)
запускается период настройки: может
быть занесён в память другой tx на этот же
канал (шаг
)
rozpoczyna się czas uczenia się: można
zapisać kolejny tx na tym samym kanale (krok
)
重启内存时间:在同一频道上可以保存另一
tx(
步骤
)
Öğrenim süresi başlar: aynı kanala başka bir
tx kaydedilebilir (adım
)
Parte novamente o tempo de aprendiza-
gem: é possível memorizar outro tx no mesmo
canal (passo
)
MAX
MAX
5
5”
MAX
MAX
5
5”
2”
P1 + P2
2
2”
2”
1
RECEIVER
>30 cm
4
1
utilizzare un TX già memorizzato sulla ricevente
using a TX already stored on the receiver
utilisez un TX déjà mémorisé sur la réceptrice
einen bereits auf empf. progr. TX verwenden
utilizar un TX que ya esté memorizado en el receptor
een al in de ontvanger bewaarde TX gebruiken
использовать TX, занесённый в память приёмника
użyć TX już zapisanego w odbiorniku
使用在接收器上已存储的一个 TX
alıcıya önceden kaydedilmiş bir TX kullanın
utilizar um TX já memorizado na receptora
2
premere il pulsante già memorizzato
press the push-button already stored
appuyer sur le bouton-poussoir déjà mémorisé
bereits programmierte taste drücken
pulsar el botón ya memorizado
de reeds bewaarde knop indrukken
нажать на кнопку, уже занесённую в память
wcisnąć już zapisany przycisk
按下已经保留的按钮
önceden kaydedilmiş olan tuşa basın
pressionar o botão já memorizado
ripetere la procedura di memorizzazione per ogni pulsante che si desidera utilizzare
repeat the procedure of storage on each button you want to use
répétez la procédure de stockage sur chaque bouton que vous souhaitez utiliser
speichervorgang für alle benötigten tasten wiederholen
repetir el procedimiento de memorización en cada uno de los botones que se desea utilizar
de procedure om in het geheugen op te slaan herhalen voor iedere knop die men wil gebruiken
повторить процедуру запоминания для каждой используемой кнопки
powtórzyć procedurę zapisywania dla każdego przycisku do zastosowania
按照您要使用的每个按钮重复存储程序
kullanılmak istenen her tuş için aynı işlemi tekrar edin
repetir o procedimento de memorização para cada botão que se pretende utilizar
NEW TX
NEW TX
aggiungere nuovi TX (senza accedere alla scheda)
adding new TX (without accessing the card)
ajouter de nouveaux TX (sans accéder à la carte)
weitere TX hinzufügen (ohne zugriff auf die platine)
añadir nuevos TX (sin acceder a la tarjeta)
nieuwe tx toevoegen (zonder activering kaart)
добавить новые TX (без доступа к плате)
dodać nowe TX (bez dostępu do karty)
( )
添加新的
TX (
无需进入数据卡
)
TX ekleme (karta ulaşmadan yeni)
adicionar novos TX (sem acessar a placa)

Documenttranscriptie

Frequenza: 433.92 MHz ±100KHz Tipo batteria: 12V VR22 alcalina Uso esclusivo: Apricancello Questoprodottoèconformealladirettiva99/05/EC Рабочая частота: 433.92 МГц ±100KГц Вид батарейки: 12 В VR22 щелочная Назначение: Открыватель ворот Нас тоящее изделие соответс твует требованиям директивы 99/05/ЕС Frequency: Battery type: Application: 433.92 MHz ±100KHz 12V VR22 alcaline Automatic Opening System for gate/door This product complies with Directive 99/05/EC Częstotliwość pracy: 433.92 MHz ±100kHz Rodzaj baterii: 12 V VR22 alkaliczne Zamierzone zastosowanie: Automat do bramy Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą 99/05/EC MHz ±100kHz 433.92 Fréquence de fonctionnement: 433.92 MHz ±100KHz Type Batterie: 12V VR22 alcaline Usage exclusif: Ouvre-portail Ce produit est conforme à la directive 99/05/EC Betriebsfrequenz: 433.92 MHz ±100KHz Batterietyp: 12V VR22 Alkaline Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Toröffnung Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 99/05/EC 工作频率: 433.92 兆赫Hz ±100千赫 电池类型: 12 伏VR22碱性 专用: 打开栏杆遥控器 本产品符合欧盟99/05/EC指令 Frecuencia de trabajo: 433.92 MHz ±100KHz Tipo de batería: 12V VR22 alcalina Uso exclusivo: Abrecancela Este producto es conforme con la directiva 99/05/EC Çalışma frekansı: 433.92 MHz ±100KHz Pil türü: 12 V VR22 alkalin Kullanım amacı: Kapı açma cihazı Bu ürün 99/05/EC yönetmeliğine uygundur Gebruiksfrequentie: 433.92 MHz ±100KHz Type batterij: 12V VR22 Alkaline Exclusief gebruik: Poortopener Dit product is in overeenstemming met de richtlijn 99/05/EC Frequência de trabalho: 433.92 MHz ±100KHz Tipo de bateria: 12 V VR22 alcalina Uso exclusivo: Abridor de portão Este produto está em conformidade com a diretiva 99/05/EC LED = ON = OFF = lampeggio flash clignotement blinksignal destello knippert мигание miganie 闪烁 yanıp sönüyor piscada 2 TX (1) TX (2) TX (...) R IVE CE RE ER 1” EIV C RE MAX 1 5” IV CE RE  2 > 30 cm 2” ER DL OK  SW DL 2” 햳 a 1 Attivare l’apprendimento sulla ricevente: seguire le istruzioni della scheda installata Enable learning on the receiver: follow the instructions of installed board Activer l’apprentissage sur la réceptrice: suivir les instructions de la carte installée Lernen an empfängerplatine aktivieren: anweisungen der installierten platine befolgen Active el aprendizaje de la receptora de acuerdo con las instrucciones tarjeta instalada Het aanleren op de ontvanger activeren: volg de instructies van de geïnstalleerde kaart подключить настройку на приёмнике: следовать инструкциям установленной платы włączyć tryb uczenia się na odbiorniku: postępować zgodnie z instrukcjami zainstalowanej karty 启动接收器内存:按照安装卡说明操作 Alıcının öğrenme modunu etkin kılın: kurulu olan karta ait talimatları uygulayın Ativar a aprendizagem da placa receptora: seguir as instruções da placa instalada 2 Riparte il tempo di apprendimento: si può memorizzareunaltrotxsullostessocanale(passo 햳) Time learning starts again: another tx can be stored on the same channel (step 햳) Re-débute du temps d’apprentissage: on peut mémoriser un autre tx sur le même canal (pas 햳) Lernzeit startet neu: ein weiterer tx kann für den gleichen kanal programmiert werden (schritt 햳) Vuelve a ponerse en marcha el tiempo de aprendizaje: se puede memorizar otro tx en el mismo canal (paso 햳) De tijd voor aanleren start opnieuw: men kan een andere tx op hetzelfde kanaal opslaan (stap 햳) запускается период настройки: может быть занесён в память другой tx на этот же канал (шаг 햳) rozpoczyna się czas uczenia się: można zapisać kolejny tx na tym samym kanale (krok 햳) 重启内存时间:在同一频道上可以保存另一 个tx(步骤 햳) Öğrenim süresi başlar: aynı kanala başka bir tx kaydedilebilir (adım 햳) Parte novamente o tempo de aprendizagem: é possível memorizar outro tx no mesmo canal (passo 햳) 3 aggiungere nuovi TX (senza accedere alla scheda) adding new TX (without accessing the card) ajouter de nouveaux TX (sans accéder à la carte) weitere TX hinzufügen (ohne zugriff auf die platine) añadir nuevos TX (sin acceder a la tarjeta) nieuwe tx toevoegen (zonder activering kaart) добавить новые TX (без доступа к плате) dodać nowe TX (bez dostępu do karty) ( ) 添加新的 TX (无需进入数据卡) TX ekleme (karta ulaşmadan yeni) adicionar novos TX (sem acessar a placa) >30 cm RECEIVER 2” 2 2” MAX P1 + P2 햲 5” 2” MAX 5” 햳 햴 1  햵 NEW TX 1 2 utilizzare un TX già memorizzato sulla ricevente using a TX already stored on the receiver utilisez un TX déjà mémorisé sur la réceptrice einen bereits auf empf. progr. TX verwenden utilizar un TX que ya esté memorizado en el receptor een al in de ontvanger bewaarde TX gebruiken использовать TX, занесённый в память приёмника użyć TX już zapisanego w odbiorniku premere il pulsante già memorizzato press the push-button already stored appuyer sur le bouton-poussoir déjà mémorisé bereits programmierte taste drücken pulsar el botón ya memorizado de reeds bewaarde knop indrukken нажать на кнопку, уже занесённую в память wcisnąć już zapisany przycisk 使用在接收器上已存储的一个 TX alıcıya önceden kaydedilmiş bir TX kullanın utilizar um TX já memorizado na receptora 按下已经保留的按钮 önceden kaydedilmiş olan tuşa basın pressionar o botão já memorizado ripetere la procedura di memorizzazione per ogni pulsante che si desidera utilizzare repeat the procedure of storage on each button you want to use répétez la procédure de stockage sur chaque bouton que vous souhaitez utiliser speichervorgang für alle benötigten tasten wiederholen repetir el procedimiento de memorización en cada uno de los botones que se desea utilizar de procedure om in het geheugen op te slaan herhalen voor iedere knop die men wil gebruiken повторить процедуру запоминания для каждой используемой кнопки powtórzyć procedurę zapisywania dla każdego przycisku do zastosowania 按照您要使用的每个按钮重复存储程序 kullanılmak istenen her tuş için aynı işlemi tekrar edin repetir o procedimento de memorização para cada botão que se pretende utilizar 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Genius ECHO TX4 RC de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor