Documenttranscriptie
Contents
English
2-5
EN
Français
6-9
FR
Español
10-13
ES
Deutsch
14-17
DE
Nederlands
18-21
NL
Italiano
22-25
IT
Dansk
26-29
DA
Svenska
30-33
SV
Suomi
34-37
FI
Norsk
38-41
NO
Čeština
42-45
CS
Slovenčina
46-49
SK
Polski
50-53
PL
Magyar
54-57
HU
Safety Notices and Warnings
58-62
Technical Specifications
EN
Mechanical
Power
Size
87.8 x 43.0 x 15.1 mm
Weight
68g
Battery
1200mAh Lithium Ion built-in cell
Battery life
10hours typical use
Charge time
Less than 4 hours
Voltage
Chipset
4.75V to 6V
From CLA (cigarette lighter adaptor) or AC
Adaptor
SiRF Star III
Frequency
L1, 1575.42MHz
C/A Code
1.023 MHz Chip Rate
Channels
20 channel all-in-view tracking
Tracking sensitivity
-159dBm
Update rate
1Hz
Cold start
<1 minute typical
Warm start
<30 seconds typical
Hot start
<10 seconds typical
Reacquisition time
<1 second from max 30second blockage
Datum
WGS-84
Protocol
NMEA 0183 Version 2.2
Antenna
Built-in omnidirectional antenna
Profile
Serial Port Profile (SPP)
Class
Class II Version 1.2
Default PIN
0000
Storage Temperature
-20 to +70 degrees Celsius
Operating Temperature
-10 to +60 degrees Celsius
Humidity
Up to 75% non-condensing
Fluid & Dust Protection
IP54
Charging
GPS
Bluetooth
Environmental
TomTom GPS receiver
EN
a Power supply
b On/Off button
c GPS indicator
d Charge indicator
Switching on and off
To switch the GPS receiver on or off, press and hold the power button for about 1
second.
GPS Indicator
When switched on, the GPS indicator will be lit green. Once the GPS receiver has
determined your position (“has a fix”), the indicator will flash continuously.
Charge Indicator
If the GPS receiver needs charging, the Charge indicator will be lit red. When the internal
battery is charging the indicator will be lit orange.
Setting up
EN
Setting up a connection with your PDA or Smartphone
Ensure that the TomTom Wireless GPS receiver is switched on. When you open the
TomTom NAVIGATOR 5 or TomTom MOBILE 5 applications, a connection to the TomTom
Wireless GPS receiver will be made automatically. If you leave your GPS switched on and
do not connect it to your device, it will automatically switch off after 5 minutes in order to
conserve battery life.
Please refer to the Bluetooth connection setup instructions in the documentation that
comes with your PDA, Smartphone or laptop. You will need to set up a Serial Port
connection between the GPS receiver and your device. The GPS receiver will appear to
your device as the “TomTom Wireless GPS” and its GPS signal will be output on its “GPS
serial output”.
To ensure ease of use, create a Bluetooth bond between your device and the GPS
receiver. The pairing code is 0000. Please check specific device setup information on our
support pages at www.tomtom.com.
After setting up the Bluetooth connection, you will need to modify the properties of
the software on your PDA, Smartphone or laptop to use the GPS signal from the GPS
receiver. Please refer to the documentation of your device, and of your software. Choose
the NMEA protocol.
Press and hold the power button for 3 seconds to perform reset.
Mounting
Your TomTom Wireless GPS receiver can be used when in your pocket or bag. When
using it in a vehicle, make sure it is placed correctly for optimal GPS signal reception
and stays in place. You can ensure that the GPS receiver gets a proper GPS signal by
testing it in a stationary situation with your PDA or Smartphone. Note that many modern
vehicles have a heat reflective shield embedded in the windshield preventing good
reception when the GPS receiver is placed on the dashboard. If you have problems
getting a GPS signal, try placing the TomTom Wireless GPS receiver behind a rear
window of your car.
Charging
For in-vehicle charging, insert the 5V plug
of the cigarette lighter adaptor into the 5V
jack on the rear side of the receiver.
EN
1 CLA plug
2 GPS receiver plug
AC Charger
Use the AC charger to charge the GPS
receiver at home. You can change the
adaptor of the AC plug to fit your local
power outlet.
A GPS receiver plug
B AC plug
C Adaptor for the USA
D Adaptor for Australia
E Adaptor for the UK
F Adaptor for the rest of Europe
Charging
While charging, the Charge indicator on the side of the receiver will be lit orange.
When charging is completed, the orange indicator switches off.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
mécaniques
FR
Caractéristiques
électriques
GPS
Bluetooth
Caractéristiques
d’environnement
Taille
87,8 x 43 x 15,1 mm
Poids
68 g
Batterie
Cellule intégrée Ion-Lithium 1 200 mAh
Autonomie de la batterie
10 heures en conditions normales
Temps de chargement
Moins de 4 heures
Tension
4,75 V à 6 V
Chargement
Par adaptateur pour allume-cigares ou
adaptateur secteur
Puce
SiRF Star III
Fréquence
L1, 1575,42 MHz
Code C/A
Vitesse de processeur 1 023 MHz
Canaux
Suivi de 20 canaux « tous visibles »
Sensibilité de suivi
-159 dBm
Vitesse de mise à jour
1Hz
Démarrage à froid
<1 minute typiquement
Démarrage tiède
<30 secondes typiquement
Démarrage à chaud
<10 secondes typiquement
Délai de réacquisition
<1 seconde à partir d’un blocage maxi. de
30 secondes
Données
WGS-84
Protocole
NMEA 0183 version 2.2
Antenne
Antenne omnidirectionnelle intégrée
Profil
Profil port série (SSP - Serial Port Profile)
Classe
Classe II version 1.2
Code PIN par défaut
0000
Température de stockage
-20 à +70°C
Température d’utilisation
-10 à +60°C
Humidité
Jusqu’à 75 % sans condensation
Protection contre les liquides et la
poussière
IP54
TomTom GPS receiver
FR
a
b Bouton marche/
c Témoin de réception
d Témoin de charge
Mise sous tension et hors tension
Pour mettre le récepteur GPS sous tension, appuyez sur le bouton marche-arrêt et
maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde.
Pour mettre le récepteur hors tension, appuyez sur le bouton marche-arrêt pendant
1 seconde.
Témoin d’allumage et de réception GPS
Lorsque le récepteur est allumé, le témoin GPS s’allume en vert. Une fois que le
récepteur GPS a déterminé votre position (« acquis un signal »), le témoin clignote
continuellement.
Témoin de charge
Si le récepteur GPS a besoin d’être chargé, le témoin de charge reste allumé en rouge.
Lorsque la batterie interne est en cours de chargement, ce témoin passe à l’orange.
Configuration
Configuration d’une connexion avec votre PDA ou votre téléphone portable
FR
Vérifiez que le récepteur TomTom Wireless GPS est sous tension. Lorsque vous ouvrez
l’application TomTom NAVIGATOR 5 ou TomTom MOBILE 5, la connexion au récepteur
TomTom Wireless GPS s’établit automatiquement. Si vous laissez votre GPS allumé et
ne le connectez pas à votre périphérique, il s’éteindra automatiquement au bout de 5
minutes, pour préserver la durée de la batterie.
Veuillez vous reporter aux instructions de configuration d’une connexion Bluetooth dans
la documentation qui accompagne votre organiseur personnel, votre téléphone portable
ou votre ordinateur portable. Vous devez configurer une connexion de port série entre
le récepteur GPS et votre périphérique. Votre périphérique perçoit le récepteur GPS en
tant que « GPS sans fil TomTom », et son signal GPS est transmis à sa sortie série GPS.
Pour faciliter l’utilisation, établissez une liaison Bluetooth entre le périphérique et le
récepteur GPS. Le code de couplage est 0000. Vérifiez les informations de configuration
du périphérique, aux pages de support technique du site www.tomtom.com.
Après avoir configuré la connexion Bluetooth, vous devez modifier les propriétés du
logiciel sur votre organiseur personnel, votre téléphone intelligent ou votre ordinateur
portable, pour utiliser le signal GPS du récepteur. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la documen-tation de votre périphérique et de votre logiciel. Choisissez le protocole
NMEA.
Appuyez sur le bouton marche-arrêt et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 seconde
pour réinitialiser.
Montage
Votre récepteur TomTom Wireless GPS continue de fonctionner lorsqu’il se trouve dans
votre poche ou dans votre sac. Lorsque vous l’utilisez à bord d’un véhicule, placez-le de
manière à assurer la meilleure réception GPS possible, et laissez-le au même endroit
pendant tout le trajet. Pour vérifier que votre GPS reçoit un signal adéquat, testez-le avec
votre PDA ou votre téléphone portable en position stationnaire. Notez que de nombreux
véhicules modernes sont équipés d’un pare-brise à réfléchissement thermique qui ne
permet pas une réception correcte lorsque le récepteur GPS est placé sur le tableau de
bord. Si vous ne parvenez pas à obtenir un signal GPS, essayez de placer le récepteur
TomTom Wireless GPS sur la plage arrière du véhicule.
Chargement
Pour recharger votre récepteur dans
un véhicule, branchez la fiche 5 V de
l’adaptateur pour allume-cigares dans la
prise 5 V située à l’arrière du récepteur.
FR
1 Fiche d’allume-cigares
2 Fiche du récepteur GPS
Chargeur sur secteur
Utilisez le chargeur sur secteur pour
recharger le récepteur GPS à la maison.
Vous pouvez changer l’adaptateur de
la fiche secteur pour l’accorder avec le
format des prises électriques locales.
A Fiche du récepteur GPS
B Fiche secteur
C Adaptateur pour les USA
D Adaptateur pour l’Australie
E Adaptateur pour le Royaume-Uni
F Adaptateur pour le reste de l’Europe
Chargement
Lorsque le récepteur se recharge, le témoin latéral de l’appareil passe à l’orange.
Une fois le chargement terminé, le témoin orange s’éteint.
Especificaciones técnicas
Dimensiones
ES
Alimentación
GPS
Bluetooth
Condiciones
ambientales
Tamaño
87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Peso
68 g
Batería
Celda incorporada de iones de litio de 1200mAh
Autonomía de la batería
10 horas con uso típico
Tiempo de carga
Menos de 4 horas
Tensión
de 4,75V a 6V
Carga
De CLA (adaptador para encendedor de
cigarrillos) o adaptador de CA
Juego de procesador
SiRF Star III
Frecuencia
L1, 1575,42 MHz
Código C/A
Velocidad de procesador 1,023 MHz
Canales
Seguimiento en 20 canales “all-in-view” (todos
a la vista)
Sensibilidad de seguimiento
-159dBm
Frecuencia de actualización
1Hz
Cold start (inicio en frío)
<1 minuto (típico)
Warm start (inicio “templado”)
<30 segundos (típico)
Hot start (inicio en caliente)
<10 segundos (típico)
Tiempo de readquisición
<1 segundo desde bloqueo máx. 30 segundos
Datos
WGS-84
Protocolo
NMEA 0183 Versión 2.2
Antena
Antena omnidireccional integrada
Perfil
Perfil de puerto serie (SPP)
Clase
Clase II Versión 1.2
PIN predeterminado
0000
Temperatura de almacenamiento
-20 a +70 grados Celsius
Temperatura de funcionamiento
-10 a +60 grados Celsius
Humedad
Hasta el 75% sin condensación
Protección contra fluidos y polvo
IP54
10
TomTom GPS receiver
ES
a Fuente de
alimentación
b Botón de activación/
c Indicador de GPS
desactivación
d Indicador de carga
Encendido y apagado
Para encender el receptor, mantenga pulsado el botón de alimentación durante
aproximadamente un segundo.
Para apagar el receptor, pulse el botón de alimentación durante un segundo.
Indicador de GPS
Cuando está encendido, el indicador de GPS se ilumina en color verde. Una vez que el
receptor de GPS haya determinado su posición (“disponga de un ajuste”), el indicador
comenzará a parpadear continuamente.
Indicador de carga
Si es preciso cargar el receptor de GPS, el indicador de carga permanecerá en color rojo.
Cuando la batería interna se esté cargando, el indicador cambiará a naranja.
11
Instalación
Establecimiento de una conexión con el PDA o smartphone
ES
Asegúrese de que el receptor TomTom Wireless GPS está encendido. Al abrir la
aplicación TomTom NAVIGATOR 5 o TomTom MOBILE 5, se establecerá automáticamente
una conexión con el receptor TomTom Wireless GPS Mk II. Si deja el GPS encendido y no
lo conecta al dispositivo, se apagará automáticamente en 5 minutos para ahorrar batería.
Consulte las instrucciones de configuración de la conexión Bluetooth que figuran en la
documentación del PDA, teléfono inteligente u ordenador portátil. Deberá establecer
una conexión de puerto serie entre el receptor de GPS y el dispositivo que utilice. El
receptor de GPS se identificará en el dispositivo como “TomTom Wireless GPS MkII”
y su señal GPS saldrá por su puerto serie GPS (“GPS serial output”). Para mayor
comodidad, cree un enlace Bluetooth entre el dispositivo y el receptor de GPS. El código
de emparejamiento es 0000. Consulte la información para configuración de dispositivos
específicos en las páginas de soporte de www.tomtom.com.
Una vez establecida la conexión Bluetooth, deberá modificar las propiedades del
software en el PDA, teléfono inteligente u ordenador portátil para utilizar la señal
GPS procedente del receptor de GPS. Consulte la documentación del dispositivo y el
software. Elija el protocolo NMEA.
Manténgalo pulsado el botón de alimentación tres segundos para reiniciarlo.
Montaje
El receptor TomTom Wireless GPS puede usarse mientras se encuentra en un bolsillo
o un bolso. Cuando lo use en el coche, asegúrese de que lo sitúa correctamente para
lograr una recepción óptima de la señal de GPS y que no se mueva. Puede asegurarse
de que el receptor de GPS obtiene una señal de GPS correcta probándolo mientras está
parado con su PDA o smartphone. Tenga en cuenta que muchos vehículos modernos
disponen de un dispositivo de refracción térmica integrado en el parabrisas que impide
la recepción correcta si el receptor de GPS se sitúa en el salpicadero. Si tiene problemas
para obtener una señal de GPS, pruebe a colocar el receptor TomTom Wireless GPS
debajo del cristal de la ventana posterior.
12
Carga
Para cargar la batería en el automóvil,
introduzca el conector de 5 V del adaptador
para encendedor de cigarrillos en el conector
hembra de 5 V situado en la parte posterior del
receptor.
1 Conector de CLA
(adaptador para encendedor de cigarrillos)
2 Conector para receptor de GPS
Cargador de CA
Utilice el cargador de CA para cargar
el receptor de GPS en casa. Puede
modificar el adaptador del conector de
CA para que se ajuste al punto de su
fuente de alimentación local.
A Conector para receptor de GPS
B Conector de CA
C Adaptador para EE.UU.
D Adaptador para Australia
E Adaptador para el Reino Unido
F Adaptador para el resto de Europa
Carga
Durante la carga, el indicador de carga situado en el lateral del receptor se encenderá en
color naranja. Cuando finalice la carga, se apagará el indicador naranja.
13
ES
Technische Daten
Mechanik
Stromversorgung
DE
GPS
Bluetooth
Umgebung
Größe
87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Gewicht
68 g
Akku
Integrierter 1200-mAh-Lithiumionen-Akku
Akkulebensdauer
10 Stunden typische Nutzung
Akkuladezeit
Weniger als vier Stunden
Spannung
4,75 V bis 6 V
Aufladen
Über Zigarettenanzünder-Adapter oder
Wechselstrom-Netzteil
Chipsatz
SiRF Star III
Frequenz
L1, 1575,42 MHz
C/A-Code
Chiprate von 1,023 MHz
Kanäle
20 Kanäle mit Verfolgung aller sichtbaren
Satelliten (All-In-View)
Verfolgungsempfindlichkeit
-159 dBm
Aktualisierungsrate
1 Hz
Kalt-Start
<1 Minute (typisch)
Warm-Start
<30 Sekunden (typisch)
Heiß-Start
<10 Sekunden (typisch)
Neuerfassungszeit
<1 Sekunde nach max. 30 Sek. Blockierung
Bezug
WGS-84
Protokoll
NMEA 0183 Version 2.2
Antenne
Eingebaute Rundstrahlantenne
Profil
Serial Port Profile (SPP)
Klasse
Klasse II Version 1.2
Standard-PIN
0000
Lagertemperatur
-20 bis +70 Grad Celsius
Betriebstemperatur
-10 bis +60 Grad Celsius
Luftfeuchtigkeit
Bis zu 75 % nicht kondensierend
Flüssigkeits- und Staubschutz
IP54
14
TomTom GPS receiver
DE
a Stromversorgung
b Ein-/Aus-Taste
c GPS-Anzeiger
d Lade-Anzeiger
Ein- und Ausschalten
Um den GPS-Empfänger einzuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang auf die
Ein/Aus-Taste.
Um den Empfänger auszuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein/Aus-Taste.
GPS-Anzeiger
Der GPS-Anzeiger leuchtet beim Einschalten grün auf. Sobald der GPS-Empfänger Ihren
Standort ermittelt hat („Positionsbestimmung“), beginnt der Anzeiger, ständig zu blinken.
Lade-Anzeiger
Wenn der GPS-Empfänger aufgeladen werden muss, leuchtet der Lade-Anzeiger
weiterhin rot auf. Wenn der interne Akku aufgeladen wird, leuchtet der Anzeiger orange
auf.
15
Einrichten des Systems
Herstellen einer Verbindung zum PDA oder Smartphone
Stellen Sie sicher, dass der TomTom Wireless GPS-Empfänger eingeschaltet ist. Wenn
Sie die Anwendung TomTom NAVIGATOR 5 oder TomTom MOBILE 5 öffnen, wird
automatisch eine Verbindung zum TomTom Wireless GPS-Empfänger hergestellt. Wenn
Sie das GPS eingeschaltet lassen und nicht ans Gerät anschließen, wird es nach 5
Minuten automatisch ausgeschaltet, um die Batterielebensdauer zu verlängern.
DE
Bitte befolgen Sie die Anweisungen zum Einrichten der Bluetooth-Verbindung in der
Dokumentation, die mit Ihrem PDA, Smartphone oder Laptop geliefert wurde. Sie müssen
eine serielle Verbindung zwischen dem GPS-Empfänger und Ihrem Gerät herstellen. Der
GPS-Empfänger wird von Ihrem Gerät als „TomTom Wireless GPS MkII“ wahrgenommen
und das GPS-Signal wird auf den „GPS serial output“ (seriellen GPS-Ausgang) übertragen.
Um eine einfache Verwendung sicherzustellen, erstellen Sie eine Bluetooth-Paarung
zwischen Ihrem Gerät und dem GPS-Empfänger. Der Paarungscode lautet 0000.
Informationen zum Einrichten spezieller Geräte finden Sie auf unseren Support-Seiten
unter http://www.tomtom.com.
Nachdem Sie die Bluetooth-Verbindung eingerichtet haben, müssen Sie die
Eigenschaften der Software auf Ihrem PDA, Smartphone oder Laptop für die
Verwendung des GPS-Signals des GPS-Empfängers ändern. Näheres finden Sie in der
Dokumentation des Geräts und der Software. Wählen Sie das NMEA-Protokoll.
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Ein/Aus-Taste, um Empfänger zurückzusetzen.
Befestigung
Der TomTom Wireless GPS-Empfänger kann sich während der Verwendung in der
Jacken- oder Hosentasche befinden. Wenn er in einem Fahrzeug verwendet wird,
stellen Sie bitte sicher, dass er für den optimalen Empfang des GPS-Signals richtig
angeordnet und gesichert wird. Sie können sicherstellen, dass der GPS-Empfänger das
GPS-Signal richtig empfängt, indem Sie ihn stationär mit Ihrem PDA oder Smartphone
testen. Beachten Sie, dass viele moderne Fahrzeuge über eine wärmereflektierende
Abschirmung in der Windschutzscheibe verfügen, die bei der Anbringung des
Empfängers am Armaturenbrett einen guten Empfang verhindert. Wenn es Probleme
mit dem Empfang von GPS-Signalen gibt, befestigen Sie den TomTom Wireless GPSEmpfänger hinter der Heckscheibe.
16
Aufladen
Um den Empfänger im Fahrzeug aufzuladen,
stecken Sie den 5-V-Stecker des Zigarettenanzünder-Adapters in den 5-V-Anschluss an
der Rückseite des Empfängers.
1 Zigarettenanzünder-Stecker
2 GPS-Empfänger-Stecker
DE
Netzladegerät
Laden Sie den GPS-Empfänger zu
Hause mit dem Netzladegerät auf. Der
Netzstecker lässt sich über die Adapter an
die jeweilige Steckdose anschließen.
A GPS-Empfänger-Stecker
B Netzstecker
C Adapter für die USA
D Adapter für Australien
E Adapter für GB
F Adapter für Europa (außer GB)
Aufladen
Der Lade-Anzeiger an der Seite des Empfängers leuchtet während des Ladens orange
auf. Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet sich der orangefarbene Anzeiger aus.
17
Technische specificaties
Mechanisch
Voeding
NL
GPS
Bluetooth
Omgeving
Afmetingen
87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Gewicht
68g
Batterij
1200mAh lithium-ion ingebouwde cel
Levensduur batterij
10 uur bij gemiddeld gebruik
Oplaadtijd
Minder dan 4 uur
Voltage
4,75V tot 6V
Opladen
Via sigarettenaansteker of netstroomadapter
Chipset
SiRF Star III
Frequentie
L1, 1575,42MHz
C/A-code
1023 MHz chipsnelheid
Kanalen
20 kanalen ‘all-in-view’-tracking
Tracking-gevoeligheid
-159dBm
Updatesnelheid
1Hz
Koude start
<1 minuut gemiddeld
Warme start
<30 seconden gemiddeld
Hete start
<10 seconden gemiddeld
Opnieuw aanroepen
<1 seconde vanaf hoogstens 30seconden blokkering
Datum
WGS-84
Protocol
NMEA 0183 versie 2.2
Antenne
Ingebouwde antenne voor alle richtingen
Profiel
Seriële-poortprofiel (SPP)
Klasse
Klasse II versie 1.2
Standaard PIN
0000
Opslagtemperatuur
-20 tot +70 graden Celsius
Werkingstemperatuur
-10 tot +60 graden Celsius
Vochtigheid
Max. 75% niet-condenserend
Vloeistof- en stofbescherming
IP54
18
TomTom GPS receiver
a Voeding
b Aan/uitknop
c GPS-indicator
d Oplaadindicator
Aan- en uitzetten
Houd de aan-/uitknop ongeveer 1 seconde ingedrukt om de GPS-ontvanger aan te
zetten.
Houd de aan-/uitknop weer 1 seconde ingedrukt om de ontvanger uit te zetten.
GPS-indicator
Zodra de GPS-ontvanger wordt aangezet, licht de GPS-indicator groen op. Als de GPSontvanger uw positie heeft bepaald, gaat de indicator knipperen.
Oplaadindicator
Als de oplaadindicator rood oplicht, moet de GPS-ontvanger worden opgeladen.
Als de interne batterij wordt opgeladen, licht de indicator oranje op.
19
NL
Installatie
Verbinding maken met uw PDA of smartphone
Zorg dat de TomTom Wireless GPS-ontvanger aan staat. Zodra u de applicatie TomTom
NAVIGATOR 5 of TomTom MOBILE 5 opent, wordt er automatisch verbinding gemaakt
met de TomTom Wireless GPS-ontvanger. ls u de GPS aan laat staan en niet met uw
apparaat verbindt, zal de ontvanger na 5 minuten automatisch worden uitgeschakeld om
de batterij te sparen.
NL
Raadpleeg de Bluetooth-instructies in de documentatie bij uw PDA, smartphone of
laptop voor het maken van verbinding. U dient een seriële-poortverbinding tussen de
GPS-ontvanger en uw apparaat in te stellen. De GPS-ontvanger zal op uw apparaat als
‘TomTom Wireless GPS’ worden aangeduid en het GPS-signaal zal worden uitgevoerd
als ‘GPS serial output[GPS seriële uitvoer]’. Voor meer gebruiksgemak maakt u een vaste
Bluetooth-verbinding (‘bond’) tussen uw apparaat en de GPS-ontvanger. De pairingcode
of verbindingscode is 0000. Raadpleeg www.tomtom.com voor de apparaat-specifieke
set-up informatie op onze supportpagina’s.
Nadat u de Bluetooth-verbinding hebt gemaakt, stelt u de eigenschappen van de
software op uw PDA, smartphone of laptop in voor gebruik van het GPS-signaal van de
GPS-ontvanger. Raadpleeg de documentatie van uw apparaat en van uw software. Kies
het NMEA-protocol.
Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de GPS-ontvanger te resetten.
Montage
Uw TomTom Wireless GPS-ontvanger kan ook in uw zak of tas worden gebruikt. Zorg
bij gebruik in een auto dat het apparaat juist is geplaatst en op zijn plaats blijft, voor een
optimale GPS-ontvangst. U controleert of de GPS-ontvanger een goed GPS-signaal
krijgt door deze stationair met uw PDA of smartphone te testen. Sommige moderne
auto’s hebben een warmtereflecterende laag in de voorruit. Deze belemmert een goede
ontvangst als de GPS-ontvanger op het dashboard wordt geplaatst. Als u geen goed
GPS-signaal krijgt, probeer dan de TomTom Wireless GPS-ontvanger bij de achterruit te
plaatsen.
20
Opladen
Om op te laden in de auto steekt u de 5Vstekker van de sigarettenaanstekeradapter
in de 5V-aansluiting achter op de
ontvanger.
1 Stekker voor in sigarettenaansteker
2 Stekker voor in GPS
NL
AC lader
Gebruik de AC lader om de GPSontvanger thuis op te laden. Je kan de
adapter van de AC stekker veranderen om
hem in het lokale stopcontact te passen.
A GPS-ontvanger stekker
B AC stekker
C adapter voor de USA
D adapter voor Australië
E adapter voor Engeland
F adapter voor Europa
Opladen
Tijdens het opladen licht de oplaadindicator aan de zijkant van de ontvanger oranje op.
Wanneer het opladen is voltooid gaat de oranje indicator uit.
21
Specifiche tecniche
Specifiche
meccaniche
Alimentazione
IT
GPS
Bluetooth
Ambientali
Dimensioni
87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Peso
68 g
Batteria
1200 mAh agli ioni di litio, integrata
Durata batteria
10 ore (uso normale)
Tempo di ricarica
Meno di 4 ore
Tensione
Da 4,75 a 6 V
Ricarica
Mediante alimentatore CA o per accendisigari
Chipset
SiRF Star III
Frequenza
L1, 1575,42 MHz
Codice C/A
Chip rate 1,023 MHz
Canali
Ricezione “all-in-view” a 20 canali
Sensibilità ricezione
-159 dBm
Velocità aggiornamento
1 Hz
Cold start
<1 minuto (tipico)
Warm start
<30 secondi (tipico)
Hot start
<10 secondi (tipico)
Tempo di riacquisizione
<1 secondo, da un blocco di 30 secondi max
Datum
WGS-84
Protocollo
NMEA 0183 Versione 2.2
Antenna
Integrata, omnidirezionale
Profilo
SPP (Serial Port Profile)
Classe
Classe II Versione 1.2
PIN predefinito
0000
Temperatura di stoccaggio
Da -20 a +70 gradi Celsius
Temperatura di esercizio
Da -20 a +60 gradi Celsius
Umidità
Fino a 75%, in assenza di condensa
Protezione da liquidi e polvere
IP54
22
TomTom GPS receiver
a Alimentazione
b Pulsante di
c Indicatore GPS
accensione/
spegnimento
d Indicatore di carica
IT
Accensione e spegnimento
Per accendere il ricevitore GPS, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento
per un secondo.
Per spegnere il ricevitore GPS, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento
per
un secondo.
Indicatore GPS
Quando il ricevitore è acceso, l’indicatore GPS presenta una spia verde; dopo che il
ricevitore ha rilevato la posizione mediante il segnale GPS, l’indicatore lampeggerà
continuamente.
Indicatore di ricarica
Se il ricevitore GPS deve essere ricaricato, l’indicatore di carica appare rosso. Durante la
ricarica della batteria interna, l’indicatore diventa arancione.
23
Installazione
Come stabilire una connessione con un PDA o uno smartphone
Accertarsi che il ricevitore TomTom Wireless GPS sia acceso. Quando si apre
l’applicazione TomTom NAVIGATOR 5 o TomTom MOBILE 5, la connessione al ricevitore
avviene automaticamente. Se il GPS viene lasciato acceso e non viene connesso al
dispositivo, si spegne automaticamente dopo 5 minuti per risparmiare la carica della
batteria.
IT
Vedere le istruzioni per l’impostazione della connessione Bluetooth nella
documentazione fornita con il PDA, lo smartphone o il computer portatile. È necessario
creare una connessione Porta seriale fra il ricevitore GPS e il dispositivo. Il ricevitore
GPS sarà visibile al dispositivo come “TomTom Wireless GPS” e il suo segnale GPS
verrà trasmesso sulla sua “Uscita seriale GPS”. Per facilità d’uso, si consiglia di creare
una connessione Bluetooth tra il dispositivo e il ricevitore GPS; il codice di pairing è
0000. Verificare i dettagli relativi all’impostazione dei singoli dispositivi nelle pagine
dell’assistenza sul sito www.tomtom.com.
Dopo aver impostato la connessione Bluetooth, sarà necessario modificare le proprietà
del software sul PDA, lo smartphone o il computer portatile in modo da poter utilizzare
il segnale GPS del ricevitore. Vedere la documentazione del dispositivo e del software.
Selezionare il protocollo NMEA.
Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi per eseguire la
reimpostazione.
Montaggio
Il ricevitore TomTom Wireless GPS può essere tenuto (e utilizzato) in tasca o in
borsa. Quando viene utilizzato all’interno di un veicolo, accertarsi che sia posizionato
correttamente per una ricezione ottimale del segnale GPS, e che non si sposti. Per
verificare la ricezione del segnale GPS, testare il ricevitore da fermi mediante PDA o
smartphone. Alcuni dei modelli d’auto più recenti hanno parabrezza dotati di schermi
riflettenti che possono impedire una corretta ricezione del segnale GPS se il ricevitore
viene posto sul cruscotto. Nel caso di problemi di ricezione del segnale GPS, provare a
posizionare il ricevitore sotto il lunotto.
24
Ricarica
Per eseguire la ricarica sul veicolo,
introdurre il connettore da 5 V
dell’adattatore per accendisigari nella
presa da 5 V sul retro del ricevitore.
1 Connettore adattatore per accendisigari
2 Connettore ricevitore GPS
Caricatore CA
IT
Usare il caricatore CA per caricare il
ricevitore GPS a casa. È possibile
cambiare l’adattatore del connettore CA
per adattarlo all’alimentazione locale.
A Connettore ricevitore GPS
B Connettore CA
C Adattatore per gli Stati Uniti
D Adattatore per Australia
E Adattatore per il Regno Unito
F Adattatore per il resto dell’Europa
Ricarica
Durante la ricarica, il relativo indicatore situato sul lato del ricevitore diventa arancione; a
ricarica completata, la spia arancione si spegne.
25
Tekniske specifikationer
Mekanik
Strøm
DA
GPS
Bluetooth
Miljø
Størrelse
87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Vægt
68 g
Batteri
Indbygget 1200 mAh lithium-ion-batteri
Batteriets holdbarhed
10 timer ved typisk brug
Ladetid
Mindre end 4 timer
Spænding
4,75 V til 6 V
Opladning
Via cigarettænderadapter eller
vekselstrømsadapter
Chipsæt
SiRF Star III
Frekvens
L1, 1575,42 MHz
C/A-kode
1,023 MHz chiphastighed
Kanaler
20 kanalers “all-in-view”-søgning
Sporingsfølsomhed
-159 dBm
Opdateringshastighed
1 Hz
Koldstart
typisk < 1 minut
Varm start
typisk < 30 sekunder
Brandvarm start
typisk < 10 sekunder
Generhvervelsestid
<1 sekund fra maks. 30 sekunders blokering
Datum
WGS-84
Protokol
NMEA 0183 Version 2.2
Antenne
Indbygget retningsuafhængig antenne
Profil
Seriel portprofil (SPP)
Klasse
Klasse II Version 1.2
Standard-PIN
0000
Opbevaringstemperatur
-20 til +70 grader Celsius
Betjeningstemperatur
-10 til +60 grader Celsius
Fugtighedsgrad
Op til 75 % ikke-kondensering
Væske- og støvbeskyttelse
IP54
26
TomTom GPS receiver
a Strømforsyning
b Afbryderknap
c GPS-indikator
d Ladeindikator
DA
Tænde og slukke
Tryk på og hold strømknappen nede i cirka 1 sekund for at tænde GPS-modtageren.
Hold strømknappen nede i 1 sekund for at slukke modtageren. Hvis GPS-modtageren
skal oplades, forbliver lade-indikatoren rød.
GPS-indikator
Når enheden er tændt, lyser GPS-indikatoren grønt. Når GPS-modtageren har fastslået
din position, begynder indikatoren at blinke.
Lade-indikator
Hvis du lader GPS-modtageren stå tændt og ikke slutter den til enheden, slukkes den
automatisk efter fem minutter for at spare strøm. Når det indbyggede batteri oplades,
skifter indikatoren farve til orange.
27
Installation
Oprettelse af en forbindelse til din PDA eller Smartphone
Kontroller, at den trådløse TomTom GPS-modtager er tændt. Når du åbner programmet
TomTom NAVIGATOR 5 eller TomTom MOBILE 5, oprettes der automatisk forbindelse til
den trådløse TomTom GPS-modtager.
Se installationsvejledningen til Bluetooth-forbindelsen i dokumentationen, som
følger med din PDA, Smartphone eller bærbare computer. Du skal installere en seriel
portforbindelse mellem GPS-modtageren og din enhed. GPS-modtageren vises på din
enhed som ”TomTom Wireless GPS MkII” (trådløs TomTom GPS MkII), og dens GPSsignal udsendes på dens ”GPS serial output” (serielle GPS-udgang). For at gøre udstyret
lettere at bruge kan du oprette en fast Bluetooth-forbindelse mellem enheden og GPSmodtageren. Parringskoden er 0000. Se de specifikke oplysninger om installation af
enheden på vores supportsider på http://www.tomtom.com.
DA
Når Bluetooth-forbindelsen er oprettet, skal du ændre egenskaberne for softwaren
på din PDA, Smartphone eller bærbare computer for at kunne bruge GPS-signalet fra
GPS-modtageren. Se dokumentationen til din enhed og din software. Vælg NMEAprotokollen.
Tryk på og hold strømknappen nede i cirka 3 sekunder for at nulstille enheden.
Montering
Den trådløse TomTom GPS-modtager kan også bruges i en lomme eller taske. Når
den bruges i en bil skal det kontrolleres, at den er placeret korrekt, så der opnås den
optimale modtagelse af GPS-signaler og så den bliver på sin plads. Du kan kontrollere,
om GPS-modtageren modtager et godt GPS-signal ved at teste den med din PDA
eller smartphone, mens du holder stille. Bemærk, at mange moderne køretøjer har et
varmereflekterende skjold indbygget i forruden, som forhindrer en god modtagelse,
når GPS-modtageren er placeret på instrumentbrættet. Hvis du har problemer med at
modtage et GPS-signal, kan du prøve at placere den trådløse TomTom GPS-modtager i
bilens bagrude.
28
Opladning
Til opladning i bilen: Indsæt 5 V-stikket
fra cigarettænderadapteren i 5 V-stikket
på bagsiden af modtageren.
1 Cigarettænderstik
2 GPS-modtagerstik
Vekselstrømsoplader
Brug vekselstrømsopladeren, når GPSmodtageren oplades derhjemme. Med
de forskellige adapterstik kan opladeren
sættes direkte i en stikkontakt, uanset
hvor du befinder dig.
DA
A Stik til GPS-modtager
B Netstik (vekselstrøm)
C Adapterstik til USA
D Adapterstik til Australien
E Adapterstik til Storbritannien
F Adapterstik til resten af Europa
Opladning
Under opladningen bliver lade-indikatoren på siden af modtageren orange.
Når opladningen er færdig, slukkes den orange indikator.
29
Tekniska specifikationer
Mekanisk information
Ström
SV
GPS
Bluetooth
Miljöinformation
Storlek
87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Vikt
68 g
Batteri
Inbyggt 1200 mAh litiumjonbatteri (cellbatteri)
Batterilivslängd
10 timmars normal användning
Laddningstid
Mindre än 4 timmar
Spänning
4,75 V till 6 V
Laddning
Från cigarettändaradapter eller nätadapter
Chipset
SiRF Star III
Frekvens
L1, 1575,42 MHz
C/A-kod
1,023 MHz Chip rate
Kanaler
20 kanaler, ”All-In-View”
Spårningskänslighet
-159 dBm
Uppdateringshastighet
1 Hz
Kallstart
<Vanligtvis 1 minut
Varmstart
<Vanligtvis 30 sekunder
Het start
<Vanligtvis 10 sekunder
Återupptagning
<1 sekund efter max 30 sekunders blockering
Datum
WGS-84
Protokoll
NMEA 0183 Version 2.2
Antenn
Inbyggd antenn som kan riktas åt alla håll
Profil
SPP (Serial Port Profile)
Klass
Klass II Version 1.2
Förvald PIN-kod
0000
Lagringstemperatur
-20 till +70 grader Celsius
Driftstemperatur
-10 till +60 grader Celsius
Fuktighet
Upp till 75 %, ingen kondens
Vätske- och dammskydd
IP54
30
TomTom GPS receiver
a Strömtillförsel
b På/Av-knapp
c GPS-indikator
d Laddningsindikator
Starta och stänga av
Starta GPS-mottagaren genom att trycka på och hålla ned startknappen i cirka 1 sekund.
Stäng av mottagaren genom att trycka på startknappen i 1 sekund.
GPS-indikator
GPS-indikatorn lyser grönt när den är påslagen. När GPS-mottagaren har bestämt din
position (fått ”GPS-fixering”) börjar indikator att blinka kontinuerligt.
Laddningsindikator
Om GPS-mottagaren behöver laddas kommer laddningsindikatorn att fortsätta lysa rött.
När det interna batteriet laddas växlar indikatorn färg till orange.
31
SV
Inställningar
Skapa en anslutning till en handdator eller Smartphone
Se till att den trådlösa GPS-mottagaren från TomTom är påslagen. När du öppnar
TomTom NAVIGATOR 5- eller TomTom MOBILE 5-applikationen kommer en anslutning till
den trådlösa GPS-mottagaren automatiskt att upprättas. Om du lämnar GPS:n på utan
att koppla den till enheten slår den automatiskt av efter 5 minuter för att spara batteriets
livslängd.
Se anvisningarna för Bluetooth-anslutning i dokumentationen som medföljde din
handdator, Smartphone eller bärbara dator. Du måste skapa en serieportanslutning
mellan GPS-mottagaren och din enhet. På din enhet syns GPS-mottagaren som
”TomTom Wireless GPS” [TomTom trådlös GPS] och dess GPS-signal skickas via den
seriella GPS-utgången.
För enklaste användning kan du skapa en Bluetooth-anslutning mellan din enhet och
GPS-mottagaren. Anslutningskoden är 0000. Se våra supportsidor på www.tomtom.com
för inställningsinformation för specifika enheter.
SV
När du ställt in din Bluetooth-anslutning måste du ställa in programvaran i din handdator,
Smartphone eller bärbara dator så att denna kan använda GPS-signalen från GPSmottagaren. Se dokumentationen för din enhet och programvaran. Välj protokollet
NMEA.
Trycka på och hålla ned startknappen i cirka 3 sekunder för att återställa.
Montering
Den trådlösa GPS-mottagaren från TomTom kan användas när du har den i fickan eller
väskan. När du använder den i ett fordon placerar du den så att du får bästa möjliga GPSsignalmottagning och så att den sitter fast. Se till att GPS-mottagaren får en bra GPSsignal genom att testa den med din handdator eller Smartphone när du är stillastående.
Observera att många moderna bilar har en värmereflekterande skärm inbäddad i
vindrutan. Denna skärm kan hindra god mottagning när GPS-mottagaren placeras på
instrumentbrädan. Om du hade problem med att få en GPS-signal kan du försöka placera
den trådlösa GPS-mottagaren under bakrutan.
32
Ladda
Enheten kan laddas i bilen genom att du sätter
in 5 V-kontakten på cigarrettändaradaptern
i 5 V-uttaget baktill på mottagaren.
1 CLA-kontakt
2 GPS-mottagarkontakt
Växelströmsladdare
Med växelströmsladdaren laddar du
GPS-mottagaren hemma. Du kan byta
växelströmskontaktens adapter så att
den passar det lokala eluttaget.
SV
A GPS-mottagarkontakt
B Växelströmskontakt
C Adapter för USA
D Adapter för Australien
E Adapter för Storbritannien
F Adapter för resten av Europa
Ladda
När du laddar mottagaren lyser laddningsindikatorn på sidan orange.
När mottagaren är laddad släcks den orange indikatorn.
33
Tekniset tiedot
Mitat
Virtalähde
GPS
FI
Bluetooth
Käyttöympäristö
Koko
87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Paino
68 g
Akku
Sisäinen 1200 mAh:n litium-ioniakku
Akun kesto
Normaalikäytössä 10 h
Latausaika
Alle 4 h
Jännite
4,75–6 V
Lataus
Savukkeensytyttimen sovittimella tai AC-sovittimella
Piirisarja
SiRF Star III
Taajuus
L1, 1575,42 MHz
C/A-koodi
1,023 MHz
Kanavat
20-kanavainen All-in-view-seuranta
Herkkyys
–159 dBm
Päivitystaajuus
1 Hz
Kylmäkäynnistys
Normaalisti <1 minuutti
Lämmin käynnistys
Normaalisti <30 sekuntia
Kuumakäynnistys
Normaalisti <10 sekuntia
Uudelleenpaikannusaika
<1 sekunti korkeintaan 30 sekuntia kestäneen
katkoksen jälkeen
Datum
WGS-84
Protokolla
NMEA 0183 versio 2.2
Antenni
Yhdysrakenteinen, suuntaukseton antenni
Profiili
Sarjaporttiprofiili (SPP)
Luokka
Luokka II versio 1.2
Oletus-PIN
0000
Säilytyslämpötila
–20...+70 °C
Käyttölämpötila
–10...+60 °C
Kosteus
Alle 75 % tiivistymätön
Nesteen- ja pölynsuojaus
IP54
34
TomTom GPS receiver
a Virtalähde
b Virtapainike
c GPS-merkkivalo
d Latauksen merkkivalo
Virran kytkeminen ja sammuttaminen
Kytke GPS-vastaanottimeen virta ja sammuta se painamalla virtapainiketta noin
sekunnin ajan.
FI
GPS-merkkivalo
Kun vastaanottimeen kytketään virta, GPS-merkkivalo syttyy vihreänä. Kun vastaanotin
on määrittänyt sijaintisi, valo alkaa välkkyä.
Latauksen merkkivalo
Jos GPS-vastaanotin täytyy ladata, latauksen merkkivalo syttyy punaisena. Kun sisäinen
akku on latauksessa, merkkivalo on oranssi.
35
Yhteydet
Yhteyden muodostaminen kämmenmikron tai älypuhelimen kanssa
Varmista, että TomTomin langattomaan GPS-vastaanottimeen on kytketty virta.
Kun käynnistät TomTom NAVIGATOR 5- tai TomTom MOBILE 5 -sovelluksen, se
muodostaa automaattisesti yhteyden TomTomin langattomaan GPS-vastaanottimeen.
Jos jätät vastaanottimeesi virran kytkemättä vastaanotinta laitteeseen, se sammuu
automaattisesti viiden minuutin kuluttua. Näin akku ei kulu turhaan.
Katso kämmenmikrosi, älypuhelimesi tai kannettavan tietokoneesi mukana toimitetusta
materiaalista ohjeet Bluetooth-yhteyden muodostamista varten. Sinun täytyy
muodostaa sarjaporttiyhteys GPS-vastaanottimen ja laitteesi välille. GPS-vastaanotin
näkyy laitteessasi nimellä ”TomTom Wireless GPS”, ja sen GPS-signaali näytetään
”GPS serial output” -nimikkeen alla. Helppokäyttöisyyden varmistamiseksi sinun
kannattaa muodostaa Bluetooth-yhteys laitteesi ja GPS-vastaanottimen välille.
Yhteyden muodostamiseen tarvittava koodi on 0000. Katso tarkemmat tiedot yhteyden
muodostamisesta tukisivuiltamme osoitteessa www.tomtom.com.
FI
Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, sinun täytyy muokata kämmenmikrosi,
älypuhelimesi tai kannettavan tietokoneesi asetuksia, jotta voit käyttää GPSvastaanottimen GPS-signaalia. Katso laitteesi ja ohjelmistosi mukana toimitetut ohjeet.
Valitse NMEA-protokolla.
Muuta asetukset painamalla virtapainiketta ja pitämällä se painettuna kolmen sekunnin
ajan.
Asennus
Voit käyttää TomTomin langatonta GPS-vastaanotinta, kun se on taskussasi tai laukussa.
Kun käytät vastaanotinta ajoneuvossa, sijoita se niin, että GPS-signaalin vastaanotto
on mahdollisimman hyvä ja vastaanotin pysyy paikallaan. Voit varmistaa, että
vastaanotin saa kunnollisen GPS-signaalin kokeilemalla sitä paikallaan kämmenmikron
tai älypuhelimen kanssa. Huomaa, että useiden nykyaikaisten ajoneuvojen tuulilasissa
on lämpöä heijastava suoja, joka estää hyvän vastaanoton, jos vastaanotin sijoitetaan
kojelaudalle. Jos sinulla on vaikeuksia GPS-signaalin löytämisessä, kokeile sijoittaa GPSvastaanotin takaikkunalle.
36
Lataus
Voit ladata vastaanottimen autossa, kun
kytket savukkeensytyttimen sovittimen
5 V:n pistokkeen vastaanottimen
takaosassa olevaan 5 V:n liitäntään.
1 Savukkeensytyttimen sovittimen pistoke
2 GPS-vastaanottimen pistoke
AC-laturi
Käytä AC-laturia GPS-vastaanottimen
lataamiseen, kun olet kotona. Voit vaihtaa
AC-pistokkeen sovittimen paikalliseen
pistorasiaan sopivaksi.
A GPS-vastaanottimen pistoke
FI
B AC-pistoke
C Sovitin Yhdysvaltoja varten
D Sovitin Australiaa varten
E Sovitin Isoa-Britanniaa varten
F Sovitin muuta Eurooppaa varten
Lataus
Latauksen aikana latauksen merkkivalo vastaanottimen kyljessä palaa oranssina.
Kun lataus on valmis, oranssi merkkivalo sammuu.
37
Tekniske spesifikasjoner
Mekanisk
Strøm
Mål
Vekt
Batteri
Batterilevetid
Ladetid
Spenning
Lading
GPS
Chipset
Frekvens
C/A-kode
Kanaler
Sporingsfølsomhet
Oppdateringsfrekvens
Kaldstart
Varmstart
Lunken start
Reaktiveringstid
NO
Bluetooth
Omgivelser
Dato
Protokoll
Antenne
Profil
Klasse
Standard PIN
Lagringstemperatur
Driftstemperatur
Fuktighet
Støv- og væskebeskyttelse
38
87.8 x 43.0 x 15.1 mm
68g
1200mAh Lithium Ion innebygget celle
10 timer i vanlig bruk
Mindre enn 4 timer
4.75V til 6V
Fra sigarettenner-adapter eller
vekselstrømadapter
SiRF Star III
L1, 1575.42MHz
1.023 MHz Chip Rate
20 kanals alt-i-ett-sporing
-159dBm
1Hz
<1 minutt
<30 sekunder
<10 sekunder
<1 sekund fra maks. 30 sekunders
blokkering
WGS-84
NMEA 0183 versjon 2.2
Innebygd rundtstrålende antenne
Serial Port Profile (SPP)
Klasse II versjon 1.2
0000
-20 til +70 grader Celsius
-10 til +60 grader Celsius
Inntil 75% uten kondens
IP54
TomTom GPS receiver
a Strømknapp
b På/av-knapp
c GPS-indikator
d Ladeindikator
Slå på og av
For å slå GPS-mottakeren på eller av, trykk på strømknappen og hold den inne i ca. 1
sekund.
GPS-indikator
Når mottakeren er slått på, lyser GPS-indikatoren grønt. Når GPS-mottakeren har funnet
din posisjon (”har peiling”), blinker indikatoren kontinuerlig.
Ladeindikator
Dersom GPS-mottakeren må lades, lyser ladeindikatoren rødt. Når det interne batteriet
lades, lyser indikatoren oransje.
39
NO
Oppsett
Sette opp en forbindelse til din PDA eller Smartphone
Kontroller at TomTom trådløs GPS-mottaker er slått på. Når du åpner applikasjonene
TomTom NAVIGATOR 5 eller TomTom MOBILE 5, opprettes en forbindelse med TomTom
reådløs GPS-mottaker automatisk. Dersom du lar GPS-en være slått på uten å forbinde
den med enheten, vil den slå seg av automatisk etter fem minutter for å spare på
batteriet.
Se instruksjonene for Bluetooth-oppsett i dokumentasjonen som fulgte med din PDA,
Smartphone eller laptop. Du trenger å sette opp en seriell port-forbindelse mellom
GPS-mottakeren og enheten din. GPS-mottakeren vises i enheten din som “TomTom
Wireless GPS”, og GPS-signalet vises på “GPS serial output”. For å sikre enkel bruk, bør
du opprette en Bluetooth-forbindelse mellom enheten og GPS-mottakeren. Parkoden er
0000. Se spesifikt enhetsoppsett på supportsidene våre på www.tomtom.com.
Etter å ha satt opp Bluetooth-forbindelsen, må du modifisere programvareegenskapene
på din PDA, Smartphone eller laptop for å bruke GPS-signalet fra en GPS-mottaker. Se
dokumentasjonen for enheten din og programvaren du bruker. Velg NMEA-protokollen.
Trykk på strømknappen og hold den inne i 3 sekunder for gjenopppstart.
NO
Plassering
Din TomTom trådløs GPS-mottaker kan brukes mens den ligger i en lomme eller en
veske. Når du bruker den i en bil, må du sørge for at den er korrekt plassert for optimalt
mottak av GPS-signalet, og at den holder seg på plass. Du kan sørge for at GPSmottakeren får et ordentlig GPS-signal ved å teste den i en stasjonær situasjon sammen
med din PDA eller Smartphone. Vær oppmerksom på at mange moderne biler har et
varmeskjold innebygd i frontruten. Dette hindrer gode mottakerforhold dersom GPS-en
er plassert på dashbordet. Hvis du har problemer med å motta GPS-signalet, forsøk å
plassere TomTom trådløs GPS-mottaker i bakvinduet.
40
Lading
For lading i bilen. Sett 5V-pluggen
på sigarettenner-adapteret inn i 5Vstøpselet på baksiden av mottakeren.
1 CLA-plugg
2 GPS-mottakerplugg
Vekselstrømlader
Bruk vekselstrømladeren for å lade opp
GPS-mottakeren hjemme. Du kan endre
adapteren på vekselstrømpluggen slik at
den passer til stikkontakten.
A GPS-mottakerplugg
B Vekselstrømplugg
NO
C Adapter for USA
D Adapter for Australia
E Adapter for Storbritannia
F Adapter for resten av Europa
Lading
Ladeindikatoren på siden av mottakeren lyser oransje under lading. Når ladingen er
ferdig, slukker den oransje indikatoren.
41
Technické údaje
Mechanické
Napájení
GPS
CS
Bluetooth
Údaje týkající
se prostředí
Velikost
87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Váha
68g
Baterie
integrovaná, typu Li-Ion, 1200mAh
Provozní doba baterie
10 hodin běžného provozu
Doba nabíjení
méně než 4 hodiny
Napětí
4,75 V až 6 V
Nabíjení
Pomocí nabíječky do auta nebo stolní nabíječky
Čipová sada
SiRF Star III
Frekvence
L1, 1575,42MHz
Kód C/A
frekvence čipu 1,023 MHz
Kanály
20kanálový příjem, vyhledávání všech pozic
(all-in-view tracking)
Citlivost vyhledávání
-159 dBm
Frekvence aktualizací
1 Hz
Studený start
<obvykle 1 minuta
Teplý start
<obvykle 30 vteřin
Horký start
<obvykle 10 vteřin
Doba zaměření
<1 vteřina z maximálně 30vteřinového blokování
Datum
WGS-84
Protokol
NMEA 0183 Verze 2.2
Anténa
Vestavěná všesměrová anténa
Profil
Profil sériového portu (SPP)
Třída
Třída II Verze 1.2
Výchozí PIN
0000
Teplota skladování
-20 až +70 °C
Provozní teplota
-10 až +60 °C
Vlhkost
Ochrana vnitřních
komponentů proti prachu a
vlhkosti
Max. 75 % nekondenzující
krytí IP54
42
Přijímač GPS
a Zdroj napájení
b Vypínač
c Indikátor GPS
d Indikátor nabíjení
Zapnutí a vypnutí
Přijímač GPS zapnete nebo vypnete podržením tlačítka napájení po dobu 1 vteřiny.
Indikátor GPS
Když je zapnutý, indikátor GPS svítí zeleně. Jakmile přijímač GPS určí („zaměří“) vaší
pozici, indikátor začne blikat.
Indikátor nabíjení
CS
Je-li třeba přijímač GPS dobít, rozsvítí se indikátor nabíjení červeně. Během dobíjení
interní baterie svítí indikátor oranžově.
43
Nastavení
Nastavení připojení ke kapesnímu počítači PDA nebo k telefonu Smartphone
Zapněte přijímač bezdrátového TomTom GPS. Při spuštění aplikací TomTom NAVIGATOR
5 nebo TomTom MOBILE 5 bude přijímač bezdrátového TomTom GPS připojen
automaticky. Ponecháte-li GPS zapnutý a nepřipojíte jej k zařízení, po 5 minutách se
automaticky vypne, aby byla ušetřena provozní doba baterie.
Postupujte podle pokynů pro nastavení připojení přes Bluetooth, které najdete v
dokumentaci přiložené ke kapesnímu počítači PDA, telefonu Smartphone nebo k
přenosnému počítači. Mezi zařízením a přijímačem GPS bude třeba nastavit připojení
přes sériový port. Zařízení rozpozná přijímač GPS jako „Bezdrátové TomTom GPS“
a signál GPS bude výstupem na jeho „sériovém výstupu GPS“. Vytvořením spojení
Bluetooth mezi zařízením a přijímačem GPS usnadníte jeho budoucí použití. Kód sladění
je 0000. Na našich stránkách podpory HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.
tomtom.com ověřte podrobnosti nastavení jednotlivých zařízení.
Jakmile je vytvořeno připojení přes Bluetooth, vlastnosti softwaru kapesního počítače
PDA, telefonu Smartphone nebo přenosného počítače je třeba upravit tak, aby bylo
možné signál GPS použít. Podrobnosti naleznete v dokumentaci příslušné vašemu
zařízení a softwaru. Vyberte protokol NMEA.
Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 3 vteřin provedete reset.
Připevnění
CS
Přijímač bezdrátového TomTom GPS lze používat i v případě, je-li umístěn v batohu nebo
tašce. Používáte-li jej v autě, je třeba vhodným a stabilním upevněním zajistit nerušený
příjem signálu GPS. Pokud stojíte, můžete se provedením testu na kapesním počítači
PDA nebo telefonu Smartphone přesvědčit o kvalitě příjmu signálu GPS. Nezapomeňte,
že čelní skla mnoha moderních vozů jsou vybavena zabudovanou ochranou proti
slunečnímu záření, která v případě umístění přijímače GPS na palubní desce znemožňuje
kvalitní příjem signálu GPS. Máte-li problém s příjmem signálu GPS, zkuste umístit
přijímač bezdrátového TomTom GPS na zadní sklo.
44
Nabíječka do auta
Pokud dobíjíte v autě, vložte 5V zástrčku
nabíječky do auta do 5V zdířky na zadní
straně přijímače.
1 Zástrčka nabíječky do automobilu
2 Zástrčka přijímače GPS
Stolní nabíječka
K nabíjení přijímače GPS doma používejte
stolní nabíječku. Vyberte si adaptér podle
druhu zásuvky.
A Zástrčka přijímače GPS
B Zástrčka stolní nabíječky
C Adaptér pro USA
D Adaptér pro Austrálii
E Adaptér pro Velkou Británii
CS
F Adaptér pro zbytek Evropy
Nabíjení
Indikátor nabíjení na straně přijímače bude během dobíjení svítit oranžově. Po ukončení
dobíjení se indikátor vypne.
45
Technické údaje
Rozmery a
hmotnosť
Napájanie
GPS
SK
Bluetooth
Údaje
týkajúce sa
prostredia
Veľkosť
87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Hmotnosť
68g
Batéria
Zabudovaná, typu Li-Ion 1200 mAh
Výdrž batérie
10 hodín (pri obvyklom použití)
Čas nabíjania
Menej ako 4 hodiny
Napätie
4,75 až 6 V
Nabíjanie
V nabíjačke do auta alebo stolnej nabíjačke
Čipset
SiRF Star III
Frekvencia
L1; 1575,42 MHz
Kód C/A
Frekvencia čipu 1,023 MHz
Kanály
20 kanálov, celoplošné vyhľadávanie
Citlivosť vyhľadávania
-159 dBm
Frekvencia aktualizácií
1 Hz
Studené spustenie
<obvykle 1 minúta
Teplé spustenie
<Obvykle 30 sekúnd
Horúce spustenie
<obvykle 10 sekúnd
Doba zamerania
<1 sekunda pri max. 30 sekundovom zablokovaní
Datum
WGS-84
Protokol
NMEA 0183 verzia 2.2
Anténa
Zabudovaná všesmerová anténa
Profil
Profil sériového portu (SPP)
Trieda
Trieda II verzia 1.2
Predvolený PIN
0000
Teplota skladovania
-20 až +70 °C
Prevádzková teplota
-10 až +60 °C
Vlhkosť
Max. 75 % nekondenzujúca
Ochrana proti prachu a vlhkosti
IP54
46
GPS prijímač
a Napájanie
b Hlavný vypínač
c Indikátor GPS
d Indikátor
nabíjania
Zapnutie a vypnutie
GPS prijímač zapnete alebo vypnete stlačením tlačidla napájania a jeho podržaním asi 1
sekundu.
Indikátor GPS
Ak je GPS prijímač zapnutý, svieti GPS indikátor zeleným svetlom. Akonáhle GPS prijímač
určí vašu pozíciu („zameria“ vás), indikátor bliká nepretržite.
Indikátor nabíjania
Ak je potrebné GPS prijímač nabiť, rozsvieti sa indikátor nabíjania červeným svetlom.
Počas nabíjania internej batérie indikátor svieti oranžovým svetlom.
47
SK
Nastavenie
Nastavenie pripojenia k PDA alebo k telefónu Smartphone
Skontrolujte, či je bezdrôtový TomTom GPS prijímač zapnutý. Pri spustení aplikácií
TomTom NAVIGATOR 5 alebo TomTom MOBILE 5 bude bezdrôtový TomTom GPS
prijímač pripojený automaticky. Ak necháte GPS prijímač zapnutý a nepripojíte ho k
zariadeniu TomTom, prijímač sa automaticky po 5 minútach vypne (šetrenie batérie).
Ďalšie informácie nájdete v príručke k nastaveniu spojenia Bluetooth v dokumentácii
dodávanej s PDA, zariadením Smartphone alebo laptopom. Medzi zariadením a GPS
prijímačom bude potrebné nastaviť pripojenie prostredníctvom sériového portu.
Zariadenie rozpozná GPS prijímač ako „Bezdrôtové TomTom GPS“ a GPS signál bude
výstupom na jeho „Sériovom výstupe GPS“. Aby bolo použitie jednoduchšie, vytvorte
spojenie Bluetooth medzi zariadením a GPS prijímačom. Kód spárovania je 0000. Na
našej webovej lokalite podpory HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.tomtom.
com overte podrobnosti nastavenia jednotlivých zariadení.
Akonáhle je vytvorené spojenie Bluetooth, je potrebné vlastnosti softvéru počítača PDA,
telefónu Smartphone alebo laptopu upraviť tak, aby bolo možné použiť GPS signál GPS
prijímača. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii k príslušnému zariadeniu a softvéru.
Vyberte protokol NMEA.
Stlačením tlačidla napájania a jeho podržaním asi 3 sekundy vykonajte reset.
Pripevnenie
SK
Bezdrôtový prijímač TomTom GPS je možné používať i v prípade, že je umiestnený v
taške alebo vo vrecku. Ak používate prijímač v aute, je potrebné vhodným a stabilným
upevnením zaistiť nerušený príjem GPS signálu. Ak stojíte, môžete sa vykonaním testu
na PDA alebo telefóne Smartphone presvedčiť o kvalite príjmu GPS signálu. Poznámka:
Čelné sklá mnohých moderných vozidiel majú zabudovanú ochranu proti slnečnému
žiareniu, ktorá v prípade umiestnenia GPS prijímača na palubnej doske znemožňuje
kvalitný príjem GPS signálu. Ak máte problém s príjmom GPS signálu, skúste umiestniť
bezdrôtový prijímač TomTom GPS na zadné sklo.
48
Nabíjačka do auta
Ak chcete zariadenie nabíjať v aute, vložte
5 V zástrčku nabíjačky do auta do 5 V
konektora na zadnej strane prijímača.
1 Zástrčka nabíjačky do automobilu
2 Zástrčka GPS prijímača
Stolná nabíjačka
Na nabíjanie GPS prijímača doma
používajte stolnú nabíjačku. Vyberte
adaptér podľa typu zásuvky.
A Zástrčka GPS prijímača
B Zástrčka stolnej nabíjačky
C Adaptér pre USA
D Adaptér pre Austráliu
E Adaptér pre Veľkú Britániu
F Adaptér pre zvyšok Európy
SK
Nabíjanie
Indikátor nabíjania na strane prijímača bude počas nabíjania svietiť oranžovým svetlom.
Po dokončení nabíjania oranžový indikátor prestane svietiť.
49
Dane techniczne
Mechaniczne
Zasilanie
Wymiary
87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Waga
68 g
Bateria
Wbudowana bateria litowo-jonowa 1200 mAh
Czas pracy baterii
10 godzin typowego użytkowania
Czas ładowania
Mniej niż 4 godziny
Napięcie
Układ scalony
Od 4,75 V do 6 V
Za pomocą ładowarki samochodowej lub
sieciowej
SiRF Star III
Częstotliwość
L1, 1575,42 MHz
Kod C/A
Szybkość układu scalonego 1,023 MHz
Kanały
20-kanałowe śledzenie “all-in-view”
Czułość śledzenia
-159 dBm
Częstotliwość aktualizacji
1 Hz
Zimny start
Zazwyczaj mniej niż 1 minuta
Ciepły start
Zazwyczaj mniej niż 30 sekund
Gorący start
Zazwyczaj mniej niż 10 sekund
Czas odzyskania
Poniżej 1 sekundy po maksymalnie 30
sekundowej blokadzie
Układ
WGS-84
Protokół
NMEA 0183 wersja 2.2
Antena
Wbudowana antena wielokierunkowa
Profil
Profil portu szeregowego (SPP)
Klasa
Klasa II wersja 1.2
Domyślny PIN
0000
Temperatura przechowywania
Od -20 do +70 stopni Celsjusza
Temperatura pracy
Od -10 do +60 stopni Celsjusza
Wilgotność
Do 75% bez skraplania
Ochrona przed płynami i pyłem
IP54
Ładowanie
GPS
Bluetooth
PL
Środowisko
50
Odbiornik GPS
a Źródło zasilania b Przycisk zasilania (on/off) c Wskaźnik GPS
d Wskaźnik
ładowania
Włączanie i wyłączanie
Aby wyłączyć lub wyłączyć odbiornik GPS, naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę
przycisk zasilania.
Wskaźnik GPS
Po włączeniu wskaźnik GPS świeci się na zielono. Po ustaleniu przez odbiornik GPS
aktualnej pozycji (“uzyskaniu namiaru”) wskaźnik cały czas miga.
Wskaźnik ładowania
Jeśli odbiornik GPS wymaga naładowania, wskaźnik ładowania świeci się na czerwono.
Gdy bateria wewnętrzna jest ładowana, wskaźnik świeci się na pomarańczowo.
PL
51
Konfiguracja
Konfiguracja połączenia z urządzeniem PDA lub telefonem Smartphone
Upewnij się, że bezprzewodowy odbiornik GPS TomTom jest włączony. Po uruchomieniu
aplikacji TomTom NAVIGATOR 5 lub TomTom MOBILE 5 automatycznie zostanie nawiązane
połączenie z bezprzewodowym odbiornikiem GPS TomTom. Jeśli zostawisz odbiornik GPS
włączony i nie podłączysz go do urządzenia, wyłączy się on automatycznie po 5 minutach,
aby oszczędzać energię baterii.
Skorzystaj z instrukcji konfiguracji połączenia Bluetooth znajdującej się w dokumentacji
dołączonej do urządzenia PDA, telefonu Smartphone lub laptopa. Konieczne będzie
skonfigurowanie połączenia pomiędzy odbiornikiem GPS i urządzeniem przez port
szeregowy. Odbiornik GPS pojawi się dla urządzenia jako “bezprzewodowy GPS TomTom”,
a jego sygnał GPS będzie przekazywany na “wyjście szeregowe GPS”. Aby zapewnić
wygodę korzystania, utwórz połączenie Bluetooth pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem
GPS. Kod parowania to 0000. Sprawdź informacje na temat konfiguracji danego urządzenia
na naszych stronach pomocy pod adresem HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.
tomtom.com.
Po skonfigurowaniu połączenia Bluetooth konieczna będzie zmiana ustawień
oprogramowania urządzenia PDA, telefonu Smartphone lub laptopa, aby korzystało ono
z sygnału GPS z odbiornika GPS. Skorzystaj z dokumentacji posiadanego urządzenia i
oprogramowania. Wybierz protokół NMEA.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk zasilania, aby wykonać reset.
Montaż
PL
Bezprzewodowego odbiornika GPS TomTom możesz używać, gdy znajduje się on w kieszeni
lub torbie. Korzystając z odbiornika w samochodzie umieść go w taki sposób, aby odbiór
sygnału GPS był optymalny, a odbiornik nie przemieszczał się. Możesz upewnić się, czy
odbiornik GPS otrzymuje prawidłowy sygnał GPS, testując go podczas postoju za pomocą
urządzenia PDA lub telefonu Smartphone. Pamiętaj, że szyba przednia wielu nowoczesnych
samochodów jest wyposażona w warstwę odbijającą ciepło, która może spowodować
nieprawidłowy odbiór, gdy odbiornik GPS znajduje się na desce rozdzielczej. Jeśli wystąpią
problemy z odbiorem sygnału GPS, spróbuj umieścić bezprzewodowy odbiornik GPS
TomTom przy tylnej szybie.
52
Ładowarka samochodowa
Aby naładować odbiornik w samochodzie,
włóż wtyczkę 5 V ładowarki samochodowej do
złącza 5 V znajdującego się z tyłu odbiornika.
1 Wtyczka ładowarki samochodowej
2 Wtyczka odbiornika GPS
Ładowarka sieciowa
Użyj ładowarki sieciowej do ładowania
odbiornika GPS w domu. Możesz zmienić
adapter wtyczki ładowarki sieciowej, aby
podłączyć ją do gniazda elektrycznego w
lokalnie obowiązującym standardzie.
A Wtyczka odbiornika GPS
B Wtyczka ładowarki sieciowej
C Adapter dla Stanów Zjednoczonych
D Adapter dla Australii
E Adapter dla Wielkiej Brytanii
F Adapter dla pozostałej części Europy
PL
Ładowanie
Podczas ładowania wskaźnik ładowania znajdujący się z boku odbiornika świeci się na
pomarańczowo. Po zakończeniu ładowania pomarańczowy wskaźnik zgaśnie.
53
Műszaki adatok
Mechanikai
Táplálás
GPS
Méret
87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Tömeg
68g
Akkumulátor
1200mAh Lithium Ion beépített akkumulátor
Akkumulátor élettartama
10 óra tipikus használatnál
Töltési idő
Kevesebb, mint 4 óra
Feszültség
4,75V - 6V
Töltés
Autós töltővel vagy töltőegységgel
Chip-készlet
SiRF Star III
Frekvencia
L1, 1575,42MHz
C/A kód
1,023 MHz chip sebesség
Csatornák
20 csatornás “all-in-view” követés
Követési érzékenység
-159dBm
Frissítési gyakoriság
1Hz
Hideg indítás
<1 perc tipikusan
Meleg indítás
<30 másodperc tipikusan
Forró indítás
Dátum
<10 másodperc tipikusan
<1 másodperc max 30 másodperces blokkolás
után
WGS-84
Protokoll
NMEA 0183 2.2-es verzió
Antenna
Beépített mindenirányú antenna
Profil
Soros portos profil (SPP)
Osztály
II. osztály 1.2-es verzió
Alapértelmezett PIN
0000
Tárolási hőmérséklet
-20 ... +70 Celsius fok
Működési hőmérséklet
-10 ... +60 Celsius fok
Páratartalom
Legfeljebb 75%, kicsapódásmentesen
Folyadék- és porvédelem
IP54
Helyreállási idő
Bluetooth
HU
Környezeti
54
GPS jelvevő
a Hálózati csatlakozó
b Be/Ki gomb
c GPS jelzése
d Töltés jelzése
Töltés jelzése
A GPS jelvevő bekapcsolásához vagy kikapcsolásához nyomja meg, és 1 másodpercig
tartsa megnyomva a bekapcsológombot.
GPS jelzése
Amikor be van kapcsolva, akkor a GPS jelzése zölden világít. Amikor a GPS jelvevő
megállapította az Ön pozícióját (“rögzítette a helyet”), akkor a jelzés folyamatosan villog.
Töltés jelzése
Amikor a GPS jelvevőnek szüksége van a feltöltésre, akkor a Töltés jelzése pirosan világít.
Amikor a belső akkumulátor töltődik, akkor a jelzés narancssárgán világít.
HU
55
Beállítás
Csatlakozás beállítása a PDA-val vagy a Smartphone-nal
A TomTom vezeték nélküli GPS jelvevő legyen bekapcsolva. Amikor megnyitja a TomTom
NAVIGATOR 5 vagy a TomTom MOBILE 5 alkalmazást, akkor automatikusan létrejön
a kapcsolat a TomTom vezeték nélküli GPS jelvevővel. Ha bekapcsolva hagyja a GPSt, és nem csatlakoztatja azt az Ön eszközéhez, akkor az akkumulátor élettartamának
megőrzése érdekében 5 perc múlva automatikusan kikapcsolódik.
Kérjük, olvassa el a Bluetooth kapcsolat beállításának utasításait a PDA, a Smartphone
vagy a laptop dokumentációjában. Önnek egy soros porton keresztüli csatlakozást kell
beállítania a GPS jelvevő és az Ön eszköze között. A GPS jelvevő “TomTom vezeték nélküli
GPS”-ként fog megjelenni az Ön eszközén, és a GPS jelet a “GPS soros kimenet”-en fogja
kiadni. Az egyszerű használhatóság érdekében hozzon létre egy Bluetooth csatolást az
Ön eszköze és a GPS jelvevő között. Az összekapcsolási kód 0000. Kérjük, olvassa el az
eszközspecifikus beállítási információkat a HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.
tomtom.com támogató oldalunkon.
A Bluetooth kapcsolat beállítása után Önnek módosítania kell a PDA, Smartphone vagy
laptop szoftverének tulajdonságait, hogy az a GPS jelvevőből érkező GPS jelet használja.
Kérjük, olvassa el az Ön eszközének és szoftverének dokumentációját. Válassza az NMEA
protokollt.
Az újraindításhoz nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa lenyomva a bekapcsológombot.
Rögzítés
HU
A TomTom vezeték nélküli GPS jelvevő az Ön zsebében vagy táskájában tartva is
használható. Amikor egy járműben használja, akkor úgy helyezze el, hogy biztosítva
legyen a GPS jelek optimális vétele és a készülék rögzítése. A GPS jelvevőnél a GPS
jel megfelelő vételét álló helyzetben ellenőrizheti a PDA-val vagy a Smartphone-nal.
Megjegyezzük, hogy sok modern járműnek hővisszaverő árnyékolása van a szélvédőbe
beépítve, amely megakadályozhatja a jó vételt, ha a GPS jelvevőt a műszerfalra helyezi.
Ha problémája van a GPS jelek vételével, akkor próbálja meg a hátsó ablak közelébe
helyezni a TomTom vezeték nélküli GPS jelvevőt.
56
Autós töltő
Ha a járműben szeretné tölteni az eszközt, akkor
helyezze az autós töltő 5V-os csatlakozódugóját
a vevő hátulján lévő 5V-os aljzatba.
1 Autós töltő csatlakozója
2 GPS jelvevő csatlakozója
Töltőegység
Otthon a töltőegységgel töltheti fel a
GPS jelvevőt. A töltőegység adapterének
cseréjével illesztheti azt a helyi
konnektorba.
A GPS jelvevő csatlakozója
B Töltőegység csatlakozója
C Adapter az USA-ba
D Adapter Ausztráliába
E Adapter az Egyesült Királyságba
F Adapter Európa többi részébe
Töltés
Töltés közben a vevő oldalán lévő Töltés jelzés narancssárgán világít. A töltés befejezése
után a narancssárga lámpa kikapcsolódik.
57
HU
Important Safety Notices and Warnings
1. Global Positioning System
The Global Positioning System (GPS) is a satellite-based system that provides location and timing information
around the globe. GPS is operated and controlled under the sole responsibility of the Government of the United
States of America, which is responsible for its availability and accuracy. Any changes in GPS availability and
accuracy, or in environmental conditions, may impact the operation of your TomTom GPS receiver. TomTom
International B.V. cannot accept any liability for the availability and accuracy of GPS.
2. Use with Care
Use of the TomTom GPS receiver for navigation still means that you need to drive with due care and attention.
3. Aircraft and Hospitals
Use of devices with an antenna is prohibited on most aircraft, in many hospitals and in many other locations. The
TomTom GPS receiver must not be used in these environments.
4. Battery
This product uses a Lithium-Ion battery. Do not use it in a humid, wet and/or corrosive environment. Do not put,
store or leave your product in or near a heat source, in a high temperature location, in strong direct sunlight, in a
microwave oven or in a pressurized container, and do not expose it to temperatures over 60 C (140 F). Failure to
follow these guidelines may cause the Lithium-Ion battery to leak acid, become hot, explode or ignite and cause
injury and/or damage. Do not pierce, open or disassemble the battery. If the battery leaks and you come into contact
with the leaked fluids, rinse thoroughly with water and seek medical attention immediately. For safety reasons,
and to prolong the lifetime of the battery, charging will not occur at low (below 0 C/32 F) or high (over 45 C/113 F)
temperatures.
Temperatures: Standard operation: - 10 C (14 F) to + 55 C (131 F); short period storage: - 20 C (- 4 F) to + 60 C (140 F);
long period storage: - 20 C (- 4 F) to + 25 C (77 F).
THE LITHIUM-ION BATTERY CONTAINED IN THE PRODUCT MUST BE RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY. USE TOMTOM GPS RECEIVER ONLY WITH THE SUPPLIED DC
POWER LEAD AND AC ADAPTER FOR BATTERY CHARGING.
To recycle your TomTom GPS receiver, please see your local approved TomTom service centre.
FCC Information for the User
The device used for this transmitter must not be co-located simultaneously operating in conjunction with any other
transmitter.
Exposure to Radio Frequency Radiation
To comply with RF exposure requirements please maintain a separation distance of at least 20 cm/ 7 inches from any
part of the product.
58
Radio and Television Interference
This equipment radiates radio frequency energy and if not used properly - that is, in strict accordance with the
instructions in this manual - may cause interference to radio communications and television reception.
It has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation distance between the equipment and the receiver.
• If you are using the equipment with a mains adapter, plug it into an outlet which is on a different circuit from
that to which the receiver is connected.
• Consult an experienced radio/TV technician for help.
Important
This equipment was tested for FCC compliance under conditions that included the use of shielded cables and
connectors between it and the peripherals. It is important that you use shielded cable and connectors to reduce the
possibility of causing radio and television interference. Shielded cables, suitable for the product range, can be obtained
from an authorised dealer. If the user modifies the equipment or its peripherals in any way, and these modifications
are not approved by TomTom, the FCC may withdraw the user’s right to operate the equipment. For customers in the
USA, the following booklet prepared by the Federal Communications Commission may be of help: “How to Identify
and Resolve Radio-TV Interference Problems”. This booklet is available from the US Government Printing Office,
Washington, DC 20402. Stock No 004-000-00345-4.
FCC Declaration of Conformity
Tested to Comply with FCC Standards for Home or Office Use
The TomTom GPS receiver has been tested to – and complies with – part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible party in North America
TomTom, Inc., 150 Baker Ave, Concord, MA 01742
Tel: 978 287 9555 option 1
Fax: 978 287 9522
Emissions information for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
59
CE Marking
This equipment complies with the requirements for CE marking when used in a
residential, commercial, vehicular or light industrial environment.
R&TTE Directive
This equipment complies with the essential requirements of EU Directive 99/5/EC (declaration available at www.
tomtom.com).
Diese Ausrüstung erfüllt die wesentlichen Anforderungen der EU-Richtlinie 99/5/EC (Erklärung verfügbar unter
www.tomtom.com).
Cet équipement remplit les conditions édictées dans la Directrive EC/99/5 (document disponible sur www.tomtom.
com).
Deze apparatuur is conform de eisen van de EU-richtlijnen 99/5/EC (verklaring beschikbaar op www.tomtom.com).
Questa apparecchiatura soddisfa le condizioni essenziali della Direttiva Europeea 99/5/EC (dichiarazione disponibile
su www.tomtom.com).
Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 99/5/EC de la EU (declaración disponible en www.
tomtom.com).
Dette udstyr overholder de grundlæggende krav i EU-direktiv 99/5/EC (erklæring herom kan findes på www.tomtom.
com).
Denna utrustning rättar sig efter de nödvändiga krav från EU direktiv 99/5/EC (deklaration finns på www.tomtom.
com).
TomTom tímto prohlašuje, že TomTom GPS receiver je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1995/5/ES (NV č. 426/2000 Sb.) a Prohlášení o shodě je k dispozici na www.tomtom.com.
Toto zařízení lze provozovat v České republice na základě generální licence č. GL - 12/R/2000.
Seadmed vastavad EL direktiivi 99/5/EÜ põhinõuetele (vtwww.tomtom.com).
A jelen berendezés megfelel az EU 99/5/EC direktívája meghatározta szükséges előírásoknak (a nyilatkozat a www.
tomtom.com honlapon található).
Ši įranga atitinka visus ES direktyvos 99/5/EB reikalavimus (deklaracijos tekstas tinklapyje www.tomtom.com).
Šis produkts atbilst visām ES noteiktajām Direktīvām 99/5/EC (deklarācija ir pieejama www.tomtom.com ).
Sprzęt ten jest zgodny z podstawowymi wymaganiami Dyrektywy UE 99/5/EC (deklarację można pobrać ze strony
internetowej www.tomtom.com).
TomTom týmto vyhlasuje, že TomTom GPS receiver spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1995/5/ES (NV č.443/2001 Z.z.) a Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na www.tomtom.com. Toto zariadenie
je možné prevádzkovať v Slovenskej republike na základe Všeobecného povolenia č. VPR-01/2001.
Bu cihaz AB Direktifi 99/5/AT’nin (beyanat www.tomtom.com adresinde mevcuttur) zorunlu gerekliliklerine uygundur.
60
WEEE Directive
In line with EU Directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE), this
electrical product must not be disposed of as unsorted municipal waste. Please dispose of this
product by returning it to the point of sale or to your local municipal collection point
for recycling.
For more information, see www.tomtom.com
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum
Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter www.tomtom.com
Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE),
ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez
vous débarrasser de ce produit en le renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre
municipalité, à des fins de recyclage. Pour plus d’informations, consultez le site www.tomtom.com
In navolging van richtlijn 2002/96/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA) mag dit elektrische product niet als ongescheiden huisvuil worden weggedaan.
Breng dit product terug naar de plaats van aankoop of naar het gemeentelijke afvalinzamelingspunt voor recycling.
Kijk voor meer informatie op www.tomtom.com
In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
questo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto
riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio. Per ulteriori
informazioni, consultare il sito www.tomtom.com
De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto
devolviéndolo al punto de venta o a un punto de recogida municipal para su reciclaje. Si desea más información,
visite www.tomtom.com
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må dette udstyr ikke
bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Bortskaf dette produkt ved at returnere det til salgsstedet eller til det
lokale indsamlingssted, så det kan genbruges. Besøg www.tomtom.com for at få flere oplysninger.
I linje med EU-direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter
(WEEE) får denna elektriska produkt inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall. Bortskaffa den i stället genom
att lämna in den på försäljningsstället eller din lokala återvinningsstation. Se www.tomtom.comför mer information.
V souladu se směrnicí EU č. 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) se tento
elektrický výrobek nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad. Při likvidaci tento výrobek vraťte prodejci nebo
ho odevzdejte k recyklaci do komunálního sběrného zařízení. Další informace najdete na stránkách
www.tomtom.com
Vastavalt EL direktiivile 2002/96/EÜ, mis käsitleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid (WEEE), ei või antud
toodet visata majapidamisjäätmete hulka. Palun tagastage antud toode taaskasutamise eesmärgil müügipunkti või
kohaliku piirkonna jäätmekogumise punkti. Täiendava teabe kohta vt www.tomtom.com
61
EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin (2002/96/EY) mukaisesti tätä elektroniikkalaitetta ei saa
laittaa lajittelemattoman yhdyskuntajätteen sekaan. Hävitä laite palauttamalla se ostopaikkaan tai viemällä se
elektroniikkaromun keräyspisteeseen. Lisätietoja löydät osoitteesta www.tomtom.com
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK (WEEE) irányelvnek megfelelően ezt az
elektromos berendezést tilos szortírozatlan, közösségi hulladékgyűjtőbe dobni. A terméket használata befejeztével
vigye vissza az eladási ponthoz vagy a helyi közigazgatási újrahasznosító gyűjtőhelyre. További információkat a
www.tomtom.com honlapon találhat.
Saskaņā ar ES Direktīvu 2002/96/EC par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA), šo elektrisko iekārtu ir
aizliegts nodot kopā ar citiem nešķirotiem sadzīves atkritumiem. Lūdzu nododiet šo iekārtu atpakaļ tās tirdzniecības
vietā vai Jūsu tuvākajā sabiedriskajā iekārtu savākšanas punktā to pārstrādei. Sīkākai informācijai, skatieties www.
tomtom.com
Pagal ES Direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (WEEE), šio elektros gaminio negalima
išmesti su buitinėmis atliekomis. Šį gaminį reikia grąžinti į tą vietą, kur jis buvo pirktas, arba į miesto atliekų
perdirbimo punktą. Daugiau informacijos pateikta www.tomtom.com
Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE),
niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o
usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego
punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu. W celu uzyskania bliższych informacji prosimy o przejście na
stronę www.tomtom.com
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre resíduos sólidos de equipamento eléctrico e electrónico
(WEEE), este produto eléctrico não pode ser deitado fora juntamente com o lixo municipal indiferenciado. Por favor,
no final da vida útil deste produto, devolva-o ao estabelecimento de aquisição, ou entregue-o no local de recolha
apropriado para reciclagem designado pelo seu município. Para obter mais informações, consulte o endereço www.
tomtom.com
Atık elektrikli ve elektronik cihazlar konulu 2002/96/AT sayılı AB Direktifine (WEEE) uygun olarak bu cihaz, ayrılmamış
belediye atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Lütfen bu ürünü, satış noktasına iade ederek veya belediyenizin geri
dönüşüm için toplama merkezine götürerek atın. Daha fazla bilgi için, www.tomtom.com adresini ziyaret edin.
Ctick
This product displays the Ctick to show it complies with all relevant Australian and New Zealand
regulations.
62
Copyright information
© 2005 TomTom International B.V., The Netherlands. Patents pending. All rights reserved.
TomTom and the TomTom logo are registered trademarks of TomTom International B.V. The Netherlands. All other
trademarks are the property of their respective owners. The use of TomTom products is governed by a license
agreement which is included in this package and/or the products. This license contains a limited warranty and
limitation of liability. You can review the license conditions at www.tomtom.com
BLUETOOTH is a trademark owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and licensed to TomTom B.V.