Philips SPD6107BD/10 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
Contents
How to install? 5
Up to date? 13
How to print a label using LightScribe? 17
How to make a video disc? 23
How to make a data or audio disc? 31
How to copy a disc? 35
More info or help needed 38
Inhalt
Einbau des Laufwerks 5
Sind Sie auf dem neuesten Stand? 13
So beschriften Sie Ihre CD/DVD mit LightScribe 17
Erstellen einer Video-Disc 23
Erstellen einer Audio- oder Daten-Disc 31
Kopieren einer Disc 35
Weitere Informationen oder Hilfe erforderlich 39
Table des matières
Comment installer? 5
Vos logiciels sont-ils à jour ? 13
Comment imprimer une étiquette avec LightScribe ? 17
Comment créer un disque vidéo ? 23
Comment créer un disque audio ou de données ? 31
Comment copier un disque ? 35
Vous avez besoin d'aide ou de plus d'informations ? 40
Indice
Come installare 5
Aggiornamento 13
Guida alla stampa di un'etichetta utilizzando LightScribe 17
Guida alla creazione di un video disc 23
Guida alla creazione di un disco audio o di un disco dati 31
Guida alla copia di un disco 35
Per ulteriori informazioni o assistenza 41
Inhoud
Hoe installeren? 5
Up to date? 13
Hoe druk ik een label af met LightScribe? 17
Hoe maak ik een video-cd? 23
Hoe maak ik een audio- of data-cd? 31
Hoe kopieer ik een cd? 35
Meer informatie of hulp nodig 42
EN
DE
FR
IT
NL
6
Switch your computer off.
Schalten Sie Ihren Computer aus.
Éteignez l’ordinateur.
Spegnere il computer.
Zet de computer uit.
Disconnect the power cable from the PC.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab.
Débranchez le câble d’alimentation de
l’ordinateur.
Disconnettere il cavo di alimentazione dal PC.
Trek de netstekker uit de PC.
Touch an unpainted metal part (eg. your
heating or an unpainted part of your computer case).
This will avoid any damage to your computer by
electrostatic discharge.
Berühren Sie ein unlackiertes Metallteil
(z.B. Ihre Heizung oder ein unlackiertes Teil Ihres
Computergehäuses).
Das verhindert Schäden an Ihrem Computer
aufgrund von elektrostatischer Entladung.
Touchez une partie métallique non peinte
(p. ex. un radiateur ou une partie non peinte du
boîte de l'ordinateur).
Ce contact permettra d'éviter tout
endommagement de l'ordinateur par décharge
d'électricité statique.
Toccare un elemento di metallo non verniciato (p.es. l’elemento riscaldante o uno non verniciato del
case del computer).
In questo modo si eviteranno danni al computer dovuti a scariche elettrostatiche.
Raak een ongelakt metalen object aan (b.v. de verwarming of een ongelakt deel van de computer-
behuizing).
Op deze manier voorkomt u dat de computer beschadigd raakt als gevolg van elektrostatische ontlading.
4
3
2
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
IT
NL
FR
7
Open your computer. You may have to unleash
screws which are mostly located at the back of your
computer. See your computer manual for more details.
Öffnen Sie Ihren Computer. Eventuell müssen Sie
hierzu Schrauben herausdrehen, die sich meistens an der
Rückseite Ihres Computers befinden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrem
Computerhandbuch.
Ouvrez l’ordinateur. Pour cela, il peut être nécessaire
de desserrer une ou plusieurs vis à l’arrière de l’ordinateur.
Pour plus de détail, reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur.
Aprire il computer. È possibile che si dovranno svitare delle viti che in genere si trovano sul pannello posteriore del
computer. Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del computer.
Maak uw computer open. Meestal moet u de schroeven aan de achterkant van uw computer losschroeven.
Raadpleeg de handleiding van uw PC voor details over het openen van de PC.
5
6
7
EN
DE
FR
IT
NL
Take off the cover of the computer.
Nehmen Sie die Abdeckung des Computers ab.
Retirez le capot de l’ordinateur.
Togliere il coperchio del computer.
Verwijder de kast van de computer.
EN
DE
FR
IT
NL
These are the connections (on the back of
your drive) you will have to use for connecting the
drive to the computer.
Das sind die Anschlüsse (an der Rückseite
Ihres Laufwerks), die Sie für den Anschluss Ihres
Laufwerks an den Computer verwenden müssen.
Ce sont les connecteurs (à l’arrière de votre
appareil) que vous devrez utiliser pour raccorder
l’unité à l’ordinateur.
Queste sono le connessioni (sul retro
dell'unità) che dovranno essere utilizzate per
collegare l'unità al computer.
Dit zijn de aansluitingen (op de achterkant van het station) die u gebruikt om het station op de
computer aan te sluiten.
EN
DE
IT
NL
FR
9
Connect the S-ATA data cable to your
motherboard.
Schließen Sie das S-ATA-Datenkabel an Ihre
Hauptplatine an.
Connectez le câble de données S-ATA sur la
carte mère.
Collegare il cavo dati S-ATA alla propria
scheda madre.
Sluit de S-ATA-gegevenskabel aan op uw
moederbord.
11
12
13
EN
DE
FR
IT
NL
Secure the drive with the screws
(if possible on both sides).
Befestigen Sie das Laufwerk mit den
Schrauben (wenn möglich an beiden Seiten).
Fixez l’appareil à l’aide des vis
(si possible des deux côtés).
Fissare l'unità con le viti
(se possibile su entrambi i lati).
Schroef het station vast
(zo mogelijk aan beide zijden).
EN
DE
FR
IT
NL
Put the cover you took off in step 5 back on.
Setzen Sie die in Schritt 5 abgenommene
Abdeckung wieder auf.
Replacez le capot que vous avez retiré à
l’étape 5.
Rimettere il coperchio tolto al punto 5.
Plaats de in stap 5 verwijderde kast weer terug.
EN
DE
IT
NL
FR
10
Put the screws (if there were any) back in
and reconnect the cables.
Schrauben Sie die Schrauben (sofern welche
vorhanden waren) wieder ein und schließen Sie die
Kabel wieder an.
Resserrez la ou les vis, le cas échéant,
et rebranchez les câbles.
Riavvitare le viti (se presenti) e ricollegare
i cavi.
Plaats de schroeven terug (als die er waren)
en sluit de kabels weer aan.
Insert the Nero disc when Windows is loaded.
Legen Sie die Nero CD ein, wenn Windows
geladen ist.
Insérez le disque Nero une fois que Windows
a démarré.
Inserire il disco Nero dopo il caricamento di
Windows.
Plaats de Nero-disc nadat Windows is gestart.
Restart your computer.
Starten Sie Ihren Computer neu.
Allumez l’ordinateur.
Riavviare il computer.
Start uw computer opnieuw op.
16
15
14
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
IT
NL
FR
11
Choose "Nero 7 Essentials" and follow the
instructions on the screen. When finished, continue
with the next chapter.
Wählen Sie "Nero 7 Essentials" und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn Sie
fertig sind, fahren Sie mit dem nächstem Kapitel fort.
Choisissez "Nero 7 Essentials" et suivez les
instructions à l'écran. Lorque vous avez terminé,
passez au chapitre suivant.
Selezionare "Nero 7 Essentials" e seguire le
istruzioni a schermo. Quando si è terminato,
continuare con il capitolo successivo.
Kies "Nero 7 Essentials" en volg de aanwijzingen op het scherm. Ga, als u klaar bent, verder met het
volgende hoofdstuk.
17
EN
DE
FR
IT
NL
13
Up to date?
Sind Sie auf dem neuesten Stand?
Vos logiciels sont-ils à jour ?
Aggiornamento
Up to date?
2
Click "Check for updates".
Klicken Sie auf "Nach Updates suchen".
Cliquez sur "Recherchez les mises-à-jour
logiciels".
Fare clic su "Controlla gli aggiornamenti".
Klik op "Zoek naar updates".
EN
DE
FR
IT
NL
1
Start the Philips Intelligent Agent.
If not available, choose "Start", "(All) Programs",
"Philips Intelligent Agent","Philips Intelligent Agent".
Starten Sie den Philips Intelligent Agent.
Wenn er auf dem Desktop nicht zur Verfügung
steht, wählen Sie
"Start","(Alle) Programme",
"Philips Intelligent Agent","Philips Intelligent Agent".
Lancez Philips Intelligent Agent.
S'il n'est pas directement disponible,
sélectionnez
"Démarrer", "(Tous les) Programmes",
"Philips Intelligent Agent","Philips Intelligent Agent".
Avviare Philips Intelligent Agent.
Se non fosse disponibile, selezionare "Start", "(Tutti i) Programmi", "Philips Intelligent Agent",
"Philips Intelligent Agent".
Start Philips Intelligent Agent.
Indien niet beschikbaar, kies "Start", "(Alle) programma’s","Philips Intelligent Agent",
"Philips Intelligent Agent".
EN
DE
FR
IT
NL
The Windows Firewall may warn you.
Click "Unblock" to allow your Nero to be updated.
Sie erhalten evtl. eine Warnung von der
Windows Firewall. Klicken Sie auf "Sperre
deaktivieren", damit sich Nero aktualisieren kann.
Le pare-feu de Windows affichera peut-être un
avertissement. Cliquez sur "Débloquer" pour activer la
mise à jour de Nero.
È possibile Windows Firewall visualizzi un
messaggio di avvertimento. Fare clic su "Unblock"
(Sblocca) per consentire l'aggiornamento di Nero.
De Firewall van Windows kan een waarschuwing geven.
Klik op "Uitschakelen", zodat uw Nero kan worden bijgewerkt.
Click "OK".
Klicken Sie auf "OK".
Cliquez sur "OK".
Fare clic su "OK".
Klik op "OK".
Click "OK".
Klicken Sie auf "OK".
Cliquez sur "OK".
Fare clic su "OK".
Klik op "OK".
15
6
7
8
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
IT
NL
FR
18
Choose "Extra" and "Print LightScribe label".
Klicken Sie auf "Extras" und "LightScribe Label
drucken".
Choisissez "Extras" et "Imprimer une
étiquette LightScribe".
Selezionare "Extra" e "Stampare etichette
LightScribe".
Kies "Extra" en "LightScribe-label afdrukken".
Click "File" and open your image.
Klicken Sie auf "Datei" und öffnen Sie Ihr Bild.
Cliquez sur "Fichier" et ouvrez l'image.
Fare clic su "File" e aprire l'immagine
d'interesse.
Klik op "Bestand" en open uw afbeelding.
To insert a full image, doubleclick on the
empty CD area.
Doppelklicken Sie auf den leeren CD/DVD-
Bereich, um ein komplettes Bild einzufügen.
Pour insérer une image complète, double-
cliquez sur la zone vide du CD.
Per inserire un’immagine completa, fare
doppio clic sull’area CD vuota.
Om een volledige afbeelding in te voegen,
moet u op het lege cd-gebied klikken.
4
3
2
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
IT
NL
FR
19
Your image will be aligned to the printable
area.
Ihr Bild wird auf den bedruckbaren Bereich
ausgerichtet.
L'image sera adaptée à la zone imprimable.
L’immagine d’interesse verrà allineata all’area
stampabile.
Uw afbeelding wordt uitgelijnd in het
afdrukgebied.
5
6
7
EN
DE
FR
IT
NL
To insert an image on a part of the disc, start
the "image tool".
Um nur auf eine Teilfläche der Disc ein Bild zu
drucken, führen Sie das "Bild-Werkzeug" aus.
Pour insérer une image sur une partie du
disque, lancez "Outil Image".
Per inserire un’immagine in una parte del
disco, avviare lo "Strumento immagine".
Om een afbeelding op een deel van de cd in
te voegen, moet u de tool "Afbeelding" starten.
Open your image and place it where you want
it on the CD surface.
Öffnen Sie Ihr Bild und platzieren Sie es auf
den gewünschten Ort auf der CD/DVD-Oberfläche.
Ouvrez l'image et placez-la au bon endroit sur
la surface du CD.
Aprire l’immagine d’interesse e posizionarla nel
punto preferito della superficie del CD.
Open uw afbeelding en plaats hem waar u
hem wilt hebben op het cd-oppervlak.
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
20
To enter text, choose the "Text Box Tool".
Um Text einzugeben, wählen Sie das
"Textbox-Werkzeug".
Pour entrer un texte, choisissez "Outil Boîte
de texte".
Per inserire un testo, selezionare lo
"Strumento riquadro testo".
Kies "Tekstvak" om tekst in te voegen.
Doubeclick the created print area and enter
your text and click "OK".
Doppelklicken Sie auf dem erstellten
Druckbereich, geben Sie Ihren Text ein und klicken
Sie auf "OK".
Double-cliquez sur la zone d'impression
créée et entrez le texte, puis cliquez sur "OK".
Fare doppio clic sull'area stampata creata e
inserire il proprio testo; quindi fare clic su "OK".
Dubbelklik op het aangemaakte
afdrukgebied, voer uw tekst in en klik op "OK".
Draw the area where to put the text.
A smaller area will print faster.
Zeichnen Sie die Fläche, in die Sie Text
schreiben möchten. Eine kleinere Fläche wird
schneller bedruckt.
Dessinez la zone où placer le texte. Unezone
plus petite s'imprime plus rapidement.
Tracciare l’area in cui inserire il testo. Un’area
più piccola verrà stampata molto rapidamente.
Teken het gebied waar u de tekst wilt
plaatsen. Een kleiner gebied kan sneller worden
afgedrukt.
10
9
8
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
IT
NL
FR
You can edit the loaded movies by choosing
"Edit Movie".
Sie können die geladenen Filme bearbeiten,
indem Sie "Film bearbeiten" wählen.
Vous pouvez éditer les films chargés en
choisissant "Editer le film".
È possibile modificare i film caricati
selezionando "Modifica Filmato".
U kunt de geladen films bewerken door
"Film bewerken" te kiezen.
Select the files and click "Open".
Wählen Sie die Dateien und klicken Sie auf
"Öffnen".
Sélectionnez les fichiers et cliquez sur "Ouvrir".
Selezionare i file e fare clic su "Apri".
Selecteer de bestanden en selecteer
"Openen".
FR
If you want to add files from the hard disk,
choose "Add Video Files".
Wenn Sie Dateien von der Festplatte
hinzufügen möchten, wählen Sie "Videodaten
hinzufügen". Ansonsten fahren Sie mit Schritt 10
fort.
Si vous voulez ajouter des fichiers à partir du
disque dur, choisissez "Ajouter des fichiers vidéo".
Sinon, allez à l'étape 10.
Se si desidera aggiungere file dal disco fisso,
selezionare "Aggiungi File Video". Altrimenti passare
al punto 10.
Als u bestanden wilt toevoegen van de harde schijf, kiest u "Videobestanden toevoegen".
Ga anders verder met stap 10.
26
EN
EN
DE
EN
IT
10
9
8
DE
IT
NL
FR
IT
NL
DE
IT
NL
FR
After editing all files, choose "Next".
Klicken Sie nach Bearbeitung aller Dateien auf
"Weiter".
Lorsque vous avez édité tous les fichiers,
choisissez "Suivant".
Dopo aver terminato tutti i file, selezionare
"Avanti".
Kies "Volgende", als u alle bestanden hebt
bewerkt.
You can also trim the recorded video by
sliding the markers. When done, choose "Next".
Sie können das aufgezeichnete Video auch
durch Verschieben der Marker beschneiden. Klicken
Sie danach auf "Weiter".
Vous pouvez également recouper les
séquences vidéo enregistrées en faisant glisser les
marqueurs. Lorsque vous avez terminé, choisissez
"Suivant".
Inoltre, qui è possibile accorciare il video
registrato, facendo scorrere i marcatori. Al termine
selezionare "Avanti".
U kunt de opgenomen video ook bijsnijden door de markeringen te verschuiven. Kies, als u klaar
bent, "Volgende".
You can here add video effects, text effects
and transitions.
Sie können Videoeffekte, Texteffekte und
Übergänge hinzufügen.
Vous pouvez ajouter ici des effets vidéo, des
effets de texte et des transitions.
Qui è possibile aggiungere effetti video, testo e
transizioni.
Hier kunt u video-effecten, teksteffecten en
overgangen toevoegen.
27
EN
IT
EN
EN
DE
11
12
13
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL
IT
NL
FR
Congratulations, your disc has been written
successfully. You may exit the application now.
Glückwunsch, Ihre Disc wurde erfolgreich
beschrieben. Sie können jetzt die Anwendung
verlassen.
Félicitations, le disque a été gravé avec
succès. Vous pouvez maintenant quitter
l'application.
Congratulazioni, è stata completata la
scrittura del disco. Ora è possibile uscire
dall’applicazione.
Gefeliciteerd, de cd is met succes gebrand. U kunt de toepassing nu verlaten.
Nero is burning your disc.
Nero brennt Ihre Disc.
Nero commence la gravure du disque.
Nero sta masterizzando il disco.
Nero is bezig uw cd te branden.
Choose your recorder and click "Burn".
Wählen Sie ihren Rekorder und klicken Sie
auf "Brennen".
Choisissez votre graveur et cliquez sur
"Graver".
Selezionare il Masterizzatore e fare clic su
"Scrivi".
Kies uw Recorder en klik op "Branden".
34
EN
DE
EN
DE
FR
IT
NL
EN
10
9
8
FR
IT
NL
DE
IT
NL
FR
42
Meer informatie of hulp nodig
Ga naar www.philips.com/storageupdates
Probleemoplossing
De optische schijfstations van Philips zijn met de grootst mogelijke zorg gemaakt. Als zich
problemen voordoen, blijkt vaak dat het station zelf geen defecten heeft. U kunt de meeste
van deze problemen eenvoudig oplossen door de hulpprogramma's van Philips te gebruiken.
Wat te doen bij problemen:
1
Controleer de informatie in de handleiding.
2
Ga naar de ondersteuningssites van Philips op www.philips.com/storageupdates en
www.philips.com/support voor interactieve ondersteuning, probleemoplossing en de
laatste software-updates.
3
Als zich tijdens installatie of gebruik andere problemen voordoen, kunt u contact
opnemen met Philips Customer Care via het e-mailadres of de telefoonnummers die u
kunt vinden op www.philips.com/contact.
Voordat u een beroep doet op de garantie op een station,moet u een
referentienummer voor retourzending vragen op
www.philips.com/support of bij Philips Customer Care.
Er is aanvullende garantie-informatie beschikbaar in de map "Philips
Warranty
" op de schijf met de Nero-software.
"Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk beschermde
werken, inclusief computer programma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan
een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur dient niet voor
dergelijke doeleinden gebruikt te worden."
WEEE-markering: Verwijdering van uw oud product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het
product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio
gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze
producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
PAS OP
Plastic zakken kunnen gevaarlijk zijn.
Om gevaar van verstikking te voorkomen houd de zak buiten bereik van kleine kinderen.
www.philips.com/storageupdates
NL
¿Actualizar?
Atualizado?
GGüünncceell mmii??
Aktualizacja
Uppdaterad?
51
1
Inicie Philips Intelligent Agent.
Si no está disponible, elija "Inicio", "Programas",
"Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent".
Iniciar o Philips Intelligent Agent.
Se não estiver disponível, selecione "Iniciar",
"(Todos) os programas", "Philips Intelligent Agent",
"Philips Intelligent Agent".
Philips Intelligent Agent’ı başlat.
Eğer hazır değilse, "Başlat", "(Tüm) Programlar",
"Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent"ı
seçin.
Uruchom program Philips Intelligent Agent.
Jeśli jest niedostępny, kliknij "Start", "(Wszystkie) programy", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent
Agent".
Starta Philips Intelligent Agent.
Om det inte är tillgängligt väljer du "Start", "(Alla) Program", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent
Agent".
EN
ES
PT
TR
PL
SV
2
Haga clic en "Comprobar las actualizaciones".
Clique em "Verificar atualizações".
"Güncellemeleri işaretle"ye tıklayın.
Kliknij "Sprawdź aktualizacje".
Klicka på "Sök efter uppdateringar".
ES
PT
TR
PL
SV
89
Актуализировать?
Opdatering
Up to date?
2
Щелкните мышью на "Check for updates".
Klik på "Se efter opdateringer".
Click "Check for updates".
SC
RU
DK
TC
EN
1
Запустите Philips Intelligent Agent.
В случае отсутствия выберите "Start", "(All)
Programs", "Philips Intelligent Agent", "Philips
Intelligent Agent".
Start Philips Intelligent Agent.
Hvis den ikke er tilgængelig, så vælg "Start",
"(Alle) Programmer", "Philips Intelligent Agent",
"Philips Intelligent Agent".
Start the Philips Intelligent Agent.
If not available, choose "Start", "(All) Programs", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent".
SC
RU
DK
TC
EN

Documenttranscriptie

EN Contents How to install? Up to date? How to print a label using LightScribe? How to make a video disc? How to make a data or audio disc? How to copy a disc? More info or help needed DE Inhalt Einbau des Laufwerks Sind Sie auf dem neuesten Stand? So beschriften Sie Ihre CD/DVD mit LightScribe Erstellen einer Video-Disc Erstellen einer Audio- oder Daten-Disc Kopieren einer Disc Weitere Informationen oder Hilfe erforderlich FR 5 13 17 23 31 35 41 Inhoud Hoe installeren? Up to date? Hoe druk ik een label af met LightScribe? Hoe maak ik een video-cd? Hoe maak ik een audio- of data-cd? Hoe kopieer ik een cd? Meer informatie of hulp nodig 2 5 13 17 23 31 35 40 Indice Come installare Aggiornamento Guida alla stampa di un'etichetta utilizzando LightScribe Guida alla creazione di un video disc Guida alla creazione di un disco audio o di un disco dati Guida alla copia di un disco Per ulteriori informazioni o assistenza NL 5 13 17 23 31 35 39 Table des matières Comment installer? Vos logiciels sont-ils à jour ? Comment imprimer une étiquette avec LightScribe ? Comment créer un disque vidéo ? Comment créer un disque audio ou de données ? Comment copier un disque ? Vous avez besoin d'aide ou de plus d'informations ? IT 5 13 17 23 31 35 38 5 13 17 23 31 35 42 EN Switch your computer off. DE Schalten Sie Ihren Computer aus. FR Éteignez l’ordinateur. IT Spegnere il computer. NL Zet de computer uit. EN Touch an unpainted metal part (eg. your heating or an unpainted part of your computer case). This will avoid any damage to your computer by electrostatic discharge. 2 3 DE Berühren Sie ein unlackiertes Metallteil (z.B. Ihre Heizung oder ein unlackiertes Teil Ihres Computergehäuses). Das verhindert Schäden an Ihrem Computer aufgrund von elektrostatischer Entladung. FR Touchez une partie métallique non peinte (p. ex. un radiateur ou une partie non peinte du boîte de l'ordinateur). Ce contact permettra d'éviter tout endommagement de l'ordinateur par décharge d'électricité statique. IT Toccare un elemento di metallo non verniciato (p.es. l’elemento riscaldante o uno non verniciato del case del computer). In questo modo si eviteranno danni al computer dovuti a scariche elettrostatiche. NL Raak een ongelakt metalen object aan (b.v. de verwarming of een ongelakt deel van de computerbehuizing). Op deze manier voorkomt u dat de computer beschadigd raakt als gevolg van elektrostatische ontlading. EN Disconnect the power cable from the PC. DE Ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab. FR Débranchez le câble d’alimentation de l’ordinateur. 6 IT Disconnettere il cavo di alimentazione dal PC. NL Trek de netstekker uit de PC. 4 5 EN Open your computer. You may have to unleash screws which are mostly located at the back of your computer. See your computer manual for more details. DE Öffnen Sie Ihren Computer. Eventuell müssen Sie hierzu Schrauben herausdrehen, die sich meistens an der Rückseite Ihres Computers befinden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrem Computerhandbuch. FR Ouvrez l’ordinateur. Pour cela, il peut être nécessaire de desserrer une ou plusieurs vis à l’arrière de l’ordinateur. Pour plus de détail, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur. IT Aprire il computer. È possibile che si dovranno svitare delle viti che in genere si trovano sul pannello posteriore del computer. Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del computer. NL Maak uw computer open. Meestal moet u de schroeven aan de achterkant van uw computer losschroeven. Raadpleeg de handleiding van uw PC voor details over het openen van de PC. 6 7 EN Take off the cover of the computer. DE Nehmen Sie die Abdeckung des Computers ab. FR Retirez le capot de l’ordinateur. IT Togliere il coperchio del computer. NL Verwijder de kast van de computer. EN These are the connections (on the back of your drive) you will have to use for connecting the drive to the computer. DE Das sind die Anschlüsse (an der Rückseite Ihres Laufwerks), die Sie für den Anschluss Ihres Laufwerks an den Computer verwenden müssen. FR Ce sont les connecteurs (à l’arrière de votre appareil) que vous devrez utiliser pour raccorder l’unité à l’ordinateur. IT Queste sono le connessioni (sul retro dell'unità) che dovranno essere utilizzate per collegare l'unità al computer. NL Dit zijn de aansluitingen (op de achterkant van het station) die u gebruikt om het station op de computer aan te sluiten. 7 11 EN Connect the S-ATA data cable to your motherboard. DE Schließen Sie das S-ATA-Datenkabel an Ihre Hauptplatine an. FR Connectez le câble de données S-ATA sur la carte mère. IT Collegare il cavo dati S-ATA alla propria scheda madre. NL Sluit de S-ATA-gegevenskabel aan op uw moederbord. 12 EN Secure the drive with the screws (if possible on both sides). DE Befestigen Sie das Laufwerk mit den Schrauben (wenn möglich an beiden Seiten). FR Fixez l’appareil à l’aide des vis (si possible des deux côtés). IT Fissare l'unità con le viti (se possibile su entrambi i lati). NL Schroef het station vast (zo mogelijk aan beide zijden). 13 EN Put the cover you took off in step 5 back on. Setzen Sie die in Schritt 5 abgenommene Abdeckung wieder auf. DE FR Replacez le capot que vous avez retiré à l’étape 5. IT Rimettere il coperchio tolto al punto 5. NL Plaats de in stap 5 verwijderde kast weer terug. 9 EN Put the screws (if there were any) back in and reconnect the cables. 14 DE Schrauben Sie die Schrauben (sofern welche vorhanden waren) wieder ein und schließen Sie die Kabel wieder an. FR Resserrez la ou les vis, le cas échéant, et rebranchez les câbles. IT Riavvitare le viti (se presenti) e ricollegare i cavi. NL Plaats de schroeven terug (als die er waren) en sluit de kabels weer aan. EN Restart your computer. DE Starten Sie Ihren Computer neu. FR Allumez l’ordinateur. IT Riavviare il computer. NL Start uw computer opnieuw op. EN Insert the Nero disc when Windows is loaded. Legen Sie die Nero CD ein, wenn Windows geladen ist. DE FR Insérez le disque Nero une fois que Windows a démarré. IT Inserire il disco Nero dopo il caricamento di Windows. NL 10 Plaats de Nero-disc nadat Windows is gestart. 15 16 17 EN Choose "Nero 7 Essentials" and follow the instructions on the screen. When finished, continue with the next chapter. DE Wählen Sie "Nero 7 Essentials" und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn Sie fertig sind, fahren Sie mit dem nächstem Kapitel fort. FR Choisissez "Nero 7 Essentials" et suivez les instructions à l'écran. Lorque vous avez terminé, passez au chapitre suivant. IT Selezionare "Nero 7 Essentials" e seguire le istruzioni a schermo. Quando si è terminato, continuare con il capitolo successivo. NL Kies "Nero 7 Essentials" en volg de aanwijzingen op het scherm. Ga, als u klaar bent, verder met het volgende hoofdstuk. 11 Up to date? Sind Sie auf dem neuesten Stand? Vos logiciels sont-ils à jour ? Aggiornamento Up to date? 1 EN Start the Philips Intelligent Agent. ➤ If not available, choose "Start", "(All) Programs", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". DE Starten Sie den Philips Intelligent Agent. ➤ Wenn er auf dem Desktop nicht zur Verfügung steht, wählen Sie "Start", "(Alle) Programme", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". FR Lancez Philips Intelligent Agent. ➤ S'il n'est pas directement disponible, sélectionnez "Démarrer", "(Tous les) Programmes", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". IT Avviare Philips Intelligent Agent. ➤ Se non fosse disponibile, selezionare "Start", "(Tutti i) Programmi", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". NL Start Philips Intelligent Agent. ➤ Indien niet beschikbaar, kies "Start", "(Alle) programma’s", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". 2 EN Click "Check for updates". DE Klicken Sie auf "Nach Updates suchen". Cliquez sur "Recherchez les mises-à-jour logiciels". FR IT Fare clic su "Controlla gli aggiornamenti". NL Klik op "Zoek naar updates". 13 6 7 8 EN Click "OK". DE Klicken Sie auf "OK". FR Cliquez sur "OK". IT Fare clic su "OK". NL Klik op "OK". EN Click "OK". DE Klicken Sie auf "OK". FR Cliquez sur "OK". IT Fare clic su "OK". NL Klik op "OK". EN The Windows Firewall may warn you. Click "Unblock" to allow your Nero to be updated. DE Sie erhalten evtl. eine Warnung von der Windows Firewall. Klicken Sie auf "Sperre deaktivieren", damit sich Nero aktualisieren kann. FR Le pare-feu de Windows affichera peut-être un avertissement. Cliquez sur "Débloquer" pour activer la mise à jour de Nero. IT È possibile Windows Firewall visualizzi un messaggio di avvertimento. Fare clic su "Unblock" (Sblocca) per consentire l'aggiornamento di Nero. NL De Firewall van Windows kan een waarschuwing geven. Klik op "Uitschakelen", zodat uw Nero kan worden bijgewerkt. 15 EN Choose "Extra" and "Print LightScribe label". 2 Klicken Sie auf "Extras" und "LightScribe Label drucken". DE FR Choisissez "Extras" et "Imprimer une étiquette LightScribe". IT Selezionare "Extra" e "Stampare etichette LightScribe". NL Kies "Extra" en "LightScribe-label afdrukken". EN To insert a full image, doubleclick on the empty CD area. 3 DE Doppelklicken Sie auf den leeren CD/DVDBereich, um ein komplettes Bild einzufügen. FR Pour insérer une image complète, doublecliquez sur la zone vide du CD. IT Per inserire un’immagine completa, fare doppio clic sull’area CD vuota. NL Om een volledige afbeelding in te voegen, moet u op het lege cd-gebied klikken. EN Click "File" and open your image. DE Klicken Sie auf "Datei" und öffnen Sie Ihr Bild. FR Cliquez sur "Fichier" et ouvrez l'image. Fare clic su "File" e aprire l'immagine d'interesse. IT NL 18 Klik op "Bestand" en open uw afbeelding. 4 5 EN Your image will be aligned to the printable area. DE Ihr Bild wird auf den bedruckbaren Bereich ausgerichtet. FR L'image sera adaptée à la zone imprimable. L’immagine d’interesse verrà allineata all’area stampabile. IT NL Uw afbeelding wordt uitgelijnd in het afdrukgebied. 6 EN To insert an image on a part of the disc, start the "image tool". DE Um nur auf eine Teilfläche der Disc ein Bild zu drucken, führen Sie das "Bild-Werkzeug" aus. FR Pour insérer une image sur une partie du disque, lancez "Outil Image". IT Per inserire un’immagine in una parte del disco, avviare lo "Strumento immagine". NL Om een afbeelding op een deel van de cd in te voegen, moet u de tool "Afbeelding" starten. 7 EN Open your image and place it where you want it on the CD surface. DE Öffnen Sie Ihr Bild und platzieren Sie es auf den gewünschten Ort auf der CD/DVD-Oberfläche. FR Ouvrez l'image et placez-la au bon endroit sur la surface du CD. IT Aprire l’immagine d’interesse e posizionarla nel punto preferito della superficie del CD. NL Open uw afbeelding en plaats hem waar u hem wilt hebben op het cd-oppervlak. 19 EN To enter text, choose the "Text Box Tool". 8 Um Text einzugeben, wählen Sie das "Textbox-Werkzeug". DE FR Pour entrer un texte, choisissez "Outil Boîte de texte". IT Per inserire un testo, selezionare lo "Strumento riquadro testo". NL Kies "Tekstvak" om tekst in te voegen. EN Draw the area where to put the text. A smaller area will print faster. 9 DE Zeichnen Sie die Fläche, in die Sie Text schreiben möchten. Eine kleinere Fläche wird schneller bedruckt. FR Dessinez la zone où placer le texte. Unezone plus petite s'imprime plus rapidement. IT Tracciare l’area in cui inserire il testo. Un’area più piccola verrà stampata molto rapidamente. NL Teken het gebied waar u de tekst wilt plaatsen. Een kleiner gebied kan sneller worden afgedrukt. EN Doubeclick the created print area and enter your text and click "OK". DE Doppelklicken Sie auf dem erstellten Druckbereich, geben Sie Ihren Text ein und klicken Sie auf "OK". FR Double-cliquez sur la zone d'impression créée et entrez le texte, puis cliquez sur "OK". IT Fare doppio clic sull'area stampata creata e inserire il proprio testo; quindi fare clic su "OK". NL Dubbelklik op het aangemaakte afdrukgebied, voer uw tekst in en klik op "OK". 20 10 EN If you want to add files from the hard disk, choose "Add Video Files". 8 DE Wenn Sie Dateien von der Festplatte hinzufügen möchten, wählen Sie "Videodaten hinzufügen". Ansonsten fahren Sie mit Schritt 10 fort. FR Si vous voulez ajouter des fichiers à partir du disque dur, choisissez "Ajouter des fichiers vidéo". Sinon, allez à l'étape 10. IT Se si desidera aggiungere file dal disco fisso, selezionare "Aggiungi File Video". Altrimenti passare al punto 10. NL Als u bestanden wilt toevoegen van de harde schijf, kiest u "Videobestanden toevoegen". Ga anders verder met stap 10. EN Select the files and click "Open". 9 Wählen Sie die Dateien und klicken Sie auf "Öffnen". DE FR Sélectionnez les fichiers et cliquez sur "Ouvrir". IT Selezionare i file e fare clic su "Apri". Selecteer de bestanden en selecteer "Openen". NL EN You can edit the loaded movies by choosing "Edit Movie". DE Sie können die geladenen Filme bearbeiten, indem Sie "Film bearbeiten" wählen. IT FR Vous pouvez éditer les films chargés en choisissant "Editer le film". IT È possibile modificare i film caricati selezionando "Modifica Filmato". NL U kunt de geladen films bewerken door "Film bewerken" te kiezen. 26 10 11 EN You can here add video effects, text effects and transitions. DE Sie können Videoeffekte, Texteffekte und Übergänge hinzufügen. FR IT Vous pouvez ajouter ici des effets vidéo, des effets de texte et des transitions. IT Qui è possibile aggiungere effetti video, testo e transizioni. NL Hier kunt u video-effecten, teksteffecten en overgangen toevoegen. 12 EN You can also trim the recorded video by sliding the markers. When done, choose "Next". DE Sie können das aufgezeichnete Video auch durch Verschieben der Marker beschneiden. Klicken Sie danach auf "Weiter". FR Vous pouvez également recouper les séquences vidéo enregistrées en faisant glisser les marqueurs. Lorsque vous avez terminé, choisissez "Suivant". IT Inoltre, qui è possibile accorciare il video registrato, facendo scorrere i marcatori. Al termine selezionare "Avanti". NL U kunt de opgenomen video ook bijsnijden door de markeringen te verschuiven. Kies, als u klaar bent, "Volgende". 13 EN After editing all files, choose "Next". DE Klicken Sie nach Bearbeitung aller Dateien auf "Weiter". FR Lorsque vous avez édité tous les fichiers, choisissez "Suivant". IT Dopo aver terminato tutti i file, selezionare "Avanti". NL Kies "Volgende", als u alle bestanden hebt bewerkt. 27 EN Choose your recorder and click "Burn". 8 Wählen Sie ihren Rekorder und klicken Sie auf "Brennen". DE FR Choisissez votre graveur et cliquez sur "Graver". IT Selezionare il Masterizzatore e fare clic su "Scrivi". NL Kies uw Recorder en klik op "Branden". EN Nero is burning your disc. DE Nero brennt Ihre Disc. FR Nero commence la gravure du disque. IT Nero sta masterizzando il disco. NL Nero is bezig uw cd te branden. EN Congratulations, your disc has been written successfully. You may exit the application now. DE Glückwunsch, Ihre Disc wurde erfolgreich beschrieben. Sie können jetzt die Anwendung verlassen. FR Félicitations, le disque a été gravé avec succès. Vous pouvez maintenant quitter l'application. IT Congratulazioni, è stata completata la scrittura del disco. Ora è possibile uscire dall’applicazione. NL 34 Gefeliciteerd, de cd is met succes gebrand. U kunt de toepassing nu verlaten. 9 10 Meer informatie of hulp nodig Ga naar www.philips.com/storageupdates NL Probleemoplossing De optische schijfstations van Philips zijn met de grootst mogelijke zorg gemaakt. Als zich problemen voordoen, blijkt vaak dat het station zelf geen defecten heeft. U kunt de meeste van deze problemen eenvoudig oplossen door de hulpprogramma's van Philips te gebruiken. Wat te doen bij problemen: 1 2 3 Controleer de informatie in de handleiding. Ga naar de ondersteuningssites van Philips op www.philips.com/storageupdates en www.philips.com/support voor interactieve ondersteuning, probleemoplossing en de laatste software-updates. Als zich tijdens installatie of gebruik andere problemen voordoen, kunt u contact opnemen met Philips Customer Care via het e-mailadres of de telefoonnummers die u kunt vinden op www.philips.com/contact. Voordat u een beroep doet op de garantie op een station, moet u een referentienummer voor retourzending vragen op www.philips.com/support of bij Philips Customer Care. ➤ Er is aanvullende garantie-informatie beschikbaar in de map "Philips Warranty" op de schijf met de Nero-software. "Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer programma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden." WEEE-markering: Verwijdering van uw oud product Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. PAS OP Plastic zakken kunnen gevaarlijk zijn. Om gevaar van verstikking te voorkomen houd de zak buiten bereik van kleine kinderen. 42 www.philips.com/storageupdates ¿Actualizar? Atualizado? Güncel mi? Aktualizacja Uppdaterad? 1 ES EN Inicie Philips Intelligent Agent. ➤ Si no está disponible, elija "Inicio", "Programas", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". PT Iniciar o Philips Intelligent Agent. ➤ Se não estiver disponível, selecione "Iniciar", "(Todos) os programas", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". TR Philips Intelligent Agent’ı başlat. ➤ Eğer hazır değilse, "Başlat", "(Tüm) Programlar", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent"ı seçin. PL Uruchom program Philips Intelligent Agent. ➤ Jeśli jest niedostępny, kliknij "Start", "(Wszystkie) programy", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". SV Starta Philips Intelligent Agent. ➤ Om det inte är tillgängligt väljer du "Start", "(Alla) Program", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". 2 ES Haga clic en "Comprobar las actualizaciones". PT Clique em "Verificar atualizações". TR "Güncellemeleri işaretle"ye tıklayın. PL Kliknij "Sprawdź aktualizacje". SV Klicka på "Sök efter uppdateringar". 51 Актуализировать? Opdatering Up to date? 1 SC RU Запустите Philips Intelligent Agent. ➤ В случае отсутствия выберите "Start", "(All) Programs", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". DK Start Philips Intelligent Agent. ➤ Hvis den ikke er tilgængelig, så vælg "Start", "(Alle) Programmer", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". TC EN Start the Philips Intelligent Agent. ➤ If not available, choose "Start", "(All) Programs", "Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent". 2 SC RU Щелкните мышью на "Check for updates". DK Klik på "Se efter opdateringer". TC EN Click "Check for updates". 89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips SPD6107BD/10 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor