Kärcher HD 1090 Safety Instructions

Categorie
Hogedrukreinigers
Type
Safety Instructions
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die
„Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger“.
Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions
for High Pressure Cleaners”.
Veuillez lire attentivement la présente notice d’instructions avant la mise en service et respectez en
particulier les «Consignes de sécurité pour nettoyeurs haute pression».
Leggere queste istruzioni per l’uso prima della messa in esercizio facendo particolarmente «Istruzioni
per la sicurezza per l’idropulitrice ad alta pressione».
Lees voor de ingebruikneming deze gebruikshandleiding en neem in het bijzonder de
„Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers” in acht.
Antes de poner en marcha el aparato deberá estudiar atentamente las
«Advertencias y observaciones relativas a la seguridad para limpiadoras de alta presión».
Leia estas instruções de serviço antes da colocação em funcionamento e respeite especialmente as
«Indicações de segurança para o limpador de alta pressão».
Ðñéí èÝóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý êáé
ôçñåßôå éäéáßôåñá ôéò  Õðïäåßîåéò ãéá ìç÷áíÞìáôá êáèáñéóìïý õøçëÞò ðßåóçò.
De bedes læse denne driftsvejledning igennem før idrifttagningen og i den forbindelse især gølge
„Sikkerhedsforskrifter for højtryksrenser“ overholdes.
Les denne bruksanvisning nøye før maskinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til “Sikkerhetsregler
for høytrykksvaskere”.
Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma
”Säkerhetsanvisningar för högtryckstvättar” extra noga.
Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä erikoista huomiota
”Korkeapainepesurien turvallisuusohjeisiin”.
A készülék üzembehelyezése elött olvassa el ezt a kezelési leírást, és fokozottan vegye figyelembe
aBiztonsági útmutató nagynyomású tisztítókhoz c. részt.
P¾ed uvedením do provozu si p¾ette tento provozní návod a zvláãÿ dodrþujte
Bezpenostní ustanovení pro vysokotlaké istie.
Przed uruchomieniem urzdzenia prosz przeczyta t instrukcj obs³ugi i przestrzega szczególnie
Warunków bezpieczeµstwa dla wysokoci¿nieniowych urzdzeµ czyszczcych.
¥epeª ÿepo¼ õ®cÿæºa¹aýåe¼ ¸å¯a¹e濸o ÿpoñå¹a¼¹e ªa¸¸º÷ å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå
åoco¢oe ¸å¯a¸åe o¢pa¹å¹e ¸a «®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å ÿpå pa¢o¹e
cºc¹a¸o®a¯å ªæø oñåc¹®å oªo¼ ÿoª ¾co®å¯ ªaæe¸åe¯».
Cihaznz iåletmeye baålamadan önce bu kullanma klavuzunu özenle okuyunuz ve özellikle
Yüksek Basnçl Temizleyiciler çin Güvenlik Talimatlar bölümündeki bilgileri dikkat ediniz.
Cihazn kullanm ömrü 10 yldr.
Seite 2
Deutsch
Page 10
English
Page 18
Français
Pagina 26
Italiano
Pagina 34
Nederlands
Página 42
Español
Página 50
Português
Óåëßäá 58
ÅëëçíéêÜ
Side 66
Dansk
Side 74
Norsk
Sida 82
Svenska
Sivu 90
Suomi
Oldal 98
Magyar
Strana106
Èesky
Strona114
Polski
C¹p. 122
Pºcc®å¼
Sayfa 130
Türkçe
34
NL
1. Ingebruikname
1.3 Toebehoren monteren
· Monteer de handgreep aan het apparaat met
de bijgeleverde schroeven.
Aanwijzing: Wanneer de hoogte van de
handgreep voor u te laag is, kunt de deze
op de volgende manier veranderen:
Handgreep en kap verwijderen.
Bevestigingsmoer voor de reinigings-
middeltank losschroeven en de tank
verwijderen.
Steunrail van de motoreenheid los-
schroeven (3 schroeven) en naar
achteren toe verwijderen.
Steunrail zo draaien dat boven en onder
verwisseld worden.
Steunrail met de 3 nieuwe bevestigings-
gaten weer aan de motoreenheid vast-
schroeven. Daardoor bevindt de steunrail
zich ongeveer 85 mm hoger.
Reinigingsmiddeltank, kap en
handgreep weer monteren.
· Monteer de drievoudige sproeier zo op de
lans dat de markering (1a) zich op de stelring
boven bevindt.
· Monteer de lans op het spuitpistool.
Hogedrukslang
A- Licht met schroevedraaier de borgklem uit
het spuitpistool.
B- Zet het pistool omgekeerd neer en druk in
deze stand het einde van de slang tot aan de
aanslag in het pistool. Let er daarbij op dat de
losse ring aan het einde van de slang helemaal
naar beneden valt.
C- Duw de borgklem weer in het pistool. Bij
juiste montage mag de hogedrukslang slechts
ca. 1 mm naar buiten worden getrokken.
Wanneer de slang verder naar buiten kan
worden getrokken, is de ring verkeerd
gemonteerd.
1 Hogedruksproeier
2 Lans
3 Servopress-pistool
4 Instelwieltje voor druk en hoeveelheid
5 Hogedrukslang
6 Handgreep
7 Reinigingsmiddel-doseerventiel
8 Afsluitdeksel voor reinigingsmiddeltank
9 Reinigingsmiddeltank
10 Reinigingsmiddel-zuigslang met filter
11 Bevestigingsschroef voor kap
12 Wateraansluiting met zeef
13 Hogedrukaansluiting
14 Hoofdschakelaar
15 Manometer
16 Bevestigingsschroeven voor handgreep
1.1 Apparaat uitpakken
· Neem onmiddellijk contact op met uw
leverancier indien u bij het uitpakken
transportschade vaststelt.
· Gooi de verpakking na het uitpakken niet bij
het gewone huisvuil. Zorg er voor dat de
verpakking kan worden hergebruikt.
1.2 Oliepeil controleren
· Draai de beide bevestigingsschroeven rechts
en links van de kap naar buiten en verwijder
ze.
· Snij de punt van de deksel van het
oliereservoir.
· Controleer het oliepeil in het oliereservoir.
35
NL
1.6 Toepassingen
· Gebruikt u het apparaat voor het reinigen van
machines, auto’s, gebouwen, gereedschap
etc.
· Gevels, terrassen en tuingereedschap zonder
reinigingsmiddel uitsluitend met de
hogedrukstraal reinigen. Voor hardnekkig vuil
adviseren wij als speciaal toebehoren de
vuilfrees.
· Reinigingen van motoren mogen uitsluitend
worden uitgevoerd op plaatsen waar een olie-
afscheider aanwezig is (milieubescherming).
· Wanneer het apparaat wordt gebruikt op
tankstations of op andere gevaarlijke plaatsen,
moe-ten de op die plaats van toepassing
zijnde veiligheidsvoorschriften in acht worden
genomen.
1.4 Stroomaansluiting
· Voor aansluitwaarden zie technische gegevens.
· De aangegeven spanning op het typeplaatje
moet overeenkomen met de spanning van de
stroombron.
Opmerking:
Wanneer u een verlengkabel gebruikt, moet
deze altijd helemaal van de kabeltrommel
zijn gewikkeld en een voldoende doorsnede
hebben:
10 m = 1,5 mm², 30 m = 2,5 mm².
1.5 Wateraansluiting
· Voor aansluitwaarden zie technische gegevens.
· Watertoevoerslang tussen het apparaat en
de waterleiding aanbrengen (slang wordt niet
meegeleverd).
Opmerking:
Verontreinigingen in het toevoerwater
kunnen het apparaat beschadigen. In dit
geval bevelen wij het gebruik van een
waterfilter aan, aansluiting R1" (bestelnr.
2.638-270).
Zuigen
Wanneer u water uit een open reservoir wilt
opzuigen, dient u met het volgende rekening te
houden:
Koppelstuk van de wateraansluiting van het
apparaat losschroeven en een zuigslang met
filter rechtstreeks aan het apparaat aansluiten
(bestelnr. 4.440-238).
Pomp zonder hogedrukslang laten lopen, tot
het water zonder bellen op de hogedrukuitgang
naar buiten komt.
Daarna hogedrukslang weer aansluiten.
1. Ingebruikname
36
NL
2.4 Gebruik met reinigingsmiddel
· Vul het reservoir voor reinigingsmiddel
· Stel de drievoudige sproeier in op „ ”.
· Stel het reinigingsmiddel-doseerventiel in op
de gewenste concentratie.
Stand van het doseerventiel 1 3 5 7
Reinigingsmiddel-concentratie
in % bij max.
transporthoeveelheid 0,5 2,5 5,0 7,0
· Om het milieu te ontzien, adviseren wij een
spaarzaam gebruik van reinigingsmiddel.
Neemt u het doseeradvies op de ver-
pakkingsetiketten van de reinigingsmiddelen
in acht.
· Wij bieden u een individueel programma met
reinigings- en onderhoudsmiddelen en
garanderen u daardoor werkzaamheden
zonder storingen. Laat u zich adviseren en
vraagt u onze catalogus of de informatiebladen
over reinigingsmiddelen aan.
– Actieve reiniger.......................... RM 31 ASF
– Universele reiniger..................... RM 55 ASF
– Actieve was ............................... RM 81 ASF
Opmerking: Uitsluitend door de fabrikant
van het apparaat goedgekeurde reinigings-
middelen mogen worden gebruikt.
Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen het
apparaat en het te reinigen object
beschadigen.
· Wij raden u de volgende reinigingsmethode
aan:
Eerste stap: vuil losmaken
Reinigingsmiddel spaarzaam opsproeien en
1 tot 5 minuten laten inwerken.
Tweede stap: vuil verwijderen
Losgemaakt vuil met de hogedrukstraal
wegspro-eien.
· Na het gebruik met reinigingsmiddel, doseer-
ventiel voor reinigingsmiddel op „0” stellen en
het apparaat ca. 1 minuut lang met geopend
pistool schoon spoelen.
2. Bediening
2.1 Apparaat ontluchten
· Open de watertoevoer
· Wanneer u het apparaat wilt ontluchten, dient
u de sproeier los te schroeven en het apparaat
te laten lopen tot het water zonder bellen naar
buiten komt.
· Schakel het apparaat vervolgens uit en schroef
de sproeier weer vast.
2.2 Werken met de hogedruksproeier
· Draai het huis van de drievoudige sproeier tot
het gewenste symboolveld met de markering
overeenkomt.
· De spuithoek is bepalend voor de werking van
de hogedrukstraal.
· Kies de rondstraal of de vlakstraal door
aanrakingsloos omschakelen: draai de naar
onderen gerichte lans ca. 45° naar links of
naar rechts.
Betekenis van de symbolen
Hogedruk-rondstraal (0°) voor bijzonder
hardnekkig vuil.
Hogedruk-vlakstraal (25°) voor vuil op grote
oppervlakken.
Lagedruk-vlakstraal (CHEM) voor
gebruik met reinigingsmiddel of reinigen
met geringe druk.
· Richt de hogedrukstraal eerst altijd van een
flinke afstand op het te reinigen object om
schade door te hoge druk te voorkomen.
· Wissel de straalsoort alleen wanneer het
pistool gesloten is.
2.3 Werkdruk en transporthoeveelheid
instellen
· Werkdruk en transporthoeveelheid kunt u met
het Servopress-pistool traploos instellen. Draai
daarvoor het stelwieltje van het pistool in de
gewenste positie.
· Bij een minimale transporthoeveelheid zorgt
de afgegeven warmte van de motor voor een
verwarming van het water van ca. 20 °C.
CHEM
37
NL
2.5 Bedrijf onderbreken
· Wanneer u de hendel van het handspuitpistool
loslaat, schakelt het apparaat zichzelf uit.
Wanneer u opnieuw aan de hendel trekt,
schakelt het apparaat zich weer in.
2.6 Apparaat uitschakelen
· Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit
het stopcontact.
· Sluit de watertoevoer.
· Trek aan de hendel van het pistool tot het
apparaat drukloos is.
· Zorg dat de hendel van het pistool niet
onbedoeld kan worden geopend. Draai
daarvoor het instelwieltje in stand „0”.
2. Bediening
38
NL
3. Onderhoud
Altijd vóór het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden of reparaties de stekker uit
het stopcontact trekken.
· Met uw leverancier kunt u een afspraak maken
voor een regelmatige veiligheidsinspectie of
u kunt met hem een onderhoudscontract
afsluiten. Vraag hem om advies.
3.1 Optische controle
· Aansluitkabel controleren
De aansluitkabel mag niet beschadigd zijn
(gevaar voor elektrische schok). Een
beschadigde aansluitkabel moet onmiddellijk
worden vervangen door de klantenservice of
door een elektromonteur.
· Hogedrukslang controleren
De hogedrukslang mag niet beschadigd zijn
(gevaar voor barsten). Een beschadigde
hogedrukslang dient onmiddellijk te worden
vervangen.
· Pomp op dichtheid controleren
3 druppels per minuut zijn toegestaan. Bij een
ernstigere lekkage dient u contact op te nemen
met de klantenservice.
3.2 Elke week
· Oliepeil in oliereservoir controleren.
Indien de olie melkachtig is (water in de olie)
onmiddellijk contact opnemen met de
klantenservice.
· Zeef in de wateraansluiting reinigen.
· Filter van de reinigingsmiddelzuigslang
reinigen.
3.3 Elk jaar of na 500 bedrijfsuren
· Olie verversen.
Olie-aftapplug aan de zijkant van de
motorbehuizing (van voren gezien links)
naar buiten draaien. Apparaat kantelen en
olie naar buiten laten lopen.
Oude olie naar een inzamelplaats brengen
(milieubescherming).
Nieuwe olie langzaam toevoegen.
Luchtbellen moeten kunnen ontwijken.
Oliehoeveelheid en -soort zie techn.
gegevens.
3.4 Bescherming tegen vorst
· Vorst beschadigt het apparaat indien niet alle
water eruit is verwijderd. In de winter kan het
apparaat het best in een verwarmde ruimte
worden bewaard. Anders is het raadzaam om
het apparaat leeg te maken of met anti-vries
door te spoelen.
Leegmaken van het apparaat
Watertoevoerslang en hogedrukslang van
het apparaat schroeven.
Apparaat laten lopen tot de pomp en de
leidingen leeg zijn (max. 1 minuut).
Anti-vries
Wanneer het apparaat gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt is het raadzaam om anti-
vries door het apparaat te pompen. Daardoor
wordt ook een bepaalde bescherming tegen
roest bereikt.
3.5 Reinigingsmiddeltank leegmaken
en reinigen
· Bevestigingsschroeven voor de kap naar
buiten draaien.
· Kap verwijderen.
· Afsluitdeksel voor reinigingsmiddeltank met
zuigslang naar buiten trekken.
· Bevestigingsmoer voor de reinigingsmiddel-
tank losschroeven en de tank verwijderen.
· Reinigingsmiddeltank leegmaken en reinigen.
39
NL
4. Storingen
Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat, eerst stekker uit het stopcontact trekken. De
controle van de elektrische onderdelen mag uitsluitend door de erkende klantenservice
worden uitgevoerd.
In dit hoofdstuk willen wij u aanwijzingen geven,
hoe u kleine storingen zelf kunt verhelpen.
Wij raden u aan om in alle andere gevallen of bij
elektrische storingen de hulp van de erkende
klantenservice in te roepen.
4.1 Apparaat loopt niet
· Netspanning controleren.
· Aansluitkabel op beschadigingen controleren.
· Indien de motor oververhit is, het apparaat af
laten koelen. Dan weer inschakelen met de
hoofdschakelaar.
· Bij een elektrisch defect contact opnemen
met de klantenservice.
4.2 Apparaat komt niet op druk
· Drievoudige sproeier op „Hoge druk” instellen.
· Drievoudige sproeier reinigen of vervangen.
· Zeef in de wateraansluiting reinigen.
· Apparaat ontluchten.
· Hoeveelheid toegevoerd water controleren
(zie techn. gegevens).
· Alle toevoerleidingen naar de pomp op
dichtheid of verstopping controleren.
· Indien nodig contact opnemen met de
klantenservice.
4.3 Pomp lekt
· Drie druppels per minuut zijn toelaatbaar.
Bij grotere lekkage dient u de hulp van de
erkende klanten-service in te roepen.
4.4 Pomp klopt
· Alle toevoerleidingen en ook het
reinigingsmiddelsysteem op dichtheid
controleren.
· Apparaat ontluchten.
· Indien nodig contact opnemen met de
klantenservice.
4.5 Geen aanzuiging van
reinigingsmiddel
· Drievoudige sproeier op „Lage druk” instellen.
· Reinigingsmiddel-zuigslang met filter op
dichtheid of verstopping controleren. Indien
nodig reinigen.
· Doseerventiel voor reinigingsmiddel openen
of ventiel op dichtheid of verstopping
controleren. Indien nodig reinigen.
· Terugslagventiel in de aansluiting voor de
reinigingsmiddel-zuigslang reinigen of
vervangen.
· Indien nodig contact opnemen met de
klantenservice.
40
NL
5.1 Veiligheidsinspectie
U kunt met uw leverancier een afspraak maken
voor een veiligheidsinspectie. Uw leverancier
adviseert u graag.
5.2 Onderhoudscontract
U kunt met uw leverancier ook een onderhouds-
contract afsluiten.
Van het onderhoudscontract maakt ook de
veiligheidsinspectie deel uit. Uw leverancier
adviseert u graag.
5.3 Veiligheidsmechanismes
Overstroomventiel met drukschakelaar
Bij het reduceren van de waterhoeveelheid door
middel van het Servopress-ventiel van het pistool
gaat het overstroomventiel open en een gedeelte
van het water stroomt terug naar de zuigzijde
van de pomp.
Wanneer het pistool helemaal wordt gesloten
zodat alle water naar de zuigzijde van de pomp
terugstroomt, schakelt de drukschakelaar de
pomp uit. Wanneer het pistool weer wordt
geopend, schakelt de drukschakelaar de pomp
weer in. Het overstroomventiel en de
drukschakelaar zijn in de fabriek ingesteld en
verzegeld.
Afstelling alleen door de klantenservice.
5.4 Vervangingsonderdelen
Een selectie van de meest gangbare
vervangings-onderdelen met hun nummers vindt
u aan het einde van deze handleiding.
5.5 Garantie
Per land gelden de door onze verantwoordelijke
verkoopmaatschappij uitgebrachte garantievoor-
waarden. Eventueel optredende storingen van
het apparaat verhelpen wij binnen de
garantietermijn kosteloos, wanneer een materiaal-
of produktiefout daarvan de oorzaak is.
De garantie treedt pas dan in werking, wanneer
uw dealer de bijgevoegde antwoordkaart volledig
invult, stempelt en ondertekent en u de antwoord-
kaart vervolgens aan de verkoopmaatschappij
in uw land stuurt.
In het geval van een onder de garantie vallende
reparatie kunt u zich met toebehoren en aan-
koopbewijs tot uw dealer of tot de dichtbijzijndste
erkende klantenservice richten.
5. Algemene gegevens
41
NL
6. Technische gegevens
Apparaten
1.951-111 1.951-261 1.951-281 1.951-711
Stroomaansluiting
Spanning V 400 230 420 220
Stroomsoort Hz 3 ~ 50 3 ~ 50 3 ~ 50 3 ~ 60
Aansluitvermogen kW 8,4 8,4 8,4 8,4
Netzekering (traag) A 16 25 16 25
Wateraansluiting
Aanvoertemperatuur (max.) °C 60
Aanvoerhoeveelheid (min.) l/h 1000
Aanvoerslang
– Lengte (min.) m 7,5
– Doorsnede (min.) " 3/4
Zuighoogte uit open reservoir
bij watertemperatuur 20 °C m 1
Toevoerdruk (max.) bar 10
Capaciteit
Werkdruk bar 10–230
Transporthoeveelheid l/h 500–900
Aanzuiging reinigingsmiddel l/h 0–70
Terugstotende kracht op
het spuitpistool bij werkdruk N 55
Geluidemissie
Geluidsdrukniveau (EN 60704-1) dB (A) 74
Gegarandeerd geluidsvermogenniveau
(2000/14/EC) dB (A) 90
Maten
Lengte mm 503
Breedte mm 490
Hoogte mm 942 / 1027*
Gewicht zondert toebehoren kg 53
Tankinhoud, reinigingsmiddel l 10
Hoeveelheid olie l 0,7
Soort olie SAE 90
* met verhoogde duwbeugel
NL
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van
haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte
uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en
gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen.
Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt
uitgevoerd, verliest deze verklaring haar geldigheid.
Produkt: Hogedrukreiniger
Type: 1.951-xxx
Desbetreffende EG-richtlijn:
EG-machinerichtlijn (98/37/EG)
EG-laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG)
gewijzigd door 93/68/EEG
EG-richtlijn elektromagnetische verenigbaarheid (89/336/EEG)
gewijzigd door 91/263/EEG, 92/31/EEG en 93/68/EEG
EG-richtlijn geluidsemissies (2000/14/EU)
Toegepaste geharmoniseerde normen:
DIN EN 60 335 – 1
DIN EN 60 335 – 2 – 79
DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014 – 2 : 1997
DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000
DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001
Toegepaste nationale normen: –
Toegepaste conformiteitswaarderingsmethode: aanhangsel V
Gemeten geluidsvermogenniveau: 88 dB(A)
Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: 90 dB(A)
Door interne maatregelen is er voor gezorgd dat de standaard-
apparaten altijd beantwoorden aan de eisen van de actuele richtlijnen
en de toegepaste normen.
De ondergetekenden handelen in opdracht en op volmacht van de
bedrijfsleiding.
E
Declaración de conformidad de la Unión Europea
Por la presente, los abajo firmantes declaramos que la máquina
designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase de
construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación,
las normas fundamentales de seguridad y protección de la salud
formuladas en las directivas comunitarias correspondientes.
La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones
en la máquina efectuadas sin nuestro consentimiento explícito.
Producto: Limpiadora de alta presión
Modelo: 1.951-xxx
Directivas comunitarias aplicables:
Directiva comunitaria sobre máquinas (CE 98/37)
Directiva comunitaria sobre equipos de baja tensión (CEE 73/23)
modificada mediante CEE 93/68
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEE 89/336)
modificada mediante CEE 91/263, CEE 92/31 y CEE 93/68
Directiva comunitaria sobre emisiones sonoras (UE 2000/14)
En un caso de garantía rogamos se dirija al Distribuidor en donde
adquirió el aparato o a la Delegación Oficial del Servicio Postventa.
Normas armonizadas aplicadas:
DIN EN 60 335 – 1
DIN EN 60 335 – 2 – 79
DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014 – 2 : 1997
DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000
DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001
Normas nacionales aplicadas: –
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado: Anexo V
Nivel de potencia acústica medido: 88 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado: 90 dB(A)
Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los
aparatos y equipos de serie cumplan siempre las exigencias formuladas
en las directivas comunitarias actuales y en las normas correspon-
dientes a aplicar. Los firmantes actúan autorizados y con poder
otorgado por la dirección de la empresa.
P
CE - Declaração de conformidade
Por este meio, declaramos que a máquina abaixo indicada, devido à sua
concepção e tipo de construção, bem como o modelo por nós lançado
no mercado, corresponde às respectivas exigências base de
segurança e de saúde das Directivas da CE abaixo referidas.
Se houver uma modificação na máquina sem o nosso consentimento
prévio, a presente declaração perderá a sua validade.
Produto: Máquina para limpeza a alta pressão
Tipo: 1.951-xxx
Directivas aplicáveis da CE:
Directiva de máquinas CE (98/37/CE)
Directiva de baixa tensão (73/23/CEE) modificada pela 93/68/CEE
Directiva de compatibilidade electromagnética CE (89/336/CEE)
modificada pelas 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
Directiva CE sobre emissões de ruído (2000/14/EU)
Normas harmonizadas aplicadas:
DIN EN 60 335 – 1
DIN EN 60 335 – 2 – 79
DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014 – 2 : 1997
DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000
DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001
Normas nacionais aplicadas: –
Processo de avaliação de conformidade aplicado: Suplemento V
Nível de potência acústica medido: 88 dB(A)
Nível de potência acústica garantido: 90 dB(A)
Está garantido, através de várias medidas de carácter interno que os
aparelhos produzidos em série, correspondem, sempre, às exigências
das Directivas CE actuais e às Normas aplicadas.
Os abaixo assinados, actuam e representam através de procuração
a gerência.
GR
ÄÞëùóç Ðéóôüôçôáò ÅÊ
Åìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá ðïõ
÷áñáêôçñßæåôáé ðáñáêÜôù, ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé ôïõ ôñüðïõ
êáôáóêåõÞò, üðùò êáé ëüãù ôçò ðáñáëëáãÞò ðïõ äéáôßèåôáé áðü
ìáò óôçí áãïñÜ, áíôáðïêñßíåôáé óôéò ó÷åôéêÝò âáóéêÝò áðáéôÞóåéò
áóöáëåßáò êáé õãåßáò ôùí Ïäçãéþí ÅÊ.
Óå ðåñßðôùóç áëëáãþí óôï ìç÷Üíçìá ÷ùñßò ðñïçãïýìåíç
óõííåíüçóç ìáæß ìáò, ðáýåé íá éó÷ýåé çðáñïýóá äÞëùóç.
Ðñïúüí: ÓõóêåõÞ êáèáñéóìïý (ðëõíôéêü) ìå õøçëÞ ðßåóç
Ôýðïò: 1.951-xxx
Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:
Ïäçãßá ÅÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ìç÷áíÝò (98/37/ÅÊ)
Ïäçãßá ÅÊ ðåñß ÷áìçëÞò ôÜóçò (73/23/ÅÏÊ)
ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 93/68/ÅÏÊ
Ïäçãßá ÅÊ ðåñß çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôïò (89/336/ÅÏÊ)
ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 91/263/ÅÏÊ, 92/31/ÅÏÊ,
93/68/ÅÏÊ Ïäçãßá ÅÊ ðåñß åêðïìðþí èïñýâùí (2000/14/ÅÅ)
ÅíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:
DIN EN 60 335  1
DIN EN 60 335  2  79
DIN EN 55 014  1 : 2000 + A1 : 2001
DIN EN 55 014  2 : 1997
DIN EN 61 000  3  2 : 2000
DIN EN 61 000  3  3 : 1995 + A1 : 2001
ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß: 
ÅöáñìïóìÝíç äéáäéêáóßá áîéïëüãçóçò ðéóôüôçôáò: ÐáñÜñôçìá V
ÌåôñçìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò: 88 dB(A)
ÅããõçìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò: 90 dB(A)
Ìå ëçöèÝíôá åóùôåñéêÜ ìÝôñá Ý÷åé åîáóöáëéóèåß, üôé ïé óõóêåõÝò
óåéñÜò êáôáóêåõÞò áíôáðïêñßíïíôáé ðÜíôá óôéò áðáéôÞóåéò ôùí
åðéêáßñùí ïäçãéþí ÅÊ êáé óôá åöáñìïóèÝíôá ðñüôõðá.
Ïé õðïãñÜöïíôåò åíåñãïýí ìå åíôïëÞ êáé êáôüðéí åîïõóéïäüôçóçò
ôçò ÃåíéêÞò Äéåýèõíóçò.

Documenttranscriptie

Deutsch Seite Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die „Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger“. 2 English Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions for High Pressure Cleaners”. Page 10 Français Veuillez lire attentivement la présente notice d’instructions avant la mise en service et respectez en particulier les «Consignes de sécurité pour nettoyeurs haute pression». Page 18 Italiano Leggere queste istruzioni per l’uso prima della messa in esercizio facendo particolarmente «Istruzioni per la sicurezza per l’idropulitrice ad alta pressione». Pagina 26 Nederlands Lees voor de ingebruikneming deze gebruikshandleiding en neem in het bijzonder de „Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers” in acht. Pagina 34 Español Antes de poner en marcha el aparato deberá estudiar atentamente las «Advertencias y observaciones relativas a la seguridad para limpiadoras de alta presión». Página 42 Português Leia estas instruções de serviço antes da colocação em funcionamento e respeite especialmente as «Indicações de segurança para o limpador de alta pressão». Página 50 ÅëëçíéêÜ Óåëßäá 58 Dansk Ðñéí èÝóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý êáé ôçñåßôå éäéáßôåñá ôéò “ Õðïäåßîåéò ãéá ìç÷áíÞìáôá êáèáñéóìïý õøçëÞò ðßåóçò”. De bedes læse denne driftsvejledning igennem før idrifttagningen og i den forbindelse især gølge „Sikkerhedsforskrifter for højtryksrenser“ overholdes. Side 66 Norsk Les denne bruksanvisning nøye før maskinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til “Sikkerhetsregler for høytrykksvaskere”. Side 74 Svenska Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma ”Säkerhetsanvisningar för högtryckstvättar” extra noga. Sida 82 Suomi Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä erikoista huomiota ”Korkeapainepesurien turvallisuusohjeisiin”. Sivu 90 Magyar Oldal 98 Èesky Strana 106 Polski Strona 114 Pºcc®å¼ C¹p. 122 Türkçe Sayfa 130 A készülék üzembehelyezése elött olvassa el ezt a kezelési leírást, és fokozottan vegye figyelembe a “Biztonsági útmutató nagynyomású tisztítókhoz” c. részt. P¾ed uvedením do provozu si p¾e˜tšte tento provozní návod a zvláãÿ dodrþujte “Bezpe˜nostní ustanovení pro vysokotlaké ˜isti˜e”. Przed uruchomieniem urz…dzenia proszœ przeczyta‡ tœ instrukcjœ obs³ugi i przestrzega‡ szczególnie „Warunków bezpieczeµstwa dla wysokoci¿nieniowych urz…dzeµ czyszcz…cych“. ¥epeª ÿep­o¼ õ®cÿæºa¹aýåe¼ ­¸å¯a¹e濸o ÿpoñå¹a¼¹e ªa¸¸º÷ å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå å oco¢oe ­¸å¯a¸åe o¢pa¹å¹e ¸a «š®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å ÿpå pa¢o¹e c ºc¹a¸o­®a¯å ªæø oñåc¹®å ­oªo¼ ÿoª ­¾co®å¯ ªa­æe¸åe¯». Cihazžnžzž iåletmeye baålamadan önce bu kullanma kžlavuzunu özenle okuyunuz ve özellikle ”Yüksek Basžnçlž Temizleyiciler Žçin Güvenlik Talimatlarž” bölümündeki bilgileri dikkat ediniz. Cihazžn kullanžm ömrü 10 yžldžr. NL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1. Ingebruikname Hogedruksproeier Lans Servopress-pistool Instelwieltje voor druk en hoeveelheid Hogedrukslang Handgreep Reinigingsmiddel-doseerventiel Afsluitdeksel voor reinigingsmiddeltank Reinigingsmiddeltank Reinigingsmiddel-zuigslang met filter Bevestigingsschroef voor kap Wateraansluiting met zeef Hogedrukaansluiting Hoofdschakelaar Manometer Bevestigingsschroeven voor handgreep 1.1 Apparaat uitpakken · · Neem onmiddellijk contact op met uw leverancier indien u bij het uitpakken transportschade vaststelt. Gooi de verpakking na het uitpakken niet bij het gewone huisvuil. Zorg er voor dat de verpakking kan worden hergebruikt. 1.2 Oliepeil controleren · Draai de beide bevestigingsschroeven rechts en links van de kap naar buiten en verwijder ze. · Snij de punt van de deksel van het oliereservoir. · Controleer het oliepeil in het oliereservoir. 34 1.3 Toebehoren monteren · Monteer de handgreep aan het apparaat met de bijgeleverde schroeven. Aanwijzing: Wanneer de hoogte van de handgreep voor u te laag is, kunt de deze op de volgende manier veranderen: – Handgreep en kap verwijderen. – Bevestigingsmoer voor de reinigingsmiddeltank losschroeven en de tank verwijderen. – Steunrail van de motoreenheid losschroeven (3 schroeven) en naar achteren toe verwijderen. – Steunrail zo draaien dat boven en onder verwisseld worden. – Steunrail met de 3 nieuwe bevestigingsgaten weer aan de motoreenheid vastschroeven. Daardoor bevindt de steunrail zich ongeveer 85 mm hoger. – Reinigingsmiddeltank, kap en handgreep weer monteren. · Monteer de drievoudige sproeier zo op de lans dat de markering (1a) zich op de stelring boven bevindt. · Monteer de lans op het spuitpistool. Hogedrukslang A- Licht met schroevedraaier de borgklem uit het spuitpistool. B- Zet het pistool omgekeerd neer en druk in deze stand het einde van de slang tot aan de aanslag in het pistool. Let er daarbij op dat de losse ring aan het einde van de slang helemaal naar beneden valt. C- Duw de borgklem weer in het pistool. Bij juiste montage mag de hogedrukslang slechts ca. 1 mm naar buiten worden getrokken. Wanneer de slang verder naar buiten kan worden getrokken, is de ring verkeerd gemonteerd. 1. Ingebruikname NL 1.4 Stroomaansluiting 1.6 Toepassingen · · Voor aansluitwaarden zie technische gegevens. · De aangegeven spanning op het typeplaatje moet overeenkomen met de spanning van de stroombron. Gebruikt u het apparaat voor het reinigen van machines, auto’s, gebouwen, gereedschap etc. · Gevels, terrassen en tuingereedschap zonder reinigingsmiddel uitsluitend met de hogedrukstraal reinigen. Voor hardnekkig vuil adviseren wij als speciaal toebehoren de vuilfrees. · Reinigingen van motoren mogen uitsluitend worden uitgevoerd op plaatsen waar een olieafscheider aanwezig is (milieubescherming). · Wanneer het apparaat wordt gebruikt op tankstations of op andere gevaarlijke plaatsen, moe-ten de op die plaats van toepassing zijnde veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen. Opmerking: Wanneer u een verlengkabel gebruikt, moet deze altijd helemaal van de kabeltrommel zijn gewikkeld en een voldoende doorsnede hebben: 10 m = 1,5 mm², 30 m = 2,5 mm². 1.5 Wateraansluiting · · Voor aansluitwaarden zie technische gegevens. Watertoevoerslang tussen het apparaat en de waterleiding aanbrengen (slang wordt niet meegeleverd). Opmerking: Verontreinigingen in het toevoerwater kunnen het apparaat beschadigen. In dit geval bevelen wij het gebruik van een waterfilter aan, aansluiting R1" (bestelnr. 2.638-270). Zuigen Wanneer u water uit een open reservoir wilt opzuigen, dient u met het volgende rekening te houden: – Koppelstuk van de wateraansluiting van het apparaat losschroeven en een zuigslang met filter rechtstreeks aan het apparaat aansluiten (bestelnr. 4.440-238). – Pomp zonder hogedrukslang laten lopen, tot het water zonder bellen op de hogedrukuitgang naar buiten komt. – Daarna hogedrukslang weer aansluiten. 35 2. Bediening NL 2.1 Apparaat ontluchten 2.4 Gebruik met reinigingsmiddel · · · · · · Open de watertoevoer Wanneer u het apparaat wilt ontluchten, dient u de sproeier los te schroeven en het apparaat te laten lopen tot het water zonder bellen naar buiten komt. Schakel het apparaat vervolgens uit en schroef de sproeier weer vast. 2.2 Werken met de hogedruksproeier · Draai het huis van de drievoudige sproeier tot het gewenste symboolveld met de markering overeenkomt. · De spuithoek is bepalend voor de werking van de hogedrukstraal. · Kies de rondstraal of de vlakstraal door aanrakingsloos omschakelen: draai de naar onderen gerichte lans ca. 45° naar links of naar rechts. CHEM · Wissel de straalsoort alleen wanneer het pistool gesloten is. 2.3 Werkdruk en transporthoeveelheid instellen · Werkdruk en transporthoeveelheid kunt u met het Servopress-pistool traploos instellen. Draai daarvoor het stelwieltje van het pistool in de gewenste positie. · Bij een minimale transporthoeveelheid zorgt de afgegeven warmte van de motor voor een verwarming van het water van ca. 20 °C. 36 Stel het reinigingsmiddel-doseerventiel in op de gewenste concentratie. Stand van het doseerventiel 1 3 5 7 Reinigingsmiddel-concentratie in % bij max. transporthoeveelheid 0,5 2,5 5,0 7,0 · Wij bieden u een individueel programma met reinigings- en onderhoudsmiddelen en garanderen u daardoor werkzaamheden zonder storingen. Laat u zich adviseren en vraagt u onze catalogus of de informatiebladen over reinigingsmiddelen aan. – Actieve reiniger .......................... RM 31 ASF – Universele reiniger ..................... RM 55 ASF – Actieve was ............................... RM 81 ASF Opmerking: Uitsluitend door de fabrikant van het apparaat goedgekeurde reinigingsmiddelen mogen worden gebruikt. Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen het apparaat en het te reinigen object beschadigen. Lagedruk-vlakstraal (CHEM) voor gebruik met reinigingsmiddel of reinigen met geringe druk. Richt de hogedrukstraal eerst altijd van een flinke afstand op het te reinigen object om schade door te hoge druk te voorkomen. ”. Om het milieu te ontzien, adviseren wij een spaarzaam gebruik van reinigingsmiddel. Neemt u het doseeradvies op de verpakkingsetiketten van de reinigingsmiddelen in acht. Hogedruk-vlakstraal (25°) voor vuil op grote oppervlakken. · Stel de drievoudige sproeier in op „ · Betekenis van de symbolen Hogedruk-rondstraal (0°) voor bijzonder hardnekkig vuil. Vul het reservoir voor reinigingsmiddel · Wij raden u de volgende reinigingsmethode aan: Eerste stap: vuil losmaken Reinigingsmiddel spaarzaam opsproeien en 1 tot 5 minuten laten inwerken. Tweede stap: vuil verwijderen Losgemaakt vuil met de hogedrukstraal wegspro-eien. · Na het gebruik met reinigingsmiddel, doseerventiel voor reinigingsmiddel op „0” stellen en het apparaat ca. 1 minuut lang met geopend pistool schoon spoelen. 2. Bediening NL 2.5 Bedrijf onderbreken · Wanneer u de hendel van het handspuitpistool loslaat, schakelt het apparaat zichzelf uit. Wanneer u opnieuw aan de hendel trekt, schakelt het apparaat zich weer in. 2.6 Apparaat uitschakelen · Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. · · Sluit de watertoevoer. · Zorg dat de hendel van het pistool niet onbedoeld kan worden geopend. Draai daarvoor het instelwieltje in stand „0”. Trek aan de hendel van het pistool tot het apparaat drukloos is. 37 3. Onderhoud NL Altijd vóór het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden of reparaties de stekker uit het stopcontact trekken. · – Nieuwe olie langzaam toevoegen. Luchtbellen moeten kunnen ontwijken. – Oliehoeveelheid en -soort zie techn. gegevens. Met uw leverancier kunt u een afspraak maken voor een regelmatige veiligheidsinspectie of u kunt met hem een onderhoudscontract afsluiten. Vraag hem om advies. 3.1 Optische controle 3.4 Bescherming tegen vorst · Aansluitkabel controleren De aansluitkabel mag niet beschadigd zijn (gevaar voor elektrische schok). Een beschadigde aansluitkabel moet onmiddellijk worden vervangen door de klantenservice of door een elektromonteur. · · Hogedrukslang controleren De hogedrukslang mag niet beschadigd zijn (gevaar voor barsten). Een beschadigde hogedrukslang dient onmiddellijk te worden vervangen. Leegmaken van het apparaat – Watertoevoerslang en hogedrukslang van het apparaat schroeven. – Apparaat laten lopen tot de pomp en de leidingen leeg zijn (max. 1 minuut). · Pomp op dichtheid controleren 3 druppels per minuut zijn toegestaan. Bij een ernstigere lekkage dient u contact op te nemen met de klantenservice. 3.2 Elke week · · · Oliepeil in oliereservoir controleren. Indien de olie melkachtig is (water in de olie) onmiddellijk contact opnemen met de klantenservice. Zeef in de wateraansluiting reinigen. Filter van de reinigingsmiddelzuigslang reinigen. 3.3 Elk jaar of na 500 bedrijfsuren · 38 Olie verversen. – Olie-aftapplug aan de zijkant van de motorbehuizing (van voren gezien links) naar buiten draaien. Apparaat kantelen en olie naar buiten laten lopen. – Oude olie naar een inzamelplaats brengen (milieubescherming). Vorst beschadigt het apparaat indien niet alle water eruit is verwijderd. In de winter kan het apparaat het best in een verwarmde ruimte worden bewaard. Anders is het raadzaam om het apparaat leeg te maken of met anti-vries door te spoelen. Anti-vries Wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt is het raadzaam om antivries door het apparaat te pompen. Daardoor wordt ook een bepaalde bescherming tegen roest bereikt. 3.5 Reinigingsmiddeltank leegmaken en reinigen · Bevestigingsschroeven voor de kap naar buiten draaien. · · Kap verwijderen. · Bevestigingsmoer voor de reinigingsmiddeltank losschroeven en de tank verwijderen. · Reinigingsmiddeltank leegmaken en reinigen. Afsluitdeksel voor reinigingsmiddeltank met zuigslang naar buiten trekken. 4. Storingen NL Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat, eerst stekker uit het stopcontact trekken. De controle van de elektrische onderdelen mag uitsluitend door de erkende klantenservice worden uitgevoerd. In dit hoofdstuk willen wij u aanwijzingen geven, hoe u kleine storingen zelf kunt verhelpen. Wij raden u aan om in alle andere gevallen of bij elektrische storingen de hulp van de erkende klantenservice in te roepen. 4.3 Pomp lekt 4.1 Apparaat loopt niet 4.4 Pomp klopt · Netspanning controleren. · · Aansluitkabel op beschadigingen controleren. Alle toevoerleidingen en ook het reinigingsmiddelsysteem op dichtheid controleren. · Indien de motor oververhit is, het apparaat af laten koelen. Dan weer inschakelen met de hoofdschakelaar. · Apparaat ontluchten. · Indien nodig contact opnemen met de klantenservice. · · Bij grotere lekkage dient u de hulp van de erkende klanten-service in te roepen. Bij een elektrisch defect contact opnemen met de klantenservice. 4.2 Apparaat komt niet op druk · Drievoudige sproeier op „Hoge druk” instellen. · Drievoudige sproeier reinigen of vervangen. · Zeef in de wateraansluiting reinigen. · Apparaat ontluchten. · Hoeveelheid toegevoerd water controleren (zie techn. gegevens). · Alle toevoerleidingen naar de pomp op dichtheid of verstopping controleren. · Indien nodig contact opnemen met de klantenservice. Drie druppels per minuut zijn toelaatbaar. 4.5 Geen aanzuiging van reinigingsmiddel · Drievoudige sproeier op „Lage druk” instellen. · Reinigingsmiddel-zuigslang met filter op dichtheid of verstopping controleren. Indien nodig reinigen. · Doseerventiel voor reinigingsmiddel openen of ventiel op dichtheid of verstopping controleren. Indien nodig reinigen. · Terugslagventiel in de aansluiting voor de reinigingsmiddel-zuigslang reinigen of vervangen. · Indien nodig contact opnemen met de klantenservice. 39 NL 5. Algemene gegevens 5.1 Veiligheidsinspectie 5.4 Vervangingsonderdelen U kunt met uw leverancier een afspraak maken voor een veiligheidsinspectie. Uw leverancier adviseert u graag. Een selectie van de meest gangbare vervangings-onderdelen met hun nummers vindt u aan het einde van deze handleiding. 5.2 Onderhoudscontract 5.5 Garantie U kunt met uw leverancier ook een onderhoudscontract afsluiten. Van het onderhoudscontract maakt ook de veiligheidsinspectie deel uit. Uw leverancier adviseert u graag. Per land gelden de door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij uitgebrachte garantievoorwaarden. Eventueel optredende storingen van het apparaat verhelpen wij binnen de garantietermijn kosteloos, wanneer een materiaalof produktiefout daarvan de oorzaak is. 5.3 Veiligheidsmechanismes Overstroomventiel met drukschakelaar Bij het reduceren van de waterhoeveelheid door middel van het Servopress-ventiel van het pistool gaat het overstroomventiel open en een gedeelte van het water stroomt terug naar de zuigzijde van de pomp. Wanneer het pistool helemaal wordt gesloten zodat alle water naar de zuigzijde van de pomp terugstroomt, schakelt de drukschakelaar de pomp uit. Wanneer het pistool weer wordt geopend, schakelt de drukschakelaar de pomp weer in. Het overstroomventiel en de drukschakelaar zijn in de fabriek ingesteld en verzegeld. Afstelling alleen door de klantenservice. 40 De garantie treedt pas dan in werking, wanneer uw dealer de bijgevoegde antwoordkaart volledig invult, stempelt en ondertekent en u de antwoordkaart vervolgens aan de verkoopmaatschappij in uw land stuurt. In het geval van een onder de garantie vallende reparatie kunt u zich met toebehoren en aankoopbewijs tot uw dealer of tot de dichtbijzijndste erkende klantenservice richten. 6. Technische gegevens 1.951-111 1.951-261 1.951-281 1.951-711 Apparaten Stroomaansluiting Spanning Stroomsoort Aansluitvermogen Netzekering (traag) Wateraansluiting Aanvoertemperatuur (max.) Aanvoerhoeveelheid (min.) Aanvoerslang – Lengte (min.) – Doorsnede (min.) Zuighoogte uit open reservoir bij watertemperatuur 20 °C Toevoerdruk (max.) Capaciteit Werkdruk Transporthoeveelheid Aanzuiging reinigingsmiddel Terugstotende kracht op het spuitpistool bij werkdruk Geluidemissie Geluidsdrukniveau (EN 60704-1) Gegarandeerd geluidsvermogenniveau (2000/14/EC) Maten Lengte Breedte Hoogte Gewicht zondert toebehoren Tankinhoud, reinigingsmiddel Hoeveelheid olie Soort olie NL V Hz kW A °C l/h 400 3 ~ 50 8,4 16 230 3 ~ 50 8,4 25 420 3 ~ 50 8,4 16 60 1000 m " 7,5 3/4 m bar 1 10 bar l/h l/h 10–230 500–900 0–70 N 55 dB (A) 74 dB (A) 90 mm mm mm kg l l 220 3 ~ 60 8,4 25 503 490 942 / 1027* 53 10 0,7 SAE 90 * met verhoogde duwbeugel 41 NL EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen. Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt uitgevoerd, verliest deze verklaring haar geldigheid. Produkt: Type: Hogedrukreiniger 1.951-xxx Desbetreffende EG-richtlijn: EG-machinerichtlijn (98/37/EG) EG-laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG) gewijzigd door 93/68/EEG EG-richtlijn elektromagnetische verenigbaarheid (89/336/EEG) gewijzigd door 91/263/EEG, 92/31/EEG en 93/68/EEG EG-richtlijn geluidsemissies (2000/14/EU) Toegepaste geharmoniseerde normen: DIN EN 60 335 – 1 DIN EN 60 335 – 2 – 79 DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001 DIN EN 55 014 – 2 : 1997 DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000 DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001 Toegepaste nationale normen: – Toegepaste conformiteitswaarderingsmethode: aanhangsel V Gemeten geluidsvermogenniveau: 88 dB(A) Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: 90 dB(A) Door interne maatregelen is er voor gezorgd dat de standaardapparaten altijd beantwoorden aan de eisen van de actuele richtlijnen en de toegepaste normen. De ondergetekenden handelen in opdracht en op volmacht van de bedrijfsleiding. P CE - Declaração de conformidade Por este meio, declaramos que a máquina abaixo indicada, devido à sua concepção e tipo de construção, bem como o modelo por nós lançado no mercado, corresponde às respectivas exigências base de segurança e de saúde das Directivas da CE abaixo referidas. Se houver uma modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a sua validade. Produto: Tipo: Máquina para limpeza a alta pressão 1.951-xxx Directivas aplicáveis da CE: Directiva de máquinas CE (98/37/CE) Directiva de baixa tensão (73/23/CEE) modificada pela 93/68/CEE Directiva de compatibilidade electromagnética CE (89/336/CEE) modificada pelas 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva CE sobre emissões de ruído (2000/14/EU) Normas harmonizadas aplicadas: DIN EN 60 335 – 1 DIN EN 60 335 – 2 – 79 DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001 DIN EN 55 014 – 2 : 1997 DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000 DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001 Normas nacionais aplicadas: – Processo de avaliação de conformidade aplicado: Suplemento V Nível de potência acústica medido: 88 dB(A) Nível de potência acústica garantido: 90 dB(A) Está garantido, através de várias medidas de carácter interno que os aparelhos produzidos em série, correspondem, sempre, às exigências das Directivas CE actuais e às Normas aplicadas. Os abaixo assinados, actuam e representam através de procuração a gerência. E Declaración de conformidad de la Unión Europea Por la presente, los abajo firmantes declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase de construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación, las normas fundamentales de seguridad y protección de la salud formuladas en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en la máquina efectuadas sin nuestro consentimiento explícito. Producto: Modelo: Limpiadora de alta presión 1.951-xxx Directivas comunitarias aplicables: Directiva comunitaria sobre máquinas (CE 98/37) Directiva comunitaria sobre equipos de baja tensión (CEE 73/23) modificada mediante CEE 93/68 Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEE 89/336) modificada mediante CEE 91/263, CEE 92/31 y CEE 93/68 Directiva comunitaria sobre emisiones sonoras (UE 2000/14) En un caso de garantía rogamos se dirija al Distribuidor en donde adquirió el aparato o a la Delegación Oficial del Servicio Postventa. Normas armonizadas aplicadas: DIN EN 60 335 – 1 DIN EN 60 335 – 2 – 79 DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001 DIN EN 55 014 – 2 : 1997 DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000 DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001 Normas nacionales aplicadas: – Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado: Anexo V Nivel de potencia acústica medido: 88 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado: 90 dB(A) Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los aparatos y equipos de serie cumplan siempre las exigencias formuladas en las directivas comunitarias actuales y en las normas correspondientes a aplicar. Los firmantes actúan autorizados y con poder otorgado por la dirección de la empresa. GR ÄÞëùóç Ðéóôüôçôáò ÅÊ Åìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá ðïõ ÷áñáêôçñßæåôáé ðáñáêÜôù, ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé ôïõ ôñüðïõ êáôáóêåõÞò, üðùò êáé ëüãù ôçò ðáñáëëáãÞò ðïõ äéáôßèåôáé áðü ìáò óôçí áãïñÜ, áíôáðïêñßíåôáé óôéò ó÷åôéêÝò âáóéêÝò áðáéôÞóåéò áóöáëåßáò êáé õãåßáò ôùí Ïäçãéþí ÅÊ. Óå ðåñßðôùóç áëëáãþí óôï ìç÷Üíçìá ÷ùñßò ðñïçãïýìåíç óõííåíüçóç ìáæß ìáò, ðáýåé íá éó÷ýåé ç ðáñïýóá äÞëùóç. Ðñïúüí: Ôýðïò: ÓõóêåõÞ êáèáñéóìïý (ðëõíôéêü) ìå õøçëÞ ðßåóç 1.951-xxx Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ: Ïäçãßá ÅÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ìç÷áíÝò (98/37/ÅÊ) Ïäçãßá ÅÊ ðåñß ÷áìçëÞò ôÜóçò (73/23/ÅÏÊ) ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 93/68/ÅÏÊ Ïäçãßá ÅÊ ðåñß çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôïò (89/336/ÅÏÊ) ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 91/263/ÅÏÊ, 92/31/ÅÏÊ, 93/68/ÅÏÊ Ïäçãßá ÅÊ ðåñß åêðïìðþí èïñýâùí (2000/14/ÅÅ) ÅíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß: DIN EN 60 335 – 1 DIN EN 60 335 – 2 – 79 DIN EN 55 014 – 1 : 2000 + A1 : 2001 DIN EN 55 014 – 2 : 1997 DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000 DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1 : 2001 ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß: – ÅöáñìïóìÝíç äéáäéêáóßá áîéïëüãçóçò ðéóôüôçôáò: ÐáñÜñôçìá V ÌåôñçìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò: 88 dB(A) ÅããõçìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò: 90 dB(A) Ìå ëçöèÝíôá åóùôåñéêÜ ìÝôñá Ý÷åé åîáóöáëéóèåß, üôé ïé óõóêåõÝò óåéñÜò êáôáóêåõÞò áíôáðïêñßíïíôáé ðÜíôá óôéò áðáéôÞóåéò ôùí åðéêáßñùí ïäçãéþí ÅÊ êáé óôá åöáñìïóèÝíôá ðñüôõðá. Ïé õðïãñÜöïíôåò åíåñãïýí ìå åíôïëÞ êáé êáôüðéí åîïõóéïäüôçóçò ôçò ÃåíéêÞò Äéåýèõíóçò.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Kärcher HD 1090 Safety Instructions

Categorie
Hogedrukreinigers
Type
Safety Instructions