Marantec Comfort 220 de handleiding

Type
de handleiding
Comfort 220
Garagedeuraandrijving
Anriebssystem für Garagen
Anriebssystem für Garagen
Anriebssystem für Garagen
Anriebssystem für Garagen
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
NLGBF
NLI
Nederlands Blz. 2
Nederlands Blz. 3
A. Inhoudsopgave
NL
A. Inhoudsopgave...........................................................................................3
B. Verklaring van de symbolen...................................................................4 - 5
C. Belangrijke veiligheidsinstructies............................................................6 - 7
D. Montage.............................................................................................8 - 16
01. Voorbereiding.....................................................................................................8
02. Benodigd gereedschap.......................................................................................8
03. Inbouwgegevens................................................................................................8
04. De rail met de aandrijving verbinden..................................................................9
05. Montage van de ophangbeugel op de rail..........................................................9
06. Plaatsen van de veiligheidsbus en montage van de rail aan de
bevestigingsplaat latei / deurkozijn...................................................................10
07. Geleideslede ontkoppelen ................................................................................10
08. Montage van de garagedeuraandrijving aan een kanteldeur.....................10 - 11
09. Montage van de garagedeuraandrijving aan een sectionaaldeur...............11 - 12
10. Montage van de garagedeuraandrijving aan een binnen de
gevel draaiende kanteldeur.......................................................................12 - 14
11. Ophanging van de aandrijving..........................................................................14
12. Installeren van de gloeilamp......................................................................14 - 15
13. Snelontkoppeling......................................................................................15 - 16
E. Handzender.......................................................................................17 - 19
14. Handzender – Bediening en toebehoren...........................................................17
15. Handzender – Programmering...................................................................18 - 19
F. Besturingsaansluitingen.....................................................................20 - 21
16. Modulair elektronische antenne........................................................................20
17. Aansluiting van externe bedieningselementen..................................................21
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden.................................22 - 47
18. Verklaring van de symbolen..............................................................................22
19. De elektronische besturing........................................................................22 - 23
20. Voorbereidingen voor het programmeren..................................................23 - 24
21. Functieweergave overzicht................................................................................25
22. Basisfuncties van de aandrijving................................................................26 - 27
23. Programmeren van het basisniveau...........................................................28 - 32
24. Uitgebreide aandrijffuncties (2e programmeerniveau) ...............................33 - 43
25. Instructies voor verkort programmeren......................................................44 - 45
26. Plaatsen van de beschermkap...........................................................................45
27. Bekabelingschema Comfort 220.......................................................................46
28. Aansluitschema Comfort 220....................................................................46 - 47
H. Storingshandleiding...........................................................................48 - 49
I. Foutmeldingen..........................................................................................50
J. Ingebruikname en onderhoud...................................................................51
K. Technische gegevens.................................................................................52
L. Lijst met afbeeldingen (handleiding deel 2)...............................................53
M. Fabrikantenverklaring........................................................................54 - 55
N. EG-Conformiteitsverklaring................................................................56 - 57
O. Onderdelentekeningen.............................................................................
Nederlands Blz. 4
B. Verklaring van de symbolen
Voorzichtig! Gevaar voor lichamelijk letsel!
Hier volgen belangrijke veiligheidsinstructies die in ieder geval
moeten worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen!
Attentie! Gevaar voor materiële schade!
Hier volgen belangrijke veiligheidsinstructies die in ieder geval
moeten worden opgevolgd om materiële schade te voorkomen!
Controle van de werking:
Na aansluiting en programmering van de meeste bedienings-
elementen kan de besturing op werking worden gecontroleerd.
Dit is te adviseren om een storing meteen te herkennen en om
bij het zoeken naar storingen tijd te besparen.
Aanwijzing / tip
Tekstboek
Deze handleiding bestaat uit twee boeken: een boek met
afbeeldingen en een boek met tekst.
Dit symbool duidt op het boek met tekst.
Boek met afbeeldingen
Deze handleiding bestaat uit twee boeken: een boek met
afbeeldingen en een boek met tekst.
Dit symbool duidt op het boek met afbeeldingen.
Nederlands Blz. 5
B. Verklaring van de symbolen
NL
In bedrijf, netspanning
Impuls weergave
Storing
Eindpositie OPEN
Eindpositie DICHT
Krachtbegrenzing
Stop
Externe bedieningselementen
Modulair elektronische antenne
Fotocel
Zender (opto-sensor, fotocel)
Ontvanger (opto-sensor, fotocel)
Veiligheidscontactlijst
Toerentalsensor
Naar besturing
Slappekabelschakelaar
Verbindingskabel
Loopdeurcontact
Automatisch sluiten
(niet op de Comfort 220)
Verlichting
Symbolen van besturing, aandrijving enz.:
Nederlands Blz. 6
C. Belangrijke veiligheidsinstructies
Deze aandrijving mag uitsluitend door gekwalificeerd en geschoold vakpersoneel
worden aangesloten en in bedrijf worden genomen! Gekwalificeerd en geschoold
vakpersoneel - zoals bedoeld in deze beschrijving - zijn personen die door elektrische
vaklieden of door Marantec voldoende werden geïnstrueerd of gecontroleerd en
in staat zijn gevaren te herkennen die door elektriciteit kunnen worden veroorzaakt.
Bovendien moeten ze over de voor hun werkzaamheden vereiste kwalificaties
beschikken, vooral
• kennis van de gebruikelijke elektrotechnische voorschriften
• scholing in gebruik en onderhoud van geïnstalleerde veiligheidsvoorzieningen.
Voorzichtig!
Vóór bekabelingwerkzaamheden moet de aandrijving in ieder
geval spanningsvrij worden geschakeld en een veiligheidstijd van
10 seconden moet worden opgevolgd.
Pas daarna is de aandrijving spanningsvrij!
Voorzichtig!
Voor het inbouwen van de aandrijving:
• Verwijder alle kabels of kettingen die u niet nodig heeft.
• Stel alle inrichtingen buiten bedrijf die na de montage van de
aandrijving niet nodig zijn.
• Controleer of de deur zich mechanisch in een goede toestand
bevindt, of ze zich in evenwicht bevindt en of ze correct opent
en sluit.
• Houdt rekening met de plaatselijke veiligheidsinstructies!
• Installeer netspannings- en signaalleidingen in ieder geval apart van elkaar!
De stuurspanning is 24 V DC.
Voorzichtig!
Vóór de ingebruikname van de aandrijving moet men er zeker van
zijn dat er zich geen personen of voorwerpen in het bereik van de
deur bevinden omdat bij sommige instellingen de deur beweegt!
Nederlands Blz. 7
C. Belangrijke veiligheidsinstructies
NL
Voorzichtig!
Bij het niet in acht nemen van de waarschuwingen en instructies
kan lichamelijk letsel en materiële schade optreden.
Aanwijzing / tip
Om fouten en schade aan de deur en de aandrijving te voor-
komen, dient u te werk te gaan volgens de montage-instructies
in de handleiding!
Bewaar deze handleiding! Deze bevat belangrijke instructies
betreffende controle- en onderhoudswerkzaamheden.
Alle vast gemonteerde impulsgevers en besturingsinrichtingen (bijv. radiografische
codeschakelaar) moeten binnen het gezichtsveld van de deur gemonteerd zijn,
maar wel op een veilige afstand tot de bewegende delen van de deur. Een
minimale montagehoogte van 1,5 meter moet worden aangehouden.
• Alle beschikbare noodstopvoorzieningen moeten vóór de ingebruikname
worden gecontroleerd.
• De aandrijving mag alleen bij gesloten deur worden gemonteerd!
• De eindgebruiker(s) (en alle overige gebruikers) van een garagedeur die
gemonteerd is, moeten na ingebruikname van de installatie geïnstrueerd
worden in de bediening en de veiligheden!
• De waarschuwings-stickers tegen klemgevaar moeten op een opvallende
plaats onverwijderbaar worden aangebracht (stickers zitten in de verpakking).
• Na de montage moet gegarandeerd zijn dat geen enkel deel van de deur in
het bereik van openbare voetpaden of straten komt.
Nederlands Blz. 8
D. Montage
Voorbereiding
• De rail en de aandrijving uit de verpakking halen en klaar leggen voor de
montage.
Benodigd gereedschap:
2
1
Steek-ringsleutel SW 10
Steek-ringsleutel SW 13
Dopsleutel SW 8
Dopsleutel SW 10
Dopsleutel SW 13
Schroevendraaier nr. 5
Schroevendraaier nr. 8
Kruiskopschroevendraaier nr. 2
Steenboor ø 6 mm
Steenboor ø 10 mm
Metaalboor ø 5 mm
Tang
IJzerzaag
Boormachine
Duimstok/rolmaat
Attentie!
Bij boorwerkzaamheden de aandrijving met folie of karton
afdekken. Boorgruis en spanen kunnen tot storingen leiden.
Inbouwgegevens
• Hang de aandrijving met de rail zo op dat de deur op het hoogste punt van
zijn openingsbaan ca. 10 mm onder de onderkant van de horizontale rail ligt
(zie punten 8, 9 en 10).
• Pas de bevestiging aan het plafond aan.
Let daarbij op de maatgegevens voor het boren van de pluggaten.
3
Nederlands Blz. 9
D. Montage
NL
De rail met de aandrijving verbinden
• Adapterhuls (A) over de fijnvertande aandrijfas tot aan de aanslag schuiven
(afb. D.3).
Door de aandrijving 90° te verdraaien, reduceert zich de inbouwdiepte met
150 mm. Hierbij moet de referentiepuntschakelaar (B) naar de aangegeven
positie worden meegedraaid (afb. D.4).
• De rail in de juiste positie op de adapterhuls plaatsen.
• Richt de rail zijdelings uit.
• Schuif de rail met een lichte druk op de aandrijving (afb. D.5).
4
Attentie!
Geen geweld gebruiken!
Wanneer de rail in de juiste positie op de adapterhuls is gericht,
volstaat een kort rukje aan de geleideslede om de aandrijving
zonder forceren op de rail te plaatsen.
• De rail met de twee klembeugels (C) en vier zeskantschroeven SW 8 (D) aan de
aandrijving vastschroeven (afb. D.6).
Montage van de ophangbeugel op de rail
• Monteer de ophangbeugel op de rail (zie punt 11 voor meer informaties).
5
Nederlands Blz. 10
D. Montage
Plaatsen van de veiligheidsbus en montage van
de rail aan de bevestigingsplaat latei / deurkozijn
• Om de in de rail geïntegreerde spaninrichting (ketting of tandriem) tegen
onbevoegde demontage (bijv. bij inbraak pogingen) van buitenaf te beschermen,
schuift u de rode veiligheidsbus (D) over de spanschr oef (E) (afb. D.8).
• Vervolgens de bevestigingsplaat (A) en de rail (B) met de scharnierpen (C)
verbinden (afb. D.9).
Geleideslede ontkoppelen
• De rode ontkoppelingsstift (B) tot aan de aanslag in de rode opening van de
geleideslede drukken (afb. D.10).
• Aan het trekkoord trekken (A) (afb. D.12).
• De geleideslede is nu ontkoppeld en kan vrij in de rail worden verschoven en
met de deur worden verbonden.
• Voor meer informatie over de geleideslede zie punt 13.
Montage van de garagedeuraandrijving aan een
kanteldeur:
• Bevestigingsplaat (A) met rail aan het bovenste gedeelte van deurkozijn, latei
of plafond zo bevestigen dat de bovenkant van de deur op het hoogste punt
van zijn openingsbaan ca. 10 mm onder de onderkant van de horizontale rail
ligt (zie ook punt 3).
• De aandrijving kan zolang met een bok of een ander geschikt voorwerp
worden ondersteund om op een later tijdstip aan het plafond te worden
bevestigd.
• Twee bevestigingsbeugels (B) met het deuraansluitelement (C) verbinden.
8
7
6
Nederlands Blz. 11
D. Montage
NL
• Het deuraansluitelement met vier schroeven aan de bovenkant van de deur
vastschroeven (boor ø 5mm).
• Trekstang (D) met stift (F) in geleideslede (E) plaatsen.
• Met twee schroeven in geleideslede vastzetten.
• De trekstang met het deuraansluitelement verbinden.
Aanwijzing / tip
Sloten of grendels van de deur verwijderen of buiten gebruik
stellen!
Montage van de garagedeuraandrijving aan een
sectionaaldeur:
• Bevestigingsplaat (A) met rail aan het bovenste gedeelte van deurkozijn, latei
of plafond zo bevestigen dat de bovenkant van de deur op het hoogste punt
van zijn openingsbaan ca. 10 mm onder de onderkant van de horizontale rail
ligt (zie ook punt 3).
• Bevestigingsplaat (A) met rail aan het bovenste gedeelte van deurkozijn, latei
of plafond zo bevestigen dat de bovenkant van de deur op het hoogste punt
van zijn openingsbaan ca. 10 mm onder de onderkant van de horizontale rail
ligt (zie ook punt 3).
• Twee bevestigingsbeugels (B) met het deuraansluitelement (C) verbinden.
• Het deuraansluitelement met vier schroeven aan de bovenkant van de deur
vastschroeven (boor ø 5mm).
De aandrijving en de rail kunnen, indien nodig, tot 200 mm uit het midden
gemonteerd worden.
• Bij houten sectionaaldeuren houtschroeven ø 5x35 mm gebruiken
(boor ø 3mm).
9
Nederlands Blz. 12
D. Montage
Montage van de garagedeuraandrijving aan een
binnen de gevel draaiende kanteldeur
Hierbij zijn vereist:
curvearm Special 102, art.-nr.: 563 828
fotocel Special 613, art.-nr.: 153 550
fotocel Special 614, art.-nr.: 152 675
2-draads-fotocel, art.-nr.: 47 816
Deze artikelen maken geen deel uit van het leveringspakket Comfort 220.
10
Aanwijzing / tip
Sloten of grendels van de deur verwijderen of buiten gebruik
stellen!
Attentie!
Wanneer aan de bovenste deurlamel geen verstevigingsplaat of
versterkingsstang voorhanden is (bijv. bij enkelwandige deuren):
Gebruik de deuraansluitconsole Special 111, artikelnr. 47 574
(zit niet in de levering, vgl. afb. D.15).
Anders gebruikt u enkel de deuraansluitelementen, omdat door
de versteviging voldoende stabiliteit voorhanden is.
Aanwijzing / tip
Sloten of grendels van de deur verwijderen of buiten gebruik
stellen!
• Draai twee zelftappende schroeven (D) in het deuraansluitelement.
Houdt rekening met de lengte van de schroeven.
• Trekstang (E) met bout (G) in de geleideslede (F) plaatsen.
• Met twee schroeven in de geleideslede vastzetten.
• De trekstang met het deuraansluitelement verbinden.
Nederlands Blz. 13
D. Montage
NL
• Bevestigingsbeugel (A) met rail aan het bovenste gedeelte van deurkozijn, latei
of plafond zo bevestigen dat de bovenkant van de deur op het hoogste punt
van zijn openingsbaan ca. 10 mm onder de onderkant van de horizontale rail
ligt (zie ook punt 3) (afb. D.16).
• De aandrijving kan zolang met een bok of een ander geschikt voorwerp
worden ondersteund om op een later tijdstip aan het plafond te worden
bevestigd.
Montage van de curvearm:
• Hoekprofiel (B) met behulp van 6 plaatschroeven aan de bovenkant van het
deurblad vastschroeven (boor ø 5 mm) (afb. D.17).
• Het midden van het hoekprofiel moet in lijn liggen met het midden van de
geleiderail.
• De curvearm (C) in het hoekprofiel (B) steken (afb. D.18).
• Onderaan vastschroeven met twee hoekprofielen (D) op de dwarsbalk (E) op
de deur (afb. D.18).
Boor ø 5 mm in de dwarsbalk op de deur (4x)
Boor ø 7 mm in de curvearm (2x)
• De hoekprofielen worden met twee schroeven M6 x 10 en met de
bijbehorende zeskantmoeren aan de curvearm vastgeschroefd.
• De trekstang (G) met bout (J) in de geleideslede (F) vastzetten (afb. D.19).
• Met twee schroeven in geleideslede vastzetten.
• De deur geheel openen.
• Trekstang (G) met de curvearm (C) verbinden (afb. D.19).
• Opgegeven maten aanhouden.
Nederlands Blz. 14
D. Montage
Installeren van de gloeilamp
12
• De gloeilamp E14 (max. 40 watt) erin draaien.
• De lampenkap vastklikken.
• De borgschroef vastdraaien.
Na het geven van een impuls brandt de lamp ca. 3 minuten.
Attentie!
Voor het verwisselen van de gloeilamp altijd de netstekker uit de
wandcontactdoos nemen.
Ophanging van de aandrijving
Ophanging van de aandrijving
• Bevestig de bevestigingsstrip (A) vlak bij de aandrijving (zie ook punt 3).
• Buig de bevestigingsstrip op maat.
Ophanging van de rail
• Schuif de bevestigingsstrip (A) door de ophangklem (B) en buig de uitstekende
delen op maat.
• Plaatsing van de ophangbeugel op de rail (zie ook punt 3).
11
Door de rail lager te plaatsen en door het uit elkaar schuiven van de trekstang
wordt de openingshoogte van de deur groter. De trekstang mag slechts zover
uit worden getrokken dat de drukrollen (H) niet tegen de bevestigingsbouten (I)
stoten.
Nederlands Blz. 15
D. Montage
NL
Aanwijzing / tip
Gloeilampen vallen niet onder de garantie.
Snelontkoppeling
13
Attentie!
Bij bediening van de snelontkoppeling kunnen
ongecontroleerde bewegingen van de deur ontstaan:
- Wanneer de torsieveren zwak of gebroken zijn.
- Wanneer de deur zich niet in evenwicht bevindt.
In ontkoppelde toestand mag de deur alleen langzaam en alleen
met de hand worden bediend!
Bij het handmatig openen van de deur kan de geleidingsslede met
de bevestigingsstrip of de aandrijving botsen.
• Begrens door constructieve maatregelen (griptang) de loopweg van de deur in
de OPEN richting.
• Plaats de trekkabel van de snelontgrendeling op een minimale hoogte
van 1,8 meter.
• Plak de sticker 'Bedieningsaanwijzing voor de trekkabel van de
snelontgrendeling' op de trekkabel.
Nederlands Blz. 16
D. Montage
Deur en aandrijving loskoppelen:
Het trekkoord (A) tot aan de aanslag naar beneden trekken, om de deur van
de aandrijving los te koppelen (afb. D.22).
Deur en aandrijving weer koppelen:
De rode ontkoppelingsstift (B) in pijlrichting terugschuiven (D.24).
• De deuraandrijving activeren.
De symbolen aan de onderkant van de geleideslede geven de instelling weer:
De deur is van de aandrijving ontkoppeld.
-> De voorkant van het beweegbare schuifelement (C) staat boven de pijl van
het symbool 'Slot open' (afb. D23).
De deur is met de aandrijving verbonden of zal er na de volgende
deurbeweging automatisch mee worden verbonden.
-> De voorkant van het beweegbare schuifelement (C) staat boven de pijl van
het symbool 'Slot dicht' (afb. D.24).
Functiecontrole:
Na de montage van de aandrijving moeten de volgende controles
worden uitgevoerd:
- De deur beweegt in richting 'Deur DICHT' naar een 50 mm
hoge hindernis die op de grond ligt:
-> De deur moet omkeren.
De deur staat open en beweegt in de richting 'deur OPEN:
(Afmeting opening > 50 mm):
- De deur wordt in het midden van de onderkant met een
gewicht van 20 kg belast:
-> De deur stopt na bediening van de OPEN-richting.
Nederlands Blz. 17
E. Handzender
NL
Handzender – Bediening en toebehoren
A LED
B Drukknoppen
C Batterijdeksel
D Batterij 3V CR 2032
E Ingang codeerstekker
• Voor het vervangen van de batterij het batterijdeksel openen.
Zorg bij het verwisselen van de batterij voor de juiste polariteit (afb. E.2).
14
Voorzichtig!
- Bedien de handzender alleen, wanneer men zeker is, dat zich
geen personen en geen voorwerpen in het bereik van de deur
bevinden.
- Handzenders horen niet in de handen van kinderen!
Aanwijzing / tip
Batterijen vallen niet onder de garantie.
Bevestigingsclip voor handzenders:
Bevestigingsclip: geschikt voor het ophangen van de handzender aan de
zonneklep in de auto (afb. E.3).
Nederlands Blz. 18
E. Handzender
Handzender – Programmering:
Code leren (indien nodig)
Deze functie dient ervoor om de code van de ene naar de andere handzender
te kopiëren (afb. E.4).
15
Aanwijzing / tip
De stekerverbindingen aan weerszijden van de handzender
moeten identiek worden toegepast.
Attentie!
Door het bedienen van de handzender kan de deur worden
bediend!
Stap 1:
• Handzender 1 en handzender 2 via de bijgesloten codeerstekker verbinden.
Stap 2:
• De bestaande handzender bedienen en de drukknop ingedrukt houden.
De LED in de handzender brandt.
Stap 3:
• De gewenste drukknop van de nieuwe handzender indrukken en de drukknop
van de bestaande handzender ingedrukt blijven houden.
Na 1 - 2 sec. brandt de LED van de nieuwe handzender constant.
De programmering is beëindigd. De nieuwe handzender heeft de code van
de bestaande handzender overgenomen.
• Verwijder de codeerstekker.
Nederlands Blz. 19
E. Handzender
NL
Code veranderen
Het is mogelijk om bij verlies van een handzender de code van de handzender te
veranderen. Sluit hiervoor de codeerstekker aan de op de te herprogrammeren
handzender (afb. E.5).
Stap 4:
• Steek de codeerstekker in de handzender.
• Sluit een van de buitenste pennen van de codeerstekker kort met de middelste
pen (bv met behulp van een schroevendraaier).
• Druk de gewenste drukknop van de handzender in. Door een geïntegreerde
toevalsprogrammering wordt een nieuwe code gekozen. Dit wordt aangegeven
door het snel knipperen van de LED.
Als de LED van de handzender continu brandt kan de drukknop van de hand-
zender losgelaten worden en kan de codeerstekker worden verwijderd.
Aanwijzing / tip
Door de nieuwe code van de handzender dient de besturing
van de aandrijving ook met de nieuwe code te worden
geprogrammeerd.
Aanwijzing / tip
Bij handzenders met meerdere kanalen moet deze procedure
voor iedere drukknop afzonderlijk worden uitgevoerd.
Aanwijzing / tip
Bij handzenders met meerdere kanalen moet deze procedure
voor iedere drukknop (kanaal) afzonderlijk worden uitgevoerd.
Nederlands Blz. 20
F. Besturingsaansluitingen
Modulair elektronische antenne
Uitsluitend geschikt voor toepassing in droge ruimtes.
A Modulair elektronische antenne
B Ruimte voor modulaire elektronische antenne
• Steek de modulair elektronische antenne in de ruimte in de aandrijving.
16
Aanwijzing / tip
Door de digitale veiligheidscode kan de reikwijdte variëren.
Indien gewenst, kan de modulair elektronische antenne ook
buiten het gebouw worden aangebracht. Dit om een grotere
reikwijdte te behalen.
Dit is mogelijk met een extra set met beschermingsklasse IP 65
(niet bijgeleverd).
Nederlands Blz. 21
F. Besturingsaansluitingen
NL
Aansluiting van externe bedieningselementen
A Aansluitkabel naar de externe bedieningselementen systeemstekkerbus
X10 (Marantec systeemverkabeling),
B Aansluitklemmen voor externe bedieningselementen met kabel
aansluitingen
1 = GND
2 = Impuls
3 = + 24 V / 50 mA
70 = GND
71 = 2-draads systeemfotocel (art.-nr. 47 816)
C Besturingsunit
D Kortsluitstekker
E Systeemstekkerbus voor een verlengde modulaire
elektronische antenne X20
17
Attentie!
De kortsluitstekker (D) nooit in de systeemstekkerbus (E) steken!
• Verwijder vóór aansluiting van systeemverkabeling de kortsluitstekker (D)
(afb. F.2)
(bv: Drukknop voor binnen of sleutelschakelaar voor buiten. Niet meegeleverd).
Voor de aansluiting van externe bedieningselementen met kabel aansluiting
alleen aan de hiervoor bestemde aansluitklemmen (B) aansluiten (afb. F.3).
Nederlands Blz. 22
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
Verklaring van de symbolen:
LED uit
LED brandt
LED knippert langzaam
LED knippert snel
18
De elektronische besturing
A Weergave externe fotocel
B Weergave eindpositie OPEN / deur OPEN
- brandt, wanneer eindpositie 'deur OPEN' is bereikt.
C Weergave eindpositie dicht / deur DICHT
- brandt, wanneer eindpositie 'deur DICHT' is bereikt.
D Weergave storing
- knippert bij storingsmelding.
Weergave krachtbegrenzing
- weergave 2 en 6 knipperen: krachtbegrenzing 'deur OPEN'
- weergave 2 en 4 knipperen: krachtbegrenzing 'deur DICHT'
E Weergave handzender programmeren
- brandt bij ingedrukte drukknop.
- knippert bij geldig signaal van de handzender.
F toets / Controletoets 'deur OPEN'
G toets / Controletoets 'deur DICHT'
H toets / programmeertoets
(programmeermodus, menukeuze / programmering opslaan)
I Weergave netspanning
- brandt, bij aanwezige voedingsspanning
- gaat één seconde lang uit bij motorstop
19
Nederlands Blz. 23
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
NL
In geval van een storing knippert LED 6
STORING (D).
• Druk kort op de -toets.
Door onregelmatig knipperen van de
LED´s wordt het actuele foutmeldings-
nummer weergegeven (bv: storing LED’s
8+2 = 10).
Aanwijzing / tip
Het foutmeldingsnummer volgt uit het optellen van de
brandende LED’s na het drukken van de -toets.
Zie ook punt I. 'Foutmeldingen'.
Storingsmeldingen
Voorbereidingen voor het programmeren
- De aandrijving moet gebruiksklaar gemonteerd zijn.
- De deur dient in de dicht of bijna dicht positie te staan
- Indien een fotocelbeveiliging aanwezig is, moet deze aangesloten zijn!
20
Aanwijzing / tip
Als de fotocel(len) correct gemonteerd en uitgericht zijn, zal de
functie 'fotocel activeren' in de programmering automatisch
worden herkend!
N Aansluitklemmen voor externe bedieningselementen, 2-draads fotocelset
(art.nr. 47 816)
O Systeemstekkerbus X10 voor 'externe bedieningselementen'
P Systeemstekerbus X20 voor de 'modulair elektronische antenne' en het
'fotocellen-systeem'
Nederlands Blz. 24
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
Attentie!
De aandrijving heeft twee programmeerniveaus.
Voor het normale gebruik van de aandrijving worden in het
eerste programmeerniveau alleen de eindposities en de
handzender geprogrammeerd.
Gelieve toets niet langer dan 10 sec. ingedrukt houden, omdat anders
belangrijke, door de fabriek vooraf ingestelde parameters kunnen worden
veranderd.
Enkel vakpersoneel mag wijzigingen aanbrengen in het uitgebreide
(tweede) programmeerniveau.
• Verwijder de beschermkap van de motor.
• Plak de bijgesloten sticker 'Verkorte programmering' op de binnenkant van het
paneel.
• Plaats vóór het programmeren van de aandrijving de batterij in de handzender
(indien nodig).
De programmering wordt met drie toetsen (, of ) uitgevoerd.
Aanwijzing / tip
Wordt tijdens het programmeren geen enkele van de 3 toetsen (,
of ) binnen een tijdsbestek van 120 sec. bediend, dan wordt
de programmering afgebroken.
Alle reeds met de -toets vastgelegde functies blijven behouden.
Wanneer de programmering onderbroken wordt, knippert LED 6.
Na het kort indrukken van toets verschijnt de storingsmelding 7.
Nederlands Blz. 25
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
NL
Weergave van LED-functies
Deur in eindpositie OPEN
Deur in eindpositie DICHT
Deur passeert het referentiepunt
Storing, actuele foutmelding
Handzender of een externe drukknop wordt geactiveerd
Toets wordt geactiveerd
Inbedrijf, netspanning
Weergave van LED-functies
Na het inschakelen van de netspanning
voert de besturing een zelftest uit
(ca. 2 seconden lang branden alle LED’s).
Functieweergave overzicht
Gedurende normaal bedrijf worden op het display de volgende
deurtoestanden weergegeven:
21
Nederlands Blz. 26
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
Basisfuncties van de aandrijving
22
Programmeer volgorde:
• Druk ca. 2 sec. op de toets en laat
deze dan los.
De besturing wisselt van de inbedrijfs-
stand naar de programmeerstand van
de basisfuncties.
LED 2 knippert en alle andere LED’s
branden.
Opmerkingen met betrekking tot de
programmering:
Bevindt de besturing zich in de
programmeermodus en wordt geen van
de drie toetsen (, , ) gedurende
120 sec bedient, dan wordt de
programmering afgebroken en schakelt
de besturing terug in de inbedrijfs-stand.
Wordt de toets bediend zonder dat er
een verandering met de of toetsen
werd gegeven, dan wordt dit
programmeermenu overgeslagen:
de instellingen in dit menu blijven
ongewijzigd.
Na het laatste programmeermenu is de
programmering van de basisfuncties van
de aandrijving beëindigd. Dit is te
herkennen aan het uitgaan van alle LED’s
in de volgorde 8 – 1.
Nederlands Blz. 27
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
NL
Algemene opmerkingen met betrekking tot de programmering
van de besturing
LED van het referentiepunt
Het referentiepunt passeert en activeert de referentiepuntsensor:
• LED 5 licht kort op.
Aanwijzing / tip
De eindposities laten zich alleen bij een geldig referentie-
punt programmeren. Laat daarom tijdens de program-
mering de deur eenmaal elektrisch geheel open en dicht
lopen.
Opmerkingen met betrekking tot de
programmering:
Bevindt de besturing zich in een programmeermodus en
wordt geen van de drie toetsen (, , ) bediend
gedurende 120 seconden, dan wordt de programmering
afgebroken en schakelt de besturing terug in de inbedrijfs-
stand.
• Breng met de of toetst de deur in
de gewenste deurpositie.
Instellen van de eindposities
Aanwijzing / tip
De aandrijving functioneert
zonder zelfhoudend
contact!
Nederlands Blz. 28
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
1. Programmeren van de 'Eindpositie OPEN'
• Programmeertoets ca. 2 seconden
lang indrukken en dan weer loslaten.
LED 2 knippert en alle andere LED’s
branden.
• Druk de toets in, om de eindpositie
OPEN in te stellen. Voer de fijnafstelling
met of toets uit.
• Bevestig de eindpositie door op de
toets te drukken.
De besturing schakelt automatisch naar
de programmering 'Eindpositie DICHT'.
Aanwijzing / tip
Het referentiepunt moet
1x worden gepasseerd!
Programmeren van het basisniveau
23
Nederlands Blz. 29
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
NL
2. Programmeren van de 'Eindpositie DICHT'
LED 4 knippert en alle anderen LED’s
branden:
• Druk de toets in om de eindpositie
DICHT in te stellen. Voer de fijnafstelling
met of toets uit.
• Bevestig de eindpositie door op de
toets te drukken.
De besturing schakelt automatisch naar
de programmering 'Handzender'.
Aanwijzing / tip
Het referentiepunt moet
1x worden gepasseerd!
Nederlands Blz. 30
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
3. Programmeren van de handzender
LED 7 knippert en alle andere LED’s
branden.
• Druk op de desbetreffende drukknop
van de handzender tot LED 7 snel gaat
knipperen. De besturing heeft nu de
code van de handzender geleerd.
• Druk op de toets om de code van de
handzender op te slaan.
• Druk opnieuw op de toets om de
programmering te beëindigen.
De besturing bevindt zich in de bedrijfs-
stand (bij een stroomstoring blijven alle
instellingen bewaard).
Nederlands Blz. 31
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
NL
4. Programmering 'RESET naar fabrieksinstelling'
LED 8 knippert en alle andere LED’s
branden:
• Druk of toets om de RESET functie
te selecteren.
LED 1 knippert snel, de functie 'Geen
RESET' is gekozen.
Alle geprogrammeerde waarden blijven
bewaard.
LED 1 brandt, de functie 'RESET' is
gekozen.
Alle geprogrammeerde waarden worden
terug gezet naar de fabrieksinstelling.
• Druk toets om de RESET-functie te
bevestigen.
Bij gekozen RESET begint de besturing met
een nieuwe start. Dit is te herkennen aan
het 2 seconden lang branden van alle
LED’s.
De besturing bevindt zich in de inbedrijfs-
stand (fabrieksinstellingen). Bij een stroom-
storing blijven alle instellingen bewaard.
Aanwijzing / tip
Alle programmeermenus kunnen door een RESET naar een door
de fabriek vooraf ingestelde waarde worden teruggezet. Hiervoor
gaat u op dezelfde manier te werk als in 'Programmeren van het
basisniveau' is beschreven. Na het opslaan van de handzendercode schakelt
de besturing naar de programmering 'RESET – fabrieksinstelling'.
Nederlands Blz. 32
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
Vastleggen van de aandrijfkracht:
Attentie!
Schakelt de aandrijving zich gedurende de testrun uit en LED 6
gaat knipperen, druk dan op de toets. Gaan de LED’s 8 + 2
knipperen (storingsnummer 10 / krachtbegrenzing aangesproken):
• verhoog de waarde van de krachtbegrenzing.
• Ga hiervoor te werk zoals in programmeren 'Krachtbegrenzing
deur OPEN' beschreven: programmering 2e niveau, punt 2 + 3.
• Laat de aandrijving (met aangekoppelde deur) zonder onderbreking, minimaal
twee keer vanuit de positie 'deur DICHT' naar de positie 'deur OPEN' lopen en
omgekeerd.
De aandrijving berekent gedurende deze twee testruns de maximale trek- en
drukkracht, die vereist is om de deur te bewegen. Na twee verdere volledige
'OPEN-DICHT' bewegingen is de aandrijving definitief klaar voor gebruik.
Deze instellingen blijven ook na een onderbreking van de netspanning bewaard
maar kunnen echter, indien nodig, steeds op de hierboven beschreven manier
worden gewijzigd.
Controle:
Toets indrukken.
-> De deur moet opengaan naar de door u bepaalde 'deur OPEN' positie.
Toets indrukken.
-> De deur moet dichtgaan naar de door u bepaalde 'deur DICHT' positie.
• De drukknop van uw handzender kort indrukken.
-> De aandrijving beweegt de deur in de richting 'OPEN', respectievelijk 'DICHT'.
• De drukknop van de handzender nog eens kort indrukken terwijl de aandrijving loopt.
-> De aandrijving moet nu tot stilstand komen.
Bij een volgende druk op de handzender loopt de aandrijving in de tegengestelde
richting.
Nederlands Blz. 33
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
NL
Aanwijzing / tip
De waarden voor de krachtbegrenzing (= maximale kracht)
en de Offset zelflerende krachtbegrenzing (= krachtcurve)
kunnen in het 2e programmeerniveau handmatig ingesteld
worden.
Een instelling kan altijd worden geprogrammeerd als blijkt
dat door de loopeigenschappen van de deur
(mechanisch/constructieve omstandigheden) een minder
gevoelige instelling gekozen moet worden. Anders kunnen
door aanspreken van de afschakelautomaat of krachtbe-
grenzing storingen optreden.
Er moet absoluut op gelet worden dat de toelaatbare
krachten zoals aangegeven in EN 12445 en EN 12453 niet
worden overschreden.
Uitgebreide aandrijffuncties (2e programmeerniveau)
24
Nederlands Blz. 34
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
Aanwijzing / tip
Enkel vakpersoneel mag wijzigingen aanbrengen in de
programmeerniveaus van de uitgebreide (tweede) aandrijf-
functies.
Verklaring van de uitgebreide aandrijffuncties:
Verklaring
Instelbaar of aandrijving met of
zonder fotocel(len) werkt
De aanspreekgevoeligheid van
de krachtbegrenzing is in
stappen van 1 – 16 instelbaar.
De aanspreekgevoeligheid van
de krachtbegrenzing is in
stappen van 1 – 16 instelbaar.
De aanspreekgevoeligheid van
de krachtbegrenzing is in stap-
pen van 2 – 16 instelbaar.
Instelbaar, met welke snelheid
de deur door de aandrijving
wordt bewogen.
Functies
Menu 1:
- Programmeren van de
externe fotocel(len)
Menu 2:
- Krachtbegrenzing
OPEN
Menu 3:
- Krachtbegrenzing
DICHT
Menu 4:
- Offset zelflerende
krachtbegrenzing
Menu 5:
- Bewegingssnelheid
van de deur
Fabrieksinstelling
Geen fotocel(len) aangesloten
Stand 10
Stand 10
Stand 13
Stand 16
(maximale snelheid)
Nederlands Blz. 35
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
NL
1. Programmeren van een externe fotocel(len)
Aanwijzing / tip
De toets indrukken. Als na 2 seconden LED 2 begint te
knipperen de toets ingedrukt houden. Om naar het 2e
programmeerniveau te gaan dient u namelijk de toets
10 seconden ingedrukt gehouden (LED 1 gaat dan snel
knipperen).
• De toets langer dan 10 seconden
indrukken. LED 2 knippert in deze tijd.
• Laat toets los.
LED 1 knippert snel.
• Druk op de toets om de gewenste
functie voor de externe fotocel(len) te
kiezen:
- LED 1 Knippert:
geen fotocel(len) ingeschakeld
- LED 1 brandt:
de systeemfotocel(len) zijn
ingeschakeld
- LED 1 brandt, LED 2 knippert:
de 2-draads fotocel(len) zijn
ingeschakeld
- LED 1 en 2 branden:
Beide soorten fotocel(len) zijn
ingeschakeld
• Door bedienen van toets kan de
functie worden uitgeschakeld:
- LED 1 knippert.
• Sla de instelling met toets op.
De besturing schakelt automatisch naar
de programmering 'krachtbegrenzing
deur OPEN'.
Nederlands Blz. 36
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
2. Programmeren 'Krachtbegrenzing deur OPEN'
Attentie!
De afschakelautomaat wordt automatisch ingesteld. Alleen
bij behoefte veranderen (foutmelding 10).
Door verhogen van de vooringestelde kracht wordt de maxi-
male kracht in de OPEN richting verhoogt en daardoor
wordt de gevoeligheid van de afschakelautomaat verkleint.
Attentie!
Altijd de maximaal toelaatbare krachten volgens EN 12445
en EN 12453 controleren.
Aanwijzing / tip
Bij inschakelen komt de instelling van de kracht overeen
met de maximale kracht van de aandrijving. Bij de eerste
OPEN- en DICHT beweging na 'INSCHAKELEN' is de krachtinstelling
geleerd en werkzaam. Bij de volgende deurbewegingen is de meer
gevoelige, zelfgeleerde kracht actief.
De kracht instelling geldt daarbij verder als maximale kracht.
Nederlands Blz. 37
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
NL
LED’s 2 en 6 knipperen.
• Door het bedienen van de of toets
is de krachtinstelling in stappen van 1
(meest gevoelige waarde) tot 16
instelbaar (zie tabel).
• Sla de instelling met de toets op.
De besturing schakelt automatisch naar de
programmering 'kracht deur DICHT'.
Aanwijzing / tip
Door herprogrammeren van de eindposisties
(1e programmeerniveau) worden de krachten OPEN /
DICHT opnieuw ingeleerd.
Bij opnieuw instellen van de eindposities worden de
krachtwaardes opniuew geleerd/ingegeven. Al naar
gelang de loopeigenschappen van de deur kan een verho-
ging van de krachtwaardes noodzakelijk zijn of worden.
Nederlands Blz. 38
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
3. Programmeren 'Krachtbegrenzing deur DICHT'
Attentie!
De afschakelautomaat wordt automatisch ingesteld. Alleen
bij behoefte veranderen (foutmelding 10).
Door verhogen van de vooringestelde kracht wordt de maxi-
male kracht in de DICHT richting verhoogt en daardoor
wordt de gevoeligheid van de afschakelautomaat verkleint.
Attentie!
Altijd de maximaal toelaatbare krachten volgens EN 12445
en EN 12453 controleren.
Aanwijzing / tip
Bij inschakelen komt de instelling van de kracht overeen
met de maximale kracht van de aandrijving. Bij de eerste
OPEN- en DICHT beweging na 'INSCHAKELEN' is de krachtinstelling
geleerd en werkzaam. Bij de volgende deurbewegingen is de meer
gevoelige, zelfgeleerde kracht actief.
De kracht instelling geldt daarbij verder als maximale kracht.
Nederlands Blz. 39
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
NL
LED’s 4 en 6 knipperen.
• Door het bedienen van de of toets
is de krachtinstelling in stappen van 1
(meest gevoelige waarde) tot 16
instelbaar (zie tabel).
• Sla de instelling met de toets op.
De besturing schakelt automatisch naar de
programmering 'Offset zelflerende kracht-
begrenzing'.
Aanwijzing / tip
Door herprogrammeren van de eindposisties
(1e programmeerniveau) worden de krachten OPEN /
DICHT opnieuw ingeleerd.
Bij opnieuw instellen van de eindposities worden de
krachtwaardes opniuew geleerd/ingegeven. Al naar gelang
de loopeigenschappen van de deur kan een verhoging van
de krachtwaardes noodzakelijk zijn of worden.
Nederlands Blz. 40
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
LED 6 knippert.
• Met de of toets is de 'Offset
zelflerende krachtbeperking' in stappen
van 2 (meest gevoelige waarde) tot 16
instelbaar (zie tabel tabel).
• Sla de instelling met de toets op.
De besturing schakelt automatisch naar
de programmering 'bewegingssnelheid
van de deur'.
4. Programmering 'Offset zelflerende krachtbegrenzing'
Attentie!
De zelflerende krachtbegrenzing wordt automatisch inge-
steld. Alleen bij behoefte veranderen (foutmelding 28).
Door verhogen van de vooringestelde kracht wordt de
Offset in de OPEN en DICHT richting verhoogt en daardoor
wordt de gevoeligheid van de zelflerende krachtbegrenzing
verkleint.
Attentie!
Altijd de maximaal toelaatbare krachten volgens EN 12445
en EN 12453 controleren.
Nederlands Blz. 41
NL
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
5. Programmeren 'bewegingssnelheid van de deur'
LED 7 knippert.
• Met de of toets is de 'bewegings-
snelheid van de deur' in stappen van 7
(laagste waarde) tot 16 instelbaar
(volgens tabel).
• Sla de instelling met de toets op.
Na het laatste programmeerniveau is
de programmeren van de uitgebreide
programmeerfuncties voltooid. Dit is te
herkennen aan het uitgaan, volgorde
8 – 1, van de LED’s.
De besturing bevindt zich in de inbedrijfs-
stand (bij stroomstoring blijven alle
instellingen bewaard).
Nederlands Blz. 42
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
Instelbare waarden van de uitgebreide aandrijffuncties
Legenda:
LED uit
LED brandt
LED knippert langzaam
LED knippert snel
Menu 1: Externe fotocel(len)
Menu 4: Offset zelflerende krachtbegrenzing (gevoeligheid in stappen)
Menu 3: Krachtbegrenzing deur DICHT (gevoeligheid in stappen)
Menu 5: Bewegingssnelheid van de deur
Menu 2: Krachtbegrenzing deur OPEN (gevoeligheid in stappen)
TOETS
TOETS
Geen Systeem- Tweedraads- Bedrijf met
fotocel(len) fotocel(len) fotocel(len) systeem- en
ingeschakeld ingeschakeld- tweedraads-
fotocel(len)
1234567
1234567
UIT234567
niet niet niet niet niet niet 7
instelbaar instelbaar instelbaar instelbaar instelbaar instelbaar
1234567
Nederlands Blz. 43
NL
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
Fabrieksinstelling
Niet mogelijk
Aanwijzing / tip
Indien een externe fotocel wordt aangesloten, moet de
aandrijving worden geprogrammeerd!
8 9 10 11 12 13 14 15 16
8 9 10 11 12 13 14 15 16
8 9 10 11 12 13 14 15 16
8 9 10 11 12 13 14 15 16
8 9 10 11 12 13 14 15 16
TOETS
Nederlands Blz. 44
G. Displayfuncties en programmeringsmogelijkheden
h
g
j
h
g
j
j
h
g
h
g
j
g
h
Instructies voor verkort programmeren van de basisfuncties:
Menu 2: Eindpositie DICHT
Menu 1: Eindpositie OPEN
Deur
Deur
Menu 3: handzender code inleren
Menu 4: RESET (naar fabrieksinstellingen)
Instructies voor verkort programmeren
25
sec.
Nederlands Blz. 45
NL
G. Displayfuncties en programmeringsmogelijkheden
Instructies voor verkort programmeren van de uitgebreide
niveau’s:
h
g
h
g
j
h
g
h
g
j
h
g
h
g
j
h
g
h
g
j
g
h
g
h
g
h
g
h
h
g
h
g
j
g
h
PP
Menu 2: Krachtbegrenzing deur OPEN
Menu 1: Externe fotocel(len)
Menu 3: Krachtbegrenzing deur DICHT
Menu 4: Offset zelflerende krachtbegrenzing
Menu 5: Bewegingssnelheid van de deur
> 10 sec.
loslaten!
Nederlands Blz. 46
Aansluitschema Comfort 220
H4 Verlichting van de aandrijving
M1 Motor
S Hoofdschakelaar of netschakelaar 'Noodstop'
S1b Drukknop 'Impuls'
S22 Referentiepuntschakelaar
V1 Toerentalsensor
X1 Wandcontactdoos
X2 Stekker
X10 Systeemstekker bedieningselementen
XS10 Externe bedieningselementen
X3c Quick-connect stekker voor 'Impuls' drukknop /
'2-draads-systeemfotocel(len) (art.-nr. 47 816) '
X20 Systeemstekkerbus systeem-fotocellen
V20 Systeem-fotocel(len)
W20 Modulair elektronische antenne
28
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
Bekabelingschema
A Aandrijving Comfort 220
B Wandcontactdoos 230 V, 50 Hz
C Modulair elektronische antenne
D Printplaat Comfort 220
E Drukknop voor binnen met aansluitkabel (niet standaard meegeleverd)
F Sleutelschakelaar (niet standaard meegeleverd)
27
Plaatsen van de beschermkap
26
Nederlands Blz. 47
NL
G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden
Attentie!
Laagspanning!
Wanneer de quick-connect stekker X3c, de systeemstekkers X10
of X20 door externe oorzaken onder spanning komen te staan,
leidt dit tot beschadiging van de elektronica.
Attentie!
Plaatselijke veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
Netvoeding- en stuurstroomleidingen absoluut gescheiden
aanleggen.
Nederlands Blz. 48
H. Storingshandleiding
Storingsoorzaak
• Spanning ontbreekt
• Thermische beveiliging in de
transformator
• Besturingseenheid defect
• Ruststroomcircuit
(bedieningselementen)
onderbroken
• Fotocel(len) defect
• Fotocel(len) onderbroken
• Elektronische antenne niet
goed ingestoken resp. verkeerd
gemonteerd
• Verkeerde code van de
handzender geprogrammeerd
• Batterij leeg
• Deur is te traag of blokkeert
• Krachtbegrenzing is te gevoelig
ingesteld
• Fotocel(len) geprogrammeerd,
maar niet aangesloten
• Toerentalsensor defect
• Deur te traag
Storingsmelding
• Controlelampje
IN BEDRIJF, NETSPANNING
brandt niet
• LED 6, STORING knippert /
foutmelding 36
• LED 6, STORING knippert /
foutmelding 6 of 15
• LED 7, IMPULS brandt niet
bij impuls door
handzender
• LED 7 knippert /
foutmelding 10
• LED 6, STORING knippert /
Foutmelding 15
• LED 6 knippert /
Foutmelding 9
Storing
• Geen spanning
• Geen reactie bij impuls
• Fotocel(len)
• Handzender
• Krachtbegrenzing
- max. kracht
- zelflerende kracht
• Deur laat zich alleen
openen
• Aandrijving start alleen
kort
NL
Nederlands Blz. 49
H. Storingshandleiding
Verhelpen van storingen
• Spanning controleren.
• Alle zekeringen en de net-verbinding controleren.
• Aandrijving laten afkoelen.
• Besturing laten controleren.
• Kortsluitstekker in bus steken.
• Stopknop aansluiten.
• Obstakel verwijderen.
• Fotocel(len) laten controleren.
• Antenne aansluiten resp. opnieuw richten.
• Code opnieuw programmeren.
• Nieuwe batterij (knoopcel 3V type CR2032) plaatsen.
• Onderhoud plegen aan de deur (smeren of dergelijke), resp. deur goed lopend maken.
• Krachtbegrenzing minder gevoelig instellen.
• Verhoog 'Offset leerzame krachtbegrenzing' (2e programmeerniveau / Menu 4).
• Fotocel(len) aansluiten of aandrijving herprogrammeren.
• Aandrijving laten controleren.
• Deur controleren.
Nederlands Blz. 50
I. Foutmeldingen
Foutmelding 6:
Fotocel aangesproken
Foutmelding 7:
Programmering beëindigd
Foutmelding 8:
Referentiepunt niet in
orde
Foutmelding 9:
Toerentalsensor defect /
blokkeerbeveiliging
aangesproken
Foutmelding 10:
Krachtbegrenzing
aangesproken
Foutmelding 11:
Looptijdbegrenzing
aangesproken
Foutmelding 15:
Test fotocel(len) niet in
orde
Foutmelding 16:
Test krachtbegrenzing niet
in orde
Foutmelding 26:
Spanningscontrole niet in
orde
Foutmelding 28:
Offset zelflerende
krachtbegrenzing
aangesproken
Foutmelding 35:
Elektronica defect
Foutmelding 36:
Ruststroomcircuit
onderbroken
NL
Nederlands Blz. 51
J. Ingebruikname en onderhoud
Ingebruikname
Attentie!
In industriële situaties moeten elektrisch bediende ramen, deuren
en hekken voor de eerste ingebruikname en ten minste 1 maal per
jaar door een vakman worden gecontroleerd.
Onderhoudsinstructies
Let op de volgende punten om storingsvrij functioneren te garanderen:
• Controleer regelmatig de gewichtsverdeling van de deur.
De deur moet met de hand in ontkoppelde toestand lichtjes kunnen worden
bediend.
• De deurinstallatie, in het bijzonder kabels, veren en bevestigingsdelen, moet
regelmatig worden gecontroleerd op tekenen van slijtage, beschadiging of op
slechte gewichtsverdeling gecontroleerd worden.
• Het functioneren van de krachtbegrenzing 'deur OPEN' en 'deur DICHT' moet
regelmatig worden gecontroleerd.
• Controleer elke maand of de aandrijving omkeert wanneer de deur een
50 mm hoge hindernis raakt die op de grond geplaats is.
Corrigeer indien nodig deze instelling van de omkeerfunctie en controleer
nogmaals omdat een foute instelling een gevaar kan vormen.
Voorzichtig!
De deur en de aandrijving mogen niet worden gebruikt wanneer
reparatie- of instelwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd.
Een fout in de installatie of een verkeerd uitgebalanceerde deur
kan schade veroorzaken.
Nederlands Blz. 52
K. Technische gegevens
Garagedeuraandrijving
Comfort 220
Aansluiting:
230 V
200 W (bedrijf met verlichting)
3,9 W (stilstand zonder verlichting)
Bewegingssnelheid:
min. 0,07 m/s. max. 0,14 m/s met 'Soft-start' en 'Soft-stop'
Trek- en drukkracht:
500 N
Looptijdbegrenzing:
88 sec.
Verlichting:
1 x 40 W E14,
gaat na ca. 180 sec. automatisch uit.
Stuurspanning:
Laagspanning onder 24 V DC
Uitschakelautomaat:
Elektronische krachtbegrenzing door microprocessor en stroomsensor
Blokkeerbeveiliging:
Door microprocessor en toerentalsensor
Openschuifbeveiliging:
Door microprocessor en toerentalsensor
Beschermingsgraad:
Uitsluitend geschikt voor droge ruimtes
NL
Nederlands Blz. 53
L. Lijst met afbeeldingen (handleiding deel 2)
Afb. D.1: Benodigd gereedschap
Afb. D.2: Montage maten
Afb. D.3: Adapterhuls plaatsen
Afb. D.4: Draaien van de aandrijving
Afb. D.5: Rail op aandrijving monteren
Afb D.6: Rail met aandrijving verbinden
Afb. D.7: Ophangbeugel plaatsen
Afb. D.8: Veiligheidshuls aanbrengen
Afb. D.9: Bevestigingsbeugel aan rail
monteren
Afb. D.10: Ontgrendelingsstift uit slede
halen
Afb. D.11: Ontgrendelingsstift in slede
plaatsen
Afb. D.12: Geleideslede ontgrendelen
Afb. D.13: Aandrijving aan kanteldeur
bevestigen
Afb. D.14: Aandrijving aan sectionaaldeur
bevestigen
Afb. D.15: Aandrijving aan zware
sectionaaldeur bevestigen
Afb. D.16: Aandrijving aan binnen gevel
draaiende kanteldeur
bevestigen
Afb. D.17: Bevestigingshoek voor
curvearm monteren
Afb. D.18: Curvearm aan deur bevestigen
Afb. D.19: Afmetingen curvearm
Afb. D.20: Montage van de aandrijving
op de rail
Afb. D.21: Plaatsen van de gloeilamp
Afb. D.22: Deur ontkoppelen
Afb. D.23: Deur ontkoppelen (2)
Afb. D.24: Deur en aandrijving koppelen
Afb. E.1: Handzender
Afb. E.2: Handzender openen/batterij
plaatsen
Afb. E.3: Bevestigingsclip voor
handzender monteren
Afb. E.4: Handzender-code leren
Afb. E.5: Handzender-code veranderen
Afb. F.1: Elektronische antenne plaatsen
Afb. F.2: Aansluiting externe
bedieningselementen
Afb. F.3: Detail overzicht aansluiting
externe bedieningselementen
Afb. G.1: Overzicht elektronische
besturing
Afb. G.2: Verwijderen van de
beschermkap
Afb. G.3: Plaatsen van de beschermkap
Afb. G.4: Bekabelingschema
Comfort 220
Afb. G.5: Aansluitschema
Comfort 220
Afb. O.1: Onderdelentekening rail
Afb. O.2: Onderdelentekening
aandrijving
Blz. 54
Hiermit erklären wir, daß das nachfolgend bezeichnete
Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesund-
heitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Nieder-
spannungsrichtlinie entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der
Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
We hereby declare that the product referred to below, with
reference to its design, construction and to the version as
marketed by us, conforms to the relevant safety and health
requirements contained in the European Council Directives
pertaining to electromagnetic compatibility, machines and
low voltage.
This declaration becomes null and void in the event of
modification or changes tothe product not expressly agreed
with us.
Par la présente, nous déclarons que le produit sous-
mentionné correspond, de par sa conception et son type
de construction, tout comme la version commercialisée,
aux conditions fondamentales exigées pour la sécurité et la
santé de la directive CE relative à la compatibilité électro-
magnétique, de la directive concernant les machines et de
celle relative à la basse tension.
Cette déclaration perd toute validité en cas de modification
des produits, effectuée sans notre accord.
Hierbij verklaren wij dat het hierna genoemde product qua
ontwerp en constructie alsmede de door ons op de markt
gebrachte uitvoering voldoet aan de hiervoor geldende
veiligheids- en gezondheidseisen conform de Europese
richtlijnen t.w: EMC-richtlijn, Machinerichtlijn en Laag-
spanningsrichtlijn.
Ingeval van wijzigingen aan onze producten die niet met
ons afgestemd zijn, verliestdeze verklaring haar geldigheid.
Por la presente declaramos que el producto indicado a
continuación, en base a su concepción y tipo constructivo,
así como en el acabado comercializado por nosotros, cumple
con los requisitos básicos obligatorios sanitarios y de
seguridad de la directiva de la CE sobre compatibilidad
electromagnética, la Directiva de Maquinaria y la Directiva
de Baja Tensión.
En caso de una modificación del producto no acordada con
nosotros, esta declaración perderá su validez.
Con la presente dichiariamo che il prodotto di seguito
descritto, in base alla sua progettazione e tipo e nella
versione da noi messa in commercio, rispetta tutti i requisiti
essenziali di sicurezza e sanitari che lo concernono previsti
dalla direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica, dalla
direttiva relativa alle macchine e dalla direttiva relativa alla
bassa tensione.
In caso di modifica apportata senza nostra autorizzazione,
la presente dichiarazione perde la propria validità.
Herved erklærer vi at det i det følgende betegnede
produktet på grunn av dets konsepsjon og konstruksjon i
den versjonen som vi har brakt i handelen er i samsvar med
de vedkommende grunnleggende krav til sikkerhet og helse
i EF-direktivet Elektromagnetisk kompatibilitet, i Maskin-
direktivet og i Lavspenningsdirektivet.
Ved en endring av produktet som ikke er avstemt med oss,
mister denne erklæringen sin gyldighet.
Hermed erklærer vi, at efterfølgende opførte produkt på
grund af dets koncipering og konstruktion og i den udføreise,
som vi har bragt i handelen, opfylder de vedtagne grund-
læggende sikkerheds- og sundhedskrav ifølge EF-Direktivet
om Elektro-magnetisk kompatibilitet, Maskindirektivet og
Lavspændingsdirektivet.
Såfremt der foretages ændringer af produktet, der ikke er
godkendt af os, bliver nærværebde erklæring ugyldig.
r
nastoäwim obßävläem, hto ukazannaä niΩe produk-
ciä po svoemu proektirovaniœ i konstrukcii, a tak
Ωe po ispolæzuemomu nami tipu izgotovleniä soot-
vetstvuet dejstvuœwim osnovopolagaœwim trebo-
vaniäm po bezopasnosti i oxrane zdorov´ä direktiv
ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti, oborudova-
niü i texnike nizkix napräøenij. V sluhae proizve-
deniä nesankcionirovannyx proizvoditelem izme-
nenij v produkcii, dannaä deklaraciä sçitaetsä
nedejstvitel´noj.
ªÂ ÙËÓ ·ÚÔ‡Û· ‰ËÏÒÓÔ˘Ì fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˝fiÓ Ôu
ÂpÈÁpfiÊÂÙ·È ·p·Î¿Ùˆ, Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ηÈ
ÙÔÓ Ù‡Ô Î·Ù·Û΢‹˜ ÙÔ˘, ÔÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ou ÎuÎÏoÊop›
ÛÙo ÂÌfiÚÈÔ, ÏËp› fiϘ ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ
·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ Ôu poßϤÔuv Ë √‰ËÁ›· EE
Û¯ÂÙÈη Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙpoÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ë
·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë √‰ËÁ›· Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Î·È Ë √‰ËÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜
Ù¿Û˘. ™Â Âp›ÙˆÛË ÙpÔÔÔ›ËÛ˘ ¯ˆp›˜ ÙËÓ ¤ÁÎpÈÛ‹
Ì·˜, Ë ·pÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË ·‡ÂÈÓ· ÈÛ¯‡ÂÈ.
Declaramos por este meio que o produto abaixo descrito
corresponde, pela sua concepção e modelo, tal como no
modelo por nós comercializado, às respectivas exigências
básicas de segurança e de saúde da Directiva CE relativa a
Tolerância Electromagnética, da Directiva relativa a
Maquinaria e da Directiva sobre Baixa Tensão.
Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente
acordada com a nossa Empresa, a presente declaração
perderá a sua validade.
RC
Herstellererklärung
Manufacturer's Declaration
Déclaration du fabricant
Fabrikantenverklaring
Declaración del fabricante
Dichiarazione del produttore
Produsenterklæring
Fabrikanterklaering
Deklaraciä proizvoditelä
¢‹ÏˆÛË ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ
Declaração do Fabricante
Blz. 55
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:
To agreed standards:
Normes harmonisées appliquées, tout spécialement:
Toegepaste geharmoniseerde normen, met name:
Normas armonizadas aplicadas, en especial:
Norme armonizzate applicate:
Benyttede harmoniserte normer, spesielt:
Anvendte harmoniseredc standarder, især:
Sootvetstvie edinym standartam, v çastnosti:
∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ÚԉȷÁڷʤ˜, ÂȉÈÎfiÙÂÚ·:
Normas harmonizadas aplicadas, sobretudo:
Angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen, insbesondere:
To National standard and technical specification:
Normes nationales appliquées, et spécifications techniques, tout spécialement:
Toegepaste nationale normen en technische specificaties, met name:
Normas nacionales y especificaciones técnicas aplicadas, en especial:
Specificazioni tecniche a carattere nazionale applicate, in particolare:
Benyttede nasjonale normer og tekniske spesifikasjoner spesielt:
Anvendte nationale standarder og tekniske specifikationer, især:
Sootvetstvie nacional´nym standartam i texniçeskim specifikaciåm, v çastnosti:
∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂıÓÈΘ ÓfiÚ̘ Î·È Ù¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂȉÈÎfiÙÂÚ·:
Normas nacionais e especificações técnicas aplicadas, sobretudo:
Comfort 220
Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG),
Maschinen-Richtlinie (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG)
und Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG).
Relevant European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility (89/336/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC),
machines (89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC) and low voltage (73/23/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC).
Directives CE se rapportant à la: Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE),
de la directive concernant les machines (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE)
et de celle relative à la basse tension (73/23/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE).
Van toepassing zijnde Europese richtlijnen: EMC-richtlijn (89/336/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG),
Machine richtlijn (89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG) en Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG).
Directivas de la CE obligatorias: Directiva CE sobre Compatibilidad electromagnética (89/336/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE),
la directiva de Maquinaria (89/392/MCE, 91/368/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE)
y la Directiva de Baja Tensión (73/23/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE).
Direttive CE applicate: direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE),
direttiva relativa alle macchine (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE)
e direttiva relativa alla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE).
Vedkommende EF-direktiver: EF-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG),
Maskindirektivet (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG)
og Lavspenningsdirektivet (73/23/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG).
Relevante EF- direktiver: EF- Direktivet om Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF),
Maskindirektivet (89/392/EØF, 91/368/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF) og Lavspændingsdirektivet (73/23/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF).
Sootvetstvuüwie direktivy ES: direktiva ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti (89/336/EWG, 93/68/EWG i
93/44/EWG), direktiva po oborudovaniü (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG) i direktiva po texnike nizkix
napräΩenij (73/23/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG).
™¯ÂÙÈΤ˜ √‰ËÁ›Â˜ EE: √‰ËÁ›· EE ËÏÂÎÙpÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ (89/336/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK),
ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ (89/392/EOK, 91/368/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK)
Î·È ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù·Û˘ (73/23/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK).
Directivas CE aplicáveis: Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética (89/336/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG),
Directiva relativa a Maquinaria (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG)
e Directiva sobre Baixa Tensão (73/23/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG).
EN 292-1
EN 50081-1
EN 50082-1
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
I-ETS 300200
ZH 494 April 89
VDE 0700-238
28.10.2002 ppa. Molterer
Datum/Unterschrift
Produkt
product
produit
produkt
producto
prodotto
produkt
produkt
Produkciä
poïfiÓ
produto
Blz. 56
Hiermit erklären wir, daß das nachfolgend bezeichnete
Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesund-
heitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Nieder-
spannungsrichtlinie entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der
Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
We hereby declare that the product referred to below, with
reference to its design, construction and to the version as
marketed by us, conforms to the relevant safety and health
requirements contained in the European Council Directives
pertaining to electromagnetic compatibility, machines and
low voltage.
This declaration becomes null and void in the event of
modification or changes tothe product not expressly agreed
with us.
Par la présente, nous déclarons que le produit sous-
mentionné correspond, de par sa conception et son type
de construction, tout comme la version commercialisée,
aux conditions fondamentales exigées pour la sécurité et la
santé de la directive CE relative à la compatibilité électro-
magnétique, de la directive concernant les machines et de
celle relative à la basse tension.
Cette déclaration perd toute validité en cas de modification
des produits, effectuée sans notre accord.
Hierbij verklaren wij dat het hierna genoemde product qua
ontwerp en constructie alsmede de door ons op de markt
gebrachte uitvoering voldoet aan de hiervoor geldende
veiligheids- en gezondheidseisen conform de Europese
richtlijnen t.w: EMC-richtlijn, Machinerichtlijn en Laag-
spanningsrichtlijn.
Ingeval van wijzigingen aan onze producten die niet met
ons afgestemd zijn, verliestdeze verklaring haar geldigheid.
Por la presente declaramos que el producto indicado a
continuación, en base a su concepción y tipo constructivo,
así como en el acabado comercializado por nosotros, cumple
con los requisitos básicos obligatorios sanitarios y de
seguridad de la directiva de la CE sobre compatibilidad
electromagnética, la Directiva de Maquinaria y la Directiva
de Baja Tensión.
En caso de una modificación del producto no acordada con
nosotros, esta declaración perderá su validez.
Con la presente dichiariamo che il prodotto di seguito
descritto, in base alla sua progettazione e tipo e nella
versione da noi messa in commercio, rispetta tutti i requisiti
essenziali di sicurezza e sanitari che lo concernono previsti
dalla direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica, dalla
direttiva relativa alle macchine e dalla direttiva relativa alla
bassa tensione.
In caso di modifica apportata senza nostra autorizzazione,
la presente dichiarazione perde la propria validità.
Herved erklærer vi at det i det følgende betegnede
produktet på grunn av dets konsepsjon og konstruksjon i
den versjonen som vi har brakt i handelen er i samsvar med
de vedkommende grunnleggende krav til sikkerhet og helse
i EF-direktivet Elektromagnetisk kompatibilitet, i Maskin-
direktivet og i Lavspenningsdirektivet.
Ved en endring av produktet som ikke er avstemt med oss,
mister denne erklæringen sin gyldighet.
Hermed erklærer vi, at efterfølgende opførte produkt på
grund af dets koncipering og konstruktion og i den udføreise,
som vi har bragt i handelen, opfylder de vedtagne grund-
læggende sikkerheds- og sundhedskrav ifølge EF-Direktivet
om Elektro-magnetisk kompatibilitet, Maskindirektivet og
Lavspændingsdirektivet.
Såfremt der foretages ændringer af produktet, der ikke er
godkendt af os, bliver nærværebde erklæring ugyldig.
r
nastoäwim obßävläem, hto ukazannaä niΩe produk-
ciä po svoemu proektirovaniœ i konstrukcii, a tak
Ωe po ispolæzuemomu nami tipu izgotovleniä soot-
vetstvuet dejstvuœwim osnovopolagaœwim trebo-
vaniäm po bezopasnosti i oxrane zdorov´ä direktiv
ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti, oborudova-
niü i texnike nizkix napräøenij. V sluhae proizve-
deniä nesankcionirovannyx proizvoditelem izme-
nenij v produkcii, dannaä deklaraciä sçitaetsä
nedejstvitel´noj.
ªÂ ÙËÓ ·ÚÔ‡Û· ‰ËÏÒÓÔ˘Ì fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˝fiÓ Ôu
ÂpÈÁpfiÊÂÙ·È ·p·Î¿Ùˆ, Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ηÈ
ÙÔÓ Ù‡Ô Î·Ù·Û΢‹˜ ÙÔ˘, ÔÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ou ÎuÎÏoÊop›
ÛÙo ÂÌfiÚÈÔ, ÏËp› fiϘ ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ
·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ Ôu poßϤÔuv Ë √‰ËÁ›· EE
Û¯ÂÙÈη Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙpoÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ë
·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë √‰ËÁ›· Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Î·È Ë √‰ËÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜
Ù¿Û˘. ™Â Âp›ÙˆÛË ÙpÔÔÔ›ËÛ˘ ¯ˆp›˜ ÙËÓ ¤ÁÎpÈÛ‹
Ì·˜, Ë ·pÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË ·‡ÂÈÓ· ÈÛ¯‡ÂÈ.
Declaramos por este meio que o produto abaixo descrito
corresponde, pela sua concepção e modelo, tal como no
modelo por nós comercializado, às respectivas exigências
básicas de segurança e de saúde da Directiva CE relativa a
Tolerância Electromagnética, da Directiva relativa a
Maquinaria e da Directiva sobre Baixa Tensão.
Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente
acordada com a nossa Empresa, a presente declaração
perderá a sua validade.
RC
EG-Konformitätserklärung
EC Conformity Declaration
Déclaration CE de conformité
EG-conformiteitsverklaring
Declaración CE de conformidad
Dichiarazione CE di conformità
EF-konformtetserklæring
EU-overensstemmelseserklæring
Zaåvlenie o sootvetstvii direktivam ES
EOKÈ΋ ‰‹ÏˆÛË ÂÓ·ÚÌfiÓÈÛ˘
Declaração CE de Conformidade
Blz. 57
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:
To agreed standards:
Normes harmonisées appliquées, tout spécialement:
Toegepaste geharmoniseerde normen, met name:
Normas armonizadas aplicadas, en especial:
Norme armonizzate applicate:
Benyttede harmoniserte normer, spesielt:
Anvendte harmoniseredc standarder, især:
Sootvetstvie edinym standartam, v çastnosti:
∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ÚԉȷÁڷʤ˜, ÂȉÈÎfiÙÂÚ·:
Normas harmonizadas aplicadas, sobretudo:
Angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen, insbesondere:
To National standard and technical specification:
Normes nationales appliquées, et spécifications techniques, tout spécialement:
Toegepaste nationale normen en technische specificaties, met name:
Normas nacionales y especificaciones técnicas aplicadas, en especial:
Specificazioni tecniche a carattere nazionale applicate, in particolare:
Benyttede nasjonale normer og tekniske spesifikasjoner spesielt:
Anvendte nationale standarder og tekniske specifikationer, især:
Sootvetstvie nacional´nym standartam i texniçeskim specifikaciåm, v çastnosti:
∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂıÓÈΘ ÓfiÚ̘ Î·È Ù¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂȉÈÎfiÙÂÚ·:
Normas nacionais e especificações técnicas aplicadas, sobretudo:
Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG),
Maschinen-Richtlinie (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG)
und Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG).
Relevant European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility (89/336/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC),
machines (89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC) and low voltage (73/23/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC).
Directives CE se rapportant à la: Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE),
de la directive concernant les machines (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE)
et de celle relative à la basse tension (73/23/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE).
Van toepassing zijnde Europese richtlijnen: EMC-richtlijn (89/336/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG),
Machine richtlijn (89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG) en Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG).
Directivas de la CE obligatorias: Directiva CE sobre Compatibilidad electromagnética (89/336/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE),
la directiva de Maquinaria (89/392/MCE, 91/368/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE)
y la Directiva de Baja Tensión (73/23/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE).
Direttive CE applicate: direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE),
direttiva relativa alle macchine (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE)
e direttiva relativa alla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE).
Vedkommende EF-direktiver: EF-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG),
Maskindirektivet (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG)
og Lavspenningsdirektivet (73/23/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG).
Relevante EF- direktiver: EF- Direktivet om Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF),
Maskindirektivet (89/392/EØF, 91/368/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF) og Lavspændingsdirektivet (73/23/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF).
Sootvetstvuüwie direktivy ES: direktiva ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti (89/336/EWG, 93/68/EWG i
93/44/EWG), direktiva po oborudovaniü (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG) i direktiva po texnike nizkix
napräΩenij (73/23/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG).
™¯ÂÙÈΤ˜ √‰ËÁ›Â˜ EE: √‰ËÁ›· EE ËÏÂÎÙpÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ (89/336/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK),
ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ (89/392/EOK, 91/368/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK)
Î·È ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù·Û˘ (73/23/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK).
Directivas CE aplicáveis: Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética (89/336/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG),
Directiva relativa a Maquinaria (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG)
e Directiva sobre Baixa Tensão (73/23/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG).
EN 292-1
EN 50081-1
EN 50082-1
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
I-ETS 300200
ZH 494 April 89
VDE 0700-238
Datum/Unterschrift
Produkt
product
produit
produkt
producto
prodotto
produkt
produkt
Produkciä
poïfiÓ
produto
Blz. 58
Blz. 59
EN 55011
EN 50081
EN 50082
ETS 300220
Version: 01.2004
#64 739
1 - NL 360208 - M - 0.5 - 0403
NEDERLANDS Door de auteurswet beschermd.
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar
gemaakt door middel van druk, fotocopie, microfilm of op welke andere
wijze dan ook zonder voorafgaande toestemming van de uitgever.
Technische wijzigingen voorbehouden.

Documenttranscriptie

Comfort 220 Einbau- und Bedienungsanleitung GB Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing NL Garagedeuraandrijving Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Einbau- und Bedienungsanleitung NL F Einbau- und Bedienungsanleitung I Einbau- und Bedienungsanleitung Nederlands Blz. 2 A. Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................................................................................3 Verklaring van de symbolen...................................................................4 - 5 Belangrijke veiligheidsinstructies ............................................................6 - 7 Montage .............................................................................................8 - 16 01. Voorbereiding.....................................................................................................8 02. Benodigd gereedschap .......................................................................................8 03. Inbouwgegevens ................................................................................................8 04. De rail met de aandrijving verbinden ..................................................................9 05. Montage van de ophangbeugel op de rail..........................................................9 06. Plaatsen van de veiligheidsbus en montage van de rail aan de bevestigingsplaat latei / deurkozijn... ................................................................10 07. Geleideslede ontkoppelen ................................................................................10 08. Montage van de garagedeuraandrijving aan een kanteldeur .....................10 - 11 09. Montage van de garagedeuraandrijving aan een sectionaaldeur ...............11 - 12 10. Montage van de garagedeuraandrijving aan een binnen de gevel draaiende kanteldeur .......................................................................12 - 14 11. Ophanging van de aandrijving..........................................................................14 12. Installeren van de gloeilamp......................................................................14 - 15 13. Snelontkoppeling ......................................................................................15 - 16 E. Handzender.......................................................................................17 - 19 14. Handzender – Bediening en toebehoren...........................................................17 15. Handzender – Programmering...................................................................18 - 19 F. Besturingsaansluitingen .....................................................................20 - 21 16. Modulair elektronische antenne........................................................................20 17. Aansluiting van externe bedieningselementen ..................................................21 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden.................................22 - 47 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. H. I. J. K. L. M. N. O. Verklaring van de symbolen..............................................................................22 De elektronische besturing ........................................................................22 - 23 Voorbereidingen voor het programmeren..................................................23 - 24 Functieweergave overzicht................................................................................25 Basisfuncties van de aandrijving ................................................................26 - 27 Programmeren van het basisniveau.......................................................... .28 - 32 Uitgebreide aandrijffuncties (2e programmeerniveau) ...............................33 - 43 Instructies voor verkort programmeren......................................................44 - 45 Plaatsen van de beschermkap...........................................................................45 Bekabelingschema Comfort 220.......................................................................46 Aansluitschema Comfort 220....................................................................46 - 47 Storingshandleiding...........................................................................48 - 49 Foutmeldingen..........................................................................................50 Ingebruikname en onderhoud...................................................................51 Technische gegevens.................................................................................52 Lijst met afbeeldingen (handleiding deel 2) ...............................................53 Fabrikantenverklaring ........................................................................54 - 55 EG-Conformiteitsverklaring................................................................56 - 57 Onderdelentekeningen............................................................................. Nederlands Blz. 3 NL A. B. C. D. B. Verklaring van de symbolen Tekstboek Deze handleiding bestaat uit twee boeken: een boek met afbeeldingen en een boek met tekst. Dit symbool duidt op het boek met tekst. Boek met afbeeldingen Deze handleiding bestaat uit twee boeken: een boek met afbeeldingen en een boek met tekst. Dit symbool duidt op het boek met afbeeldingen. Voorzichtig! Gevaar voor lichamelijk letsel! Hier volgen belangrijke veiligheidsinstructies die in ieder geval moeten worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen! Attentie! Gevaar voor materiële schade! Hier volgen belangrijke veiligheidsinstructies die in ieder geval moeten worden opgevolgd om materiële schade te voorkomen! Controle van de werking: Na aansluiting en programmering van de meeste bedieningselementen kan de besturing op werking worden gecontroleerd. Dit is te adviseren om een storing meteen te herkennen en om bij het zoeken naar storingen tijd te besparen. Aanwijzing / tip Nederlands Blz. 4 B. Verklaring van de symbolen In bedrijf, netspanning Toerentalsensor Impuls weergave Naar besturing Storing Slappekabelschakelaar Eindpositie OPEN Verbindingskabel Eindpositie DICHT Loopdeurcontact Krachtbegrenzing Automatisch sluiten (niet op de Comfort 220) Stop Verlichting Externe bedieningselementen Modulair elektronische antenne Fotocel Zender (opto-sensor, fotocel) Ontvanger (opto-sensor, fotocel) Veiligheidscontactlijst Nederlands Blz. 5 NL Symbolen van besturing, aandrijving enz.: C. Belangrijke veiligheidsinstructies Deze aandrijving mag uitsluitend door gekwalificeerd en geschoold vakpersoneel worden aangesloten en in bedrijf worden genomen! Gekwalificeerd en geschoold vakpersoneel - zoals bedoeld in deze beschrijving - zijn personen die door elektrische vaklieden of door Marantec voldoende werden geïnstrueerd of gecontroleerd en in staat zijn gevaren te herkennen die door elektriciteit kunnen worden veroorzaakt. Bovendien moeten ze over de voor hun werkzaamheden vereiste kwalificaties beschikken, vooral • kennis van de gebruikelijke elektrotechnische voorschriften • scholing in gebruik en onderhoud van geïnstalleerde veiligheidsvoorzieningen. Voorzichtig! Voor het inbouwen van de aandrijving: • Verwijder alle kabels of kettingen die u niet nodig heeft. • Stel alle inrichtingen buiten bedrijf die na de montage van de aandrijving niet nodig zijn. • Controleer of de deur zich mechanisch in een goede toestand bevindt, of ze zich in evenwicht bevindt en of ze correct opent en sluit. Voorzichtig! Vóór bekabelingwerkzaamheden moet de aandrijving in ieder geval spanningsvrij worden geschakeld en een veiligheidstijd van 10 seconden moet worden opgevolgd. Pas daarna is de aandrijving spanningsvrij! • Houdt rekening met de plaatselijke veiligheidsinstructies! • Installeer netspannings- en signaalleidingen in ieder geval apart van elkaar! De stuurspanning is 24 V DC. Voorzichtig! Vóór de ingebruikname van de aandrijving moet men er zeker van zijn dat er zich geen personen of voorwerpen in het bereik van de deur bevinden omdat bij sommige instellingen de deur beweegt! Nederlands Blz. 6 • Alle vast gemonteerde impulsgevers en besturingsinrichtingen (bijv. radiografische codeschakelaar) moeten binnen het gezichtsveld van de deur gemonteerd zijn, maar wel op een veilige afstand tot de bewegende delen van de deur. Een minimale montagehoogte van 1,5 meter moet worden aangehouden. • Alle beschikbare noodstopvoorzieningen moeten vóór de ingebruikname worden gecontroleerd. • De aandrijving mag alleen bij gesloten deur worden gemonteerd! • De eindgebruiker(s) (en alle overige gebruikers) van een garagedeur die gemonteerd is, moeten na ingebruikname van de installatie geïnstrueerd worden in de bediening en de veiligheden! • De waarschuwings-stickers tegen klemgevaar moeten op een opvallende plaats onverwijderbaar worden aangebracht (stickers zitten in de verpakking). • Na de montage moet gegarandeerd zijn dat geen enkel deel van de deur in het bereik van openbare voetpaden of straten komt. Voorzichtig! Bij het niet in acht nemen van de waarschuwingen en instructies kan lichamelijk letsel en materiële schade optreden. Aanwijzing / tip Om fouten en schade aan de deur en de aandrijving te voorkomen, dient u te werk te gaan volgens de montage-instructies in de handleiding! Bewaar deze handleiding! Deze bevat belangrijke instructies betreffende controle- en onderhoudswerkzaamheden. Nederlands Blz. 7 NL C. Belangrijke veiligheidsinstructies D. Montage 1 Voorbereiding • De rail en de aandrijving uit de verpakking halen en klaar leggen voor de montage. 2 Benodigd gereedschap: Steek-ringsleutel SW 10 Steek-ringsleutel SW 13 Dopsleutel SW 8 Dopsleutel SW 10 Dopsleutel SW 13 Schroevendraaier nr. 5 Schroevendraaier nr. 8 Kruiskopschroevendraaier nr. 2 Steenboor ø 6 mm Steenboor ø 10 mm Metaalboor ø 5 mm Tang IJzerzaag Boormachine Duimstok/rolmaat Attentie! Bij boorwerkzaamheden de aandrijving met folie of karton afdekken. Boorgruis en spanen kunnen tot storingen leiden. 3 Inbouwgegevens • Hang de aandrijving met de rail zo op dat de deur op het hoogste punt van zijn openingsbaan ca. 10 mm onder de onderkant van de horizontale rail ligt (zie punten 8, 9 en 10). • Pas de bevestiging aan het plafond aan. Let daarbij op de maatgegevens voor het boren van de pluggaten. Nederlands Blz. 8 D. Montage De rail met de aandrijving verbinden • Adapterhuls (A) over de fijnvertande aandrijfas tot aan de aanslag schuiven (afb. D.3). Door de aandrijving 90° te verdraaien, reduceert zich de inbouwdiepte met 150 mm. Hierbij moet de referentiepuntschakelaar (B) naar de aangegeven positie worden meegedraaid (afb. D.4). • De rail in de juiste positie op de adapterhuls plaatsen. • Richt de rail zijdelings uit. • Schuif de rail met een lichte druk op de aandrijving (afb. D.5). Attentie! Geen geweld gebruiken! Wanneer de rail in de juiste positie op de adapterhuls is gericht, volstaat een kort rukje aan de geleideslede om de aandrijving zonder forceren op de rail te plaatsen. • De rail met de twee klembeugels (C) en vier zeskantschroeven SW 8 (D) aan de aandrijving vastschroeven (afb. D.6). 5 Montage van de ophangbeugel op de rail • Monteer de ophangbeugel op de rail (zie punt 11 voor meer informaties). Nederlands Blz. 9 NL 4 D. Montage 6 Plaatsen van de veiligheidsbus en montage van de rail aan de bevestigingsplaat latei / deurkozijn • Om de in de rail geïntegreerde spaninrichting (ketting of tandriem) tegen onbevoegde demontage (bijv. bij inbraak pogingen) van buitenaf te beschermen, schuift u de rode veiligheidsbus (D) over de spanschr oef (E) (afb. D.8). • Vervolgens de bevestigingsplaat (A) en de rail (B) met de scharnierpen (C) verbinden (afb. D.9). 7 Geleideslede ontkoppelen • De rode ontkoppelingsstift (B) tot aan de aanslag in de rode opening van de geleideslede drukken (afb. D.10). • Aan het trekkoord trekken (A) (afb. D.12). • De geleideslede is nu ontkoppeld en kan vrij in de rail worden verschoven en met de deur worden verbonden. • Voor meer informatie over de geleideslede zie punt 13. 8 Montage van de garagedeuraandrijving aan een kanteldeur: • Bevestigingsplaat (A) met rail aan het bovenste gedeelte van deurkozijn, latei of plafond zo bevestigen dat de bovenkant van de deur op het hoogste punt van zijn openingsbaan ca. 10 mm onder de onderkant van de horizontale rail ligt (zie ook punt 3). • De aandrijving kan zolang met een bok of een ander geschikt voorwerp worden ondersteund om op een later tijdstip aan het plafond te worden bevestigd. • Twee bevestigingsbeugels (B) met het deuraansluitelement (C) verbinden. Nederlands Blz. 10 D. Montage • Trekstang (D) met stift (F) in geleideslede (E) plaatsen. • Met twee schroeven in geleideslede vastzetten. • De trekstang met het deuraansluitelement verbinden. Aanwijzing / tip Sloten of grendels van de deur verwijderen of buiten gebruik stellen! 9 Montage van de garagedeuraandrijving aan een sectionaaldeur: • Bevestigingsplaat (A) met rail aan het bovenste gedeelte van deurkozijn, latei of plafond zo bevestigen dat de bovenkant van de deur op het hoogste punt van zijn openingsbaan ca. 10 mm onder de onderkant van de horizontale rail ligt (zie ook punt 3). • Bevestigingsplaat (A) met rail aan het bovenste gedeelte van deurkozijn, latei of plafond zo bevestigen dat de bovenkant van de deur op het hoogste punt van zijn openingsbaan ca. 10 mm onder de onderkant van de horizontale rail ligt (zie ook punt 3). • Twee bevestigingsbeugels (B) met het deuraansluitelement (C) verbinden. • Het deuraansluitelement met vier schroeven aan de bovenkant van de deur vastschroeven (boor ø 5mm). De aandrijving en de rail kunnen, indien nodig, tot 200 mm uit het midden gemonteerd worden. • Bij houten sectionaaldeuren houtschroeven ø 5x35 mm gebruiken (boor ø 3mm). Nederlands Blz. 11 NL • Het deuraansluitelement met vier schroeven aan de bovenkant van de deur vastschroeven (boor ø 5mm). D. Montage • Draai twee zelftappende schroeven (D) in het deuraansluitelement. Houdt rekening met de lengte van de schroeven. • Trekstang (E) met bout (G) in de geleideslede (F) plaatsen. • Met twee schroeven in de geleideslede vastzetten. • De trekstang met het deuraansluitelement verbinden. Aanwijzing / tip Sloten of grendels van de deur verwijderen of buiten gebruik stellen! Attentie! Wanneer aan de bovenste deurlamel geen verstevigingsplaat of versterkingsstang voorhanden is (bijv. bij enkelwandige deuren): Gebruik de deuraansluitconsole Special 111, artikelnr. 47 574 (zit niet in de levering, vgl. afb. D.15). Anders gebruikt u enkel de deuraansluitelementen, omdat door de versteviging voldoende stabiliteit voorhanden is. 10 Montage van de garagedeuraandrijving aan een binnen de gevel draaiende kanteldeur Hierbij zijn vereist: • curvearm Special 102, • fotocel Special 613, • fotocel Special 614, • 2-draads-fotocel, Deze artikelen maken geen deel art.-nr.: 563 828 art.-nr.: 153 550 art.-nr.: 152 675 art.-nr.: 47 816 uit van het leveringspakket Comfort 220. Aanwijzing / tip Sloten of grendels van de deur verwijderen of buiten gebruik stellen! Nederlands Blz. 12 • Bevestigingsbeugel (A) met rail aan het bovenste gedeelte van deurkozijn, latei of plafond zo bevestigen dat de bovenkant van de deur op het hoogste punt van zijn openingsbaan ca. 10 mm onder de onderkant van de horizontale rail ligt (zie ook punt 3) (afb. D.16). • De aandrijving kan zolang met een bok of een ander geschikt voorwerp worden ondersteund om op een later tijdstip aan het plafond te worden bevestigd. Montage van de curvearm: • Hoekprofiel (B) met behulp van 6 plaatschroeven aan de bovenkant van het deurblad vastschroeven (boor ø 5 mm) (afb. D.17). • Het midden van het hoekprofiel moet in lijn liggen met het midden van de geleiderail. • De curvearm (C) in het hoekprofiel (B) steken (afb. D.18). • Onderaan vastschroeven met twee hoekprofielen (D) op de dwarsbalk (E) op de deur (afb. D.18). Boor ø 5 mm in de dwarsbalk op de deur (4x) Boor ø 7 mm in de curvearm (2x) • De hoekprofielen worden met twee schroeven M6 x 10 en met de bijbehorende zeskantmoeren aan de curvearm vastgeschroefd. • De trekstang (G) met bout (J) in de geleideslede (F) vastzetten (afb. D.19). • Met twee schroeven in geleideslede vastzetten. • De deur geheel openen. • Trekstang (G) met de curvearm (C) verbinden (afb. D.19). • Opgegeven maten aanhouden. Nederlands Blz. 13 NL D. Montage D. Montage Door de rail lager te plaatsen en door het uit elkaar schuiven van de trekstang wordt de openingshoogte van de deur groter. De trekstang mag slechts zover uit worden getrokken dat de drukrollen (H) niet tegen de bevestigingsbouten (I) stoten. 11 Ophanging van de aandrijving Ophanging van de aandrijving • Bevestig de bevestigingsstrip (A) vlak bij de aandrijving (zie ook punt 3). • Buig de bevestigingsstrip op maat. Ophanging van de rail • Schuif de bevestigingsstrip (A) door de ophangklem (B) en buig de uitstekende delen op maat. • Plaatsing van de ophangbeugel op de rail (zie ook punt 3). 12 Installeren van de gloeilamp Attentie! Voor het verwisselen van de gloeilamp altijd de netstekker uit de wandcontactdoos nemen. • De gloeilamp E14 (max. 40 watt) erin draaien. • De lampenkap vastklikken. • De borgschroef vastdraaien. Na het geven van een impuls brandt de lamp ca. 3 minuten. Nederlands Blz. 14 D. Montage Aanwijzing / tip NL Gloeilampen vallen niet onder de garantie. 13 Snelontkoppeling Attentie! Bij bediening van de snelontkoppeling kunnen ongecontroleerde bewegingen van de deur ontstaan: - Wanneer de torsieveren zwak of gebroken zijn. - Wanneer de deur zich niet in evenwicht bevindt. In ontkoppelde toestand mag de deur alleen langzaam en alleen met de hand worden bediend! Bij het handmatig openen van de deur kan de geleidingsslede met de bevestigingsstrip of de aandrijving botsen. • Begrens door constructieve maatregelen (griptang) de loopweg van de deur in de OPEN richting. • Plaats de trekkabel van de snelontgrendeling op een minimale hoogte van 1,8 meter. • Plak de sticker 'Bedieningsaanwijzing voor de trekkabel van de snelontgrendeling' op de trekkabel. Nederlands Blz. 15 D. Montage Functiecontrole: Na de montage van de aandrijving moeten de volgende controles worden uitgevoerd: - De deur beweegt in richting 'Deur DICHT' naar een 50 mm hoge hindernis die op de grond ligt: -> De deur moet omkeren. De deur staat open en beweegt in de richting 'deur OPEN: (Afmeting opening > 50 mm): - De deur wordt in het midden van de onderkant met een gewicht van 20 kg belast: -> De deur stopt na bediening van de OPEN-richting. Deur en aandrijving loskoppelen: • Het trekkoord (A) tot aan de aanslag naar beneden trekken, om de deur van de aandrijving los te koppelen (afb. D.22). Deur en aandrijving weer koppelen: • De rode ontkoppelingsstift (B) in pijlrichting terugschuiven (D.24). • De deuraandrijving activeren. De symbolen aan de onderkant van de geleideslede geven de instelling weer: De deur is van de aandrijving ontkoppeld. -> De voorkant van het beweegbare schuifelement (C) staat boven de pijl van het symbool 'Slot open' (afb. D23). De deur is met de aandrijving verbonden of zal er na de volgende deurbeweging automatisch mee worden verbonden. -> De voorkant van het beweegbare schuifelement (C) staat boven de pijl van het symbool 'Slot dicht' (afb. D.24). Nederlands Blz. 16 E. Handzender 14 Handzender – Bediening en toebehoren LED Drukknoppen Batterijdeksel Batterij 3V CR 2032 Ingang codeerstekker NL A B C D E • Voor het vervangen van de batterij het batterijdeksel openen. Zorg bij het verwisselen van de batterij voor de juiste polariteit (afb. E.2). Voorzichtig! - Bedien de handzender alleen, wanneer men zeker is, dat zich geen personen en geen voorwerpen in het bereik van de deur bevinden. - Handzenders horen niet in de handen van kinderen! Aanwijzing / tip Batterijen vallen niet onder de garantie. Bevestigingsclip voor handzenders: Bevestigingsclip: geschikt voor het ophangen van de handzender aan de zonneklep in de auto (afb. E.3). Nederlands Blz. 17 E. Handzender 15 Handzender – Programmering: Code leren (indien nodig) Deze functie dient ervoor om de code van de ene naar de andere handzender te kopiëren (afb. E.4). Aanwijzing / tip De stekerverbindingen aan weerszijden van de handzender moeten identiek worden toegepast. Attentie! Door het bedienen van de handzender kan de deur worden bediend! Stap 1: • Handzender 1 en handzender 2 via de bijgesloten codeerstekker verbinden. Stap 2: • De bestaande handzender bedienen en de drukknop ingedrukt houden. De LED in de handzender brandt. Stap 3: • De gewenste drukknop van de nieuwe handzender indrukken en de drukknop van de bestaande handzender ingedrukt blijven houden. Na 1 - 2 sec. brandt de LED van de nieuwe handzender constant. De programmering is beëindigd. De nieuwe handzender heeft de code van de bestaande handzender overgenomen. • Verwijder de codeerstekker. Nederlands Blz. 18 E. Handzender Aanwijzing / tip NL Bij handzenders met meerdere kanalen moet deze procedure voor iedere drukknop afzonderlijk worden uitgevoerd. Code veranderen Het is mogelijk om bij verlies van een handzender de code van de handzender te veranderen. Sluit hiervoor de codeerstekker aan de op de te herprogrammeren handzender (afb. E.5). Stap 4: • Steek de codeerstekker in de handzender. • Sluit een van de buitenste pennen van de codeerstekker kort met de middelste pen (bv met behulp van een schroevendraaier). • Druk de gewenste drukknop van de handzender in. Door een geïntegreerde toevalsprogrammering wordt een nieuwe code gekozen. Dit wordt aangegeven door het snel knipperen van de LED. Als de LED van de handzender continu brandt kan de drukknop van de handzender losgelaten worden en kan de codeerstekker worden verwijderd. Aanwijzing / tip Door de nieuwe code van de handzender dient de besturing van de aandrijving ook met de nieuwe code te worden geprogrammeerd. Aanwijzing / tip Bij handzenders met meerdere kanalen moet deze procedure voor iedere drukknop (kanaal) afzonderlijk worden uitgevoerd. Nederlands Blz. 19 F. Besturingsaansluitingen 16 Modulair elektronische antenne Uitsluitend geschikt voor toepassing in droge ruimtes. A B Modulair elektronische antenne Ruimte voor modulaire elektronische antenne • Steek de modulair elektronische antenne in de ruimte in de aandrijving. Aanwijzing / tip Door de digitale veiligheidscode kan de reikwijdte variëren. Indien gewenst, kan de modulair elektronische antenne ook buiten het gebouw worden aangebracht. Dit om een grotere reikwijdte te behalen. Dit is mogelijk met een extra set met beschermingsklasse IP 65 (niet bijgeleverd). Nederlands Blz. 20 F. Besturingsaansluitingen A B C D E Aansluitkabel naar de externe bedieningselementen systeemstekkerbus X10 (Marantec systeemverkabeling), Aansluitklemmen voor externe bedieningselementen met kabel aansluitingen 1 = GND 2 = Impuls 3 = + 24 V / 50 mA 70 = GND 71 = 2-draads systeemfotocel (art.-nr. 47 816) Besturingsunit Kortsluitstekker Systeemstekkerbus voor een verlengde modulaire elektronische antenne X20 Attentie! De kortsluitstekker (D) nooit in de systeemstekkerbus (E) steken! • Verwijder vóór aansluiting van systeemverkabeling de kortsluitstekker (D) (afb. F.2) (bv: Drukknop voor binnen of sleutelschakelaar voor buiten. Niet meegeleverd). Voor de aansluiting van externe bedieningselementen met kabel aansluiting alleen aan de hiervoor bestemde aansluitklemmen (B) aansluiten (afb. F.3). Nederlands Blz. 21 NL 17 Aansluiting van externe bedieningselementen G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden 18 Verklaring van de symbolen: LED uit LED brandt LED knippert langzaam LED knippert snel 19 De elektronische besturing A B C D E F G H I Weergave externe fotocel Weergave eindpositie OPEN / deur OPEN - brandt, wanneer eindpositie 'deur OPEN' is bereikt. Weergave eindpositie dicht / deur DICHT - brandt, wanneer eindpositie 'deur DICHT' is bereikt. Weergave storing - knippert bij storingsmelding. Weergave krachtbegrenzing - weergave 2 en 6 knipperen: krachtbegrenzing 'deur OPEN' - weergave 2 en 4 knipperen: krachtbegrenzing 'deur DICHT' Weergave handzender programmeren - brandt bij ingedrukte drukknop. - knippert bij geldig signaal van de handzender.  toets / Controletoets 'deur OPEN'  toets / Controletoets 'deur DICHT'  toets / programmeertoets (programmeermodus, menukeuze / programmering opslaan) Weergave netspanning - brandt, bij aanwezige voedingsspanning - gaat één seconde lang uit bij motorstop Nederlands Blz. 22 N O P Aansluitklemmen voor externe bedieningselementen, 2-draads fotocelset (art.nr. 47 816) Systeemstekkerbus X10 voor 'externe bedieningselementen' Systeemstekerbus X20 voor de 'modulair elektronische antenne' en het 'fotocellen-systeem' Storingsmeldingen Aanwijzing / tip Het foutmeldingsnummer volgt uit het optellen van de brandende LED’s na het drukken van de  -toets. Zie ook punt I. 'Foutmeldingen'. In geval van een storing knippert LED 6 STORING (D). • Druk kort op de  -toets. Door onregelmatig knipperen van de LED´s wordt het actuele foutmeldingsnummer weergegeven (bv: storing LED’s 8+2 = 10). 20 Voorbereidingen voor het programmeren - De aandrijving moet gebruiksklaar gemonteerd zijn. - De deur dient in de dicht of bijna dicht positie te staan - Indien een fotocelbeveiliging aanwezig is, moet deze aangesloten zijn! Aanwijzing / tip Als de fotocel(len) correct gemonteerd en uitgericht zijn, zal de functie 'fotocel activeren' in de programmering automatisch worden herkend! Nederlands Blz. 23 NL G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden • Verwijder de beschermkap van de motor. • Plak de bijgesloten sticker 'Verkorte programmering' op de binnenkant van het paneel. • Plaats vóór het programmeren van de aandrijving de batterij in de handzender (indien nodig). De programmering wordt met drie toetsen (,  of ) uitgevoerd. Aanwijzing / tip Wordt tijdens het programmeren geen enkele van de 3 toetsen (,  of ) binnen een tijdsbestek van 120 sec. bediend, dan wordt de programmering afgebroken. Alle reeds met de -toets vastgelegde functies blijven behouden. Wanneer de programmering onderbroken wordt, knippert LED 6. Na het kort indrukken van toets  verschijnt de storingsmelding 7. Attentie! De aandrijving heeft twee programmeerniveaus. Voor het normale gebruik van de aandrijving worden in het eerste programmeerniveau alleen de eindposities en de handzender geprogrammeerd. Gelieve toets  niet langer dan 10 sec. ingedrukt houden, omdat anders belangrijke, door de fabriek vooraf ingestelde parameters kunnen worden veranderd. Enkel vakpersoneel mag wijzigingen aanbrengen in het uitgebreide (tweede) programmeerniveau. Nederlands Blz. 24 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden Gedurende normaal bedrijf worden op het display de volgende deurtoestanden weergegeven: Weergave van LED-functies Na het inschakelen van de netspanning voert de besturing een zelftest uit (ca. 2 seconden lang branden alle LED’s). Weergave van LED-functies Deur in eindpositie OPEN Deur in eindpositie DICHT Deur passeert het referentiepunt Storing, actuele foutmelding Handzender of een externe drukknop wordt geactiveerd Toets wordt geactiveerd Inbedrijf, netspanning Nederlands Blz. 25 NL 21 Functieweergave overzicht G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden 22 Basisfuncties van de aandrijving Programmeer volgorde: • Druk ca. 2 sec. op de  toets en laat deze dan los. De besturing wisselt van de inbedrijfsstand naar de programmeerstand van de basisfuncties. LED 2 knippert en alle andere LED’s branden. Opmerkingen met betrekking tot de programmering: Bevindt de besturing zich in de programmeermodus en wordt geen van de drie toetsen (, , ) gedurende 120 sec bedient, dan wordt de programmering afgebroken en schakelt de besturing terug in de inbedrijfs-stand. Wordt de  toets bediend zonder dat er een verandering met de  of  toetsen werd gegeven, dan wordt dit programmeermenu overgeslagen: de instellingen in dit menu blijven ongewijzigd. Na het laatste programmeermenu is de programmering van de basisfuncties van de aandrijving beëindigd. Dit is te herkennen aan het uitgaan van alle LED’s in de volgorde 8 – 1. Nederlands Blz. 26 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden Opmerkingen met betrekking tot de programmering: Bevindt de besturing zich in een programmeermodus en wordt geen van de drie toetsen (, , ) bediend gedurende 120 seconden, dan wordt de programmering afgebroken en schakelt de besturing terug in de inbedrijfsstand. Aanwijzing / tip De eindposities laten zich alleen bij een geldig referentiepunt programmeren. Laat daarom tijdens de programmering de deur eenmaal elektrisch geheel open en dicht lopen. LED van het referentiepunt Het referentiepunt passeert en activeert de referentiepuntsensor: • LED 5 licht kort op. Instellen van de eindposities Aanwijzing / tip De aandrijving functioneert zonder zelfhoudend contact! • Breng met de  of  toetst de deur in de gewenste deurpositie. Nederlands Blz. 27 NL Algemene opmerkingen met betrekking tot de programmering van de besturing G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden 23 Programmeren van het basisniveau 1. Programmeren van de 'Eindpositie OPEN' • Programmeertoets  ca. 2 seconden lang indrukken en dan weer loslaten. LED 2 knippert en alle andere LED’s branden. • Druk de  toets in, om de eindpositie OPEN in te stellen. Voer de fijnafstelling met  of  toets uit. Aanwijzing / tip Het referentiepunt moet 1x worden gepasseerd! • Bevestig de eindpositie door op de  toets te drukken. De besturing schakelt automatisch naar de programmering 'Eindpositie DICHT'. Nederlands Blz. 28 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden NL 2. Programmeren van de 'Eindpositie DICHT' LED 4 knippert en alle anderen LED’s branden: • Druk de  toets in om de eindpositie DICHT in te stellen. Voer de fijnafstelling met  of  toets uit. Aanwijzing / tip Het referentiepunt moet 1x worden gepasseerd! • Bevestig de eindpositie door op de  toets te drukken. De besturing schakelt automatisch naar de programmering 'Handzender'. Nederlands Blz. 29 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden 3. Programmeren van de handzender LED 7 knippert en alle andere LED’s branden. • Druk op de desbetreffende drukknop van de handzender tot LED 7 snel gaat knipperen. De besturing heeft nu de code van de handzender geleerd. • Druk op de  toets om de code van de handzender op te slaan. • Druk opnieuw op de  toets om de programmering te beëindigen. De besturing bevindt zich in de bedrijfsstand (bij een stroomstoring blijven alle instellingen bewaard). Nederlands Blz. 30 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden Alle programmeermenus kunnen door een RESET naar een door de fabriek vooraf ingestelde waarde worden teruggezet. Hiervoor gaat u op dezelfde manier te werk als in 'Programmeren van het basisniveau' is beschreven. Na het opslaan van de handzendercode schakelt de besturing naar de programmering 'RESET – fabrieksinstelling'. 4. Programmering 'RESET naar fabrieksinstelling' LED 8 knippert en alle andere LED’s branden: • Druk  of  toets om de RESET functie te selecteren. LED 1 knippert snel, de functie 'Geen RESET' is gekozen. Alle geprogrammeerde waarden blijven bewaard. LED 1 brandt, de functie 'RESET' is gekozen. Alle geprogrammeerde waarden worden terug gezet naar de fabrieksinstelling. • Druk  toets om de RESET-functie te bevestigen. Bij gekozen RESET begint de besturing met een nieuwe start. Dit is te herkennen aan het 2 seconden lang branden van alle LED’s. De besturing bevindt zich in de inbedrijfsstand (fabrieksinstellingen). Bij een stroomstoring blijven alle instellingen bewaard. Nederlands Blz. 31 NL Aanwijzing / tip G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden Vastleggen van de aandrijfkracht: Attentie! Schakelt de aandrijving zich gedurende de testrun uit en LED 6 gaat knipperen, druk dan op de  toets. Gaan de LED’s 8 + 2 knipperen (storingsnummer 10 / krachtbegrenzing aangesproken): • verhoog de waarde van de krachtbegrenzing. • Ga hiervoor te werk zoals in programmeren 'Krachtbegrenzing deur OPEN' beschreven: programmering 2e niveau, punt 2 + 3. • Laat de aandrijving (met aangekoppelde deur) zonder onderbreking, minimaal twee keer vanuit de positie 'deur DICHT' naar de positie 'deur OPEN' lopen en omgekeerd. De aandrijving berekent gedurende deze twee testruns de maximale trek- en drukkracht, die vereist is om de deur te bewegen. Na twee verdere volledige 'OPEN-DICHT' bewegingen is de aandrijving definitief klaar voor gebruik. Deze instellingen blijven ook na een onderbreking van de netspanning bewaard maar kunnen echter, indien nodig, steeds op de hierboven beschreven manier worden gewijzigd. Controle: •  Toets indrukken. -> De deur moet opengaan naar de door u bepaalde 'deur OPEN' positie. •  Toets indrukken. -> De deur moet dichtgaan naar de door u bepaalde 'deur DICHT' positie. • De drukknop van uw handzender kort indrukken. -> De aandrijving beweegt de deur in de richting 'OPEN', respectievelijk 'DICHT'. • De drukknop van de handzender nog eens kort indrukken terwijl de aandrijving loopt. -> De aandrijving moet nu tot stilstand komen. Bij een volgende druk op de handzender loopt de aandrijving in de tegengestelde richting. Nederlands Blz. 32 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden Aanwijzing / tip De waarden voor de krachtbegrenzing (= maximale kracht) en de Offset zelflerende krachtbegrenzing (= krachtcurve) kunnen in het 2e programmeerniveau handmatig ingesteld worden. Een instelling kan altijd worden geprogrammeerd als blijkt dat door de loopeigenschappen van de deur (mechanisch/constructieve omstandigheden) een minder gevoelige instelling gekozen moet worden. Anders kunnen door aanspreken van de afschakelautomaat of krachtbegrenzing storingen optreden. Er moet absoluut op gelet worden dat de toelaatbare krachten zoals aangegeven in EN 12445 en EN 12453 niet worden overschreden. Nederlands Blz. 33 NL 24 Uitgebreide aandrijffuncties (2e programmeerniveau) G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden Aanwijzing / tip Enkel vakpersoneel mag wijzigingen aanbrengen in de programmeerniveaus van de uitgebreide (tweede) aandrijffuncties. Verklaring van de uitgebreide aandrijffuncties: Functies Verklaring Fabrieksinstelling Menu 1: - Programmeren van de Instelbaar of aandrijving met of externe fotocel(len) Geen fotocel(len) aangesloten zonder fotocel(len) werkt Menu 2: - Krachtbegrenzing OPEN De aanspreekgevoeligheid van Stand 10 de krachtbegrenzing is in stappen van 1 – 16 instelbaar. Menu 3: - Krachtbegrenzing DICHT De aanspreekgevoeligheid van Stand 10 de krachtbegrenzing is in stappen van 1 – 16 instelbaar. Menu 4: - Offset zelflerende De aanspreekgevoeligheid van krachtbegrenzing de krachtbegrenzing is in stap- Stand 13 pen van 2 – 16 instelbaar. Menu 5: - Bewegingssnelheid van de deur Instelbaar, met welke snelheid Stand 16 de deur door de aandrijving (maximale snelheid) wordt bewogen. Nederlands Blz. 34 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden Aanwijzing / tip De  toets indrukken. Als na 2 seconden LED 2 begint te knipperen de  toets ingedrukt houden. Om naar het 2e programmeerniveau te gaan dient u namelijk de  toets 10 seconden ingedrukt gehouden (LED 1 gaat dan snel knipperen). • De  toets langer dan 10 seconden indrukken. LED 2 knippert in deze tijd. • Laat toets  los. LED 1 knippert snel. • Druk op de  toets om de gewenste functie voor de externe fotocel(len) te kiezen: - LED 1 Knippert: geen fotocel(len) ingeschakeld • - LED 1 brandt: de systeemfotocel(len) zijn ingeschakeld • - LED 1 brandt, LED 2 knippert: de 2-draads fotocel(len) zijn ingeschakeld • - LED 1 en 2 branden: Beide soorten fotocel(len) zijn ingeschakeld • Door bedienen van  toets kan de functie worden uitgeschakeld: - LED 1 knippert. • Sla de instelling met  toets op. De besturing schakelt automatisch naar de programmering 'krachtbegrenzing deur OPEN'. Nederlands Blz. 35 NL 1. Programmeren van een externe fotocel(len) G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden 2. Programmeren 'Krachtbegrenzing deur OPEN' Attentie! De afschakelautomaat wordt automatisch ingesteld. Alleen bij behoefte veranderen (foutmelding 10). Door verhogen van de vooringestelde kracht wordt de maximale kracht in de OPEN richting verhoogt en daardoor wordt de gevoeligheid van de afschakelautomaat verkleint. Attentie! Altijd de maximaal toelaatbare krachten volgens EN 12445 en EN 12453 controleren. Aanwijzing / tip Bij inschakelen komt de instelling van de kracht overeen met de maximale kracht van de aandrijving. Bij de eerste OPEN- en DICHT beweging na 'INSCHAKELEN' is de krachtinstelling geleerd en werkzaam. Bij de volgende deurbewegingen is de meer gevoelige, zelfgeleerde kracht actief. De kracht instelling geldt daarbij verder als maximale kracht. Nederlands Blz. 36 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden • Door het bedienen van de  of  toets is de krachtinstelling in stappen van 1 (meest gevoelige waarde) tot 16 instelbaar (zie tabel). • Sla de instelling met de  toets op. De besturing schakelt automatisch naar de programmering 'kracht deur DICHT'. Aanwijzing / tip Door herprogrammeren van de eindposisties (1e programmeerniveau) worden de krachten OPEN / DICHT opnieuw ingeleerd. Bij opnieuw instellen van de eindposities worden de krachtwaardes opniuew geleerd/ingegeven. Al naar gelang de loopeigenschappen van de deur kan een verhoging van de krachtwaardes noodzakelijk zijn of worden. Nederlands Blz. 37 NL LED’s 2 en 6 knipperen. G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden 3. Programmeren 'Krachtbegrenzing deur DICHT' Attentie! De afschakelautomaat wordt automatisch ingesteld. Alleen bij behoefte veranderen (foutmelding 10). Door verhogen van de vooringestelde kracht wordt de maximale kracht in de DICHT richting verhoogt en daardoor wordt de gevoeligheid van de afschakelautomaat verkleint. Attentie! Altijd de maximaal toelaatbare krachten volgens EN 12445 en EN 12453 controleren. Aanwijzing / tip Bij inschakelen komt de instelling van de kracht overeen met de maximale kracht van de aandrijving. Bij de eerste OPEN- en DICHT beweging na 'INSCHAKELEN' is de krachtinstelling geleerd en werkzaam. Bij de volgende deurbewegingen is de meer gevoelige, zelfgeleerde kracht actief. De kracht instelling geldt daarbij verder als maximale kracht. Nederlands Blz. 38 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden • Door het bedienen van de  of  toets is de krachtinstelling in stappen van 1 (meest gevoelige waarde) tot 16 instelbaar (zie tabel). • Sla de instelling met de  toets op. De besturing schakelt automatisch naar de programmering 'Offset zelflerende krachtbegrenzing'. Aanwijzing / tip Door herprogrammeren van de eindposisties (1e programmeerniveau) worden de krachten OPEN / DICHT opnieuw ingeleerd. Bij opnieuw instellen van de eindposities worden de krachtwaardes opniuew geleerd/ingegeven. Al naar gelang de loopeigenschappen van de deur kan een verhoging van de krachtwaardes noodzakelijk zijn of worden. Nederlands Blz. 39 NL LED’s 4 en 6 knipperen. G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden 4. Programmering 'Offset zelflerende krachtbegrenzing' Attentie! De zelflerende krachtbegrenzing wordt automatisch ingesteld. Alleen bij behoefte veranderen (foutmelding 28). Door verhogen van de vooringestelde kracht wordt de Offset in de OPEN en DICHT richting verhoogt en daardoor wordt de gevoeligheid van de zelflerende krachtbegrenzing verkleint. Attentie! Altijd de maximaal toelaatbare krachten volgens EN 12445 en EN 12453 controleren. LED 6 knippert. • Met de  of  toets is de 'Offset zelflerende krachtbeperking' in stappen van 2 (meest gevoelige waarde) tot 16 instelbaar (zie tabel tabel). • Sla de instelling met de  toets op. De besturing schakelt automatisch naar de programmering 'bewegingssnelheid van de deur'. Nederlands Blz. 40 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden LED 7 knippert. • Met de  of  toets is de 'bewegingssnelheid van de deur' in stappen van 7 (laagste waarde) tot 16 instelbaar (volgens tabel). • Sla de instelling met de  toets op. Na het laatste programmeerniveau is de programmeren van de uitgebreide programmeerfuncties voltooid. Dit is te herkennen aan het uitgaan, volgorde 8 – 1, van de LED’s. De besturing bevindt zich in de inbedrijfsstand (bij stroomstoring blijven alle instellingen bewaard). Nederlands Blz. 41 NL 5. Programmeren 'bewegingssnelheid van de deur' G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden Instelbare waarden van de uitgebreide aandrijffuncties  TOETS 1 Menu 1:  TOETS 6 7 6 7 6 7 SysteemTweedraads- Bedrijf met fotocel(len) fotocel(len) systeem- en ingeschakeld ingeschakeld- tweedraadsfotocel(len) 2 3 4 5 2 3 4 5 Offset zelflerende krachtbegrenzing (gevoeligheid in stappen) UIT Menu 5: 5 Krachtbegrenzing deur DICHT (gevoeligheid in stappen) 1 Menu 4: 4 Krachtbegrenzing deur OPEN (gevoeligheid in stappen) 1 Menu 3: 3 Externe fotocel(len) Geen fotocel(len) Menu 2: 2 2 3 4 5 6 7 niet instelbaar niet instelbaar niet instelbaar 7 Bewegingssnelheid van de deur niet instelbaar niet instelbaar niet instelbaar Legenda: LED uit LED knippert langzaam LED brandt LED knippert snel Nederlands Blz. 42 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden Aanwijzing / tip NL Indien een externe fotocel wordt aangesloten, moet de aandrijving worden geprogrammeerd!  TOETS 8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Fabrieksinstelling Niet mogelijk Nederlands Blz. 43 G. Displayfuncties en programmeringsmogelijkheden 25 Instructies voor verkort programmeren Instructies voor verkort programmeren van de basisfuncties: sec. h Menu 1: Eindpositie OPEN Deur ⇑ g j h Menu 2: Eindpositie DICHT g j Deur ⇓ Menu 3: handzender code inleren j h g h g h Menu 4: RESET (naar fabrieksinstellingen) g j Nederlands Blz. 44 G. Displayfuncties en programmeringsmogelijkheden Instructies voor verkort programmeren van de uitgebreide niveau’s: NL > 10 sec. P P loslaten! h h g g j g h Menu 1: Externe fotocel(len) h h g g j g h Menu 2: Krachtbegrenzing deur OPEN h h g g j g h Menu 3: Krachtbegrenzing deur DICHT h h g g j g h Menu 4: Offset zelflerende krachtbegrenzing h g h g h Menu 5: Bewegingssnelheid van de deur g j Nederlands Blz. 45 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden 26 Plaatsen van de beschermkap 27 Bekabelingschema A B C D E F Aandrijving Comfort 220 Wandcontactdoos 230 V, 50 Hz Modulair elektronische antenne Printplaat Comfort 220 Drukknop voor binnen met aansluitkabel (niet standaard meegeleverd) Sleutelschakelaar (niet standaard meegeleverd) 28 Aansluitschema Comfort 220 H4 M1 S S1b S22 V1 X1 X2 X10 XS10 X3c X20 V20 W20 Verlichting van de aandrijving Motor Hoofdschakelaar of netschakelaar 'Noodstop' Drukknop 'Impuls' Referentiepuntschakelaar Toerentalsensor Wandcontactdoos Stekker Systeemstekker bedieningselementen Externe bedieningselementen Quick-connect stekker voor 'Impuls' drukknop / '2-draads-systeemfotocel(len) (art.-nr. 47 816) ' Systeemstekkerbus systeem-fotocellen Systeem-fotocel(len) Modulair elektronische antenne Nederlands Blz. 46 G. Displayfuncties en programmeermogelijkheden Laagspanning! Wanneer de quick-connect stekker X3c, de systeemstekkers X10 of X20 door externe oorzaken onder spanning komen te staan, leidt dit tot beschadiging van de elektronica. Attentie! Plaatselijke veiligheidsvoorschriften in acht nemen! Netvoeding- en stuurstroomleidingen absoluut gescheiden aanleggen. Nederlands Blz. 47 NL Attentie! H. Storingshandleiding Storing Storingsmelding Storingsoorzaak • Geen spanning • Controlelampje IN BEDRIJF, NETSPANNING brandt niet • Spanning ontbreekt • Thermische beveiliging in de transformator • Besturingseenheid defect • Geen reactie bij impuls • LED 6, STORING knippert / • Ruststroomcircuit (bedieningselementen) foutmelding 36 onderbroken • Fotocel(len) • LED 6, STORING knippert / • Fotocel(len) defect foutmelding 6 of 15 • Fotocel(len) onderbroken • Handzender • LED 7, IMPULS brandt niet • Elektronische antenne niet goed ingestoken resp. verkeerd bij impuls door gemonteerd handzender • Verkeerde code van de handzender geprogrammeerd • Batterij leeg • Deur is te traag of blokkeert • Krachtbegrenzing - max. kracht - zelflerende kracht • LED 7 knippert / foutmelding 10 • Deur laat zich alleen openen • LED 6, STORING knippert / • Fotocel(len) geprogrammeerd, maar niet aangesloten Foutmelding 15 • Krachtbegrenzing is te gevoelig ingesteld • Toerentalsensor defect • Aandrijving start alleen • LED 6 knippert / kort Foutmelding 9 • Deur te traag Nederlands Blz. 48 H. Storingshandleiding Verhelpen van storingen • Alle zekeringen en de net-verbinding controleren. • Aandrijving laten afkoelen. • Besturing laten controleren. • Kortsluitstekker in bus steken. • Stopknop aansluiten. • Obstakel verwijderen. • Fotocel(len) laten controleren. • Antenne aansluiten resp. opnieuw richten. • Code opnieuw programmeren. • Nieuwe batterij (knoopcel 3V type CR2032) plaatsen. • Onderhoud plegen aan de deur (smeren of dergelijke), resp. deur goed lopend maken. • Krachtbegrenzing minder gevoelig instellen. • Verhoog 'Offset leerzame krachtbegrenzing' (2e programmeerniveau / Menu 4). • Fotocel(len) aansluiten of aandrijving herprogrammeren. • Aandrijving laten controleren. • Deur controleren. Nederlands Blz. 49 NL • Spanning controleren. I. Foutmeldingen Foutmelding 6: Foutmelding 15: Fotocel aangesproken Test fotocel(len) niet in orde Foutmelding 7: Foutmelding 16: Programmering beëindigd Test krachtbegrenzing niet in orde Foutmelding 8: Foutmelding 26: Referentiepunt niet in orde Spanningscontrole niet in orde Foutmelding 9: Foutmelding 28: Toerentalsensor defect / blokkeerbeveiliging aangesproken Offset zelflerende krachtbegrenzing aangesproken Foutmelding 10: Foutmelding 35: Krachtbegrenzing aangesproken Elektronica defect Foutmelding 11: Foutmelding 36: Looptijdbegrenzing aangesproken Ruststroomcircuit onderbroken Nederlands Blz. 50 J. Ingebruikname en onderhoud Ingebruikname In industriële situaties moeten elektrisch bediende ramen, deuren en hekken voor de eerste ingebruikname en ten minste 1 maal per jaar door een vakman worden gecontroleerd. Onderhoudsinstructies Let op de volgende punten om storingsvrij functioneren te garanderen: • Controleer regelmatig de gewichtsverdeling van de deur. De deur moet met de hand in ontkoppelde toestand lichtjes kunnen worden bediend. • De deurinstallatie, in het bijzonder kabels, veren en bevestigingsdelen, moet regelmatig worden gecontroleerd op tekenen van slijtage, beschadiging of op slechte gewichtsverdeling gecontroleerd worden. • Het functioneren van de krachtbegrenzing 'deur OPEN' en 'deur DICHT' moet regelmatig worden gecontroleerd. • Controleer elke maand of de aandrijving omkeert wanneer de deur een 50 mm hoge hindernis raakt die op de grond geplaats is. Corrigeer indien nodig deze instelling van de omkeerfunctie en controleer nogmaals omdat een foute instelling een gevaar kan vormen. Voorzichtig! De deur en de aandrijving mogen niet worden gebruikt wanneer reparatie- of instelwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd. Een fout in de installatie of een verkeerd uitgebalanceerde deur kan schade veroorzaken. Nederlands Blz. 51 NL Attentie! K. Technische gegevens Garagedeuraandrijving Comfort 220 Aansluiting: 230 V 200 W (bedrijf met verlichting) 3,9 W (stilstand zonder verlichting) Bewegingssnelheid: min. 0,07 m/s. max. 0,14 m/s met 'Soft-start' en 'Soft-stop' Trek- en drukkracht: 500 N Looptijdbegrenzing: 88 sec. Verlichting: 1 x 40 W E14, gaat na ca. 180 sec. automatisch uit. Stuurspanning: Laagspanning onder 24 V DC Uitschakelautomaat: Elektronische krachtbegrenzing door microprocessor en stroomsensor Blokkeerbeveiliging: Door microprocessor en toerentalsensor Openschuifbeveiliging: Door microprocessor en toerentalsensor Beschermingsgraad: Uitsluitend geschikt voor droge ruimtes Nederlands Blz. 52 Afb. D.1: Afb. D.2: Afb. D.3: Afb. D.4: Afb. D.5: Afb D.6: Afb. D.7: Afb. D.8: Afb. D.9: Afb. D.10: Afb. D.11: Afb. D.12: Afb. D.13: Afb. D.14: Afb. D.15: Afb. D.16: Afb. D.17: Afb. D.18: Afb. D.19: Afb. D.20: Afb. Afb. Afb. Afb. Afb. Afb. D.21: D.22: D.23: D.24: E.1: E.2: Benodigd gereedschap Montage maten Adapterhuls plaatsen Draaien van de aandrijving Rail op aandrijving monteren Rail met aandrijving verbinden Ophangbeugel plaatsen Veiligheidshuls aanbrengen Bevestigingsbeugel aan rail monteren Ontgrendelingsstift uit slede halen Ontgrendelingsstift in slede plaatsen Geleideslede ontgrendelen Aandrijving aan kanteldeur bevestigen Aandrijving aan sectionaaldeur bevestigen Aandrijving aan zware sectionaaldeur bevestigen Aandrijving aan binnen gevel draaiende kanteldeur bevestigen Bevestigingshoek voor curvearm monteren Curvearm aan deur bevestigen Afmetingen curvearm Montage van de aandrijving op de rail Plaatsen van de gloeilamp Deur ontkoppelen Deur ontkoppelen (2) Deur en aandrijving koppelen Handzender Handzender openen/batterij plaatsen Nederlands Afb. E.3: Afb. Afb. Afb. Afb. E.4: E.5: F.1: F.2: Afb. F.3: Afb. G.1: Afb. G.2: Afb. G.3: Afb. G.4: Afb. G.5: Afb. O.1: Afb. O.2: Blz. 53 Bevestigingsclip voor handzender monteren Handzender-code leren Handzender-code veranderen Elektronische antenne plaatsen Aansluiting externe bedieningselementen Detail overzicht aansluiting externe bedieningselementen Overzicht elektronische besturing Verwijderen van de beschermkap Plaatsen van de beschermkap Bekabelingschema Comfort 220 Aansluitschema Comfort 220 Onderdelentekening rail Onderdelentekening aandrijving NL L. Lijst met afbeeldingen (handleiding deel 2) Herstellererklärung Manufacturer's Declaration Déclaration du fabricant Fabrikantenverklaring Declaración del fabricante Dichiarazione del produttore Produsenterklæring Fabrikanterklaering Deklaraciä proizvoditelä ¢‹ÏˆÛË ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Declaração do Fabricante   Hiermit erklären wir, daß das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.  We hereby declare that the product referred to below, with reference to its design, construction and to the version as marketed by us, conforms to the relevant safety and health requirements contained in the European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility, machines and low voltage. This declaration becomes null and void in the event of modification or changes tothe product not expressly agreed with us.  Par la présente, nous déclarons que le produit sousmentionné correspond, de par sa conception et son type de construction, tout comme la version commercialisée, aux conditions fondamentales exigées pour la sécurité et la santé de la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique, de la directive concernant les machines et de celle relative à la basse tension. Cette déclaration perd toute validité en cas de modification des produits, effectuée sans notre accord.  Hierbij verklaren wij dat het hierna genoemde product qua ontwerp en constructie alsmede de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de hiervoor geldende veiligheids- en gezondheidseisen conform de Europese richtlijnen t.w: EMC-richtlijn, Machinerichtlijn en Laagspanningsrichtlijn. Ingeval van wijzigingen aan onze producten die niet met ons afgestemd zijn, verliestdeze verklaring haar geldigheid.  Por la presente declaramos que el producto indicado a continuación, en base a su concepción y tipo constructivo, así como en el acabado comercializado por nosotros, cumple con los requisitos básicos obligatorios sanitarios y de seguridad de la directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética, la Directiva de Maquinaria y la Directiva de Baja Tensión. En caso de una modificación del producto no acordada con nosotros, esta declaración perderá su validez.  Herved erklærer vi at det i det følgende betegnede produktet på grunn av dets konsepsjon og konstruksjon i den versjonen som vi har brakt i handelen er i samsvar med de vedkommende grunnleggende krav til sikkerhet og helse i EF-direktivet Elektromagnetisk kompatibilitet, i Maskindirektivet og i Lavspenningsdirektivet. Ved en endring av produktet som ikke er avstemt med oss, mister denne erklæringen sin gyldighet. Hermed erklærer vi, at efterfølgende opførte produkt på grund af dets koncipering og konstruktion og i den udføreise, som vi har bragt i handelen, opfylder de vedtagne grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav ifølge EF-Direktivet om Elektro-magnetisk kompatibilitet, Maskindirektivet og Lavspændingsdirektivet. Såfremt der foretages ændringer af produktet, der ikke er godkendt af os, bliver nærværebde erklæring ugyldig. r nastoäwim obßävläem, hto ukazannaä niΩe produkciä po svoemu proektirovaniœ i konstrukcii, a tak Ωe po ispolæzuemomu nami tipu izgotovleniä sootvetstvuet dejstvuœwim osnovopolagaœwim trebovaniäm po bezopasnosti i oxrane zdorov´ä direktiv ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti, oborudovaniü i texnike nizkix napräøenij. V sluhae proizvedeniä nesankcionirovannyx proizvoditelem izmenenij v produkcii, dannaä deklaraciä sçitaetsä nedejstvitel´noj. ªÂ ÙËÓ ·ÚÔ‡Û· ‰ËÏÒÓÔ˘Ì fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˝fiÓ Ôu ÂpÈÁpfiÊÂÙ·È ·p·Î¿Ùˆ, Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi Î·È ÙÔÓ Ù‡Ô Î·Ù·Û΢‹˜ ÙÔ˘, ÔÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ou ÎuÎÏoÊop› ÛÙo ÂÌfiÚÈÔ, ÏËp› fiϘ ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ Ôu poßϤÔuv Ë √‰ËÁ›· EE Û¯ÂÙÈη Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙpoÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ë ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë √‰ËÁ›· Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Î·È Ë √‰ËÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘. ™Â Âp›ÙˆÛË ÙpÔÔÔ›ËÛ˘ ¯ˆp›˜ ÙËÓ ¤ÁÎpÈÛ‹ Ì·˜, Ë ·pÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË ·‡ÂÈÓ· ÈÛ¯‡ÂÈ. Declaramos por este meio que o produto abaixo descrito corresponde, pela sua concepção e modelo, tal como no modelo por nós comercializado, às respectivas exigências básicas de segurança e de saúde da Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética, da Directiva relativa a Maquinaria e da Directiva sobre Baixa Tensão. Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente acordada com a nossa Empresa, a presente declaração perderá a sua validade. RC Con la presente dichiariamo che il prodotto di seguito descritto, in base alla sua progettazione e tipo e nella versione da noi messa in commercio, rispetta tutti i requisiti essenziali di sicurezza e sanitari che lo concernono previsti dalla direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica, dalla direttiva relativa alle macchine e dalla direttiva relativa alla bassa tensione. In caso di modifica apportata senza nostra autorizzazione, la presente dichiarazione perde la propria validità. Blz. 54 Produkt product produit produkt producto prodotto produkt produkt Produkciä poïfiÓ produto Comfort 220 Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG), Maschinen-Richtlinie (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG) und Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG). Relevant European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility (89/336/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC), machines (89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC) and low voltage (73/23/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC). Directives CE se rapportant à la: Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE), de la directive concernant les machines (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE) et de celle relative à la basse tension (73/23/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE). Van toepassing zijnde Europese richtlijnen: EMC-richtlijn (89/336/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG), Machine richtlijn (89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG) en Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG). Directivas de la CE obligatorias: Directiva CE sobre Compatibilidad electromagnética (89/336/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE), la directiva de Maquinaria (89/392/MCE, 91/368/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE) y la Directiva de Baja Tensión (73/23/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE). Direttive CE applicate: direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE), direttiva relativa alle macchine (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE) e direttiva relativa alla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE). Vedkommende EF-direktiver: EF-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG), Maskindirektivet (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG) og Lavspenningsdirektivet (73/23/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG). Relevante EF- direktiver: EF- Direktivet om Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF), Maskindirektivet (89/392/EØF, 91/368/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF) og Lavspændingsdirektivet (73/23/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF). Sootvetstvuüwie direktivy ES: direktiva ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti (89/336/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG), direktiva po oborudovaniü (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG) i direktiva po texnike nizkix napräΩenij (73/23/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG). ™¯ÂÙÈΤ˜ √‰ËÁ›Â˜ EE: √‰ËÁ›· EE ËÏÂÎÙpÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ (89/336/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK), ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ (89/392/EOK, 91/368/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK) Î·È ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù·Û˘ (73/23/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK). Directivas CE aplicáveis: Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética (89/336/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG), Directiva relativa a Maquinaria (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG) e Directiva sobre Baixa Tensão (73/23/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG). Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: To agreed standards: Normes harmonisées appliquées, tout spécialement: Toegepaste geharmoniseerde normen, met name: Normas armonizadas aplicadas, en especial: Norme armonizzate applicate: Benyttede harmoniserte normer, spesielt: Anvendte harmoniseredc standarder, især: Sootvetstvie edinym standartam, v çastnosti: ∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ÚԉȷÁڷʤ˜, ÂȉÈÎfiÙÂÚ·: Normas harmonizadas aplicadas, sobretudo: EN 292-1 EN 50081-1 EN 50082-1 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 I-ETS 300200 Angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen, insbesondere: To National standard and technical specification: Normes nationales appliquées, et spécifications techniques, tout spécialement: Toegepaste nationale normen en technische specificaties, met name: Normas nacionales y especificaciones técnicas aplicadas, en especial: Specificazioni tecniche a carattere nazionale applicate, in particolare: Benyttede nasjonale normer og tekniske spesifikasjoner spesielt: Anvendte nationale standarder og tekniske specifikationer, især: ZH 494 April 89 VDE 0700-238 Sootvetstvie nacional´nym standartam i texniçeskim specifikaciåm, v çastnosti: ∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂıÓÈΘ ÓfiÚ̘ Î·È Ù¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂȉÈÎfiÙÂÚ·: Normas nacionais e especificações técnicas aplicadas, sobretudo: 28.10.2002 ppa. Molterer Datum/Unterschrift Blz. 55 EG-Konformitätserklärung EC Conformity Declaration Déclaration CE de conformité EG-conformiteitsverklaring Declaración CE de conformidad Dichiarazione CE di conformità EF-konformtetserklæring EU-overensstemmelseserklæring Zaåvlenie o sootvetstvii direktivam ES EOKÈ΋ ‰‹ÏˆÛË ÂÓ·ÚÌfiÓÈÛ˘ Declaração CE de Conformidade   Hiermit erklären wir, daß das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.  We hereby declare that the product referred to below, with reference to its design, construction and to the version as marketed by us, conforms to the relevant safety and health requirements contained in the European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility, machines and low voltage. This declaration becomes null and void in the event of modification or changes tothe product not expressly agreed with us.  Par la présente, nous déclarons que le produit sousmentionné correspond, de par sa conception et son type de construction, tout comme la version commercialisée, aux conditions fondamentales exigées pour la sécurité et la santé de la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique, de la directive concernant les machines et de celle relative à la basse tension. Cette déclaration perd toute validité en cas de modification des produits, effectuée sans notre accord.  Hierbij verklaren wij dat het hierna genoemde product qua ontwerp en constructie alsmede de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de hiervoor geldende veiligheids- en gezondheidseisen conform de Europese richtlijnen t.w: EMC-richtlijn, Machinerichtlijn en Laagspanningsrichtlijn. Ingeval van wijzigingen aan onze producten die niet met ons afgestemd zijn, verliestdeze verklaring haar geldigheid.  Por la presente declaramos que el producto indicado a continuación, en base a su concepción y tipo constructivo, así como en el acabado comercializado por nosotros, cumple con los requisitos básicos obligatorios sanitarios y de seguridad de la directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética, la Directiva de Maquinaria y la Directiva de Baja Tensión. En caso de una modificación del producto no acordada con nosotros, esta declaración perderá su validez.  Herved erklærer vi at det i det følgende betegnede produktet på grunn av dets konsepsjon og konstruksjon i den versjonen som vi har brakt i handelen er i samsvar med de vedkommende grunnleggende krav til sikkerhet og helse i EF-direktivet Elektromagnetisk kompatibilitet, i Maskindirektivet og i Lavspenningsdirektivet. Ved en endring av produktet som ikke er avstemt med oss, mister denne erklæringen sin gyldighet. Hermed erklærer vi, at efterfølgende opførte produkt på grund af dets koncipering og konstruktion og i den udføreise, som vi har bragt i handelen, opfylder de vedtagne grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav ifølge EF-Direktivet om Elektro-magnetisk kompatibilitet, Maskindirektivet og Lavspændingsdirektivet. Såfremt der foretages ændringer af produktet, der ikke er godkendt af os, bliver nærværebde erklæring ugyldig. r nastoäwim obßävläem, hto ukazannaä niΩe produkciä po svoemu proektirovaniœ i konstrukcii, a tak Ωe po ispolæzuemomu nami tipu izgotovleniä sootvetstvuet dejstvuœwim osnovopolagaœwim trebovaniäm po bezopasnosti i oxrane zdorov´ä direktiv ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti, oborudovaniü i texnike nizkix napräøenij. V sluhae proizvedeniä nesankcionirovannyx proizvoditelem izmenenij v produkcii, dannaä deklaraciä sçitaetsä nedejstvitel´noj. ªÂ ÙËÓ ·ÚÔ‡Û· ‰ËÏÒÓÔ˘Ì fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˝fiÓ Ôu ÂpÈÁpfiÊÂÙ·È ·p·Î¿Ùˆ, Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi Î·È ÙÔÓ Ù‡Ô Î·Ù·Û΢‹˜ ÙÔ˘, ÔÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ou ÎuÎÏoÊop› ÛÙo ÂÌfiÚÈÔ, ÏËp› fiϘ ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ Ôu poßϤÔuv Ë √‰ËÁ›· EE Û¯ÂÙÈη Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙpoÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ë ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë √‰ËÁ›· Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Î·È Ë √‰ËÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘. ™Â Âp›ÙˆÛË ÙpÔÔÔ›ËÛ˘ ¯ˆp›˜ ÙËÓ ¤ÁÎpÈÛ‹ Ì·˜, Ë ·pÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË ·‡ÂÈÓ· ÈÛ¯‡ÂÈ. Declaramos por este meio que o produto abaixo descrito corresponde, pela sua concepção e modelo, tal como no modelo por nós comercializado, às respectivas exigências básicas de segurança e de saúde da Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética, da Directiva relativa a Maquinaria e da Directiva sobre Baixa Tensão. Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente acordada com a nossa Empresa, a presente declaração perderá a sua validade. RC Con la presente dichiariamo che il prodotto di seguito descritto, in base alla sua progettazione e tipo e nella versione da noi messa in commercio, rispetta tutti i requisiti essenziali di sicurezza e sanitari che lo concernono previsti dalla direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica, dalla direttiva relativa alle macchine e dalla direttiva relativa alla bassa tensione. In caso di modifica apportata senza nostra autorizzazione, la presente dichiarazione perde la propria validità. Blz. 56 Produkt product produit produkt producto prodotto produkt produkt Produkciä poïfiÓ produto Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG), Maschinen-Richtlinie (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG) und Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG). Relevant European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility (89/336/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC), machines (89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC) and low voltage (73/23/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC). Directives CE se rapportant à la: Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE), de la directive concernant les machines (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE) et de celle relative à la basse tension (73/23/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE). Van toepassing zijnde Europese richtlijnen: EMC-richtlijn (89/336/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG), Machine richtlijn (89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG) en Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG). Directivas de la CE obligatorias: Directiva CE sobre Compatibilidad electromagnética (89/336/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE), la directiva de Maquinaria (89/392/MCE, 91/368/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE) y la Directiva de Baja Tensión (73/23/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE). Direttive CE applicate: direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE), direttiva relativa alle macchine (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE) e direttiva relativa alla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE). Vedkommende EF-direktiver: EF-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG), Maskindirektivet (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG) og Lavspenningsdirektivet (73/23/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG). Relevante EF- direktiver: EF- Direktivet om Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF), Maskindirektivet (89/392/EØF, 91/368/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF) og Lavspændingsdirektivet (73/23/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF). Sootvetstvuüwie direktivy ES: direktiva ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti (89/336/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG), direktiva po oborudovaniü (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG) i direktiva po texnike nizkix napräΩenij (73/23/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG). ™¯ÂÙÈΤ˜ √‰ËÁ›Â˜ EE: √‰ËÁ›· EE ËÏÂÎÙpÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ (89/336/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK), ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ (89/392/EOK, 91/368/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK) Î·È ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù·Û˘ (73/23/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK). Directivas CE aplicáveis: Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética (89/336/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG), Directiva relativa a Maquinaria (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG) e Directiva sobre Baixa Tensão (73/23/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG). Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: To agreed standards: Normes harmonisées appliquées, tout spécialement: Toegepaste geharmoniseerde normen, met name: Normas armonizadas aplicadas, en especial: Norme armonizzate applicate: Benyttede harmoniserte normer, spesielt: Anvendte harmoniseredc standarder, især: Sootvetstvie edinym standartam, v çastnosti: ∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ÚԉȷÁڷʤ˜, ÂȉÈÎfiÙÂÚ·: Normas harmonizadas aplicadas, sobretudo: EN 292-1 EN 50081-1 EN 50082-1 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 I-ETS 300200 Angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen, insbesondere: To National standard and technical specification: Normes nationales appliquées, et spécifications techniques, tout spécialement: Toegepaste nationale normen en technische specificaties, met name: Normas nacionales y especificaciones técnicas aplicadas, en especial: Specificazioni tecniche a carattere nazionale applicate, in particolare: Benyttede nasjonale normer og tekniske spesifikasjoner spesielt: Anvendte nationale standarder og tekniske specifikationer, især: ZH 494 April 89 VDE 0700-238 Sootvetstvie nacional´nym standartam i texniçeskim specifikaciåm, v çastnosti: ∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂıÓÈΘ ÓfiÚ̘ Î·È Ù¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂȉÈÎfiÙÂÚ·: Normas nacionais e especificações técnicas aplicadas, sobretudo: Datum/Unterschrift Blz. 57 Blz. 58 Blz. 59 NEDERLANDS Door de auteurswet beschermd. EN 55011 EN 50081 EN 50082 ETS 300220 Version: 01.2004 #64 739 1 - NL 360208 - M - 0.5 - 0403 Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotocopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook zonder voorafgaande toestemming van de uitgever. Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Marantec Comfort 220 de handleiding

Type
de handleiding