Bresser BT-OEH1 Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding
BT-OEH1
Bluetooth Over-Ear
Kopfhörer/Headphones
Casques d'écoute/
Koptelefoon/Auriculares
Art. No. 3830100000000
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
MODE D'EMPLOI
NL
HANDLEIDING
ES
INSTRUCCIONES DE USO
2
Manual Download
DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder
Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren
Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
EN Visit our website via the following QR Code or web link to nd further
information on this product or the available translations of these instructions.
FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou
rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site
Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer
informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaan-
wijzing.
IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua
specica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code)
per conoscere le versioni disponibili.
ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto
en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el
siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
DK Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog?
Så besøg vores website ved hjælp af følgende link (QR-kode) for tilgængelige
versioner.
RU Вам требуется подробная инструкция на это изделие на определенном
языке? Проверьте наличие соответствующей версии инструкции, посетив наш
сайт по этой ссылке (QR-код).
www.bresser.de/P3830100000000
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ..................................4
EN
INSTRUCTION MANUAL ..................................10
FR
MODE D'EMPLOI .............................................16
NL
HANDLEIDING ................................................22
ES
INSTRUCCIONES DE USO ................................. 28
4
Allgemeine Informationen
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die
Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu
einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des
Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden
Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung. Es wur-
de entwickelt als elektronisches Medium zur Nutzung multimedi-
aler Dienste.
Allgemeine Warnhinweise
ERSTICKUNGSGEFAHR Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Dieses Produkt bein-
haltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es
besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS Strom- und Verbindungska-
bel sowie Verlängerungen und Anschlussstücke niemals knicken,
quetschen oder zerren. Schützen sie Kabel vor scharfen Kanten
und Hitze. Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse
vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Beschädigtes Gerät
oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals
in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen umgehend von ei-
nem autorisierten Service-Betrieb ausgetauscht werden.
GEFAHR von Sachschäden! Bauen Sie das Gerät nicht ausei-
nander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fach-
händler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann
das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Gerät nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermä-
ßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüs-
se, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
Halten sie mit dem Produkt mindestens 10 cm Abstand von Herz-
schrittmachern, Debrillatoren oder anderen Implantaten, da das
Produkt Magnetfelder erzeugt die zu Störungen führen können.
Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstär-
ke, um Hörschäden zu vermeiden.
Lieferumfang
Kopfhörer Audiokabel mit 3,5 mm
Klinkenstecker
USB-Kabel
zum Auaden
5
DE
Teileübersicht
Kopfbügel (einstellbar)
Ohrpolster
Ohrmuscheln
Lautsprecher
Aufladen über USB-Ladekabel
Der Mini-USB 5V DC Anschluss ermöglicht das Laden des Li-Ionen-
Akkus 300 mAh durch anschließen des Kopfhörers an einen PC
(oder einen anderen USB-Anschluss). Eine rote Lampe leuchtet,
wenn der Akku des Kopfhörers leer ist oder aufgeladen wird.
or
6
Kopfhörer aufsetzen
Das Bedienfeld mit den Tasten befindet
sich auf der linken Seite des Kopfhörers.
Daran können Sie erkennen wie herum Sie
den Kopfhörer aufsetzen müssen.
Tastenübersicht
EIN/AUS-Schiebeschalter
Multifunktionstaste
Lautstärke erhöhen
Lautstärke verringern
Audio Eingang
Mini-USB 5V DC (Kopfhörer aufladen)
LED Statuslampe
Mikrofon
EIN/AUS-Schiebeschalter
Taste Drücken Funktion
1x Kopfhörer ein- oder ausschalten
Kopfhörer mit Bluetooth Gerät paaren
Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist, informiert Sie ein Ton über
den aktuellen Modus. Aktivieren Sie Bluetooth in Ihrem Gerät und
starten Sie dann eine Bluetooth Suche. Verbinden Sie mit dem Ge-
rät "BT-OEH1". Ihnen wird dann durch einen Ton mitgeteilt, dass
die Verbindung erfolgreich war. Der Kopfhörer kann nun mit dem
verbundenen Gerät betrieben werden. Wenn Sie diesen Modus
verwenden, können Sie Anrufe empfangen oder ablehnen. Wenn
für eine längere Zeit keine Bluetooth Verbindung erfolgt, schaltet
sich die Suche ab und Sie müssen den Kopfhörer aus- und wieder
einschalten.
Bluetooth on
Bluetooth off
Menu
Add device
Menu
BT-OEH1
Available
7
DE
Funktionen
Taste Drücken Funktion
1x
• Musik abspielen oder anhalten
Wenn mit einem Smartphone verbunden:
• Anruf annehmen / Anruf beenden
3s
Wenn mit einem Smartphone verbunden:
• Lange drücken um den Anruf abzul-
ehnen
1x
• Lautstärke erhöhen
3s
• Lange drücken um den nächsten Titel
der Wiedergabeliste abzuspielen.
1x
• Lautstärke verringern
3s
• Lange drücken um den vorherigen Titel
der Wiedergabeliste abzuspielen.
Kopfhörer mit Audiokabel benutzen
Der Kopfhörer kann auch mit dem mitgelieferten Audiokabel ver-
wendet werden, das eine Verbindung zu einem gewünschten Gerät
über den Audio Eingang (AUX-Anschluss) ermöglicht.
Kopfbügel einstellen
Passen Sie den Kopfhörer an Ihre Kopf-
größe an indem Sie die Ohrmuscheln
an beiden Seiten nach oben oder unten
bewegen.
Transport
Der Kopfhörer kann für
einen komfortablen Trans-
port eingeklappt werden.
8
Technische Daten
Modellbezeichnung BT-OEH1
Artikelnummer 3830100000000
Trageweise Ohrumschließend (Over-ear)
Bluetooth Version Bluetooth V5.0
Bluetooth unterstützt a2dp\avctp\avdtp\avrcp\
hfp\spp\smp\att\gap\gatt\
rfcomm\sdp\l2cap prole
Bandbreite 100Hz - 18kHz
Reichweite 10 m
Signal-Rausch-Verhältnis (SNR) ≥70dB
Auaden über USB Kabel
Li-Ionen-Akku 300 mAh/3.7V
Ladezeit 2 Stunden
Spannung 5V DC
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch.
Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der
Elektronik zu vermeiden.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit
Artikelnummer: 3830100000000 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/3830100000000/CE/3830100000000_CE.pdf
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informa-
tionen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim
kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte ge-
trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom
Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informa-
tionen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem
01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Ent-
sorgungsdienstleister oder Umweltamt.
9
DE
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach
Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer
Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unent-
geltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne so-
wie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet.
Cd¹ Hg² Pb³
1 Batterie enthält Cadmium
2 Batterie enthält Quecksilber
3 Batterie enthält Blei
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des
Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen und Serviceleis-
tungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
10
General Information
Please read the safety instructions and the operating instructions
carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a
later date. When the device is sold or given to someone else, the
instruction manual must be provided to the new owner/user of the
product.
Intended Use
This product is intended only for private use. It was developed as
an electronic medium for the use of multimedia services.
General Warnings
• Risk of choking — Keep packaging material, like plastic bags and
rubber bands, out of the reach of children, as these materials
pose a choking hazard. This product contains small parts that
could be swallowed by children.
Risk of electric shock Never bend, pinch or pull the power and
connecting cables, extensions and adapters. Protect the cables
from sharp edges and heat.Before operating, check the device,
cables and connections for damage. Never use a damaged unit
or a unit with damaged power cables. Damaged parts must be
exchanged immediately by an authorised service centre.
Risk of property damage! — Do not disassemble the device. In
the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will
contact the Service Centre and can send the device in to be re-
paired, if necessary.
Do not expose the device to high temperatures. Do not short-
circuit the device or throw them into a re. Excessive heat or im-
proper handling could trigger a short-circuit, a re or an explosion.
Keep the product at least 10 cm away from pacemakers, debril-
lators or other implants, as the product generates magnetic elds
that can lead to interference.
• Do not listen at high volume levels for long periods of time to
prevent hearing damage.
Scope of delivery
Headphones 3.5 mm
Audio cable
USB cable
11
EN
Parts overview
Headband (adjustable)
Ear cushions
Ear cups
Speaker
Charging via USB charging cable
The Mini-USB 5V DC connector allows charging the Li-Ion batte-
ry 300 mAh by connecting the headphones to a PC (or other USB
port). A red light appears when the headphones battery is empty
or being charged.
or
12
Putting on the headphones
The control panel with the buttons is lo-
cated on the left side of the headphones.
This tells you which way around to put the
headphones on.
Button overview
On/Off slide switch
Multifunction button
Increase volume
Decrease volume
Audio input
Mini-USB 5V DC (Charge headset)
LED Indicator light
Microphone
On/Off slide switch
Button Press Function
1x Turning headphones on or off
Pair headphones with Bluetooth device
When the headphones are turned on, a tone informs you of
the current mode. Activate Bluetooth in your device and then
start a Bluetooth search. Connect to the "BT-OEH1" device.
You will be notied by a tone that the connection was success-
ful. The headphones can now be operated with the connected
device. If you use this mode, you can receive or reject calls. If
there is no Bluetooth connection for a long time, the search will
stop and you will need to turn the headset off and on again.
Bluetooth on
Bluetooth off
Menu
Add device
Menu
BT-OEH1
Available
13
EN
Functions
Button Press Function
1x
• Play or pause music
When connected to a smartphone:
• Answer call / End call
3s
When connected to a smartphone:
• Long press to reject the call
1x
• Increase volume
3s
• Long press to play the next track in
the playlist.
1x
• Decrease volume
3s
• Long press to play the previous
playlist track.
Using headphones with audio cable
The headphones can also be used with the supplied audio cable,
which allows connection to a desired device via the audio input
(AUX connector).
Adjusting the headband
Adjust the headphones to your head
size by moving the ear cups up or down
on both sides.
Transport
The headphones can be
folded for comfortable
transport.
14
Technical data
Model name BT-OEH1
Item number 3830100000000
Wearing style Over-ear
Bluetooth version Bluetooth V5.0
Bluetooth supported a2dp\avctp\avdtp\avrcp\
hfp\spp\smp\att\gap\gatt\
rfcomm\sdp\l2cap prole
Bandwidth 100Hz - 18kHz
Range 10 m
Signal-to-noise ratio (SNR) ≥70dB
Charging via USB-cable
Li-Ion battery 300 mAh/3.7V
Charging time 2 hours
Voltage 5V DC
Notes on cleaning
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid
damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.
EC Declaration of Conformity
Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type
with part number: 3830100000000 is in compliance with
Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/3830100000000/CE/3830100000000_CE.pdf
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to
their type, such as paper or cardboard. Contact your local
waste-disposal service or environmental authority for infor-
mation on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household
garbage!
As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on
waste electrical and electronic equipment and its adaptation
into German law, used electronic devices must be collected sepa-
rately and recycled in an environmentally friendly manner. Empty,
old batteries must be disposed of at battery collection points by the
consumer. You can find out more information about the disposal of
devices or batteries produced after 6 January 2006 from your local
waste-disposal service or environmental authority.
15
EN
In accordance with the regulations concerning batteries
and rechargeable batteries, disposing of them in the normal
household waste is explicitly forbidden. Please make sure to
dispose of your used batteries as required by law — at a local
collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste
violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemi-
cal symbol.
Cd¹ Hg² Pb³
1 battery contains cadmium
2 battery contains mercury
3 battery contains lead
Warranty & Service
The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of
purchase. You can consult the full guarantee terms and details of
our services at www.bresser.de/warranty_terms.
16
Informations générales
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi at-
tentivement avant utilisation. Conservez ce mode d’emploi pour
consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à
un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/
utilisateur du produit.
Usage prévu
Ce produit est destiné uniquement à un usage privé. Il a été dével-
oppé comme un support électronique pour l'utilisation de services
multimédias.
Avertissements - Généralités
• Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en
plastiques et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces
matériaux présentent un risque de suffocation. Ce produit con-
tient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants !
Ne jamais plier, pincer ou tirer les câbles d'alimentation et de
connexion, les rallonges et les adaptateurs. Protégez les câbles
contre les arêtes vives et la chaleur. Avant de faire fonctionner
l'appareil, vériez que l'appareil, les câbles et les connexions ne
sont pas endommagés. N'utilisez jamais un appareil endommagé
ou un appareil dont les câbles d'alimentation sont endommagés.
Les pièces endommagées doivent être remplacées immédiate-
ment par un centre de service agréé.
Risque de dommages matériels ! - Ne démontez pas l'appareil.
En cas de dysfonctionnement, contactez votre revendeur. Le
revendeur prendra contact avec le service technique et enverra
l’appareil pour réparation le cas échéant.
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées.
L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou
jeter dans le feu ! Ne pas court-circuiter l'appareil ou les piles ou
les jeter dans un Feu !
• Maintenez le produit à au moins 10 cm des stimulateurs cardi-
aques, débrillateurs ou autres implants, car le produit génère
des champs magnétiques qui peuvent entraîner des interférenc-
es.
N'écoutez pas à un volume élevé pendant de longues périodes
pour éviter des lésions auditives.
Contenu de la livraison
Casques d'écoute 3.5 mm
Câble audio
Câble USB
17
FR
Vue d'ensemble des pièces
Serre-tête (réglable)
Coussinets d'oreille
Casque Audio
Hautparleur
Chargement via le câble de chargement USB
Le connecteur Mini-USB 5V DC permet de charger la batterie Li-Ion
300 mAh en connectant le casque à un PC (ou autre port USB). Un
voyant rouge apparaît lorsque la batterie du casque est vide ou en
cours de chargement.
ou
18
Mettre les écouteurs
Le panneau de commande avec les
boutons est situé sur le côté gauche du
casque. Cela vous indique dans quel sens
il faut mettre les écouteurs.
Aperçu des boutons
Interrupteur à glissière marche/arrêt
Bouton multifonction
Augmenter le volume
Diminuer le volume
Entrée audio
Mini-USB 5V DC (Connecteur de
charge)
Témoin lumineux LED
Microphone
Commutateur à glissière On / Off
TOUCHE PRESSEZ Fonction
1x Allumer ou éteindre le casque
Paire d'écouteurs avec dispositif Bluetooth
Lorsque les écouteurs sont allumés, une tonalité vous informe du
mode en cours. Activez Bluetooth dans votre appareil et lancez une
recherche Bluetooth. Connectez-vous à l'appareil "BT-OEH1". Vous
serez informé par un signal sonore que la connexion a réussi. Les
écouteurs peuvent maintenant être utilisés avec l'appareil connecté.
Si vous utilisez ce mode, vous pouvez recevoir ou rejeter des appels.
S'il n'y a pas de connexion Bluetooth pendant une longue période, la
recherche s'arrêtera et vous devrez éteindre et rallumer le casque.
Bluetooth activé
Bluetooth
désactivé
Menu :
Ajouter un appareil
Menu :
BT-OEH1
Disponible à l'adresse suivante
19
FR
Fonctions
TOUCHE PRESSEZ Fonction
1x
• Jouer ou mettre en pause la musique
Lorsqu'il est connecté à un smartphone :
- Répondre à l'appel / Terminer l'appel
3s
Lorsqu'il est connecté à un smartphone :
- Pression prolongée pour rejeter l'appel
1x
• Augmenter le volume
3s
• Appuyez longuement pour passer
le morceau suivant dans la liste de
lecture.
1x
• Diminuer le volume
3s
• Appuyez longuement pour faire jouer
le morceau précédent de la playlist.
20
Utilisation d'un casque avec câble audio
Le casque peut également être utilisé avec le câble audio fourni,
qui permet de le connecter à un appareil souhaité via l'entrée audio
(connecteur AUX).
Ajustement du bandeau
Ajustez les écouteurs à votre taille en
déplaçant les oreillettes vers le haut ou
vers le bas des deux côtés.
Transport
Les écouteurs peuvent
être pliés pour un trans-
port confortable.
Données techniques
Nom du modèle BT-OEH1
Numéro d'article 3830100000000
Style de port Casque Audio
Version Bluetooth Bluetooth V5.0
Prise en charge de Bluetooth a2dp\avctp\avdtp\avrcp\
hfp\spp\smp\att\gap\gatt\
rfcomm\sdp\l2cap prole
Bande passante 100Hz - 18kHz
Distance 10 m
Rapport signal/bruit (SNR) ≥70dB
Chargement par câble USB
Batterie Li-Ion 300 mAh/3,7V
Temps de chargement 2 heures
Voltage 5V DC
21
FR
REMARQUES sur le nettoyage
• Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l’extérieur de
l’appareil. Pour éviter d’endommager les composants électron-
iques, n’utilisez pas de liquide de nettoyage.
Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type
d’appareil de numéro de pièce : 3830100000000 est con-
forme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet
suivante :
www.bresser.de/download/3830100000000/CE/3830100000000_CE.pdf
Élimination
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus
d’informations concernant les règles applicables en matière
d’élimination de ce type des produits, veuillez-vous adresser
aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou
de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE sur les appareils électriques et électroniques et ses
transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques
usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le
respect des réglementations en vigueur en matière de protection
de l’environnement. Le consommateur doit se débarrasser des
piles vides et usagées dans des points de collecte de piles. Vous
pouvez obtenir de plus amples informations sur l'élimination des
appareils ou des piles produits après le 6 janvier 2006 auprès
de votre service local d'élimination des déchets ou de l'autorité
environnementale.
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter
du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des
conditions de garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
22
Algemene informatie
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het apparaat.
Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de
veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Wanneer
het apparaat wordt verkocht of doorgegeven, dient de
gebruiksaanwijzing aan de volgende eigenaar / gebruiker van het
product te worden overgedragen.
Gebruiksdoel
Dit product is uitsluitend geschikt voor privé-gebruik. Het is ontwik-
keld als elektronisch medium om multimediadiensten te gebruiken.
Algemene waarschuwingen
VERSTIKKINGSGEVAAR! Verpakkingsmaterialen (Plastic zak-
ken, elastiekjes, etc.) uit de buurt van kinderen houden! Er be-
staat VERSTIKKINGSGEVAAR!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Aan stroom- en verbin-
dingskabels, zoals verlengsnoeren en aansluitelementen mag
niet worden getrokken, ze mogen niet worden geknikt of samen-
gedrukt. Bescherm de kabel voor scherpe randen en overmatige
hitte. Controleer het apparaat, de kabels en aansluitingen op
beschadigingen voordat u deze in gebruik neemt. Neem bescha-
digde apparatuur of een apparaat met beschadigde spanning-
voerende onderdelen in geen geval in gebruik! Beschadigde on-
derdelen moeten direct door een bevoegd servicebedrijf worden
vervangen.
GEVAAR voor schade aan voorwerpen! Neem het toestel niet
uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper.
Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toe-
stel indien nodig voor reparatie terugsturen.
Sluit het apparaat niet kort en gooi het niet in het vuur! Te hoge
temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortslui-
tingen, branden en zelfs explosies!
• Houd het product op minstens 10 cm van pacemakers, debril-
lators of andere implantaten, gezien het product magnetische
velden genereert die tot storing kunnen leiden.
• Luister niet gedurende een lange periode op een hoog volumeni-
veau om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Inhoud van de verpakking
Headset 3,5 mm
Audiokabel
USB-kabel
23
NL
Overzicht van de onderdelen
Hoofdband (verstelbaar)
Oorkussens
Oorschelpen
Luidspreker
Opladen via de USB-laadkabel
De Mini-USB 5V DC-connector maakt het mogelijk om de 300 mAh
Li-Ion batterij op te laden door de Headset op een PC (of andere
USB-poort) aan te sluiten Een rood lampje brandt wanneer de bat-
terij van de Headset leeg is of aan het opladen is.
of
24
De koptelefoon opzetten
Het bedieningspaneel met de knoppen be-
vindt zich aan de linkerzijde van de hoof-
dtelefoon. Dit vertelt u welke kant u op
moet om de hoofdtelefoon op te zetten.
Overzicht van de knoppen
Aan/Uit-schuifschakelaar
Multifunctionele knop
Volume verhogen
Volume verlagen
Audio-ingang
Mini-USB 5V DC
(Headset opladen)
Led-controlelampje
Microfoon
Aan/Uit-schuifschakelaar
Knop Druk Functie
1x Headset in- of uitschakelen
Headset aan Bluetooth-apparaat koppelen
Wanneer de Headset ingeschakeld is, informeert een toon u over
de huidige modus. Activeer Bluetooth op uw apparaat en zoek
vervolgens naar Bluetooth-apparaten. Maak een verbinding met
het apparaat genaamd "BT-OEH1". U hoort een toon wanneer de
verbinding tot stand is gebracht. De Headset kan nu met het ver-
bonden apparaat worden gebruikt. Als u deze modus gebruikt, kunt
u oproepen ontvangen of weigeren. Als er gedurende een lange
periode geen Bluetooth-verbinding tot stand komt, stopt het zoe-
ken en moet u de Headset uitschakelen en opnieuw inschakelen.
Bluetooth aan
Bluetooth uit
Menu
Apparaat
toevoegen
Menu
BT-OEH1
Beschikbaar
25
NL
Functies
Knop Druk Functie
1x
• Muziek afspelen of onderbreken
Wanneer met een smartphone verbonden:
• Oproep beantwoorden / Oproep
beëindigen
3s
Wanneer met een smartphone verbonden:
• Lang drukken om de oproep te
weigeren
1x
• Volume verhogen
3s
• Lang drukken om de volgende track in
de afspeellijst af te spelen.
1x
• Volume verlagen
3s
• Lang drukken om de vorige track in de
afspeellijst af te spelen.
26
Headset met de audiokabel gebruiken
De Headset kan tevens met de inbegrepen audiokabel worden ge-
bruikt, voor een aansluiting op uw gewenst apparaat via de audio-
ingang (AUX-connector).
De hoofdband aanpassen
Pas de hoofdband aan zodat deze goed
rond uw hoofd zit door de oorschelpen
aan weerskanten omhoog of omlaag
te brengen.
Transport
De Headset kan worden
opgevouwen voor een
comfortabel transport.
Technische gegevens
Modelnaam BT-OEH1
Artikelnummer 3830100000000
Draagwijze Over-ear
Bluetooth-versie Bluetooth V5.0
Bluetooth-ondersteund a2dp\avctp\avdtp\avrcp\
hfp\spp\smp\att\gap\gatt\
rfcomm\sdp\l2cap prole
Bandbreedte 100Hz - 18kHz
Bereik 10 m
Signaal-/ruisverhouding (SNR) ≥70dB
Opladen via USB-kabel
Li-Ion batterij 300 mAh/3,7V
Oplaadtijd 2 uur
Spanning 5V DC
TIPS voor reiniging
Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. Gebruik
geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica te vermeiden.
27
NL
EG-conformiteitsverklaring
Bresser GmbH verklaart hierbij dat het apparaattype met
onderdeelnummer: 3830100000000 voldoet aan de richt-
lijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformi-
teitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.bresser.de/download/3830100000000/CE/3830100000000_CE.pdf
AFVAL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit.
Informatie over het correct scheiden en weggooien van af-
val kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische
en elektronische apparaten en de toepassing hiervan in na-
tionale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten ge-
scheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden
afgevoerd. Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in
een batterijenverzamelbak worden weggegooid. Informatie over het
weggooien van oude apparaten en batterijen, die na 01-06-2006 zijn
geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Batterijen en accu's mogen niet worden weggegooid in de
vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen
in te leveren. U kunt de gebruikte batterijen in onze winkel of in de
onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten gra-
tis inleveren.
Batterijen en accu's zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnis-
bak en het chemische symbool van de verontreinigingende stoffen:
"Cd" staat voor Cadmium, "Hg" staat voor Kwik en "Pb" voor Lood.
Cd¹ Hg² Pb³
1 batterij bevat cadmium
2 batterij bevat kwik
3 accu bevat lood
Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 5 jaar en begint op de dag
van aankoop. De volledige garantievoorwaarden en servicedien-
sten kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms.
28
Informaciones de carácter general
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en
este manual. Emplee este producto exclusivamente de la
forma descrita en el manual, con el n de evitar daños en el aparato
o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver
a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha de-
sarrollado como medio electrónico de uso de servicios multimedia.
Advertencias de carácter general
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Mantener los materiales de em-
balaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance
de los niños.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, esti-
rar ni pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni
de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los
bordes alados y el calor excesivo. Antes de poner en funcio-
namiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los
cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un
aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten des-
perfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas defec-
tuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada.
¡PELIGRO de daños materiales! No desmonte el aparato. En
caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga
en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en
contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá
enviarle el aparato para su reparación.
No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar
ni arrojar al fuego el aparato! El calor excesivo y el manejo in-
adecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso
explosiones.
Mantenga el producto a 10 cm como mínimo de marcapasos,
desbriladores u otros implantes, dado que genera campos mag-
néticos que pueden causar interferencias.
No escuche a volúmenes elevados por largos periodos de tiempo
a n de prevenir lesiones auditivas.
Contenido de la caja
Auriculares 3,5 mm
Cable de audio
Cable USB
29
ES
Descripción de partes
Diadema (ajustable)
Almohadillas auriculares
Cascos
Altavoz
Carga vía cable de carga USB
El puerto mini-USB (5 V CC) permite cargar la batería ion de litio
(300 mAh) conectando los auriculares al PC (u otro puerto USB).
Se mostrará una luz roja cuando la batería de los auriculares esté
descargada o cargándose.
o
30
Ponerse los auriculares
El panel de control con los botones se
encuentra en el lado izquierdo de los au-
riculares. Esto le indica en qué dirección
debe colocar los auriculares.
Descripción de los botones
Botón deslizante de encendido/
apagado
Botón multifunción
Aumentar el volumen
Disminuir el volumen
Entrada de audio
Mini-USB 5 V CC
(carga los auriculares)
Led indicador
Micrófono
Botón deslizante de encendido/apagado
Botón Pulsar Función
1x Cómo encender o apagar los auricu-
lares
Emparejamiento de los auriculares con un
dispositivo Bluetooth
Cuando encienda los auriculares, un aviso sonoro le informará del
modo actual. Active la función Bluetooth en su dispositivo e inicie
una búsqueda de dispositivos Bluetooth. Conéctese al dispositivo
«BT-OEH1». Un aviso sonoro le noticará de que la conexión se ha
efectuado correctamente. Los auriculares pueden utilizarse ahora
con el dispositivo al que han sido conectados. Cuando utilice este
modo, podrá recibir o rechazar llamadas. Si la conexión Bluetooth
no se efectúa transcurrido un tiempo considerable, la búsqueda
se detendrá y deberá apagar y encender de nuevo los auriculares.
BT activado
BT desactivado
Menú
Agregar
dispositivo
Menú
BT-OEH1
Disponible
31
ES
Funciones
Botón Pulsar Función
1x
• Reproducir o pausar la música
Cuando está conectado a un teléfono
inteligente:
• Responder a llamada / nalizar
llamada
3s
Cuando está conectado a un teléfono
inteligente:
• Mantenga pulsado para rechazar la
llamada
1x
• Aumentar el volumen
3s
• Mantenga pulsado para reproducir la
canción siguiente en la lista de repro-
ducción.
1x
• Disminuir el volumen
3s
• Mantenga pulsado para reproducir la
canción anterior en la lista de repro-
ducción.
32
Cómo usar los auriculares con un cable de audio
Los auriculares también pueden utilizarse con el cable de audio
suministrado, que permite conectar el dispositivo deseado a través
de una entrada de audio (toma AUX).
Ajuste de la diadema
Ajuste los auriculares al tamaño de su
cabeza moviendo los cascos arriba o
abajo por ambos lados.
Transporte
Los auriculares pueden
plegarse para transportar-
los más cómodamente.
Datos técnicos
Nombre del modelo BT-OEH1
Número de artículo 3830100000000
Estilo de posicionamiento Circumaural
Versión Bluetooth Bluetooth V5.0
Perles Bluetooth compatibles a2dp\avctp\avdtp\avrcp\
hfp\spp\smp\att\gap\gatt\
rfcomm\sdp\l2cap prole
Ancho de banda 100 Hz - 18 kHz
Autonomía 10 m
Relación señal/ruido (SNR) ≥ 70 dB
Carga vía cable USB
Batería Li-Ion 300 mAh/3,7 V
Tiempo de carga 2 horas
Tensión 5V CC
NOTAS sobre la limpieza
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No
utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema
electrónico.
33
ES
Declaración de conformidad de la Unión Europea
(CE) Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo
con número de pieza: 3830100000000 cumple con la Directi-
va: 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de con-
formidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/3830100000000/CE/3830100000000_CE.pdf
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos.
Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria
en los proveedores de servicios de eliminación municipales
o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura do-
méstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación
en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben
recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al
medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser lleva-
das por los consumidores a recipientes de recogida para su elimi-
nación. En los proveedores de servicios de eliminación municipa-
les o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener
información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabri-
cados después del 01-06-2006.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías re-
cargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la ba-
sura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga
cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de
recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre vio-
lación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y
baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están
marcados con un signo y un símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1 pila que contiene cadmio
2 pila que contiene mercurio
3 pila que contiene plomo
Garantía y servicio
El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de
la compra. Las condiciones de garantía completas y los servicios
pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
34
35
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
Manual_3830100000000_Headphones-BT-OEH1_de-en-fr-nl-es_BRESSER_v042021
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
           @BresserEurope
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bresser BT-OEH1 Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding

Gerelateerde papieren