Lexibook MUSIC N PLAY Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Il lettore CD “Music’n Playfunziona con 3 batterie da 1,5 V AA/LR6 (in dotazione).
AVVERTENZA: Questo prodotto è fornito con le batterie a scopo
dimostrativo. Devono essere sostituite con batterie nuove prima dell’uso.
1. Con un cacciavite aprire il vano batterie collocato sotto il gioco.
2. Inserire le 3 batterie LR6/AA (in dotazione) osservando
attentamente la polarità indicata sul fondo del vano batterie
e come da schema a lato.
3. Chiudere il vano batterie e serrare la vite.
Der „Music’n Play“ CD-Player wird mit 3 X 1,5V AA/LR6 Batterien (mitgeliefert)
betrieben.
WARNUNG: Dieses Produkt wird mit Batterien r Vorhrzwecke geliefert. Diese sollten vor
der Benutzung mit neuen Batterien ausgewechselt werden.
1. Öffnen Sie mithilfe eines Schraubendrehers das Batteriefach
auf der Unterseite des Spielzeuges.
2. Legen Sie 3 x LR6/AA Batterien (mitgeliefert) ein und beachten
Sie dabei sorgfältig die Polarit, die am Boden des
Batteriefachs und in dem Schaubild nebenan abgebildet ist.
3. Verschlien Sie das Batteriefach wieder und ziehen Sie die
Schraube fest.
Italiano
Descrizione lettore CD
Deutsch
Beschreibung des CD-Players
Español
Descripción del reproductor de CD
1. Abra a porta do compartimento do CD, premindo “Push to open” e depois coloque um
dos três CD (incluídos) no eixo central e volte a fechar a porta.
2. Prima o botão PLAY/PAUSE para começar a reprodução do CD.
Nota: Cada CD contém 7 melodias/faixas.
3. Prima o botão PLAY/PAUSE para fazer uma pausa na reprodução. Prima
novamente o botão PLAY/PAUSE para continuar a ouvir música.
4. Prima o botão FWD para ouvir a música/faixa seguinte.
5. Prima o botão RWD para ouvir a música/faixa anterior.
6. Prima o botão STOP para parar a reprodução.
Nota: Quando todas as músicas/faixas tiverem sido reproduzidas, o CD pára
automaticamente.
7. Prima o botão RANDOM para iniciar uma reprodução aleatória das faixas do CD.
8. Prima o botão REPEAT para ouvir novamente a mesma faixa.
9. Prima um dos boes Ritmos” para ouvir o ritmo desejado (“Shake, “Danceou “Groove).
Para ouvir um CD
Proteja o brinquedo da humidade. Se este se molhar, seque-o imediatamente. Não
deixe o aparelho exposto ao sol nem a uma fonte de calor. Não o deixe cair. Não o tente
desmontar. Para o limpar, utilize um pano ligeiramente embebido em água sem detergente.
No caso de um mau funcionamento, tente mudar as pilhas. Se o problema continuar, volte
a ler com atenção o manual, para se certicar de que não se esqueceu de nada.
NOTA: Guarde este manual de utilização, pois contém informações importantes.
Este produto está abrangido pela nossa garantia de dois anos. Para qualquer utilização
da garantia ou do serviço pós-venda, deve dirigir-se ao seu revendedor com uma
prova de compra. A nossa garantia abrange danos de material ou de montagem da
responsabilidade do fabricante, excepto qualquer deterioração devido ao não respeito
do manual de utilização ou qualquer intervenção intempestiva sobre o artigo (como
desmontagem, exposição ao calor ou humidade…).
Recomendamos que guarde a embalagem para futuras referências.
Num esforço constante para melhorar o produto, poderemos modicar as cores e
pormenores do produto apresentados na embalagem.
Referência: IT006
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
©2010 LEXIBOOK®
Lexibook Electrónica Lda
Quinta dos loios
Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A
2835-343 Lavradio-Barreiro
Portugal
www.lexibook.com
Informações acerca da proteão ambiental:
Qualquer aparelho eléctrico usado é material recicvel e não deve ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico comum! Pedimos que nos apoie, contribuindo activamente para o
respeito dos recursos e protecção do ambiente, entregando este aparelho nos locais de
recolha (se existirem).
Manutenção e Garantia
1. Botón de selección del modo de reproducción aleatoria de pistas
2. Botón de retroceso
3. Botón de avance
4. Botón de selección del modo de repetición
5. Botón de parada
6. Botón de reproducción/pausa
7. Botones de selección de ritmo
8. Indicador luminoso
9. Compartimento del disco
10. Interruptor de apertura de la tapa del compartimento del disco (presione para abrirla)
11. Altavoz
12. Compartimento de las pilas
1. Pulsante Random (A caso)
2. Pulsante Backward (Indietro)
3. Pulsante Forward (Avanti)
4. Pulsante Repeat (Ripeti)
5. Pulsante Stop
6. Pulsante Play/Pause
7. Pulsanti Rhythm (Ritmi)
8. Luce lampeggiante
9. Vano CD
10. Interruttore apertura sportello CD (Spingere per aprire)
11. Altoparlante
12. Vano batterie
1. RANDOM-Taste (Zufallstaste)
2. RWD-Taste (Zurück)
3. FWD-Taste (Weiter)
4. REPEAT-Taste (Wiederholung)
5. STOP-Taste
6. PLAY/PAUSE-Taste (Wiedergabe/Pause)
7. „Rhythmus“-Tasten
8. Blinkendes Licht
9. CD-Fach
10. Schalten zum Öffnen des CD-Fachs (zum Öffnen schieben)
11. Lautsprecher
12. Batteriefach
Contenido del embalaje
Contenuto della confezione
Verpackungsinhalt
1 reproductor de CD “Music’n Play”
3 CD
1 manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Los materiales de embalaje tal como cintas, láminas de plástico,
ataduras de alambre, así como las etiquetas no forman parte de este juguete y deberán
desecharse por la seguridad de los niños.
1 x Lettore CD “Music’n Play”
3 x CD
1 x Manuale di istruzioni
AVVERTENZA: Tutti i materiali dell’imballo, ad es. nastro adesivo, fogli in plastica, lacci
e targhette non fanno parte del giocattolo e devono essere eliminati per la sicurezza del
bambino.
1 x CD-Player „Music’n Play“
3 x CD
1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte
und Etiketten ist nicht Teil dieses Spielzeuges und sollte zur Sicherheit Ihres Kindes
entsorgt werden.
Utilice un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar el aparato. No utilice
detergentes. No exponga el aparato a la acción directa de los rayos del sol ni a cualquier
otra fuente de calor. No sumerja el aparato en agua. No desarme ni deje caer el aparato.
No intente torcer o doblar el aparato.
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes.
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos (2) años. Para efectuar cualquier
reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga
en contacto con su distribuidor y le presente un comprobante válido de compra. Nuestra
garantía cubre aquellos defectos de material o mano de obra que sean imputables al
fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de
la no observación de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda
intervención improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al
calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizarlo como
referencia futura.
En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar
modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
Referencia: IT006
Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
©2010 LEXIBOOK®
Lexibook Ibérica S.L
C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14
28013 Madrid
España
Servicio consumidores: 902.102.191.
www.lexibook.com
Utilizzare solo un panno morbido leggermente umido per pulire l’unità. Non utilizzare
detergenti. Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore. Non
immergere l’unità in acqua. Non smontare né far cadere l’unità. Non piegare
deformare l’unità.
NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni. Per eventuali rivendicazioni in
garanzia o per il servizio post-vendita, si prega di contattare il distributore e presentare
una prova di acquisto valida. La garanzia copre qualsiasi difetto costruttivo di materiali e
manodopera, ad eccezione di eventuali deterioramenti causati dalla mancata osservanza
delle istruzioni contenute nel manuale o da azioni incaute sul dispositivo (quali
smontaggio, esposizione a calore e umidità ecc.). Si consiglia di conservare l’imballo per
eventuali riferimenti futuri.
Allo scopo di migliorare i servizi, potremmo implementare modiche a colori e dettagli del
prodotto illustrato sulla confezione.
Riferimento: IT006
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
©2010 LEXIBOOK®
Lexibook Italia S.r.l
Via Eustachi, 45
20129 Milano
Italia
Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale).
www.lexibook.com
Información relacionada con las pilas
Informazioni sulle batterie
Batterieinformationen
Mantenimiento y garantía del aparato
Manutenzione e garanzia
El reproductor de CD “Music’n Play” funciona con 3 pilas de
1,5 V de tipo AA/LR6 (incluidas).
¡ADVERTENCIA! Este producto se suministra con pilas para
propósitos de demostracn. Deberán sustituirse dichas pilas por
otras nuevas antes de su utilizacn inicial.
1. Utilizando un destornillador apropiado, abra el compartimento
de las pilas situado en la cara inferior del aparato.
2. Instale las 3 pilas tipo AA/LR6 (suministradas) observando la polaridad correcta indicada
en el interior del compartimento de las pilas y conforme se indica en el diagrama que se
muestra aq al lado.
3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
1. Abra la tapa del compartimento del disco presionando en el borde frontal de la
misma, inserte uno de los 3 discos (suministrados) en el eje central y cierre la tapa del
compartimento del disco.
2. Pulse el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA para iniciar la reproducción del disco.
Nota: cada disco incluye 7 pistas.
3. Pulse el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA para pausar la reproducción del disco.
Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción.
4. Pulse el bon de avance para saltar a la canción siguiente e iniciar su reproducción.
5. Pulse el bon de retroceso para saltar a la canción anterior e iniciar su reproducción.
6. Pulse el botón de parada para detener totalmente la reproducción.
Nota: Una vez que se hayan reproducido todas las pistas el disco se detendrá.
7. Pulse el botón de selección del modo de reproducción aleatoria (RANDOM ) para
que el aparato reproduzca pistas seleccionadas al azar.
8. Pulse el botón de selección del modo de repetición (REPEAT ) para repetir la
canción reproducida.
9. Pulse cualquiera de los botones de selección de ritmo “Shake, Dance o Groove” para
que suene el patrón de ritmo deseado.
1. Aprire lo sportello CD spingendo l’interruttore, posizionare uno dei 3 CD (in dotazione)
sul mandrino centrale e chiudere lo sportello del vano CD.
2. Premere il pulsante PLAY/PAUSE per iniziare l’ascolto.
Nota: ci sono 7 tracce su ogni CD.
3. Premere nuovamente il pulsante PLAY/PAUSE per mettere in pausa. Premere
ancora una volta per riprendere l’ascolto normale.
4. Premere il pulsante FWD per ascoltare la canzone successiva.
5. Premere il pulsante RWD per ascoltare la canzone precedente.
6. Premere il pulsante STOP per interrompere l’ascolto.
Nota: quando sono state ascoltate tutte le tracce, il disco si ferma.
7. Premere il pulsante RANDOM per ascoltare una canzone a caso.
8. Premere il pulsante REPEAT per ripetere la canzone.
9. Premere un pulsante RHYTHM (Shake/Dance/Groove) per ascoltare il ritmo desiderato.
1. Öffnen Sie die CD-Fachtür, indem Sie den Schalter zum Öffnen betätigen, legen Sie
eine der 3 CDs (mitgeliefert) auf die Mitte des Laufwerks und schließen Sie das
CD-Fach.
2. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste , um die Wiedergabe zu starten.
Hinweis: Auf jeder CD sind 7 Titel.
3. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste noch einmal, um die Wiedergabe zu
unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
4. Drücken Sie die FWD Taste, um den nächsten Song abzuspielen.
5. Drücken Sie die RWD Taste, um den vorherigen Song abzuspielen.
6. Drücken Sie die STOP Taste, um die Wiedergabe abzubrechen.
Hinweis: Wenn alle Titel gespielt wurden, hält die CD an.
7. Drücken Sie die RANDOM Taste, um die Songs in zufälliger Reihenfolge zu spielen.
8. Drücken Sie die REPEAT Taste, um den Song zu wiederholen.
9. Drücken Sie eine der RHYTHMUS-Tasten (Shake/Dance/Groove), um den
gewünschten Rhythmus zu hören.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia
fuerte podrán causar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos
almacenados en la memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal,
retire y vuelva a instalar las pilas.
AVVERTENZA: Forti interferenze di frequenza o scariche elettrostatiche possono
causare malfunzionamenti o perdita di memoria. In caso di funzionamento anomalo,
togliere le batterie e inserirle nuovamente.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke
Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen Sie
diese wieder ein.
No se debe intentar cargar pilas que no sean recargables. Las pilas recargables
deberán retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deberán
recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto. No deberán mezclarse
diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. Utilice
únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las
pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del aparato las pilas
agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación. No arroje las pilas al
fuego. Retire las pilas si no va a utilizar el aparato durante periodos prolongados.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili
devono essere tolte dal giocattolo prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili
devono essere caricate solo con la supervisione di un adulto. Non utilizzare insieme
tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate. Utilizzare solo batterie dello stesso
tipo o equivalenti. Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta. Le
batterie esaurite devono essere tolte dal giocattolo. I terminali non devono essere
cortocircuitati. Non gettare le batterie nel fuoco. Togliere le batterie se si pensa di
non utilizzare il giocattolo per molto tempo.
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Auadbare Batterien
müssen aus dem Spielzeug vor dem Auaden entfernt werden. Auadbare Batterien
dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche
Batterietypen oder neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden.
Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet
werden. Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt
werden. Verbrauchte Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden. Die
Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins
Feuer geworfen werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug, wenn es
für längere Zeit nicht benutzt wird.
Cómo reproducir un CD
Ascoltare un CD
Eine CD abspielen
Precauciones para la protección del medio ambiente:
¡Al nal de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deben desecharse junto
con los desperdicios dosticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los
recursos naturales y contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato
eléctrico en un centro de reciclaje autorizado (si lo hay) al nal de su vida útil.
Protezione ambientale:
Le apparecchiature elettriche da smaltire possono essere riciclate e non devono essere
smaltite con i riuti domestici! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse
e aiutate a proteggere l’ambiente riportando questo dispositivo presso un centro di
raccolta apposito (se disponibile).
IT006IM0489.indd 2 26/11/2009 17:37
Nederlands
Beschrijving van de cd-speler
Eλληνικά
Περιγραφή συσκευής αναπαραγωγής CD
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel. Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht
oder anderen Hitzequellen aus. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Nehmen Sie
das Gerät nicht auseinander oder lassen Sie es fallen. Versuchen Sie nicht das Gerät zu
verbiegen.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wichtige
Informationen.
Dieses Produkt wird von unserer 2-Jahre-Garantie abgedeckt. Für jede Inanspruchnahme
der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
und legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und
Herstellungsmängel ab, mit Ausnahmen von Verschleißerscheinungen, die aus der
Missachtung der Bedienungsanleitung oder fahrlässigen Handlungen an diesem Produkt
resultieren (wie z. B. Auseinanderbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen
usw.). Es wird empfohlen, die Verpackung für spätere Verwendung aufzubewahren.
Im Bemühen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und
der Ausführung des Produktes, wie es auf der Verpackung abgebildet ist, Änderungen
vornehmen.
Referenz: IT006
Entworfen und entwickelt in Europa – Hergestellt in China
©2010 LEXIBOOK®
www.lexibook.com
Lexibook Deutschland - Service-Hotline
Tel. 01805 010931(0,14 Euro/Minute)
E-Mail: savcomfr@lexibook.com
Wartung und Garantie
Umweltschutz:
Ausrangierte Elektrogeräte nnen recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden! Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher
Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer
Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden).
1. RANDOM (willekeurig) toets
2. RWD (terugspoelen) toets
3. FWD (doorspoelen) toets
4. REPEAT (herhalen) toets
5. STOP (stoppen) toets
6. PLAY/PAUSE (afspelen/pauze) toets
7. « Ritme » toetsen
8. Controlelampje
9. cd-compartiment
10. Mechanisme om het cd-compartiment te openen (drukken op « Push to open »)
11. Box
12. Batterijcompartiment
1. Κουμπί τυχαίας αναπαραγωγής
2. Κουμπί επιστροφής
3. Κουμπί προώθησης
4. Κουμπί επανάληψης
5. Κουμπί τερματισμού
6. Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης
7. Κουμπιά ρυθμών
8. Λυχνία ένδειξης
9. Διαμέρισμα δίσκου
10. Κουμπί ανοίγματος θύρας δίσκου (Πιέστε για να ανοίξει)
11. Ηχείο
12. Διαμέρισμα μπαταρίας
De « Music’n Play » cd-speler werkt op 3 alkaline batterijen van 1,5V de type LR6/AA
(inbegrepen).
BELANGRIJK : Dit product wordt geleverd met demonstratiebatterijen. Alvorens het product
te gebruiken, dient u de batterijen te vervangen.
1. Open het batterijcompartiment dat zich onderaan het apparaat
bevindt met behulp van een schroevendraaier.
2. Plaats de 3 LR6/AA batterijen in overeenstemming met de
polariteit aangegeven op de bodem van het batterijcompartiment
en volgens de afbeelding hiernaast.
3. Sluit het batterijcompartiment opnieuw en span de schroef aan.
Η συσκευή αναπαραγωγής CDMusic’n Play” λειτουργεί με 3 μπαταρίες 1,5V τύπου
AA/LR6 (συμπεριλαμβάνονται).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το προϊόν αυτό παρέχεται με μπαταρίες για σκοπούς επίδειξης. Πρέπει
να τις αντικαταστήσετε με καινούργιες μπαταρίες πριν τη χρήση.
1. Με ένα κατσαβίδι ανοίξτε το διαμέρισμα των μπαταριών που
βρίσκεται στην κάτω πλευρά.
2. Τοποθετήστε τις 3 μπαταρίες τύπου LR6/AA
(συμπεριλαμβάνονται) προσέχοντας την πολικότητα που
υποδεικνύεται μέσα στο διαμέρισμα μπαταριών και σύμφωνα
με το διάγραμμα που εμφανίζεται απέναντι.
3. Κλείστε το διαμέρισμα μπαταριών και σφίξτε τη βίδα.
Inhoud van de verpakking
Περιεχόμενα συσκευασίας
Een « Music’n Play » cd-speler
3 cd’s voor kinderen
Een handleiding
OPGELET : De verpakkingsonderdelen, zoals plastic folie, plakband, etiketten en
metalen bevestigingslintjes maken geen deel uit van dit speelgoed en dienen uit
veiligheidsredenen verwijderd te worden alvorens door het kind gebruikt te worden.
1 συσκευή αναπαραγωγής CD “Music’n Play”
3 CD
1 εγχειρίδιο οδηγιών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όλα τα υλικά της συσκευασίας όπως κολλητική ταινία, σελοφάν,
δετικά καλωδίων και ετικέτες δεν αποτελούν μέρος αυτού του παιχνιδιού και πρέπει να
πεταχτούν ως απορρίμματα για την ασφάλεια του παιδιού σας.
Het speelgoed beschermen tegen vochtigheid. Als de cd-speler nat is, dient u het
apparaat onmiddellijk af te vegen. Niet laten staan in de volle zon en niet blootstellen aan
een warmtebron. Niet laten vallen. Niet proberen uit mekaar te halen. Om de cd-speler
schoon te maken, gebruikt u doek dat lichtjes bevochtigd is met water, zonder een
schoonmaakmiddel te gebruiken. In het geval van een slechte werking, dient u eerst even
te proberen de batterijen te vervangen. Als het proleem blijft aanhouden, dient u eerst
aandachtig de handleiding na te lezen om te veriëren dat er niets vergeten werd.
OPMERKING : gelieve deze handleiding te bewaren, ze bevat belangrijke informatie.
Dit product is gedekt door onze garantie van vijf jaar. Voor de aanwending van de
garantie of de dienst na verkoop, dient u zich te wenden tot uw verkooppunt met uw
aankoopbewijs. Onze garantie dekt materiële of fabrieksfouten die toe te schrijven zijn
aan de fabrikant, met uitzondering van alle schade die voortkomt uit het niet naleven van
de gebruiksaanwijzing of elke ongepaste tussenkomst (zoals het uit mekaar halen, de
blootstelling aan warmte of vochtigheid …).
Het is aanbevolen de verpakking te bewaren voor het geval u ze later nog zou nodig
hebben.
Daar wij er voortdurend naar streven om te verbeteren, kan het gebeuren dat de kleuren
en gegevens van het product anders zijn dan deze afgebeeld op de verpakking.
Referentie : IT006
Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Vervaardigd in China
©2010 LEXIBOOK®
www.lexibook.com
Χρησιμοποιήστε ένα απαλό και ελαφρά υγρό πανί για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά. Μην εκθέτετε τη συσκευή στο άμεσο ηλιακό φως
ή σε οποιαδήποτε άλλη πηγή θερμότητας. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Μην
αποσυναρμολογείτε ή ρίχνετε κάτω τη συσκευή. Μην προσπαθήσετε να συστρέψετε ή να
λυγίσετε τη συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει σημαντικές πληροφορίες.
Το προϊόν αυτό καλύπτεται από 2-ετή εγγύηση. Για οποιαδήποτε αξίωση που εμπίπτει στα
πλαίσια της εγγύησης ή για επισκευή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο και επιδείξτε
την απόδειξη αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει οποιοδήποτε κατασκευαστικό σφάλμα ή
ελάττωμα που οφείλεται σε εργασία με την εξαίρεση βλαβών που προέρχονται από τη μη
τήρηση όσων αναφέρονται στο εγχειρίδιο οδηγιών ή από απροσεξία κατά τη χρήση του
προϊόντος (όπως αποσυναρμολόγηση, έκθεση σε θερμότητα και υγρασία κλπ.) Συνιστάται
να φυλάξετε τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Στην προσπάθεια μας να βελτιώσουμε τις υπηρεσίες μας, ενδέχεται να τροποποιήσουμε
τα χρώματα και τα στοιχεία του προϊόντος που εμφανίζονται στη συσκευασία.
Αρ. αναφοράς: IT006
Σχεδιάστηκε και αναπτύχτηκε στην Ευρώπη – Κατασκευάστηκε στην Κίνα
©2010 LEXIBOOK®
www.lexibook.com
Batterijinformatie
Πληροφορίες μπαταρίας
Onderhoud en garantie
Συντήρηση και εγγύηση
1. Open het cd-compartiment door op « Push to open » te drukken en plaats vervolgens
één van de drie cd’s (inbegrepen) op de middenas en sluit het klepje opnieuw.
2. Druk op de PLAY/PAUSE knop om het afspelen van de cd te starten.
Opmerking : elke cd bevat 7 liedjes/sporen.
3. Druk op de PLAY/PAUSE toets om het afspelen op pauze te zetten. Druk nogmaals
op de PLAY/PAUSE toets om opnieuw naar de muziek te beginnen luisteren.
4. Druk op de FWD toets om naar het/de volgende liedje(s)/spo(o)r(en) te luisteren.
5. Druk op de RWD toets om naar het/de vorige liedje(s)/spo(o)r(en) te luisteren.
6. Druk op de STOP toets om het afspelen te stoppen.
Opmerking : als alle liedjes/sporen afgespeeld zijn, stopt de cd automatisch.
7. Druk op de RANDOM toets om het willekeurig afspelen van de liedjes op de cd te
starten.
8. Druk op de REPEAT toets om nogmaals naar hetzelfde liedje te luisteren.
9. Druk op één van de « Ritme » toetsen om het gewenste ritme te beluisteren
(« Shake », « Dance » of « Groove »).
1. Ανοίξτε τη θύρα του διαμερίσματος του δίσκου πατώντας το κουμπί ανοίγματος,
τοποθετήστε έναν από τους 3 δίσκους (συμπεριλαμβάνονται) στον κεντρικό άξονα και
κλείστε την πόρτα του διαμερίσματος του δίσκου.
2. Πατήστε το κουμπί PLAY/PAUSE για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή.
Σημείωση: υπάρχουν 7 κομμάτια σε κάθε δίσκο.
3. Πατήστε ξανά το κουμπί PLAY/PAUSE για παύση της αναπαραγωγής. Πατήστε το
ξανά για να συνεχίσετε την κανονική αναπαραγωγή.
4. Πατήστε το κουμπί FWD για αναπαραγωγή του επόμενου τραγουδιού.
5. Πατήστε το κουμπί RWD για αναπαραγωγή του προηγούμενου τραγουδιού.
6. Πατήστε το κουμπί STOP για διακοπή της αναπαραγωγής.
Σημείωση: Αφού ολοκληρωθεί η αναπαραγωγή όλων των κομματιών ο δίσκος θα
σταματήσει.
7. Πατήστε το κουμπί RANDOM για τυχαία αναπαραγωγή τραγουδιών.
8. Πατήστε το κουμπί REPEAT για επανάληψη του τραγουδιού.
9. Πατήστε ένα ΚΟΥΜΠΙ RHYTHM (Shake/Dance/Groove) για να ακούσετε το ρυθμό που
επιθυμείτε.
OPGELET : Aanzienlijke elektromagnetische storingen of elektrostatische ontlading
kunnen een slechte werking of gegevensverlies veroorzaken. Als het apparaat niet
correct werkt, haal de batterijen dan uit.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι παρεμβολές ισχυρών συχνοτήτων ή η ηλεκτροστατική
αποφόρτιση μπορεί να προκαλέσουν κακή λειτουργία ή απώλεια μνήμης. Σε περίπτωση
κακής λειτουργίας, αφαιρέστε τις μπαταρίες και εισάγετέ τις ξανά.
Geen wegwegwerpbatterijen opladen. De batterijen uit het speelgoed halen alvorens
op te laden. Batterijen enkel opladen onder het toezicht van een volwassene.
Geen verschillende types batterijen of accu’s of nieuwe en gebruikte batterijen
door mekaar gebruiken. De batterijen en accu’s moeten geplaatst worden in
overeenstemming met de polariteit. De gebruikte batterijen en accu’s moeten uit het
speelgoed gehaald worden. U dient geen kortsluiting te veroorzaken met de polen
van een batterij of accu. De batterijen niet in vuur gooien. De batterijen uithalen in
het geval dat het speelgoed een lange tijd niet gebruikt zal worden.
Οι μπαταρίες που δεν είναι επαναφορτιζόμενες δεν πρέπει να φορτίζονται. Οι
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν τη
φόρτιση. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται υπό την επίβλεψη
ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμιγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή παλιές και
καινούργιες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του ίδιου ή
ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται στις οδηγίες. Οι μπαταρίες πρέπει να εισαχθούν
με τη σωστή πολικότητα. Οι μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί πρέπει να αφαιρούνται
από το παιχνίδι. Οι ακροδέκτες παροχής δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
Μην πετάτε μπαταρίες στη φωτιά. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλη χρονική περίοδο.
Om naar een cd te luisteren
Αναπαραγωγή CD
Informatie inzake milieubescherming:
Elk gebruikt elektrisch apparaat is recycleerbaar en dient niet samen weggegooid te
worden met het algemeen huishoudelijk afval! We vragen u actief te willen bijdragen tot
het behoud van de bronnen en de milieubescherming door dit apparaat te bezorgen aan
het inzamelpunt (indien bestaand).
Προστασία του περιβάλλοντος:
Οι ανεπιθύμητες ηλεκτρικές συσκευές μπορούν να ανακυκλωθούν και δεν πρέπει να
απορρίπτονται με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα! Παρακαλείστε να υποστηρίζετε
ενεργά τη διατήρηση των πόρων του περιβάλλοντος και να συμβάλλετε στην
προστασία του περιβάλλοντος επιστρέφοντας αυτή τη συσκευή σε ένα ειδικό κέντρο
συλλογής απορριμμάτων (αν διατίθεται).
IT006IM0489
IT006IM0489.indd 3 26/11/2009 17:38

Documenttranscriptie

Para ouvir um CD 1. Abra a porta do compartimento do CD, premindo “Push to open” e depois coloque um dos três CD (incluídos) no eixo central e volte a fechar a porta. 2. Prima o botão PLAY/PAUSE para começar a reprodução do CD. Nota: Cada CD contém 7 melodias/faixas. 3. Prima o botão PLAY/PAUSE para fazer uma pausa na reprodução. Prima novamente o botão PLAY/PAUSE para continuar a ouvir música. 4. Prima o botão FWD para ouvir a música/faixa seguinte. 5. Prima o botão RWD para ouvir a música/faixa anterior. 6. Prima o botão STOP para parar a reprodução. Nota: Quando todas as músicas/faixas tiverem sido reproduzidas, o CD pára automaticamente. 7. Prima o botão RANDOM para iniciar uma reprodução aleatória das faixas do CD. 8. Prima o botão REPEAT para ouvir novamente a mesma faixa. 9. Prima um dos botões “Ritmos” para ouvir o ritmo desejado (“Shake”, “Dance” ou “Groove”). Manutenção e Garantia NOTA: Guarde este manual de utilização, pois contém informações importantes. Este produto está abrangido pela nossa garantia de dois anos. Para qualquer utilização da garantia ou do serviço pós-venda, deve dirigir-se ao seu revendedor com uma prova de compra. A nossa garantia abrange danos de material ou de montagem da responsabilidade do fabricante, excepto qualquer deterioração devido ao não respeito do manual de utilização ou qualquer intervenção intempestiva sobre o artigo (como desmontagem, exposição ao calor ou humidade…). Recomendamos que guarde a embalagem para futuras referências. Num esforço constante para melhorar o produto, poderemos modificar as cores e pormenores do produto apresentados na embalagem. Referência: IT006 Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China www.lexibook.com Informações acerca da protecção ambiental: Qualquer aparelho eléctrico usado é material reciclável e não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico comum! Pedimos que nos apoie, contribuindo activamente para o respeito dos recursos e protecção do ambiente, entregando este aparelho nos locais de recolha (se existirem). Español Descripción del reproductor de CD 1. Botón de selección del modo de reproducción aleatoria de pistas 2. Botón de retroceso 3. Botón de avance 4. Botón de selección del modo de repetición 5. Botón de parada 6. Botón de reproducción/pausa 7. Botones de selección de ritmo 8. Indicador luminoso 9. Compartimento del disco 10. Interruptor de apertura de la tapa del compartimento del disco (presione para abrirla) 11. Altavoz 12. Compartimento de las pilas Contenido del embalaje 1 reproductor de CD “Music’n Play” 3 CD 1 manual de instrucciones ¡ADVERTENCIA! Los materiales de embalaje tal como cintas, láminas de plástico, ataduras de alambre, así como las etiquetas no forman parte de este juguete y deberán desecharse por la seguridad de los niños. IT006IM0489.indd 2 1. Abra la tapa del compartimento del disco presionando en el borde frontal de la misma, inserte uno de los 3 discos (suministrados) en el eje central y cierre la tapa del compartimento del disco. 2. Pulse el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA para iniciar la reproducción del disco. Nota: cada disco incluye 7 pistas. 3. Pulse el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA para pausar la reproducción del disco. Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción. 4. Pulse el botón de avance para saltar a la canción siguiente e iniciar su reproducción. 5. Pulse el botón de retroceso para saltar a la canción anterior e iniciar su reproducción. 6. Pulse el botón de parada para detener totalmente la reproducción. Nota: Una vez que se hayan reproducido todas las pistas el disco se detendrá. 7. Pulse el botón de selección del modo de reproducción aleatoria (RANDOM ) para que el aparato reproduzca pistas seleccionadas al azar. 8. Pulse el botón de selección del modo de repetición (REPEAT ) para repetir la canción reproducida. 9. Pulse cualquiera de los botones de selección de ritmo “Shake, Dance o Groove” para que suene el patrón de ritmo deseado. NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes. Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos (2) años. Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor y le presente un comprobante válido de compra. Nuestra garantía cubre aquellos defectos de material o mano de obra que sean imputables al fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de la no observación de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizarlo como referencia futura. En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar modificaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje. Referencia: IT006 Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China ©2010 LEXIBOOK® Lexibook Ibérica S.L C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14 28013 Madrid España Servicio consumidores: 902.102.191. www.lexibook.com Precauciones para la protección del medio ambiente: ¡Al final de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse junto con los desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato eléctrico en un centro de reciclaje autorizado (si lo hay) al final de su vida útil. Italiano Descrizione lettore CD 1. Pulsante Random (A caso) 2. Pulsante Backward (Indietro) 3. Pulsante Forward (Avanti) 4. Pulsante Repeat (Ripeti) 5. Pulsante Stop 6. Pulsante Play/Pause 7. Pulsanti Rhythm (Ritmi) 8. Luce lampeggiante 9. Vano CD 10. Interruttore apertura sportello CD (Spingere per aprire) 11. Altoparlante 12. Vano batterie Contenuto della confezione 1 x Lettore CD “Music’n Play” 3 x CD 1 x Manuale di istruzioni AVVERTENZA: Tutti i materiali dell’imballo, ad es. nastro adesivo, fogli in plastica, lacci e targhette non fanno parte del giocattolo e devono essere eliminati per la sicurezza del bambino. Informazioni sulle batterie Il lettore CD “Music’n Play” funziona con 3 batterie da 1,5 V AA/LR6 (in dotazione). AVVERTENZA: Questo prodotto è fornito con le batterie a scopo dimostrativo. Devono essere sostituite con batterie nuove prima dell’uso. 1. Con un cacciavite aprire il vano batterie collocato sotto il gioco. 2. Inserire le 3 batterie LR6/AA (in dotazione) osservando attentamente la polarità indicata sul fondo del vano batterie e come da schema a lato. 3. Chiudere il vano batterie e serrare la vite. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo con la supervisione di un adulto. Non utilizzare insieme tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o equivalenti. Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta. Le batterie esaurite devono essere tolte dal giocattolo. I terminali non devono essere cortocircuitati. Non gettare le batterie nel fuoco. Togliere le batterie se si pensa di non utilizzare il giocattolo per molto tempo. AVVERTENZA: Forti interferenze di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti o perdita di memoria. In caso di funzionamento anomalo, togliere le batterie e inserirle nuovamente. Ascoltare un CD Utilice un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar el aparato. No utilice detergentes. No exponga el aparato a la acción directa de los rayos del sol ni a cualquier otra fuente de calor. No sumerja el aparato en agua. No desarme ni deje caer el aparato. No intente torcer o doblar el aparato. Lexibook Electrónica Lda Quinta dos loios Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A 2835-343 Lavradio-Barreiro Portugal 1. Utilizando un destornillador apropiado, abra el compartimento de las pilas situado en la cara inferior del aparato. ¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia fuerte podrán causar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en la memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, retire y vuelva a instalar las pilas. Mantenimiento y garantía del aparato ©2010 LEXIBOOK® El reproductor de CD “Music’n Play” funciona con 3 pilas de 1,5 V de tipo AA/LR6 (incluidas). ¡ADVERTENCIA! Este producto se suministra con pilas para propósitos de demostración. Deberán sustituirse dichas pilas por otras nuevas antes de su utilización inicial. No se debe intentar cargar pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberán retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deberán recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto. No deberán mezclarse diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del aparato las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación. No arroje las pilas al fuego. Retire las pilas si no va a utilizar el aparato durante periodos prolongados. Cómo reproducir un CD Proteja o brinquedo da humidade. Se este se molhar, seque-o imediatamente. Não deixe o aparelho exposto ao sol nem a uma fonte de calor. Não o deixe cair. Não o tente desmontar. Para o limpar, utilize um pano ligeiramente embebido em água sem detergente. No caso de um mau funcionamento, tente mudar as pilhas. Se o problema continuar, volte a ler com atenção o manual, para se certificar de que não se esqueceu de nada. Información relacionada con las pilas 2. Instale las 3 pilas tipo AA/LR6 (suministradas) observando la polaridad correcta indicada en el interior del compartimento de las pilas y conforme se indica en el diagrama que se muestra aquí al lado. 3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo. 1. Aprire lo sportello CD spingendo l’interruttore, posizionare uno dei 3 CD (in dotazione) sul mandrino centrale e chiudere lo sportello del vano CD. 2. Premere il pulsante PLAY/PAUSE per iniziare l’ascolto. Nota: ci sono 7 tracce su ogni CD. 3. Premere nuovamente il pulsante PLAY/PAUSE per mettere in pausa. Premere ancora una volta per riprendere l’ascolto normale. 4. Premere il pulsante FWD per ascoltare la canzone successiva. 5. Premere il pulsante RWD per ascoltare la canzone precedente. 6. Premere il pulsante STOP per interrompere l’ascolto. Nota: quando sono state ascoltate tutte le tracce, il disco si ferma. 7. Premere il pulsante RANDOM per ascoltare una canzone a caso. 8. Premere il pulsante REPEAT per ripetere la canzone. 9. Premere un pulsante RHYTHM (Shake/Dance/Groove) per ascoltare il ritmo desiderato. Manutenzione e garanzia Utilizzare solo un panno morbido leggermente umido per pulire l’unità. Non utilizzare detergenti. Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore. Non immergere l’unità in acqua. Non smontare né far cadere l’unità. Non piegare né deformare l’unità. NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti. Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni. Per eventuali rivendicazioni in garanzia o per il servizio post-vendita, si prega di contattare il distributore e presentare una prova di acquisto valida. La garanzia copre qualsiasi difetto costruttivo di materiali e manodopera, ad eccezione di eventuali deterioramenti causati dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nel manuale o da azioni incaute sul dispositivo (quali smontaggio, esposizione a calore e umidità ecc.). Si consiglia di conservare l’imballo per eventuali riferimenti futuri. Allo scopo di migliorare i servizi, potremmo implementare modifiche a colori e dettagli del prodotto illustrato sulla confezione. Riferimento: IT006 Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina ©2010 LEXIBOOK® Lexibook Italia S.r.l Via Eustachi, 45 20129 Milano Italia Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale). www.lexibook.com Deutsch Beschreibung des CD-Players 1. RANDOM-Taste (Zufallstaste) 2. RWD-Taste (Zurück) 3. FWD-Taste (Weiter) 4. REPEAT-Taste (Wiederholung) 5. STOP-Taste 6. PLAY/PAUSE-Taste (Wiedergabe/Pause) 7. „Rhythmus“-Tasten 8. Blinkendes Licht 9. CD-Fach 10. Schalten zum Öffnen des CD-Fachs (zum Öffnen schieben) 11. Lautsprecher 12. Batteriefach Verpackungsinhalt 1 x CD-Player „Music’n Play“ 3 x CD 1 x Bedienungsanleitung WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte und Etiketten ist nicht Teil dieses Spielzeuges und sollte zur Sicherheit Ihres Kindes entsorgt werden. Batterieinformationen Der „Music’n Play“ CD-Player wird mit 3 X 1,5V AA/LR6 Batterien (mitgeliefert) betrieben. WARNUNG: Dieses Produkt wird mit Batterien für Vorführzwecke geliefert. Diese sollten vor der Benutzung mit neuen Batterien ausgewechselt werden. 1. Öffnen Sie mithilfe eines Schraubendrehers das Batteriefach auf der Unterseite des Spielzeuges. 2. Legen Sie 3 x LR6/AA Batterien (mitgeliefert) ein und beachten Sie dabei sorgfältig die Polarität, die am Boden des Batteriefachs und in dem Schaubild nebenan abgebildet ist. 3. Verschließen Sie das Batteriefach wieder und ziehen Sie die Schraube fest. Nicht-aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Aufladbare Batterien müssen aus dem Spielzeug vor dem Aufladen entfernt werden. Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt werden. Verbrauchte Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen Sie diese wieder ein. Eine CD abspielen 1. Öffnen Sie die CD-Fachtür, indem Sie den Schalter zum Öffnen betätigen, legen Sie eine der 3 CDs (mitgeliefert) auf die Mitte des Laufwerks und schließen Sie das CD-Fach. 2. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste , um die Wiedergabe zu starten. Hinweis: Auf jeder CD sind 7 Titel. 3. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste noch einmal, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um die normale Wiedergabe fortzusetzen. 4. Drücken Sie die FWD Taste, um den nächsten Song abzuspielen. 5. Drücken Sie die RWD Taste, um den vorherigen Song abzuspielen. 6. Drücken Sie die STOP Taste, um die Wiedergabe abzubrechen. Hinweis: Wenn alle Titel gespielt wurden, hält die CD an. 7. Drücken Sie die RANDOM Taste, um die Songs in zufälliger Reihenfolge zu spielen. 8. Drücken Sie die REPEAT Taste, um den Song zu wiederholen. 9. Drücken Sie eine der RHYTHMUS-Tasten (Shake/Dance/Groove), um den gewünschten Rhythmus zu hören. Protezione ambientale: Le apparecchiature elettriche da smaltire possono essere riciclate e non devono essere smaltite con i rifiuti domestici! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e aiutate a proteggere l’ambiente riportando questo dispositivo presso un centro di raccolta apposito (se disponibile). 26/11/2009 17:37 OPGELET : Aanzienlijke elektromagnetische storingen of elektrostatische ontlading kunnen een slechte werking of gegevensverlies veroorzaken. Als het apparaat niet correct werkt, haal de batterijen dan uit. Wartung und Garantie Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel. Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht oder anderen Hitzequellen aus. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander oder lassen Sie es fallen. Versuchen Sie nicht das Gerät zu verbiegen. HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wichtige Informationen. Dieses Produkt wird von unserer 2-Jahre-Garantie abgedeckt. Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Herstellungsmängel ab, mit Ausnahmen von Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der Bedienungsanleitung oder fahrlässigen Handlungen an diesem Produkt resultieren (wie z. B. Auseinanderbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen usw.). Es wird empfohlen, die Verpackung für spätere Verwendung aufzubewahren. Im Bemühen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und der Ausführung des Produktes, wie es auf der Verpackung abgebildet ist, Änderungen vornehmen. Referenz: IT006 Entworfen und entwickelt in Europa – Hergestellt in China Om naar een cd te luisteren 1. Open het cd-compartiment door op « Push to open » te drukken en plaats vervolgens één van de drie cd’s (inbegrepen) op de middenas en sluit het klepje opnieuw. 2. Druk op de PLAY/PAUSE knop om het afspelen van de cd te starten. Opmerking : elke cd bevat 7 liedjes/sporen. 3. Druk op de PLAY/PAUSE toets om het afspelen op pauze te zetten. Druk nogmaals op de PLAY/PAUSE toets om opnieuw naar de muziek te beginnen luisteren. 4. Druk op de FWD toets om naar het/de volgende liedje(s)/spo(o)r(en) te luisteren. 5. Druk op de RWD toets om naar het/de vorige liedje(s)/spo(o)r(en) te luisteren. 6. Druk op de STOP toets om het afspelen te stoppen. Opmerking : als alle liedjes/sporen afgespeeld zijn, stopt de cd automatisch. 7. Druk op de RANDOM toets om het willekeurig afspelen van de liedjes op de cd te starten. 8. Druk op de REPEAT toets om nogmaals naar hetzelfde liedje te luisteren. 9. Druk op één van de « Ritme » toetsen om het gewenste ritme te beluisteren (« Shake », « Dance » of « Groove »). Onderhoud en garantie Het speelgoed beschermen tegen vochtigheid. Als de cd-speler nat is, dient u het apparaat onmiddellijk af te vegen. Niet laten staan in de volle zon en niet blootstellen aan een warmtebron. Niet laten vallen. Niet proberen uit mekaar te halen. Om de cd-speler schoon te maken, gebruikt u doek dat lichtjes bevochtigd is met water, zonder een schoonmaakmiddel te gebruiken. In het geval van een slechte werking, dient u eerst even te proberen de batterijen te vervangen. Als het proleem blijft aanhouden, dient u eerst aandachtig de handleiding na te lezen om te verifiëren dat er niets vergeten werd. ©2010 LEXIBOOK® www.lexibook.com Lexibook Deutschland - Service-Hotline Tel. 01805 010931(0,14 Euro/Minute) E-Mail: [email protected] Umweltschutz: Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden). Nederlands Beschrijving van de cd-speler 1. RANDOM (willekeurig) toets 2. RWD (terugspoelen) toets 3. FWD (doorspoelen) toets 4. REPEAT (herhalen) toets 5. STOP (stoppen) toets 6. PLAY/PAUSE (afspelen/pauze) toets 7. « Ritme » toetsen 8. Controlelampje 9. cd-compartiment 10. Mechanisme om het cd-compartiment te openen (drukken op « Push to open ») 11. Box 12. Batterijcompartiment OPMERKING : gelieve deze handleiding te bewaren, ze bevat belangrijke informatie. Dit product is gedekt door onze garantie van vijf jaar. Voor de aanwending van de garantie of de dienst na verkoop, dient u zich te wenden tot uw verkooppunt met uw aankoopbewijs. Onze garantie dekt materiële of fabrieksfouten die toe te schrijven zijn aan de fabrikant, met uitzondering van alle schade die voortkomt uit het niet naleven van de gebruiksaanwijzing of elke ongepaste tussenkomst (zoals het uit mekaar halen, de blootstelling aan warmte of vochtigheid …). Het is aanbevolen de verpakking te bewaren voor het geval u ze later nog zou nodig hebben. Daar wij er voortdurend naar streven om te verbeteren, kan het gebeuren dat de kleuren en gegevens van het product anders zijn dan deze afgebeeld op de verpakking. Referentie : IT006 Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Vervaardigd in China ©2010 LEXIBOOK® www.lexibook.com Informatie inzake milieubescherming: Elk gebruikt elektrisch apparaat is recycleerbaar en dient niet samen weggegooid te worden met het algemeen huishoudelijk afval! We vragen u actief te willen bijdragen tot het behoud van de bronnen en de milieubescherming door dit apparaat te bezorgen aan het inzamelpunt (indien bestaand). Inhoud van de verpakking Een « Music’n Play » cd-speler 3 cd’s voor kinderen Een handleiding OPGELET : De verpakkingsonderdelen, zoals plastic folie, plakband, etiketten en metalen bevestigingslintjes maken geen deel uit van dit speelgoed en dienen uit veiligheidsredenen verwijderd te worden alvorens door het kind gebruikt te worden. Batterijinformatie De « Music’n Play » cd-speler werkt op 3 alkaline batterijen van 1,5V de type LR6/AA (inbegrepen). BELANGRIJK : Dit product wordt geleverd met demonstratiebatterijen. Alvorens het product te gebruiken, dient u de batterijen te vervangen. 1. Open het batterijcompartiment dat zich onderaan het apparaat bevindt met behulp van een schroevendraaier. 2. Plaats de 3 LR6/AA batterijen in overeenstemming met de polariteit aangegeven op de bodem van het batterijcompartiment en volgens de afbeelding hiernaast. 3. Sluit het batterijcompartiment opnieuw en span de schroef aan. Geen wegwegwerpbatterijen opladen. De batterijen uit het speelgoed halen alvorens op te laden. Batterijen enkel opladen onder het toezicht van een volwassene. Geen verschillende types batterijen of accu’s of nieuwe en gebruikte batterijen door mekaar gebruiken. De batterijen en accu’s moeten geplaatst worden in overeenstemming met de polariteit. De gebruikte batterijen en accu’s moeten uit het speelgoed gehaald worden. U dient geen kortsluiting te veroorzaken met de polen van een batterij of accu. De batterijen niet in vuur gooien. De batterijen uithalen in het geval dat het speelgoed een lange tijd niet gebruikt zal worden. IT006IM0489.indd 3 Eλληνικά Περιγραφή συσκευής αναπαραγωγής CD 1. Κουμπί τυχαίας αναπαραγωγής 2. Κουμπί επιστροφής 3. Κουμπί προώθησης 4. Κουμπί επανάληψης 5. Κουμπί τερματισμού 6. Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης 7. Κουμπιά ρυθμών 8. Λυχνία ένδειξης 9. Διαμέρισμα δίσκου 10. Κουμπί ανοίγματος θύρας δίσκου (Πιέστε για να ανοίξει) 11. Ηχείο 12. Διαμέρισμα μπαταρίας Περιεχόμενα συσκευασίας 1 συσκευή αναπαραγωγής CD “Music’n Play” 3 CD 1 εγχειρίδιο οδηγιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όλα τα υλικά της συσκευασίας όπως κολλητική ταινία, σελοφάν, δετικά καλωδίων και ετικέτες δεν αποτελούν μέρος αυτού του παιχνιδιού και πρέπει να πεταχτούν ως απορρίμματα για την ασφάλεια του παιδιού σας. Πληροφορίες μπαταρίας Η συσκευή αναπαραγωγής CD “Music’n Play” λειτουργεί με 3 μπαταρίες 1,5V τύπου AA/LR6 (συμπεριλαμβάνονται). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το προϊόν αυτό παρέχεται με μπαταρίες για σκοπούς επίδειξης. Πρέπει να τις αντικαταστήσετε με καινούργιες μπαταρίες πριν τη χρήση. 1. Με ένα κατσαβίδι ανοίξτε το διαμέρισμα των μπαταριών που βρίσκεται στην κάτω πλευρά. 2. Τοποθετήστε τις 3 μπαταρίες τύπου LR6/AA (συμπεριλαμβάνονται) προσέχοντας την πολικότητα που υποδεικνύεται μέσα στο διαμέρισμα μπαταριών και σύμφωνα με το διάγραμμα που εμφανίζεται απέναντι. 3. Κλείστε το διαμέρισμα μπαταριών και σφίξτε τη βίδα. Οι μπαταρίες που δεν είναι επαναφορτιζόμενες δεν πρέπει να φορτίζονται. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν τη φόρτιση. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμιγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή παλιές και καινούργιες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του ίδιου ή ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται στις οδηγίες. Οι μπαταρίες πρέπει να εισαχθούν με τη σωστή πολικότητα. Οι μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι. Οι ακροδέκτες παροχής δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. Μην πετάτε μπαταρίες στη φωτιά. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλη χρονική περίοδο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι παρεμβολές ισχυρών συχνοτήτων ή η ηλεκτροστατική αποφόρτιση μπορεί να προκαλέσουν κακή λειτουργία ή απώλεια μνήμης. Σε περίπτωση κακής λειτουργίας, αφαιρέστε τις μπαταρίες και εισάγετέ τις ξανά. Αναπαραγωγή CD 1. Ανοίξτε τη θύρα του διαμερίσματος του δίσκου πατώντας το κουμπί ανοίγματος, τοποθετήστε έναν από τους 3 δίσκους (συμπεριλαμβάνονται) στον κεντρικό άξονα και κλείστε την πόρτα του διαμερίσματος του δίσκου. 2. Πατήστε το κουμπί PLAY/PAUSE για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή. Σημείωση: υπάρχουν 7 κομμάτια σε κάθε δίσκο. 3. Πατήστε ξανά το κουμπί PLAY/PAUSE για παύση της αναπαραγωγής. Πατήστε το ξανά για να συνεχίσετε την κανονική αναπαραγωγή. 4. Πατήστε το κουμπί FWD για αναπαραγωγή του επόμενου τραγουδιού. 5. Πατήστε το κουμπί RWD για αναπαραγωγή του προηγούμενου τραγουδιού. 6. Πατήστε το κουμπί STOP για διακοπή της αναπαραγωγής. Σημείωση: Αφού ολοκληρωθεί η αναπαραγωγή όλων των κομματιών ο δίσκος θα σταματήσει. 7. Πατήστε το κουμπί RANDOM για τυχαία αναπαραγωγή τραγουδιών. 8. Πατήστε το κουμπί REPEAT για επανάληψη του τραγουδιού. 9. Πατήστε ένα ΚΟΥΜΠΙ RHYTHM (Shake/Dance/Groove) για να ακούσετε το ρυθμό που επιθυμείτε. Συντήρηση και εγγύηση Χρησιμοποιήστε ένα απαλό και ελαφρά υγρό πανί για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά. Μην εκθέτετε τη συσκευή στο άμεσο ηλιακό φως ή σε οποιαδήποτε άλλη πηγή θερμότητας. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Μην αποσυναρμολογείτε ή ρίχνετε κάτω τη συσκευή. Μην προσπαθήσετε να συστρέψετε ή να λυγίσετε τη συσκευή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει σημαντικές πληροφορίες. Το προϊόν αυτό καλύπτεται από 2-ετή εγγύηση. Για οποιαδήποτε αξίωση που εμπίπτει στα πλαίσια της εγγύησης ή για επισκευή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο και επιδείξτε την απόδειξη αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει οποιοδήποτε κατασκευαστικό σφάλμα ή ελάττωμα που οφείλεται σε εργασία με την εξαίρεση βλαβών που προέρχονται από τη μη τήρηση όσων αναφέρονται στο εγχειρίδιο οδηγιών ή από απροσεξία κατά τη χρήση του προϊόντος (όπως αποσυναρμολόγηση, έκθεση σε θερμότητα και υγρασία κλπ.) Συνιστάται να φυλάξετε τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. Στην προσπάθεια μας να βελτιώσουμε τις υπηρεσίες μας, ενδέχεται να τροποποιήσουμε τα χρώματα και τα στοιχεία του προϊόντος που εμφανίζονται στη συσκευασία. Αρ. αναφοράς: IT006 Σχεδιάστηκε και αναπτύχτηκε στην Ευρώπη – Κατασκευάστηκε στην Κίνα ©2010 LEXIBOOK® www.lexibook.com Προστασία του περιβάλλοντος: Οι ανεπιθύμητες ηλεκτρικές συσκευές μπορούν να ανακυκλωθούν και δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα! Παρακαλείστε να υποστηρίζετε ενεργά τη διατήρηση των πόρων του περιβάλλοντος και να συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος επιστρέφοντας αυτή τη συσκευή σε ένα ειδικό κέντρο συλλογής απορριμμάτων (αν διατίθεται). IT006IM0489 26/11/2009 17:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Lexibook MUSIC N PLAY Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten