Il lettore CD “Music’n Play” funziona con 3 batterie da 1,5 V AA/LR6 (in dotazione).
AVVERTENZA: Questo prodotto è fornito con le batterie a scopo
dimostrativo. Devono essere sostituite con batterie nuove prima dell’uso.
1. Con un cacciavite aprire il vano batterie collocato sotto il gioco.
2. Inserire le 3 batterie LR6/AA (in dotazione) osservando
attentamente la polarità indicata sul fondo del vano batterie
e come da schema a lato.
3. Chiudere il vano batterie e serrare la vite.
Der „Music’n Play“ CD-Player wird mit 3 X 1,5V AA/LR6 Batterien (mitgeliefert)
betrieben.
WARNUNG: Dieses Produkt wird mit Batterien für Vorführzwecke geliefert. Diese sollten vor
der Benutzung mit neuen Batterien ausgewechselt werden.
1. Öffnen Sie mithilfe eines Schraubendrehers das Batteriefach
auf der Unterseite des Spielzeuges.
2. Legen Sie 3 x LR6/AA Batterien (mitgeliefert) ein und beachten
Sie dabei sorgfältig die Polarität, die am Boden des
Batteriefachs und in dem Schaubild nebenan abgebildet ist.
3. Verschließen Sie das Batteriefach wieder und ziehen Sie die
Schraube fest.
Italiano
Descrizione lettore CD
Deutsch
Beschreibung des CD-Players
Español
Descripción del reproductor de CD
1. Abra a porta do compartimento do CD, premindo “Push to open” e depois coloque um
dos três CD (incluídos) no eixo central e volte a fechar a porta.
2. Prima o botão PLAY/PAUSE para começar a reprodução do CD.
Nota: Cada CD contém 7 melodias/faixas.
3. Prima o botão PLAY/PAUSE para fazer uma pausa na reprodução. Prima
novamente o botão PLAY/PAUSE para continuar a ouvir música.
4. Prima o botão FWD para ouvir a música/faixa seguinte.
5. Prima o botão RWD para ouvir a música/faixa anterior.
6. Prima o botão STOP para parar a reprodução.
Nota: Quando todas as músicas/faixas tiverem sido reproduzidas, o CD pára
automaticamente.
7. Prima o botão RANDOM para iniciar uma reprodução aleatória das faixas do CD.
8. Prima o botão REPEAT para ouvir novamente a mesma faixa.
9. Prima um dos botões “Ritmos” para ouvir o ritmo desejado (“Shake”, “Dance” ou “Groove”).
Para ouvir um CD
Proteja o brinquedo da humidade. Se este se molhar, seque-o imediatamente. Não
deixe o aparelho exposto ao sol nem a uma fonte de calor. Não o deixe cair. Não o tente
desmontar. Para o limpar, utilize um pano ligeiramente embebido em água sem detergente.
No caso de um mau funcionamento, tente mudar as pilhas. Se o problema continuar, volte
a ler com atenção o manual, para se certicar de que não se esqueceu de nada.
NOTA: Guarde este manual de utilização, pois contém informações importantes.
Este produto está abrangido pela nossa garantia de dois anos. Para qualquer utilização
da garantia ou do serviço pós-venda, deve dirigir-se ao seu revendedor com uma
prova de compra. A nossa garantia abrange danos de material ou de montagem da
responsabilidade do fabricante, excepto qualquer deterioração devido ao não respeito
do manual de utilização ou qualquer intervenção intempestiva sobre o artigo (como
desmontagem, exposição ao calor ou humidade…).
Recomendamos que guarde a embalagem para futuras referências.
Num esforço constante para melhorar o produto, poderemos modicar as cores e
pormenores do produto apresentados na embalagem.
Referência: IT006
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
©2010 LEXIBOOK®
Lexibook Electrónica Lda
Quinta dos loios
Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A
2835-343 Lavradio-Barreiro
Portugal
www.lexibook.com
Informações acerca da protecção ambiental:
Qualquer aparelho eléctrico usado é material reciclável e não deve ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico comum! Pedimos que nos apoie, contribuindo activamente para o
respeito dos recursos e protecção do ambiente, entregando este aparelho nos locais de
recolha (se existirem).
Manutenção e Garantia
1. Botón de selección del modo de reproducción aleatoria de pistas
2. Botón de retroceso
3. Botón de avance
4. Botón de selección del modo de repetición
5. Botón de parada
6. Botón de reproducción/pausa
7. Botones de selección de ritmo
8. Indicador luminoso
9. Compartimento del disco
10. Interruptor de apertura de la tapa del compartimento del disco (presione para abrirla)
11. Altavoz
12. Compartimento de las pilas
1. Pulsante Random (A caso)
2. Pulsante Backward (Indietro)
3. Pulsante Forward (Avanti)
4. Pulsante Repeat (Ripeti)
5. Pulsante Stop
6. Pulsante Play/Pause
7. Pulsanti Rhythm (Ritmi)
8. Luce lampeggiante
9. Vano CD
10. Interruttore apertura sportello CD (Spingere per aprire)
11. Altoparlante
12. Vano batterie
1. RANDOM-Taste (Zufallstaste)
2. RWD-Taste (Zurück)
3. FWD-Taste (Weiter)
4. REPEAT-Taste (Wiederholung)
5. STOP-Taste
6. PLAY/PAUSE-Taste (Wiedergabe/Pause)
7. „Rhythmus“-Tasten
8. Blinkendes Licht
9. CD-Fach
10. Schalten zum Öffnen des CD-Fachs (zum Öffnen schieben)
11. Lautsprecher
12. Batteriefach
Contenido del embalaje
Contenuto della confezione
Verpackungsinhalt
1 reproductor de CD “Music’n Play”
3 CD
1 manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Los materiales de embalaje tal como cintas, láminas de plástico,
ataduras de alambre, así como las etiquetas no forman parte de este juguete y deberán
desecharse por la seguridad de los niños.
1 x Lettore CD “Music’n Play”
3 x CD
1 x Manuale di istruzioni
AVVERTENZA: Tutti i materiali dell’imballo, ad es. nastro adesivo, fogli in plastica, lacci
e targhette non fanno parte del giocattolo e devono essere eliminati per la sicurezza del
bambino.
1 x CD-Player „Music’n Play“
3 x CD
1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte
und Etiketten ist nicht Teil dieses Spielzeuges und sollte zur Sicherheit Ihres Kindes
entsorgt werden.
Utilice un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar el aparato. No utilice
detergentes. No exponga el aparato a la acción directa de los rayos del sol ni a cualquier
otra fuente de calor. No sumerja el aparato en agua. No desarme ni deje caer el aparato.
No intente torcer o doblar el aparato.
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes.
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos (2) años. Para efectuar cualquier
reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga
en contacto con su distribuidor y le presente un comprobante válido de compra. Nuestra
garantía cubre aquellos defectos de material o mano de obra que sean imputables al
fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de
la no observación de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda
intervención improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al
calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizarlo como
referencia futura.
En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar
modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
Referencia: IT006
Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
©2010 LEXIBOOK®
Lexibook Ibérica S.L
C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14
28013 Madrid
España
Servicio consumidores: 902.102.191.
www.lexibook.com
Utilizzare solo un panno morbido leggermente umido per pulire l’unità. Non utilizzare
detergenti. Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore. Non
immergere l’unità in acqua. Non smontare né far cadere l’unità. Non piegare né
deformare l’unità.
NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni. Per eventuali rivendicazioni in
garanzia o per il servizio post-vendita, si prega di contattare il distributore e presentare
una prova di acquisto valida. La garanzia copre qualsiasi difetto costruttivo di materiali e
manodopera, ad eccezione di eventuali deterioramenti causati dalla mancata osservanza
delle istruzioni contenute nel manuale o da azioni incaute sul dispositivo (quali
smontaggio, esposizione a calore e umidità ecc.). Si consiglia di conservare l’imballo per
eventuali riferimenti futuri.
Allo scopo di migliorare i servizi, potremmo implementare modiche a colori e dettagli del
prodotto illustrato sulla confezione.
Riferimento: IT006
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
©2010 LEXIBOOK®
Lexibook Italia S.r.l
Via Eustachi, 45
20129 Milano
Italia
Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale).
www.lexibook.com
Información relacionada con las pilas
Informazioni sulle batterie
Batterieinformationen
Mantenimiento y garantía del aparato
Manutenzione e garanzia
El reproductor de CD “Music’n Play” funciona con 3 pilas de
1,5 V de tipo AA/LR6 (incluidas).
¡ADVERTENCIA! Este producto se suministra con pilas para
propósitos de demostración. Deberán sustituirse dichas pilas por
otras nuevas antes de su utilización inicial.
1. Utilizando un destornillador apropiado, abra el compartimento
de las pilas situado en la cara inferior del aparato.
2. Instale las 3 pilas tipo AA/LR6 (suministradas) observando la polaridad correcta indicada
en el interior del compartimento de las pilas y conforme se indica en el diagrama que se
muestra aquí al lado.
3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
1. Abra la tapa del compartimento del disco presionando en el borde frontal de la
misma, inserte uno de los 3 discos (suministrados) en el eje central y cierre la tapa del
compartimento del disco.
2. Pulse el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA para iniciar la reproducción del disco.
Nota: cada disco incluye 7 pistas.
3. Pulse el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA para pausar la reproducción del disco.
Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción.
4. Pulse el botón de avance para saltar a la canción siguiente e iniciar su reproducción.
5. Pulse el botón de retroceso para saltar a la canción anterior e iniciar su reproducción.
6. Pulse el botón de parada para detener totalmente la reproducción.
Nota: Una vez que se hayan reproducido todas las pistas el disco se detendrá.
7. Pulse el botón de selección del modo de reproducción aleatoria (RANDOM ) para
que el aparato reproduzca pistas seleccionadas al azar.
8. Pulse el botón de selección del modo de repetición (REPEAT ) para repetir la
canción reproducida.
9. Pulse cualquiera de los botones de selección de ritmo “Shake, Dance o Groove” para
que suene el patrón de ritmo deseado.
1. Aprire lo sportello CD spingendo l’interruttore, posizionare uno dei 3 CD (in dotazione)
sul mandrino centrale e chiudere lo sportello del vano CD.
2. Premere il pulsante PLAY/PAUSE per iniziare l’ascolto.
Nota: ci sono 7 tracce su ogni CD.
3. Premere nuovamente il pulsante PLAY/PAUSE per mettere in pausa. Premere
ancora una volta per riprendere l’ascolto normale.
4. Premere il pulsante FWD per ascoltare la canzone successiva.
5. Premere il pulsante RWD per ascoltare la canzone precedente.
6. Premere il pulsante STOP per interrompere l’ascolto.
Nota: quando sono state ascoltate tutte le tracce, il disco si ferma.
7. Premere il pulsante RANDOM per ascoltare una canzone a caso.
8. Premere il pulsante REPEAT per ripetere la canzone.
9. Premere un pulsante RHYTHM (Shake/Dance/Groove) per ascoltare il ritmo desiderato.
1. Öffnen Sie die CD-Fachtür, indem Sie den Schalter zum Öffnen betätigen, legen Sie
eine der 3 CDs (mitgeliefert) auf die Mitte des Laufwerks und schließen Sie das
CD-Fach.
2. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste , um die Wiedergabe zu starten.
Hinweis: Auf jeder CD sind 7 Titel.
3. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste noch einmal, um die Wiedergabe zu
unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
4. Drücken Sie die FWD Taste, um den nächsten Song abzuspielen.
5. Drücken Sie die RWD Taste, um den vorherigen Song abzuspielen.
6. Drücken Sie die STOP Taste, um die Wiedergabe abzubrechen.
Hinweis: Wenn alle Titel gespielt wurden, hält die CD an.
7. Drücken Sie die RANDOM Taste, um die Songs in zufälliger Reihenfolge zu spielen.
8. Drücken Sie die REPEAT Taste, um den Song zu wiederholen.
9. Drücken Sie eine der RHYTHMUS-Tasten (Shake/Dance/Groove), um den
gewünschten Rhythmus zu hören.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia
fuerte podrán causar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos
almacenados en la memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal,
retire y vuelva a instalar las pilas.
AVVERTENZA: Forti interferenze di frequenza o scariche elettrostatiche possono
causare malfunzionamenti o perdita di memoria. In caso di funzionamento anomalo,
togliere le batterie e inserirle nuovamente.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke
Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen Sie
diese wieder ein.
No se debe intentar cargar pilas que no sean recargables. Las pilas recargables
deberán retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deberán
recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto. No deberán mezclarse
diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. Utilice
únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las
pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del aparato las pilas
agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación. No arroje las pilas al
fuego. Retire las pilas si no va a utilizar el aparato durante periodos prolongados.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili
devono essere tolte dal giocattolo prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili
devono essere caricate solo con la supervisione di un adulto. Non utilizzare insieme
tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate. Utilizzare solo batterie dello stesso
tipo o equivalenti. Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta. Le
batterie esaurite devono essere tolte dal giocattolo. I terminali non devono essere
cortocircuitati. Non gettare le batterie nel fuoco. Togliere le batterie se si pensa di
non utilizzare il giocattolo per molto tempo.
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Auadbare Batterien
müssen aus dem Spielzeug vor dem Auaden entfernt werden. Auadbare Batterien
dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche
Batterietypen oder neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden.
Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet
werden. Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt
werden. Verbrauchte Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden. Die
Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins
Feuer geworfen werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug, wenn es
für längere Zeit nicht benutzt wird.
Cómo reproducir un CD
Ascoltare un CD
Eine CD abspielen
Precauciones para la protección del medio ambiente:
¡Al nal de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse junto
con los desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los
recursos naturales y contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato
eléctrico en un centro de reciclaje autorizado (si lo hay) al nal de su vida útil.
Protezione ambientale:
Le apparecchiature elettriche da smaltire possono essere riciclate e non devono essere
smaltite con i riuti domestici! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse
e aiutate a proteggere l’ambiente riportando questo dispositivo presso un centro di
raccolta apposito (se disponibile).
IT006IM0489.indd 2 26/11/2009 17:37