Defort DDG-140 de handleiding

Categorie
Rechte slijpmachines
Type
de handleiding
DDG-140
98298604
Bedienungsanleitung ..........................4
User’s Manual ....................................5
Mode d’emploi ....................................7
Instrucciones de servicio ....................8
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l’uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................13
Brugervejledning ..............................14
Bruksanvisning .................................16
Bruksanvisning .................................17
Käyttöohje ........................................19
Kasutusjuhend .................................20
Instrukcija .........................................21
Instrukcija .........................................22
   .........23
   .......25
  ................26
Instruksja obsugi .............................27
Návod k použití ................................29
Uputstvo za korisnike .......................30
Használati utasítás ..........................32
Manual de utilizare ...........................33
Navodilo za uporabo ........................35
BOS
Upute za uporabu ...................36
  ............................38
Kullanım kılavuzu .............................39
.......................41
13
NL
NL
Nederlands
Rechte slijper
INTRODUKTIE
Deze machine is bestemd om met grote nauwkeurig-
heid te slijpen, schuren, snijden, graveren, polijsten, en
boren in verschillende materialen
TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
1. Aan/uit schakelaar
2. Asvergrendelingsknop
3. Spantang
4. Spanmoer
5. Toerental-instelwieltje
VEILIGHEID
LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende
voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
Deze machine mag niet worden gebruikt door men-
sen, die jonger zijn dan 16 jaar
Gebruik deze machine alleen voor toepassingen
zonder het gebruik van water
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat
u een instelling verandert of een accessoire ver-
wisselt
ACCESSOIRES
SBM Group kan alleen een correcte werking van de
machine garanderen, indien originele accessoires wor-
den gebruikt
Gebruik alleen door SBM Group aanbevolen acces-
soires
Neem voor het monteren/gebruiken van niet-SBM
Group accessoires de instructies van de betreffende
fabrikant in acht
Gebruik alleen accessoires met een toegestaan
toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste
onbelaste toerental van de machine
• Gebruik geen beschadigde, vervormde of trillende
accessoires
Ga voorzichtig met afbraam-/(door)slijpschijven om
en berg deze zorgvuldig op; dit ter voorkoming van
splinters en scheuren
Bescherm accessoires tegen slagen, stoten, en vet
Gebruik nooit slijpschijven boven 32 mm (1 1/4”) Ø
Gebruik nooit boren boven 3,2 mm (1/8”) Ø
Gebruik nooit een doorslijpschijf voor afbraamwerk-
zaamheden
Gebruik nooit verklein- of aansluitstukken om af-
braam-/ (door)slijpschijven met een groot asgat pas-
send te maken
VÓÓR GEBRUIK
Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de net-
spanning (met 230V of 240V aangeduide machines
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
Bewerk geen materialen, die asbest bevatten
Klem het werkstuk vast, als het niet door het eigen
gewicht stabiel ligt
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoe-
ren met een capaciteit van 16 Ampère
• Draag een veiligheidsbril veiligheidshandschoe-
nen, gehoorbescherming, een stofmasker, en stevige
schoenen; draag, indien nodig, ook een schort
Draag een stofmasker bij het bewerken van materia-
len, waarbij stof vrijkomt dat een gevaar vormt voor de
gezondheid; controleer voor de bewerking met welke
materialen u te maken hebt
Zorg ervoor, dat de spantang-diameter overeenkomt
met de as-diameter van het accessoire
Zorg ervoor, dat de machine is uitgeschakeld, wan-
neer de stekker in het stopcontact gestoken wordt
TIJDENS GEBRUIK
Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende
delen van uw machine; richt het snoer naar achteren,
van de machine weg
Gebruik de machine niet, wanneer het snoer be-
schadigd is; laat deze door een erkende vakman ver-
vangen
Gebruik de asvergrendeling nooit als de ma-
chine loopt (schade veroorzaakt door onachtzaam
gebruik is van garantie uitgesloten)
Houd uw handen uit de buurt van ronddraaiende ac-
cessoires
Bij het slijpen van metaal ontstaan vonken; houd an-
dere personen en brandbaar materiaal uit de buurt van
de werkomgeving
Houd ventilatieopeningen open en onbedekt
In geval van elektrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
NA GEBRUIK
Het accessoire draait nog even door nadat de ma-
chine is uitgeschakeld
Voordat u uw machine wegzet, moet de motor uitge-
schakeld zijn en alle bewegende delen tot stilstand zijn
gekomen
Na uitschakeling van uw machine, nooit een draai-
end accessoire stoppen door er iets tegenaan te druk-
ken
Bewaar de machine op een plaats, waar de tempe-
ratuur niet hoger dan 50°C kan worden
De machine is dubbel geïsoleerd overeen-
komstig EN 50144; een aardedraad is daarom
niet nodig.
14
DK
ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat
wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het
mechaniek worden uitgevoerd.
De machines van SBM Group zijn ontworpen om gedu-
rende lange tijd probleemloos te functioneren meteen
minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig
te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt
u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
Reinig de machinebehuizing regelmatig meteen zachte
doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de
ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij
hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeep-
water. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alco-
hol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de
kunststof onderdelen.
De machine heeft geen extra smering nodig.
Indien zich een storing voordoet als gevolg van bijvoor-
beeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op
met uw plaatselijke SBM Group-dealer.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de
machine in een stevige verpakking geleverd. De ver-
pakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar
materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid
om de verpakking te recyclen.
Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw
plaatselijke SBM Group-dealer. Daar zal de machine
op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
DK
Dansk
Ligesliber
INLEDNING
Dette værktøj er beregnet til slibning, pudsning, skæ-
ring, gravering, polering og boring med høj præcision i
diverse materialer
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
VÆRKTØJSELEMENTER 2
1. Afbryder
2. Spindellås
3. Spændetange
4. Spændetangens møtrik
5. Hjul til hastighedsvalg
SIKKERHED
VIGTIGT! Læs alle instrukserne. I tilfælde af mang-
lende overholdelse af nedenstående instrukser er der
risiko for elektrisk stød, alvorlige personskader, og der
kan opstå brandfare.
Dette værktøj må ikke anvendes af personer under
16 år
Anvend kun dette værktøj til anvendelser uden brug
af vand
Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
TILBEHØR
SBM Group kan kun sikre en korrekt funktion af
værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør
Brug kun tilbehør, der er anbefalet af SBM Group
Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er
fremstillet af SBM Group, skal den pågældende produ-
cents instruktioner overholdes nøje
Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte om-
drejningstal er mindst så højt som værktøjets max. om-
drejningstal i ubelastet tilstand
Anvend aldrig beskadigede, deformerede eller vi-
brerende tilbehør
Slibe-/skæreskiver skal altid behandles og opbeva-
res omhyggeligt for at undgå, at de revner eller bliver
beskadiget
Beskyt tilbehør mod slag, stød og fedt
Brug aldrig slibeskiver over 32 mm (1 1/4”) Ø
Brug aldrig bor over 3,2 mm (1/8”) Ø
Anvend aldrig en skæreskive til sidelæns slibning
Brug aldrig reduktionsmuffer eller adaptere til at
montere slibe-/skæreskiver med et stort hul
48
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
YMPÄRISTÖNSUOJELU
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
KESKONNAKAITSE
EE
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvi-
kuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikide-
le). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elekt-
rilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada
või ringlusse võtta
APLINKOS APSAUGA
LT
Nemeskite elektrini ranki, papildomos rangos ir pakuots buitini
atliek konteinerius (galioja tik ES valstybms). Pagal ES Direktyv
2002/96/EG dl naudot elektrini ir elektronini prietais atliek utili-
zavimo ir pagal vietinius valstybs statymus atitarnav elektriniai ran-
kiai turi bti surenkami atskirai ir gabenami antrini žaliav tvarkymo
vietas, kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
bdu
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
LV
Neizmetiet elektroiekrtas, piederumus un iesaiojuma materilus
sadzves atkritumos (tikai ES valstm). Saska ar Eiropas Direktvu
2002/96/EG par lietotajm elektroiekrtm, elektronikas iekrtm un ts
iekaušanu valsts likumdošan lietots elektroiekrtas ir jsavc atse-
viši un jnogd otrreizjai prstrdei videi draudzg veid

Documenttranscriptie

DDG-140 98298604 Bedienungsanleitung..........................4 Инструкция по эксплуатации .........23 User’s Manual ....................................5 Қолданысы бойынша нұсқама .......25 Mode d’emploi ....................................7 Інструкція з експлуатації ................26 Instrucciones de servicio ....................8 Instruksja obsługi .............................27 Manual de instruções .......................10 Návod k použití ................................29 Istruzione per l’uso ...........................11 Uputstvo za korisnike .......................30 Gebruiksaanwijzing ..........................13 Használati utasítás ..........................32 Brugervejledning ..............................14 Manual de utilizare ...........................33 Bruksanvisning .................................16 Navodilo za uporabo ........................35 Bruksanvisning .................................17 BOS Upute za uporabu ...................36 Käyttöohje ........................................19 Οδηγιεσ χρησεωσ ............................38 Kasutusjuhend .................................20 Kullanım kılavuzu .............................39 Instrukcija .........................................21 .......................41 Instrukcija .........................................22 NL Nederlands Rechte slijper INTRODUKTIE Deze machine is bestemd om met grote nauwkeurigheid te slijpen, schuren, snijden, graveren, polijsten, en boren in verschillende materialen TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 1. 2. 3. 4. 5. Aan/uit schakelaar Asvergrendelingsknop Spantang Spanmoer Toerental-instelwieltje VEILIGHEID LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. • Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen, die jonger zijn dan 16 jaar • Gebruik deze machine alleen voor toepassingen zonder het gebruik van water • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een instelling verandert of een accessoire verwisselt ACCESSOIRES • SBM Group kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Gebruik alleen door SBM Group aanbevolen accessoires • Neem voor het monteren/gebruiken van niet-SBM Group accessoires de instructies van de betreffende fabrikant in acht • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machine • Gebruik geen beschadigde, vervormde of trillende accessoires • Ga voorzichtig met afbraam-/(door)slijpschijven om en berg deze zorgvuldig op; dit ter voorkoming van splinters en scheuren • Bescherm accessoires tegen slagen, stoten, en vet • Gebruik nooit slijpschijven boven 32 mm (1 1/4”) Ø • Gebruik nooit boren boven 3,2 mm (1/8”) Ø • Gebruik nooit een doorslijpschijf voor afbraamwerkzaamheden • Gebruik nooit verklein- of aansluitstukken om afbraam-/ (door)slijpschijven met een groot asgat passend te maken VÓÓR GEBRUIK • Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines kunnen ook op 220V aangesloten worden) • Bewerk geen materialen, die asbest bevatten • Klem het werkstuk vast, als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt • Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met een capaciteit van 16 Ampère • Draag een veiligheidsbril veiligheidshandschoenen, gehoorbescherming, een stofmasker, en stevige schoenen; draag, indien nodig, ook een schort • Draag een stofmasker bij het bewerken van materialen, waarbij stof vrijkomt dat een gevaar vormt voor de gezondheid; controleer voor de bewerking met welke materialen u te maken hebt • Zorg ervoor, dat de spantang-diameter overeenkomt met de as-diameter van het accessoire • Zorg ervoor, dat de machine is uitgeschakeld, wanneer de stekker in het stopcontact gestoken wordt TIJDENS GEBRUIK • Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van de machine weg • Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd is; laat deze door een erkende vakman vervangen • Gebruik de asvergrendeling nooit als de machine loopt (schade veroorzaakt door onachtzaam gebruik is van garantie uitgesloten) • Houd uw handen uit de buurt van ronddraaiende accessoires • Bij het slijpen van metaal ontstaan vonken; houd andere personen en brandbaar materiaal uit de buurt van de werkomgeving • Houd ventilatieopeningen open en onbedekt • In geval van elektrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken NA GEBRUIK • Het accessoire draait nog even door nadat de machine is uitgeschakeld • Voordat u uw machine wegzet, moet de motor uitgeschakeld zijn en alle bewegende delen tot stilstand zijn gekomen • Na uitschakeling van uw machine, nooit een draaiend accessoire stoppen door er iets tegenaan te drukken • Bewaar de machine op een plaats, waar de temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden De machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN 50144; een aardedraad is daarom niet nodig. 13 NL ONDERHOUD Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. DK De machines van SBM Group zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren meteen minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Reinig de machinebehuizing regelmatig meteen zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. De machine heeft geen extra smering nodig. Indien zich een storing voordoet als gevolg van bijvoorbeeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met uw plaatselijke SBM Group-dealer. MILIEU Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw plaatselijke SBM Group-dealer. Daar zal de machine op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. DK Dansk Ligesliber INLEDNING Dette værktøj er beregnet til slibning, pudsning, skæring, gravering, polering og boring med høj præcision i diverse materialer TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1. 2. 3. 4. 5. Afbryder Spindellås Spændetange Spændetangens møtrik Hjul til hastighedsvalg SIKKERHED VIGTIGT! Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglende overholdelse af nedenstående instrukser er der risiko for elektrisk stød, alvorlige personskader, og der kan opstå brandfare. • Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år • Anvend kun dette værktøj til anvendelser uden brug af vand • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør TILBEHØR • SBM Group kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør • Brug kun tilbehør, der er anbefalet af SBM Group • Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er fremstillet af SBM Group, skal den pågældende producents instruktioner overholdes nøje • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max. omdrejningstal i ubelastet tilstand • Anvend aldrig beskadigede, deformerede eller vibrerende tilbehør • Slibe-/skæreskiver skal altid behandles og opbevares omhyggeligt for at undgå, at de revner eller bliver beskadiget • Beskyt tilbehør mod slag, stød og fedt • Brug aldrig slibeskiver over 32 mm (1 1/4”) Ø • Brug aldrig bor over 3,2 mm (1/8”) Ø • Anvend aldrig en skæreskive til sidelæns slibning • Brug aldrig reduktionsmuffer eller adaptere til at montere slibe-/skæreskiver med et stort hul 14 DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. GB ENVIRONMENTAL PROTECTION Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres (if available). FR INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants). ES ADVERTENCIA PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los puntos de recogida existentes. PT INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam. IT AVVERTENZE PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio NL RICHTLIJNEN VOOR MILIEUBESCHERMING Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven. 48 DK ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at aflevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant findes, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet. SE ÅTERVINNING Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning NO MILJØVERN Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg FI YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen EE KESKONNAKAITSE Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta LV APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā LT APLINKOS APSAUGA Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Defort DDG-140 de handleiding

Categorie
Rechte slijpmachines
Type
de handleiding