TomTom GPS de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
Contents
English
Français
Espol
Deutsch
Nederlands
Italiano
Dansk
Svenska
Suomi
Norsk
Čeština
Slovenčina
Polski
Magyar
Safety Notices and Warnings
2-5
6-9
10-13
14-17
18-21
22-25
26-29
30-33
34-37
38-41
42-45
46-49
50-53
54-57
58-62
DE
ES
EN
FR
SV
DA
NL
IT
NO
FI
SK
CS
HU
PL
2
EN
3
Mechanical
Size 87.8 x 43.0 x 15.1 mm
Weight 68g
Power
Battery 1200mAh Lithium Ion built-in cell
Battery life 10hours typical use
Charge time Less than 4 hours
Voltage 4.75V to 6V
Charging
From CLA (cigarette lighter adaptor) or AC
Adaptor
GPS
Chipset SiRF Star III
Frequency L1, 1575.42MHz
C/A Code 1.023 MHz Chip Rate
Channels 20 channel all-in-view tracking
Tracking sensitivity -159dBm
Update rate 1Hz
Cold start <1 minute typical
Warm start <30 seconds typical
Hot start <10 seconds typical
Reacquisition time <1 second from max 30second blockage
Datum WGS-84
Protocol NMEA 0183 Version 2.2
Antenna Built-in omnidirectional antenna
Bluetooth
Prole Serial Port Prole (SPP)
Class Class II Version 1.2
Default PIN 0000
Environmental
Storage Temperature -20 to +70 degrees Celsius
Operating Temperature -10 to +60 degrees Celsius
Humidity Up to 75% non-condensing
Fluid & Dust Protection IP54
Technical Specications
2
3
EN
TomTom GPS receiver
Switching on and off
To switch the GPS receiver on or off, press and hold the power button for about 1
second.
GPS Indicator
When switched on, the GPS indicator will be lit green. Once the GPS receiver has
determined your position (“has a x), the indicator will ash continuously.
Charge Indicator
If the GPS receiver needs charging, the Charge indicator will be lit red. When the internal
battery is charging the indicator will be lit orange.
a Power supply b On/Off button c GPS indicator d Charge indicator
4
EN
5
Setting up
Setting up a connection with your PDA or Smartphone
Ensure that the TomTom Wireless GPS receiver is switched on. When you open the
TomTom NAVIGATOR 5 or TomTom MOBILE 5 applications, a connection to the TomTom
Wireless GPS receiver will be made automatically. If you leave your GPS switched on and
do not connect it to your device, it will automatically switch off after 5 minutes in order to
conserve battery life.
Please refer to the Bluetooth connection setup instructions in the documentation that
comes with your PDA, Smartphone or laptop. You will need to set up a Serial Port
connection between the GPS receiver and your device. The GPS receiver will appear to
your device as the “TomTom Wireless GPS” and its GPS signal will be output on its “GPS
serial output.
To ensure ease of use, create a Bluetooth bond between your device and the GPS
receiver. The pairing code is 0000. Please check specic device setup information on our
support pages at www.tomtom.com.
After setting up the Bluetooth connection, you will need to modify the properties of
the software on your PDA, Smartphone or laptop to use the GPS signal from the GPS
receiver. Please refer to the documentation of your device, and of your software. Choose
the NMEA protocol.
Press and hold the power button for 3 seconds to perform reset.
Mounting
Your TomTom Wireless GPS receiver can be used when in your pocket or bag. When
using it in a vehicle, make sure it is placed correctly for optimal GPS signal reception
and stays in place. You can ensure that the GPS receiver gets a proper GPS signal by
testing it in a stationary situation with your PDA or Smartphone. Note that many modern
vehicles have a heat reective shield embedded in the windshield preventing good
reception when the GPS receiver is placed on the dashboard. If you have problems
getting a GPS signal, try placing the TomTom Wireless GPS receiver behind a rear
window of your car.
4
5
EN
Charging
For in-vehicle charging, insert the 5V plug
of the cigarette lighter adaptor into the 5V
jack on the rear side of the receiver.
AC Charger
Use the AC charger to charge the GPS
receiver at home. You can change the
adaptor of the AC plug to t your local
power outlet.
Charging
While charging, the Charge indicator on the side of the receiver will be lit orange.
When charging is completed, the orange indicator switches off.
1 CLA plug
2 GPS receiver plug
A GPS receiver plug
B AC plug
C Adaptor for the USA
D Adaptor for Australia
E Adaptor for the UK
F Adaptor for the rest of Europe
6
FR
7
Caractéristiques techniques
Caracristiques
mécaniques
Taille 87,8 x 43 x 15,1 mm
Poids 68 g
Caracristiques
électriques
Batterie Cellule intégrée Ion-Lithium 1 200 mAh
Autonomie de la batterie 10 heures en conditions normales
Temps de chargement Moins de 4 heures
Tension 4,75 V à 6 V
Chargement
Par adaptateur pour allume-cigares ou
adaptateur secteur
GPS
Puce SiRF Star III
Fréquence L1, 1575,42 MHz
Code C/A Vitesse de processeur 1 023 MHz
Canaux Suivi de 20 canaux « tous visibles »
Sensibilité de suivi -159 dBm
Vitesse de mise à jour 1Hz
Démarrage à froid <1 minute typiquement
Démarrage tiède <30 secondes typiquement
Démarrage à chaud <10 secondes typiquement
Délai de réacquisition
<1 seconde à partir d’un blocage maxi. de
30 secondes
Données WGS-84
Protocole NMEA 0183 version 2.2
Antenne Antenne omnidirectionnelle intégrée
Bluetooth
Prol Prol port série (SSP - Serial Port Prole)
Classe Classe II version 1.2
Code PIN par défaut 0000
Caracristiques
d’environnement
Température de stockage -20 à +70°C
Température d’utilisation -10 à +60°C
Humidité Jusqu’à 75 % sans condensation
Protection contre les liquides et la
poussière
IP54
6
7
FR
TomTom GPS receiver
Mise sous tension et hors tension
Pour mettre le récepteur GPS sous tension, appuyez sur le bouton marche-arrêt et
maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde.
Pour mettre le récepteur hors tension, appuyez sur le bouton marche-art pendant
1 seconde.
Témoin dallumage et de réception GPS
Lorsque le récepteur est allumé, le témoin GPS s’allume en vert. Une fois que le
récepteur GPS a déterminé votre position (« acquis un signal »), le témoin clignote
continuellement.
Témoin de charge
Si le récepteur GPS a besoin dêtre chargé, le témoin de charge reste allumé en rouge.
Lorsque la batterie interne est en cours de chargement, ce témoin passe à lorange.
a b Bouton marche/ c Témoin de réception d Témoin de charge
8
FR
9
Conguration
Conguration d’une connexion avec votre PDA ou votre téphone portable
Vériez que le récepteur TomTom Wireless GPS est sous tension. Lorsque vous ouvrez
l’application TomTom NAVIGATOR 5 ou TomTom MOBILE 5, la connexion au récepteur
TomTom Wireless GPS sétablit automatiquement. Si vous laissez votre GPS allumé et
ne le connectez pas à votre périphérique, il séteindra automatiquement au bout de 5
minutes, pour pserver la durée de la batterie.
Veuillez vous reporter aux instructions de conguration dune connexion Bluetooth dans
la documentation qui accompagne votre organiseur personnel, votre téléphone portable
ou votre ordinateur portable. Vous devez congurer une connexion de port série entre
le récepteur GPS et votre périphérique. Votre périprique perçoit le récepteur GPS en
tant que « GPS sans l TomTom », et son signal GPS est transmis à sa sortie série GPS.
Pour faciliter l’utilisation, établissez une liaison Bluetooth entre le périprique et le
récepteur GPS. Le code de couplage est 0000. Vériez les informations de conguration
du périphérique, aux pages de support technique du site www.tomtom.com.
Après avoir conguré la connexion Bluetooth, vous devez modier les proprtés du
logiciel sur votre organiseur personnel, votre téléphone intelligent ou votre ordinateur
portable, pour utiliser le signal GPS du cepteur. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la documen-tation de votre périprique et de votre logiciel. Choisissez le protocole
NMEA.
Appuyez sur le bouton marche-arrêt et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 seconde
pour réinitialiser.
Montage
Votre récepteur TomTom Wireless GPS continue de fonctionner lorsqu’il se trouve dans
votre poche ou dans votre sac. Lorsque vous lutilisez à bord dun véhicule, placez-le de
manière à assurer la meilleure réception GPS possible, et laissez-le au même endroit
pendant tout le trajet. Pour vérier que votre GPS reçoit un signal adéquat, testez-le avec
votre PDA ou votre téléphone portable en position stationnaire. Notez que de nombreux
véhicules modernes sont équipés dun pare-brise à échissement thermique qui ne
permet pas une réception correcte lorsque le récepteur GPS est placé sur le tableau de
bord. Si vous ne parvenez pas à obtenir un signal GPS, essayez de placer le cepteur
TomTom Wireless GPS sur la plage arrière du véhicule.
8
9
FR
Chargement
Pour recharger votre récepteur dans
un véhicule, branchez la che 5 V de
l’adaptateur pour allume-cigares dans la
prise 5 V située à l’arrière du récepteur.
Chargeur sur secteur
Utilisez le chargeur sur secteur pour
recharger le récepteur GPS à la maison.
Vous pouvez changer l’adaptateur de
la che secteur pour laccorder avec le
format des prises électriques locales.
Chargement
Lorsque le récepteur se recharge, le témoin latéral de lappareil passe à lorange.
Une fois le chargement terminé, le témoin orange séteint.
1 Fiche d’allume-cigares
2 Fiche du récepteur GPS
A Fiche du récepteur GPS
B Fiche secteur
C Adaptateur pour les USA
D Adaptateur pour lAustralie
E Adaptateur pour le Royaume-Uni
F Adaptateur pour le reste de lEurope
10
ES
11
Especicaciones técnicas
Dimensiones
Tamo 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Peso 68 g
Alimentación
Batería Celda incorporada de iones de litio de 1200mAh
Autonoa de la batería 10 horas con uso típico
Tiempo de carga Menos de 4 horas
Tensión de 4,75V a 6V
Carga
De CLA (adaptador para encendedor de
cigarrillos) o adaptador de CA
GPS
Juego de procesador SiRF Star III
Frecuencia L1, 1575,42 MHz
Código C/A Velocidad de procesador 1,023 MHz
Canales
Seguimiento en 20 canales “all-in-view” (todos
a la vista)
Sensibilidad de seguimiento -159dBm
Frecuencia de actualización 1Hz
Cold start (inicio en frío) <1 minuto (típico)
Warm start (inicio “templado) <30 segundos (pico)
Hot start (inicio en caliente) <10 segundos (típico)
Tiempo de readquisicn <1 segundo desde bloqueo máx. 30 segundos
Datos WGS-84
Protocolo NMEA 0183 Versn 2.2
Antena Antena omnidireccional integrada
Bluetooth
Perl Perl de puerto serie (SPP)
Clase Clase II Versión 1.2
PIN predeterminado 0000
Condiciones
ambientales
Temperatura de almacenamiento -20 a +70 grados Celsius
Temperatura de funcionamiento -10 a +60 grados Celsius
Humedad Hasta el 75% sin condensación
Protección contra uidos y polvo IP54
10
11
ES
TomTom GPS receiver
Encendido y apagado
Para encender el receptor, mantenga pulsado el bon de alimentacn durante
aproximadamente un segundo.
Para apagar el receptor, pulse el botón de alimentacn durante un segundo.
Indicador de GPS
Cuando está encendido, el indicador de GPS se ilumina en color verde. Una vez que el
receptor de GPS haya determinado su posición (disponga de un ajuste), el indicador
comenzará a parpadear continuamente.
Indicador de carga
Si es preciso cargar el receptor de GPS, el indicador de carga permanecerá en color rojo.
Cuando la batería interna se esté cargando, el indicador cambiará a naranja.
a Fuente de
alimentación
b Botón de activación/
desactivacn
c Indicador de GPS d Indicador de carga
12
ES
13
Instalación
Establecimiento de una conexión con el PDA o smartphone
Asegúrese de que el receptor TomTom Wireless GPS está encendido. Al abrir la
aplicacn TomTom NAVIGATOR 5 o TomTom MOBILE 5, se establecerá automáticamente
una conexn con el receptor TomTom Wireless GPS Mk II. Si deja el GPS encendido y no
lo conecta al dispositivo, se apagará automáticamente en 5 minutos para ahorrar batería.
Consulte las instrucciones de conguración de la conexn Bluetooth que guran en la
documentacn del PDA, teléfono inteligente u ordenador portátil. Deberá establecer
una conexn de puerto serie entre el receptor de GPS y el dispositivo que utilice. El
receptor de GPS se identicará en el dispositivo como “TomTom Wireless GPS MkII
y su señal GPS saldrá por su puerto serie GPS (“GPS serial output). Para mayor
comodidad, cree un enlace Bluetooth entre el dispositivo y el receptor de GPS. El código
de emparejamiento es 0000. Consulte la información para conguracn de dispositivos
especos en las páginas de soporte de www.tomtom.com.
Una vez establecida la conexión Bluetooth, deberá modicar las propiedades del
software en el PDA, tefono inteligente u ordenador portátil para utilizar la señal
GPS procedente del receptor de GPS. Consulte la documentacn del dispositivo y el
software. Elija el protocolo NMEA.
Manténgalo pulsado el botón de alimentación tres segundos para reiniciarlo.
Montaje
El receptor TomTom Wireless GPS puede usarse mientras se encuentra en un bolsillo
o un bolso. Cuando lo use en el coche, asegúrese de que lo sitúa correctamente para
lograr una recepcn óptima de la señal de GPS y que no se mueva. Puede asegurarse
de que el receptor de GPS obtiene una señal de GPS correcta probándolo mientras está
parado con su PDA o smartphone. Tenga en cuenta que muchos vehículos modernos
disponen de un dispositivo de refracción térmica integrado en el parabrisas que impide
la recepción correcta si el receptor de GPS se sitúa en el salpicadero. Si tiene problemas
para obtener una señal de GPS, pruebe a colocar el receptor TomTom Wireless GPS
debajo del cristal de la ventana posterior.
12
13
ES
Carga
Para cargar la batería en el autovil,
introduzca el conector de 5 V del adaptador
para encendedor de cigarrillos en el conector
hembra de 5 V situado en la parte posterior del
receptor.
Cargador de CA
Utilice el cargador de CA para cargar
el receptor de GPS en casa. Puede
modicar el adaptador del conector de
CA para que se ajuste al punto de su
fuente de alimentación local.
Carga
Durante la carga, el indicador de carga situado en el lateral del receptor se encenderá en
color naranja. Cuando nalice la carga, se apagará el indicador naranja.
1 Conector de CLA
(adaptador para encendedor de cigarrillos)
2 Conector para receptor de GPS
A Conector para receptor de GPS
B Conector de CA
C Adaptador para EE.UU.
D Adaptador para Australia
E Adaptador para el Reino Unido
F Adaptador para el resto de Europa
14
DE
15
Technische Daten
Mechanik
Gße 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Gewicht 68 g
Stromversorgung
Akku Integrierter 1200-mAh-Lithiumionen-Akku
Akkulebensdauer 10 Stunden typische Nutzung
Akkuladezeit Weniger als vier Stunden
Spannung 4,75 V bis 6 V
Auaden
Über Zigarettenannder-Adapter oder
Wechselstrom-Netzteil
GPS
Chipsatz SiRF Star III
Frequenz L1, 1575,42 MHz
C/A-Code Chiprate von 1,023 MHz
Kanäle
20 Kanäle mit Verfolgung aller sichtbaren
Satelliten (All-In-View)
Verfolgungsempndlichkeit -159 dBm
Aktualisierungsrate 1 Hz
Kalt-Start <1 Minute (typisch)
Warm-Start <30 Sekunden (typisch)
Heiß-Start <10 Sekunden (typisch)
Neuerfassungszeit <1 Sekunde nach max. 30 Sek. Blockierung
Bezug WGS-84
Protokoll NMEA 0183 Version 2.2
Antenne Eingebaute Rundstrahlantenne
Bluetooth
Prol Serial Port Prole (SPP)
Klasse Klasse II Version 1.2
Standard-PIN 0000
Umgebung
Lagertemperatur -20 bis +70 Grad Celsius
Betriebstemperatur -10 bis +60 Grad Celsius
Luftfeuchtigkeit Bis zu 75 % nicht kondensierend
Flüssigkeits- und Staubschutz IP54
14
15
DE
TomTom GPS receiver
Ein- und Ausschalten
Um den GPS-Empfänger einzuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang auf die
Ein/Aus-Taste.
Um den Empfänger auszuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein/Aus-Taste.
GPS-Anzeiger
Der GPS-Anzeiger leuchtet beim Einschalten grün auf. Sobald der GPS-Empfänger Ihren
Standort ermittelt hat (Positionsbestimmung), beginnt der Anzeiger, ständig zu blinken.
Lade-Anzeiger
Wenn der GPS-Empfänger aufgeladen werden muss, leuchtet der Lade-Anzeiger
weiterhin rot auf. Wenn der interne Akku aufgeladen wird, leuchtet der Anzeiger orange
auf.
a Stromversorgung b Ein-/Aus-Taste c GPS-Anzeiger d Lade-Anzeiger
16
DE
17
Einrichten des Systems
Herstellen einer Verbindung zum PDA oder Smartphone
Stellen Sie sicher, dass der TomTom Wireless GPS-Empfänger eingeschaltet ist. Wenn
Sie die Anwendung TomTom NAVIGATOR 5 oder TomTom MOBILE 5 öffnen, wird
automatisch eine Verbindung zum TomTom Wireless GPS-Empfänger hergestellt. Wenn
Sie das GPS eingeschaltet lassen und nicht ans Gerät anschließen, wird es nach 5
Minuten automatisch ausgeschaltet, um die Batterielebensdauer zu verlängern.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen zum Einrichten der Bluetooth-Verbindung in der
Dokumentation, die mit Ihrem PDA, Smartphone oder Laptop geliefert wurde. Sie müssen
eine serielle Verbindung zwischen dem GPS-Empfänger und Ihrem Gerät herstellen. Der
GPS-Empfänger wird von Ihrem Gerät als „TomTom Wireless GPS MkII“ wahrgenommen
und das GPS-Signal wird auf den „GPS serial output“ (seriellen GPS-Ausgang) übertragen.
Um eine einfache Verwendung sicherzustellen, erstellen Sie eine Bluetooth-Paarung
zwischen Ihrem Gerät und dem GPS-Empfänger. Der Paarungscode lautet 0000.
Informationen zum Einrichten spezieller Geräte nden Sie auf unseren Support-Seiten
unter http://www.tomtom.com.
Nachdem Sie die Bluetooth-Verbindung eingerichtet haben, müssen Sie die
Eigenschaften der Software auf Ihrem PDA, Smartphone oder Laptop für die
Verwendung des GPS-Signals des GPS-Empfängers ändern. Näheres nden Sie in der
Dokumentation des Geräts und der Software. Wählen Sie das NMEA-Protokoll.
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Ein/Aus-Taste, um Empfänger zurückzusetzen.
Befestigung
Der TomTom Wireless GPS-Empfänger kann sich während der Verwendung in der
Jacken- oder Hosentasche benden. Wenn er in einem Fahrzeug verwendet wird,
stellen Sie bitte sicher, dass er für den optimalen Empfang des GPS-Signals richtig
angeordnet und gesichert wird. Sie können sicherstellen, dass der GPS-Empfänger das
GPS-Signal richtig empfängt, indem Sie ihn stationär mit Ihrem PDA oder Smartphone
testen. Beachten Sie, dass viele moderne Fahrzeuge über eine wärmereektierende
Abschirmung in der Windschutzscheibe verfügen, die bei der Anbringung des
Empfängers am Armaturenbrett einen guten Empfang verhindert. Wenn es Probleme
mit dem Empfang von GPS-Signalen gibt, befestigen Sie den TomTom Wireless GPS-
Empfänger hinter der Heckscheibe.
16
17
DE
Auaden
Um den Empfänger im Fahrzeug aufzuladen,
stecken Sie den 5-V-Stecker des Zigaretten-
anzünder-Adapters in den 5-V-Anschluss an
der Rückseite des Empfängers.
Netzladeget
Laden Sie den GPS-Empfänger zu
Hause mit dem Netzladegerät auf. Der
Netzstecker lässt sich über die Adapter an
die jeweilige Steckdose anschließen.
Auaden
Der Lade-Anzeiger an der Seite des Empfängers leuchtet während des Ladens orange
auf. Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet sich der orangefarbene Anzeiger aus.
1 Zigarettenanzünder-Stecker
2 GPS-Empfänger-Stecker
A GPS-Empfänger-Stecker
B Netzstecker
C Adapter für die USA
D Adapter für Australien
E Adapter für GB
F Adapter für Europa (außer GB)
18
NL
19
Technische specicaties
Mechanisch
Afmetingen 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Gewicht 68g
Voeding
Batterij 1200mAh lithium-ion ingebouwde cel
Levensduur batterij 10 uur bij gemiddeld gebruik
Oplaadtijd Minder dan 4 uur
Voltage 4,75V tot 6V
Opladen Via sigarettenaansteker of netstroomadapter
GPS
Chipset SiRF Star III
Frequentie L1, 1575,42MHz
C/A-code 1023 MHz chipsnelheid
Kanalen 20 kanalen ‘all-in-view’-tracking
Tracking-gevoeligheid -159dBm
Updatesnelheid 1Hz
Koude start <1 minuut gemiddeld
Warme start <30 seconden gemiddeld
Hete start <10 seconden gemiddeld
Opnieuw aanroepen <1 seconde vanaf hoogstens 30seconden blokkering
Datum WGS-84
Protocol NMEA 0183 versie 2.2
Antenne Ingebouwde antenne voor alle richtingen
Bluetooth
Proel Seriële-poortproel (SPP)
Klasse Klasse II versie 1.2
Standaard PIN 0000
Omgeving
Opslagtemperatuur -20 tot +70 graden Celsius
Werkingstemperatuur -10 tot +60 graden Celsius
Vochtigheid Max. 75% niet-condenserend
Vloeistof- en stofbescherming IP54
18
19
NL
TomTom GPS receiver
Aan- en uitzetten
Houd de aan-/uitknop ongeveer 1 seconde ingedrukt om de GPS-ontvanger aan te
zetten.
Houd de aan-/uitknop weer 1 seconde ingedrukt om de ontvanger uit te zetten.
GPS-indicator
Zodra de GPS-ontvanger wordt aangezet, licht de GPS-indicator groen op. Als de GPS-
ontvanger uw positie heeft bepaald, gaat de indicator knipperen.
Oplaadindicator
Als de oplaadindicator rood oplicht, moet de GPS-ontvanger worden opgeladen.
Als de interne batterij wordt opgeladen, licht de indicator oranje op.
a Voeding b Aan/uitknop c GPS-indicator d Oplaadindicator
20
NL
21
Installatie
Verbinding maken met uw PDA of smartphone
Zorg dat de TomTom Wireless GPS-ontvanger aan staat. Zodra u de applicatie TomTom
NAVIGATOR 5 of TomTom MOBILE 5 opent, wordt er automatisch verbinding gemaakt
met de TomTom Wireless GPS-ontvanger. ls u de GPS aan laat staan en niet met uw
apparaat verbindt, zal de ontvanger na 5 minuten automatisch worden uitgeschakeld om
de batterij te sparen.
Raadpleeg de Bluetooth-instructies in de documentatie bij uw PDA, smartphone of
laptop voor het maken van verbinding. U dient een seriële-poortverbinding tussen de
GPS-ontvanger en uw apparaat in te stellen. De GPS-ontvanger zal op uw apparaat als
TomTom Wireless GPS’ worden aangeduid en het GPS-signaal zal worden uitgevoerd
als ‘GPS serial output[GPS seriële uitvoer]. Voor meer gebruiksgemak maakt u een vaste
Bluetooth-verbinding (‘bond) tussen uw apparaat en de GPS-ontvanger. De pairingcode
of verbindingscode is 0000. Raadpleeg www.tomtom.com voor de apparaat-specieke
set-up informatie op onze supportpagina’s.
Nadat u de Bluetooth-verbinding hebt gemaakt, stelt u de eigenschappen van de
software op uw PDA, smartphone of laptop in voor gebruik van het GPS-signaal van de
GPS-ontvanger. Raadpleeg de documentatie van uw apparaat en van uw software. Kies
het NMEA-protocol.
Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de GPS-ontvanger te resetten.
Montage
Uw TomTom Wireless GPS-ontvanger kan ook in uw zak of tas worden gebruikt. Zorg
bij gebruik in een auto dat het apparaat juist is geplaatst en op zijn plaats blijft, voor een
optimale GPS-ontvangst. U controleert of de GPS-ontvanger een goed GPS-signaal
krijgt door deze stationair met uw PDA of smartphone te testen. Sommige moderne
auto’s hebben een warmtereecterende laag in de voorruit. Deze belemmert een goede
ontvangst als de GPS-ontvanger op het dashboard wordt geplaatst. Als u geen goed
GPS-signaal krijgt, probeer dan de TomTom Wireless GPS-ontvanger bij de achterruit te
plaatsen.
20
21
NL
Opladen
Om op te laden in de auto steekt u de 5V-
stekker van de sigarettenaanstekeradapter
in de 5V-aansluiting achter op de
ontvanger.
AC lader
Gebruik de AC lader om de GPS-
ontvanger thuis op te laden. Je kan de
adapter van de AC stekker veranderen om
hem in het lokale stopcontact te passen.
Opladen
Tijdens het opladen licht de oplaadindicator aan de zijkant van de ontvanger oranje op.
Wanneer het opladen is voltooid gaat de oranje indicator uit.
1 Stekker voor in sigarettenaansteker
2 Stekker voor in GPS
A GPS-ontvanger stekker
B AC stekker
C adapter voor de USA
D adapter voor Australië
E adapter voor Engeland
F adapter voor Europa
22
IT
23
Speciche tecniche
Speciche
meccaniche
Dimensioni 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Peso 68 g
Alimentazione
Batteria 1200 mAh agli ioni di litio, integrata
Durata batteria 10 ore (uso normale)
Tempo di ricarica Meno di 4 ore
Tensione Da 4,75 a 6 V
Ricarica Mediante alimentatore CA o per accendisigari
GPS
Chipset SiRF Star III
Frequenza L1, 1575,42 MHz
Codice C/A Chip rate 1,023 MHz
Canali Ricezione “all-in-view” a 20 canali
Sensibilità ricezione -159 dBm
Velocità aggiornamento 1 Hz
Cold start <1 minuto (tipico)
Warm start <30 secondi (tipico)
Hot start <10 secondi (tipico)
Tempo di riacquisizione <1 secondo, da un blocco di 30 secondi max
Datum WGS-84
Protocollo NMEA 0183 Versione 2.2
Antenna Integrata, omnidirezionale
Bluetooth
Prolo SPP (Serial Port Prole)
Classe Classe II Versione 1.2
PIN predenito 0000
Ambientali
Temperatura di stoccaggio Da -20 a +70 gradi Celsius
Temperatura di esercizio Da -20 a +60 gradi Celsius
Umidità Fino a 75%, in assenza di condensa
Protezione da liquidi e polvere IP54
22
23
IT
TomTom GPS receiver
Accensione e spegnimento
Per accendere il ricevitore GPS, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento
per un secondo.
Per spegnere il ricevitore GPS, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento
per
un secondo.
Indicatore GPS
Quando il ricevitore è acceso, lindicatore GPS presenta una spia verde; dopo che il
ricevitore ha rilevato la posizione mediante il segnale GPS, lindicatore lampeggerà
continuamente.
Indicatore di ricarica
Se il ricevitore GPS deve essere ricaricato, lindicatore di carica appare rosso. Durante la
ricarica della batteria interna, lindicatore diventa arancione.
a Alimentazione b Pulsante di
accensione/
spegnimento
c Indicatore GPS d Indicatore di carica
Speciche
meccaniche
Dimensioni 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Peso 68 g
Alimentazione
Batteria 1200 mAh agli ioni di litio, integrata
Durata batteria 10 ore (uso normale)
Tempo di ricarica Meno di 4 ore
Tensione Da 4,75 a 6 V
Ricarica Mediante alimentatore CA o per accendisigari
GPS
Chipset SiRF Star III
Frequenza L1, 1575,42 MHz
Codice C/A Chip rate 1,023 MHz
Canali Ricezione “all-in-view” a 20 canali
Sensibilità ricezione -159 dBm
Velocità aggiornamento 1 Hz
Cold start <1 minuto (tipico)
Warm start <30 secondi (tipico)
Hot start <10 secondi (tipico)
Tempo di riacquisizione <1 secondo, da un blocco di 30 secondi max
Datum WGS-84
Protocollo NMEA 0183 Versione 2.2
Antenna Integrata, omnidirezionale
Bluetooth
Prolo SPP (Serial Port Prole)
Classe Classe II Versione 1.2
PIN predenito 0000
Ambientali
Temperatura di stoccaggio Da -20 a +70 gradi Celsius
Temperatura di esercizio Da -20 a +60 gradi Celsius
Umidità Fino a 75%, in assenza di condensa
Protezione da liquidi e polvere IP54
24
IT
25
Installazione
Come stabilire una connessione con un PDA o uno smartphone
Accertarsi che il ricevitore TomTom Wireless GPS sia acceso. Quando si apre
l’applicazione TomTom NAVIGATOR 5 o TomTom MOBILE 5, la connessione al ricevitore
avviene automaticamente. Se il GPS viene lasciato acceso e non viene connesso al
dispositivo, si spegne automaticamente dopo 5 minuti per risparmiare la carica della
batteria.
Vedere le istruzioni per limpostazione della connessione Bluetooth nella
documentazione fornita con il PDA, lo smartphone o il computer portatile. È necessario
creare una connessione Porta seriale fra il ricevitore GPS e il dispositivo. Il ricevitore
GPS sarà visibile al dispositivo come “TomTom Wireless GPS” e il suo segnale GPS
verrà trasmesso sulla sua “Uscita seriale GPS. Per facilità d’uso, si consiglia di creare
una connessione Bluetooth tra il dispositivo e il ricevitore GPS; il codice di pairing è
0000. Vericare i dettagli relativi allimpostazione dei singoli dispositivi nelle pagine
dellassistenza sul sito www.tomtom.com.
Dopo aver impostato la connessione Bluetooth, sarà necessario modicare le proprietà
del software sul PDA, lo smartphone o il computer portatile in modo da poter utilizzare
il segnale GPS del ricevitore. Vedere la documentazione del dispositivo e del software.
Selezionare il protocollo NMEA.
Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi per eseguire la
reimpostazione.
Montaggio
Il ricevitore TomTom Wireless GPS può essere tenuto (e utilizzato) in tasca o in
borsa. Quando viene utilizzato allinterno di un veicolo, accertarsi che sia posizionato
correttamente per una ricezione ottimale del segnale GPS, e che non si sposti. Per
vericare la ricezione del segnale GPS, testare il ricevitore da fermi mediante PDA o
smartphone. Alcuni dei modelli d’auto più recenti hanno parabrezza dotati di schermi
riettenti che possono impedire una corretta ricezione del segnale GPS se il ricevitore
viene posto sul cruscotto. Nel caso di problemi di ricezione del segnale GPS, provare a
posizionare il ricevitore sotto il lunotto.
24
25
IT
Ricarica
Per eseguire la ricarica sul veicolo,
introdurre il connettore da 5 V
delladattatore per accendisigari nella
presa da 5 V sul retro del ricevitore.
Caricatore CA
Usare il caricatore CA per caricare il
ricevitore GPS a casa. È possibile
cambiare ladattatore del connettore CA
per adattarlo all’alimentazione locale.
Ricarica
Durante la ricarica, il relativo indicatore situato sul lato del ricevitore diventa arancione; a
ricarica completata, la spia arancione si spegne.
1 Connettore adattatore per accendisigari
2 Connettore ricevitore GPS
A Connettore ricevitore GPS
B Connettore CA
C Adattatore per gli Stati Uniti
D Adattatore per Australia
E Adattatore per il Regno Unito
F Adattatore per il resto dellEuropa
26
DA
27
Tekniske specikationer
Mekanik
Størrelse 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Vægt 68 g
Strøm
Batteri Indbygget 1200 mAh lithium-ion-batteri
Batteriets holdbarhed 10 timer ved typisk brug
Ladetid Mindre end 4 timer
Spænding 4,75 V til 6 V
Opladning
Via cigarettænderadapter eller
vekselstmsadapter
GPS
Chipsæt SiRF Star III
Frekvens L1, 1575,42 MHz
C/A-kode 1,023 MHz chiphastighed
Kanaler 20 kanalers “all-in-view”-søgning
Sporingslsomhed -159 dBm
Opdateringshastighed 1 Hz
Koldstart typisk < 1 minut
Varm start typisk < 30 sekunder
Brandvarm start typisk < 10 sekunder
Generhvervelsestid <1 sekund fra maks. 30 sekunders blokering
Datum WGS-84
Protokol NMEA 0183 Version 2.2
Antenne Indbygget retningsuafhængig antenne
Bluetooth
Prol Seriel portprol (SPP)
Klasse Klasse II Version 1.2
Standard-PIN 0000
Miljø
Opbevaringstemperatur -20 til +70 grader Celsius
Betjeningstemperatur -10 til +60 grader Celsius
Fugtighedsgrad Op til 75 % ikke-kondensering
Væske- og støvbeskyttelse IP54
26
27
DA
TomTom GPS receiver
Tænde og slukke
Tryk på og hold strømknappen nede i cirka 1 sekund for at tænde GPS-modtageren.
Hold strømknappen nede i 1 sekund for at slukke modtageren. Hvis GPS-modtageren
skal oplades, forbliver lade-indikatoren rød.
GPS-indikator
Når enheden er tændt, lyser GPS-indikatoren grønt. Når GPS-modtageren har fastset
din position, begynder indikatoren at blinke.
Lade-indikator
Hvis du lader GPS-modtageren stå tændt og ikke slutter den til enheden, slukkes den
automatisk efter fem minutter for at spare strøm. Når det indbyggede batteri oplades,
skifter indikatoren farve til orange.
a Stmforsyning b Afbryderknap c GPS-indikator d Ladeindikator
28
DA
29
Installation
Oprettelse af en forbindelse til din PDA eller Smartphone
Kontroller, at den trådløse TomTom GPS-modtager er tændt. Når du åbner programmet
TomTom NAVIGATOR 5 eller TomTom MOBILE 5, oprettes der automatisk forbindelse til
den trådløse TomTom GPS-modtager.
Se installationsvejledningen til Bluetooth-forbindelsen i dokumentationen, som
følger med din PDA, Smartphone eller bærbare computer. Du skal installere en seriel
portforbindelse mellem GPS-modtageren og din enhed. GPS-modtageren vises på din
enhed som ”TomTom Wireless GPS MkII” (trådløs TomTom GPS MkII), og dens GPS-
signal udsendes på dens ”GPS serial output” (serielle GPS-udgang). For at gøre udstyret
lettere at bruge kan du oprette en fast Bluetooth-forbindelse mellem enheden og GPS-
modtageren. Parringskoden er 0000. Se de specikke oplysninger om installation af
enheden på vores supportsider på http://www.tomtom.com.
Når Bluetooth-forbindelsen er oprettet, skal du ændre egenskaberne for softwaren
på din PDA, Smartphone eller bærbare computer for at kunne bruge GPS-signalet fra
GPS-modtageren. Se dokumentationen til din enhed og din software. Vælg NMEA-
protokollen.
Tryk på og hold strømknappen nede i cirka 3 sekunder for at nulstille enheden.
Montering
Den trådløse TomTom GPS-modtager kan også bruges i en lomme eller taske. Når
den bruges i en bil skal det kontrolleres, at den er placeret korrekt, så der opnås den
optimale modtagelse af GPS-signaler og så den bliver på sin plads. Du kan kontrollere,
om GPS-modtageren modtager et godt GPS-signal ved at teste den med din PDA
eller smartphone, mens du holder stille. Berk, at mange moderne køretøjer har et
varmereekterende skjold indbygget i forruden, som forhindrer en god modtagelse,
når GPS-modtageren er placeret på instrumentbrættet. Hvis du har problemer med at
modtage et GPS-signal, kan du prøve at placere den trådløse TomTom GPS-modtager i
bilens bagrude.
28
29
DA
Opladning
Til opladning i bilen: Indsæt 5 V-stikket
fra cigarettænderadapteren i 5 V-stikket
på bagsiden af modtageren.
Vekselstrømsoplader
Brug vekselstrømsopladeren, når GPS-
modtageren oplades derhjemme. Med
de forskellige adapterstik kan opladeren
sættes direkte i en stikkontakt, uanset
hvor du bender dig.
Opladning
Under opladningen bliver lade-indikatoren på siden af modtageren orange.
Når opladningen er færdig, slukkes den orange indikator.
1 Cigarettænderstik
2 GPS-modtagerstik
A Stik til GPS-modtager
B Netstik (vekselstrøm)
C Adapterstik til USA
D Adapterstik til Australien
E Adapterstik til Storbritannien
F Adapterstik til resten af Europa
30
SV
31
Tekniska specikationer
Mekanisk information
Storlek 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Vikt 68 g
Ström
Batteri Inbyggt 1200 mAh litiumjonbatteri (cellbatteri)
Batterilivslängd 10 timmars normal anndning
Laddningstid Mindre än 4 timmar
Spänning 4,75 V till 6 V
Laddning Från cigarettändaradapter eller nätadapter
GPS
Chipset SiRF Star III
Frekvens L1, 1575,42 MHz
C/A-kod 1,023 MHz Chip rate
Kanaler 20 kanaler, ”All-In-View
Spårningskänslighet -159 dBm
Uppdateringshastighet 1 Hz
Kallstart <Vanligtvis 1 minut
Varmstart <Vanligtvis 30 sekunder
Het start <Vanligtvis 10 sekunder
Återupptagning <1 sekund efter max 30 sekunders blockering
Datum WGS-84
Protokoll NMEA 0183 Version 2.2
Antenn Inbyggd antenn som kan riktas åt alla håll
Bluetooth
Prol SPP (Serial Port Prole)
Klass Klass II Version 1.2
rvald PIN-kod 0000
Miljöinformation
Lagringstemperatur -20 till +70 grader Celsius
Driftstemperatur -10 till +60 grader Celsius
Fuktighet Upp till 75 %, ingen kondens
tske- och dammskydd IP54
30
31
SV
TomTom GPS receiver
Starta och stänga av
Starta GPS-mottagaren genom att trycka på och hålla ned startknappen i cirka 1 sekund.
Stäng av mottagaren genom att trycka på startknappen i 1 sekund.
GPS-indikator
GPS-indikatorn lyser gnt när den är påslagen. När GPS-mottagaren har bestämt din
position (fått ”GPS-xering) börjar indikator att blinka kontinuerligt.
Laddningsindikator
Om GPS-mottagaren bever laddas kommer laddningsindikatorn att fortsätta lysa rött.
När det interna batteriet laddas växlar indikatorn färg till orange.
a Stmtillförsel b /Av-knapp c GPS-indikator d Laddningsindikator
32
SV
33
Inställningar
Skapa en anslutning till en handdator eller Smartphone
Se till att den trådsa GPS-mottagaren från TomTom är påslagen. När du öppnar
TomTom NAVIGATOR 5- eller TomTom MOBILE 5-applikationen kommer en anslutning till
den trådlösa GPS-mottagaren automatiskt att upprättas. Om du lämnar GPS:n på utan
att koppla den till enheten slår den automatiskt av efter 5 minuter för att spara batteriets
livslängd.
Se anvisningarna för Bluetooth-anslutning i dokumentationen som medföljde din
handdator, Smartphone eller bärbara dator. Du måste skapa en serieportanslutning
mellan GPS-mottagaren och din enhet. På din enhet syns GPS-mottagaren som
TomTom Wireless GPS” [TomTom tråds GPS] och dess GPS-signal skickas via den
seriella GPS-utngen.
r enklaste användning kan du skapa en Bluetooth-anslutning mellan din enhet och
GPS-mottagaren. Anslutningskoden är 0000. Se våra supportsidor på www.tomtom.com
r inställningsinformation för specika enheter.
När du ställt in din Bluetooth-anslutning måste du ställa in programvaran i din handdator,
Smartphone eller bärbara dator så att denna kan annda GPS-signalen från GPS-
mottagaren. Se dokumentationen för din enhet och programvaran. Välj protokollet
NMEA.
Trycka på och hålla ned startknappen i cirka 3 sekunder för att återställa.
Montering
Den trådlösa GPS-mottagaren från TomTom kan användas när du har den i ckan eller
skan. När du använder den i ett fordon placerar du den så att du får bästa möjliga GPS-
signalmottagning och så att den sitter fast. Se till att GPS-mottagaren får en bra GPS-
signal genom att testa den med din handdator eller Smartphone när du är stillastående.
Observera att många moderna bilar har en värmereekterande skärm inbäddad i
vindrutan. Denna skärm kan hindra god mottagning när GPS-mottagaren placeras på
instrumentbrädan. Om du hade problem med att få en GPS-signal kan du försöka placera
den trådlösa GPS-mottagaren under bakrutan.
32
33
SV
Ladda
Enheten kan laddas i bilen genom att du sätter
in 5 V-kontakten på cigarrettändaradaptern
i 5 V-uttaget baktill på mottagaren.
xelströmsladdare
Med växelströmsladdaren laddar du
GPS-mottagaren hemma. Du kan byta
xelströmskontaktens adapter så att
den passar det lokala eluttaget.
Ladda
När du laddar mottagaren lyser laddningsindikatorn på sidan orange.
När mottagaren är laddad släcks den orange indikatorn.
1 CLA-kontakt
2 GPS-mottagarkontakt
A GPS-mottagarkontakt
B xelströmskontakt
C Adapter för USA
D Adapter för Australien
E Adapter för Storbritannien
F Adapter för resten av Europa
34
FI
35
Tekniset tiedot
Mitat
Koko 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Paino 68 g
Virtalähde
Akku Sisäinen 1200 mAh:n litium-ioniakku
Akun kesto Normaalikäytössä 10 h
Latausaika Alle 4 h
Jännite 4,756 V
Lataus Savukkeensytyttimen sovittimella tai AC-sovittimella
GPS
Piirisarja SiRF Star III
Taajuus L1, 1575,42 MHz
C/A-koodi 1,023 MHz
Kanavat 20-kanavainen All-in-view-seuranta
Herkkyys –159 dBm
ivitystaajuus 1 Hz
Kylmäkäynnistys Normaalisti <1 minuutti
Lämmin käynnistys Normaalisti <30 sekuntia
Kuumakäynnistys Normaalisti <10 sekuntia
Uudelleenpaikannusaika
<1 sekunti korkeintaan 30 sekuntia kestäneen
katkoksen jälkeen
Datum WGS-84
Protokolla NMEA 0183 versio 2.2
Antenni Yhdysrakenteinen, suuntaukseton antenni
Bluetooth
Proili Sarjaporttiproili (SPP)
Luokka Luokka II versio 1.2
Oletus-PIN 0000
Käyttöympäristö
Säilytyslämtila 20...+70 °C
Käyttömpötila –10...+60 °C
Kosteus Alle 75 % tiivistymätön
Nesteen- ja pölynsuojaus IP54
34
35
FI
TomTom GPS receiver
Virran kytkeminen ja sammuttaminen
Kytke GPS-vastaanottimeen virta ja sammuta se painamalla virtapainiketta noin
sekunnin ajan.
GPS-merkkivalo
Kun vastaanottimeen kytketään virta, GPS-merkkivalo syttyy vihreänä. Kun vastaanotin
on määrittänyt sijaintisi, valo alkaa välkk.
Latauksen merkkivalo
Jos GPS-vastaanotin täytyy ladata, latauksen merkkivalo syttyy punaisena. Kun sisäinen
akku on latauksessa, merkkivalo on oranssi.
a Virtalähde b Virtapainike c GPS-merkkivalo d Latauksen merkkivalo
36
FI
37
Yhteydet
Yhteyden muodostaminen kämmenmikron tai älypuhelimen kanssa
Varmista, että TomTomin langattomaan GPS-vastaanottimeen on kytketty virta.
Kun käynnistät TomTom NAVIGATOR 5- tai TomTom MOBILE 5 -sovelluksen, se
muodostaa automaattisesti yhteyden TomTomin langattomaan GPS-vastaanottimeen.
Jos jätät vastaanottimeesi virran kytkemättä vastaanotinta laitteeseen, se sammuu
automaattisesti viiden minuutin kuluttua. Näin akku ei kulu turhaan.
Katso kämmenmikrosi, älypuhelimesi tai kannettavan tietokoneesi mukana toimitetusta
materiaalista ohjeet Bluetooth-yhteyden muodostamista varten. Sinun täytyy
muodostaa sarjaporttiyhteys GPS-vastaanottimen ja laitteesi välille. GPS-vastaanotin
näkyy laitteessasi nimellä ”TomTom Wireless GPS, ja sen GPS-signaali näytetään
”GPS serial output” -nimikkeen alla. Helppokäyttöisyyden varmistamiseksi sinun
kannattaa muodostaa Bluetooth-yhteys laitteesi ja GPS-vastaanottimen välille.
Yhteyden muodostamiseen tarvittava koodi on 0000. Katso tarkemmat tiedot yhteyden
muodostamisesta tukisivuiltamme osoitteessa www.tomtom.com.
Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, sinun täytyy muokata kämmenmikrosi,
älypuhelimesi tai kannettavan tietokoneesi asetuksia, jotta voit käyttää GPS-
vastaanottimen GPS-signaalia. Katso laitteesi ja ohjelmistosi mukana toimitetut ohjeet.
Valitse NMEA-protokolla.
Muuta asetukset painamalla virtapainiketta ja pitämällä se painettuna kolmen sekunnin
ajan.
Asennus
Voit käyttää TomTomin langatonta GPS-vastaanotinta, kun se on taskussasi tai laukussa.
Kun käytät vastaanotinta ajoneuvossa, sijoita se niin, että GPS-signaalin vastaanotto
on mahdollisimman hyvä ja vastaanotin pysyy paikallaan. Voit varmistaa, että
vastaanotin saa kunnollisen GPS-signaalin kokeilemalla sitä paikallaan kämmenmikron
tai älypuhelimen kanssa. Huomaa, että useiden nykyaikaisten ajoneuvojen tuulilasissa
on lämpöä heijastava suoja, joka estää hyn vastaanoton, jos vastaanotin sijoitetaan
kojelaudalle. Jos sinulla on vaikeuksia GPS-signaalin löytämisessä, kokeile sijoittaa GPS-
vastaanotin takaikkunalle.
36
37
FI
Lataus
Voit ladata vastaanottimen autossa, kun
kytket savukkeensytyttimen sovittimen
5 V:n pistokkeen vastaanottimen
takaosassa olevaan 5 V:n liitäntään.
AC-laturi
Käytä AC-laturia GPS-vastaanottimen
lataamiseen, kun olet kotona. Voit vaihtaa
AC-pistokkeen sovittimen paikalliseen
pistorasiaan sopivaksi.
Lataus
Latauksen aikana latauksen merkkivalo vastaanottimen kyljessä palaa oranssina.
Kun lataus on valmis, oranssi merkkivalo sammuu.
1 Savukkeensytyttimen sovittimen pistoke
2 GPS-vastaanottimen pistoke
A GPS-vastaanottimen pistoke
B AC-pistoke
C Sovitin Yhdysvaltoja varten
D Sovitin Australiaa varten
E Sovitin Isoa-Britanniaa varten
F Sovitin muuta Eurooppaa varten
38
NO
39
Tekniske spesikasjoner
Mekanisk
Mål 87.8 x 43.0 x 15.1 mm
Vekt 68g
Stm
Batteri 1200mAh Lithium Ion innebygget celle
Batterilevetid 10 timer i vanlig bruk
Ladetid Mindre enn 4 timer
Spenning 4.75V til 6V
Lading
Fra sigarettenner-adapter eller
vekselstrømadapter
GPS
Chipset SiRF Star III
Frekvens L1, 1575.42MHz
C/A-kode 1.023 MHz Chip Rate
Kanaler 20 kanals alt-i-ett-sporing
Sporingsfølsomhet -159dBm
Oppdateringsfrekvens 1Hz
Kaldstart <1 minutt
Varmstart <30 sekunder
Lunken start <10 sekunder
Reaktiveringstid
<1 sekund fra maks. 30 sekunders
blokkering
Dato WGS-84
Protokoll NMEA 0183 versjon 2.2
Antenne Innebygd rundtstrålende antenne
Bluetooth
Prol Serial Port Prole (SPP)
Klasse Klasse II versjon 1.2
Standard PIN 0000
Omgivelser
Lagringstemperatur -20 til +70 grader Celsius
Driftstemperatur -10 til +60 grader Celsius
Fuktighet Inntil 75% uten kondens
Sv- og væskebeskyttelse IP54
38
39
NO
TomTom GPS receiver
Slå på og av
For å slå GPS-mottakeren på eller av, trykk på strømknappen og hold den inne i ca. 1
sekund.
GPS-indikator
Når mottakeren er slått på, lyser GPS-indikatoren grønt. Når GPS-mottakeren har funnet
din posisjon (har peiling), blinker indikatoren kontinuerlig.
Ladeindikator
Dersom GPS-mottakeren må lades, lyser ladeindikatoren rødt. Når det interne batteriet
lades, lyser indikatoren oransje.
a Stmknapp b /av-knapp c GPS-indikator d Ladeindikator
40
NO
41
Oppsett
Sette opp en forbindelse til din PDA eller Smartphone
Kontroller at TomTom trådløs GPS-mottaker er slått på. Når du åpner applikasjonene
TomTom NAVIGATOR 5 eller TomTom MOBILE 5, opprettes en forbindelse med TomTom
reådløs GPS-mottaker automatisk. Dersom du lar GPS-en være stt på uten å forbinde
den med enheten, vil den slå seg av automatisk etter fem minutter for å spare på
batteriet.
Se instruksjonene for Bluetooth-oppsett i dokumentasjonen som fulgte med din PDA,
Smartphone eller laptop. Du trenger å sette opp en seriell port-forbindelse mellom
GPS-mottakeren og enheten din. GPS-mottakeren vises i enheten din som “TomTom
Wireless GPS, og GPS-signalet vises på “GPS serial output. For å sikre enkel bruk, bør
du opprette en Bluetooth-forbindelse mellom enheten og GPS-mottakeren. Parkoden er
0000. Se spesikt enhetsoppsett på supportsidene våre på www.tomtom.com.
Etter å ha satt opp Bluetooth-forbindelsen, må du modisere programvareegenskapene
på din PDA, Smartphone eller laptop for å bruke GPS-signalet fra en GPS-mottaker. Se
dokumentasjonen for enheten din og programvaren du bruker. Velg NMEA-protokollen.
Trykk på strømknappen og hold den inne i 3 sekunder for gjenopppstart.
Plassering
Din TomTom trådløs GPS-mottaker kan brukes mens den ligger i en lomme eller en
veske. Når du bruker den i en bil, må du sørge for at den er korrekt plassert for optimalt
mottak av GPS-signalet, og at den holder seg på plass. Du kan sørge for at GPS-
mottakeren får et ordentlig GPS-signal ved å teste den i en stasjor situasjon sammen
med din PDA eller Smartphone. Vær oppmerksom på at mange moderne biler har et
varmeskjold innebygd i frontruten. Dette hindrer gode mottakerforhold dersom GPS-en
er plassert på dashbordet. Hvis du har problemer med å motta GPS-signalet, forsøk å
plassere TomTom trådløs GPS-mottaker i bakvinduet.
40
41
NO
Lading
For lading i bilen. Sett 5V-pluggen
på sigarettenner-adapteret inn i 5V-
støpselet på baksiden av mottakeren.
Vekselstrømlader
Bruk vekselstrømladeren for å lade opp
GPS-mottakeren hjemme. Du kan endre
adapteren på vekselstrømpluggen slik at
den passer til stikkontakten.
Lading
Ladeindikatoren på siden av mottakeren lyser oransje under lading. Når ladingen er
ferdig, slukker den oransje indikatoren.
1 CLA-plugg
2 GPS-mottakerplugg
A GPS-mottakerplugg
B Vekselstrømplugg
C Adapter for USA
D Adapter for Australia
E Adapter for Storbritannia
F Adapter for resten av Europa
42
CS
43
Mechanic
Velikost 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Váha 68g
Napájení
Baterie integrovaná, typu Li-Ion, 1200mAh
Provozní doba baterie 10 hodin běžného provozu
Doba nabíjení méně než 4 hodiny
Napětí 4,75 V až 6 V
Naje Pomocí nabíječky do auta nebo stolní naječky
GPS
Čipová sada SiRF Star III
Frekvence L1, 1575,42MHz
d C/A frekvence čipu 1,023 MHz
Kaly
20kanálový příjem, vyhlevání všech pozic
(all-in-view tracking)
Citlivost vyhlevání -159 dBm
Frekvence aktualizací 1 Hz
Studený start <obvykle 1 minuta
Teplý start <obvykle 30 vtin
Horký start <obvykle 10 vtin
Doba zaření <1 vteřina z maximálně 30vteřinového blokoní
Datum WGS-84
Protokol NMEA 0183 Verze 2.2
Anténa Vestaná všesměrová anténa
Bluetooth
Prol Prol sériového portu (SPP)
Třída Třída II Verze 1.2
Výchozí PIN 0000
Údaje týkají
se prostředí
Teplota skladování -20 až +70 °C
Provozní teplota -10 až +60 °C
Vlhkost Max. 75 % nekondenzucí
Ochrana vnitřních
komponentů proti prachu a
vlhkosti
krytí IP54
Technické údaje
42
43
CS
ijím GPS
Zapnutí a vypnutí
Přimač GPS zapnete nebo vypnete podržením tlačítka napájení po dobu 1 vteřiny.
Indikátor GPS
Když je zapnutý, indikátor GPS svítí zeleně. Jakmile přijímač GPS určí (zaměří) vaší
pozici, indikátor začne blikat.
Indikátor nabíjení
Je-li třeba přimač GPS dobít, rozsvítí se indikátor nabíjení červeně. Během dobíjení
interní baterie svítí indikátor oranžo.
a Zdroj napáje b Vypínač c Indikátor GPS d Indikátor nabíjení
44
CS
45
Nastave
Nastavení připojení ke kapesnímu počítači PDA nebo k telefonu Smartphone
Zapněte přijímač bezdrátového TomTom GPS. Při spuštění aplikací TomTom NAVIGATOR
5 nebo TomTom MOBILE 5 bude přimač bezdrátového TomTom GPS připojen
automaticky. Ponecháte-li GPS zapnutý a nepřipote jej k zařízení, po 5 minutách se
automaticky vypne, aby byla ušetřena provozní doba baterie.
Postupujte podle pokynů pro nastavení připojení přes Bluetooth, které najdete v
dokumentaci přiložené ke kapesnímu počítači PDA, telefonu Smartphone nebo k
přenosnému počítači. Mezi zařízem a přijímačem GPS bude třeba nastavit připojení
přes sériový port. Zařízení rozpozná přimač GPS jako „Bezdrátové TomTom GPS
a signál GPS bude výstupem na jeho „sériovém výstupu GPS“. Vytvením spojení
Bluetooth mezi zařízením a přijímačem GPS usnadníte jeho budoucí použití. Kód sladění
je 0000. Na našich stránkách podpory HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.
tomtom.com ořte podrobnosti nastavení jednotlivých zařízení.
Jakmile je vytvořeno připojení přes Bluetooth, vlastnosti softwaru kapesho počítače
PDA, telefonu Smartphone nebo přenosho počítače je třeba upravit tak, aby bylo
mné signál GPS použít. Podrobnosti naleznete v dokumentaci příslušné vašemu
zařízení a softwaru. Vyberte protokol NMEA.
Stisknutím a podržem tlačítka napájení po dobu 3 vtin provedete reset.
Připevnění
Přimač bezdrátového TomTom GPS lze poívat i v případě, je-li umístěn v batohu nebo
tašce. Používáte-li jej v autě, je třeba vhodm a stabilním upevněm zajistit nerušený
příjem signálu GPS. Pokud stojíte, můžete se provedem testu na kapesm počítači
PDA nebo telefonu Smartphone přesdčit o kvalitě příjmu signálu GPS. Nezapomeňte,
že čelní skla mnoha moderch vozů jsou vybavena zabudovanou ochranou proti
slunečmu záře, která v případě ustění přijímače GPS na palubní desce znemožňuje
kvalitní příjem signálu GPS. Máte-li problém s příjmem signálu GPS, zkuste ustit
přijímač bezdrátového TomTom GPS na zadní sklo.
44
45
CS
Nabíječka do auta
Pokud dobíjíte v autě, vlte 5V zástrčku
nabíječky do auta do 5V zřky na zadní
straně přijímače.
Stolní nabíječka
K nabíjení přijímače GPS doma používejte
stolní naječku. Vyberte si adaptér podle
druhu zásuvky.
Najení
Indikátor nabíjení na straně přijímače bude během dojení svítit oraově. Po ukonče
dobíjení se indikátor vypne.
1 Zástrčka nabíječky do automobilu
2 Zástrčka přijímače GPS
A Zástrčka přijímače GPS
B Zástrčka stolní nabíječky
C Adaptér pro USA
D Adaptér pro Austrálii
E Adaptér pro Velkou Británii
F Adaptér pro zbytek Evropy
46
SK
47
Rozmery a
hmotnosť
Veľkosť 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Hmotnosť 68g
Napájanie
Batéria Zabudovaná, typu Li-Ion 1200 mAh
Výdrž batérie 10 hodín (pri obvyklom použití)
Čas nabíjania Menej ako 4 hodiny
Napätie 4,75 až 6 V
Najanie V nabíjačke do auta alebo stolnej najačke
GPS
Čipset SiRF Star III
Frekvencia L1; 1575,42 MHz
d C/A Frekvencia čipu 1,023 MHz
Kaly 20 kanálov, celoplošné vyhľavanie
Citlivosť vyhľadávania -159 dBm
Frekvencia aktualizácií 1 Hz
Studené spustenie <obvykle 1 minúta
Teplé spustenie <Obvykle 30 sekúnd
Horúce spustenie <obvykle 10 sekúnd
Doba zamerania <1 sekunda pri max. 30 sekundovom zablokovaní
Datum WGS-84
Protokol NMEA 0183 verzia 2.2
Anténa Zabudovaná všesmerová anténa
Bluetooth
Prol Prol sériového portu (SPP)
Trieda Trieda II verzia 1.2
Predvolený PIN 0000
Údaje
týkace sa
prostredia
Teplota skladovania -20 až +70 °C
Prevádzková teplota -10 až +60 °C
Vlhkosť Max. 75 % nekondenzujúca
Ochrana proti prachu a vlhkosti IP54
Technické údaje
46
47
SK
GPS prijím
Zapnutie a vypnutie
GPS prijímač zapnete alebo vypnete stlačením tlačidla napájania a jeho podržam asi 1
sekundu.
Indikátor GPS
Ak je GPS prijímač zapnutý, svieti GPS indikátor zelem svetlom. Akohle GPS prijímač
určí vašu pozíciu (zameria“ vás), indikátor bliká nepretržite.
Indikátor nabíjania
Ak je potrebné GPS prijímač nabiť, rozsvieti sa indikátor nabíjania červem svetlom.
Počas nabíjania internej batérie indikátor svieti oranžovým svetlom.
a Napájanie b Hlavný vypínač c Indikátor GPS d Indikátor
nabíjania
48
SK
49
Nastavenie
Nastavenie pripojenia k PDA alebo k telefónu Smartphone
Skontrolujte, či je bezdrôtový TomTom GPS prijímač zapnutý. Pri spustení aplikácií
TomTom NAVIGATOR 5 alebo TomTom MOBILE 5 bude bezdrôtový TomTom GPS
prijímač pripojený automaticky. Ak necte GPS prijímač zapnutý a nepripojíte ho k
zariadeniu TomTom, primač sa automaticky po 5 mitach vypne (šetrenie batérie).
Ďalšie informácie nájdete v pručke k nastaveniu spojenia Bluetooth v dokumentácii
dodávanej s PDA, zariadením Smartphone alebo laptopom. Medzi zariadem a GPS
prijímačom bude potrebné nastaviť pripojenie prostredctvom sériového portu.
Zariadenie rozpozná GPS prijímač ako „Bezdrôtové TomTom GPS“ a GPS signál bude
výstupom na jeho „Sériovom výstupe GPS“. Aby bolo použitie jednoduchšie, vytvorte
spojenie Bluetooth medzi zariadem a GPS prijímačom. Kód spárovania je 0000. Na
našej webovej lokalite podpory HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.tomtom.
com overte podrobnosti nastavenia jednotlivých zariade.
Akonáhle je vytvorené spojenie Bluetooth, je potrebné vlastnosti softvéru počítača PDA,
telefónu Smartphone alebo laptopu upraviť tak, aby bolo možné použiť GPS signál GPS
prijímača. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii k príslušnému zariadeniu a softvéru.
Vyberte protokol NMEA.
Stlačením tlačidla napájania a jeho podržaním asi 3 sekundy vykonajte reset.
Pripevnenie
Bezdrôtový prijímač TomTom GPS je možné používať i v prípade, že je umiestnený v
taške alebo vo vrecku. Ak používate prijímač v aute, je potrebné vhodným a stabilným
upevnem zaistiť nerušený príjem GPS signálu. Ak stojíte, môžete sa vykonaním testu
na PDA alebo telefóne Smartphone presvedčiť o kvalite príjmu GPS signálu. Poznámka:
Čelné sklá mnohých moderných vozidiel majú zabudovanú ochranu proti slnečmu
žiareniu, ktorá v prípade umiestnenia GPS primača na palubnej doske znemožňuje
kvalitný príjem GPS signálu. Ak máte problém s príjmom GPS signálu, skúste umiestniť
bezdrôtový prijímač TomTom GPS na zadné sklo.
48
49
SK
Nabíjačka do auta
Ak chcete zariadenie nabíjať v aute, vlte
5 V zástrčku najačky do auta do 5 V
konektora na zadnej strane primača.
Stolná nabíjačka
Na nabíjanie GPS prijímača doma
používajte stolnú nabíjačku. Vyberte
adaptér podľa typu zásuvky.
Najanie
Indikátor nabíjania na strane prijímača bude počas nabíjania svietiť oranžovým svetlom.
Po dokončení nabíjania oranžový indikátor prestane svietiť.
1 Zástrčka nabíjačky do automobilu
2 Zástrčka GPS prijímača
A Zástrčka GPS primača
B Zástrčka stolnej nabíjačky
C Adaptér pre USA
D Adaptér pre Austráliu
E Adaptér pre Veľkú Britániu
F Adaptér pre zvyšok Európy
50
PL
51
Dane techniczne
Mechaniczne
Wymiary 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Waga 68 g
Zasilanie
Bateria Wbudowana bateria litowo-jonowa 1200 mAh
Czas pracy baterii 10 godzin typowego użytkowania
Czas ładowania Mniej niż 4 godziny
Napięcie Od 4,75 V do 6 V
Ładowanie
Za pomocą ładowarki samochodowej lub
sieciowej
GPS
Układ scalony SiRF Star III
Częstotliwość L1, 1575,42 MHz
Kod C/A Szybkość układu scalonego 1,023 MHz
Kanały 20-kanałowe śledzenie “all-in-view
Czułość śledzenia -159 dBm
Częstotliwość aktualizacji 1 Hz
Zimny start Zazwyczaj mniej niż 1 minuta
Ciepły start Zazwyczaj mniej niż 30 sekund
Gorący start Zazwyczaj mniej niż 10 sekund
Czas odzyskania
Poniżej 1 sekundy po maksymalnie 30
sekundowej blokadzie
Układ WGS-84
Protoł NMEA 0183 wersja 2.2
Antena Wbudowana antena wielokierunkowa
Bluetooth
Prol Prol portu szeregowego (SPP)
Klasa Klasa II wersja 1.2
Domyślny PIN 0000
Środowisko
Temperatura przechowywania Od -20 do +70 stopni Celsjusza
Temperatura pracy Od -10 do +60 stopni Celsjusza
Wilgotność Do 75% bez skraplania
Ochrona przed płynami i pyłem IP54
50
51
PL
Odbiornik GPS
Włączanie i wyłączanie
Aby wyłączyć lub wyłączyć odbiornik GPS, naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę
przycisk zasilania.
Wsknik GPS
Po włączeniu wskaźnik GPS świeci się na zielono. Po ustaleniu przez odbiornik GPS
aktualnej pozycji (“uzyskaniu namiaru) wskaźnik cały czas miga.
Wsknik ładowania
Jeśli odbiornik GPS wymaga naładowania, wskaźnik ładowania świeci się na czerwono.
Gdy bateria wewnętrzna jest ładowana, wskaźnik świeci się na pomarańczowo.
a Źdło zasilania b Przycisk zasilania (on/off) c Wskaźnik GPS d Wskaźnik
ładowania
52
PL
53
Konguracja
Konguracja połączenia z urządzeniem PDA lub telefonem Smartphone
Upewnij się, że bezprzewodowy odbiornik GPS TomTom jest włączony. Po uruchomieniu
aplikacji TomTom NAVIGATOR 5 lub TomTom MOBILE 5 automatycznie zostanie nawiązane
połączenie z bezprzewodowym odbiornikiem GPS TomTom. Jeśli zostawisz odbiornik GPS
włączony i nie podłączysz go do urządzenia, wyłączy się on automatycznie po 5 minutach,
aby oszczędzać energię baterii.
Skorzystaj z instrukcji konguracji połączenia Bluetooth znajducej się w dokumentacji
dołączonej do urządzenia PDA, telefonu Smartphone lub laptopa. Konieczne będzie
skongurowanie połączenia pomiędzy odbiornikiem GPS i urządzeniem przez port
szeregowy. Odbiornik GPS pojawi się dla urządzenia jako “bezprzewodowy GPS TomTom”,
a jego sygnał GPS będzie przekazywany na “wyjście szeregowe GPS. Aby zapewnić
wygodę korzystania, utrz połączenie Bluetooth pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem
GPS. Kod parowania to 0000. Sprawdź informacje na temat konguracji danego urządzenia
na naszych stronach pomocy pod adresem HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.
tomtom.com.
Po skongurowaniu połączenia Bluetooth konieczna będzie zmiana ustawień
oprogramowania urządzenia PDA, telefonu Smartphone lub laptopa, aby korzystało ono
z sygnału GPS z odbiornika GPS. Skorzystaj z dokumentacji posiadanego urządzenia i
oprogramowania. Wybierz protokół NMEA.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk zasilania, aby wykonać reset.
Montaż
Bezprzewodowego odbiornika GPS TomTom mesz używać, gdy znajduje się on w kieszeni
lub torbie. Korzystac z odbiornika w samochodzie umieść go w taki sposób, aby odbiór
sygnału GPS był optymalny, a odbiornik nie przemieszczał się. Możesz upewnić się, czy
odbiornik GPS otrzymuje prawidłowy sygnał GPS, testując go podczas postoju za pomocą
urządzenia PDA lub telefonu Smartphone. Pamiętaj, że szyba przednia wielu nowoczesnych
samochow jest wyposażona w warstwę odbijającą ciepło, która me spowodować
nieprawidłowy odbr, gdy odbiornik GPS znajduje się na desce rozdzielczej. Jeśli wystąpią
problemy z odbiorem sygnału GPS, spbuj umieścić bezprzewodowy odbiornik GPS
TomTom przy tylnej szybie.
52
53
PL
Ładowarka samochodowa
Aby naładować odbiornik w samochodzie,
włóż wtyczkę 5 V ładowarki samochodowej do
złącza 5 V znajdującego się z tyłu odbiornika.
Ładowarka sieciowa
Użyj ładowarki sieciowej do ładowania
odbiornika GPS w domu. Mesz zmienić
adapter wtyczki ładowarki sieciowej, aby
podłączyć ją do gniazda elektrycznego w
lokalnie obowiązującym standardzie.
Ładowanie
Podczas ładowania wskaźnik ładowania znajdujący się z boku odbiornika świeci się na
pomarańczowo. Po zakończeniu ładowania pomarańczowy wskaźnik zgaśnie.
1 Wtyczka ładowarki samochodowej
2 Wtyczka odbiornika GPS
A Wtyczka odbiornika GPS
B Wtyczka ładowarki sieciowej
C Adapter dla Staw Zjednoczonych
D Adapter dla Australii
E Adapter dla Wielkiej Brytanii
F Adapter dla pozostałej części Europy
54
HU
55
Mechanikai
Méret 87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Tömeg 68g
Táplálás
Akkumulátor 1200mAh Lithium Ion beépített akkumulátor
Akkumulátor élettartama 10 óra tipikus haszlatnál
Töltési idő Kevesebb, mint 4 óra
Feszültség 4,75V - 6V
Töltés Autós töltővel vagy töltőegységgel
GPS
Chip-szlet SiRF Star III
Frekvencia L1, 1575,42MHz
C/A kód 1,023 MHz chip sebesség
Csatornák 20 csators “all-in-view” követés
vetési érzékenység -159dBm
Frissítési gyakoriság 1Hz
Hideg indítás <1 perc tipikusan
Meleg indítás <30 másodperc tipikusan
Forró intás <10 másodperc tipikusan
Helyreállási idő
<1 másodperc max 30 másodperces blokkolás
után
Dátum WGS-84
Protokoll NMEA 0183 2.2-es verz
Antenna Beépített mindenirányú antenna
Bluetooth
Prol Soros portos prol (SPP)
Osztály II. osztály 1.2-es verzió
Alapértelmezett PIN 0000
rnyezeti
Tárolási hőrséklet -20 ... +70 Celsius fok
Műdési hőmérséklet -10 ... +60 Celsius fok
ratartalom Legfeljebb 75%, kicsapódásmentesen
Folyadék- és porvédelem IP54
szaki adatok
54
55
HU
GPS jelvevő
Töls jelse
A GPS jelvevő bekapcsolásához vagy kikapcsolásához nyomja meg, és 1 másodpercig
tartsa megnyomva a bekapcsológombot.
GPS jelzése
Amikor be van kapcsolva, akkor a GPS jelzése zölden világít. Amikor a GPS jelve
megállapította az Ön pozícióját (“rögzítette a helyet), akkor a jelzés folyamatosan villog.
Töls jelse
Amikor a GPS jelvenek szüksége van a feltöltésre, akkor a Töltés jelzése pirosan világít.
Amikor a belső akkumulátor töltődik, akkor a jelzés narancssárgán vilát.
a Hálózati csatlako b Be/Ki gomb c GPS jelse d Töltés jelse
56
HU
57
Bllítás
Csatlakozás beáltása a PDA-val vagy a Smartphone-nal
A TomTom vezeték nélküli GPS jelvevő legyen bekapcsolva. Amikor megnyitja a TomTom
NAVIGATOR 5 vagy a TomTom MOBILE 5 alkalmazást, akkor automatikusan létren
a kapcsolat a TomTom vezeték nélküli GPS jelvevel. Ha bekapcsolva hagyja a GPS-
t, és nem csatlakoztatja azt az Ön eszhez, akkor az akkumulátor élettartanak
megőrse érdeben 5 perc múlva automatikusan kikapcsolódik.
rk, olvassa el a Bluetooth kapcsolat beállításának utasításait a PDA, a Smartphone
vagy a laptop dokumentációjában. Önnek egy soros porton keresztüli csatlakozást kell
beállítania a GPS jelvevő és az Ön eszköze kött. A GPS jelvevő “TomTom vezeték nélküli
GPS”-nt fog megjelenni az Ön eszközén, és a GPS jelet a “GPS soros kimenet”-en fogja
kiadni. Az egyszerű használhatóság érdekében hozzon létre egy Bluetooth csatost az
Ön eszköze és a GPS jelvevő kött. Az összekapcsolási kód 0000. Kérjük, olvassa el az
eszzspecikus beáltási informáckat a HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.
tomtom.com támogató oldalunkon.
A Bluetooth kapcsolat beállítása után Önnek módosítania kell a PDA, Smartphone vagy
laptop szoftverének tulajdonságait, hogy az a GPS jelvevőből érkező GPS jelet használja.
rk, olvassa el az Ön eszközének és szoftverének dokumentációját. Válassza az NMEA
protokollt.
Az újraintáshoz nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa lenyomva a bekapcsológombot.
Rögzítés
A TomTom vezeték nélküli GPS jelvevő az Ön zsebében vagy táskában tartva is
haszlha. Amikor egy járben használja, akkor úgy helyezze el, hogy biztosítva
legyen a GPS jelek optilis vétele és a készülék rögzítése. A GPS jelvenél a GPS
jel megfelelő vételét álló helyzetben ellenőrizheti a PDA-val vagy a Smartphone-nal.
Megjegyezzük, hogy sok modern járműnek hővisszaverő árnkolása van a széldőbe
beétve, amely megakadályozhatja a jó vételt, ha a GPS jelvevőt a műszerfalra helyezi.
Ha probléja van a GPS jelek vételével, akkor pbálja meg a hátsó ablak közelébe
helyezni a TomTom vezeték nélküli GPS jelvet.
56
57
HU
Aus töltő
Ha a járműben szeretné tölteni az eszzt, akkor
helyezze az autós töltő 5V-os csatlakozódugóját
a vevő hátulján lévő 5V-os aljzatba.
Tölegység
Otthon a töltőegységgel töltheti fel a
GPS jelvevőt. A töltőegység adapterének
csejével illesztheti azt a helyi
konnektorba.
Töls
Töltés közben a vevő oldalán lévő Töltés jelzés narancssárgán világít. A töltés befejezése
után a narancssárga lámpa kikapcsodik.
1 Aus töltő csatlakoja
2 GPS jelvevő csatlakozója
A GPS jelvevő csatlakozója
B Töltőegység csatlakozója
C Adapter az USA-ba
D Adapter Ausztráliába
E Adapter az Egyelt Királyságba
F Adapter Európa többi részébe
58
59
Important Safety Notices and Warnings
1. Global Positioning System
The Global Positioning System (GPS) is a satellite-based system that provides location and timing information
around the globe. GPS is operated and controlled under the sole responsibility of the Government of the United
States of America, which is responsible for its availability and accuracy. Any changes in GPS availability and
accuracy, or in environmental conditions, may impact the operation of your TomTom GPS receiver. TomTom
International B.V. cannot accept any liability for the availability and accuracy of GPS.
2. Use with Care
Use of the TomTom GPS receiver for navigation still means that you need to drive with due care and attention.
3. Aircraft and Hospitals
Use of devices with an antenna is prohibited on most aircraft, in many hospitals and in many other locations. The
TomTom GPS receiver must not be used in these environments.
4. Battery
This product uses a Lithium-Ion battery. Do not use it in a humid, wet and/or corrosive environment. Do not put,
store or leave your product in or near a heat source, in a high temperature location, in strong direct sunlight, in a
microwave oven or in a pressurized container, and do not expose it to temperatures over 60 C (140 F). Failure to
follow these guidelines may cause the Lithium-Ion battery to leak acid, become hot, explode or ignite and cause
injury and/or damage. Do not pierce, open or disassemble the battery. If the battery leaks and you come into contact
with the leaked uids, rinse thoroughly with water and seek medical attention immediately. For safety reasons,
and to prolong the lifetime of the battery, charging will not occur at low (below 0 C/32 F) or high (over 45 C/113 F)
temperatures.
Temperatures: Standard operation: - 10 C (14 F) to + 55 C (131 F); short period storage: - 20 C (- 4 F) to + 60 C (140 F);
long period storage: - 20 C (- 4 F) to + 25 C (77 F).
THE LITHIUM-ION BATTERY CONTAINED IN THE PRODUCT MUST BE RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY. USE TOMTOM GPS RECEIVER ONLY WITH THE SUPPLIED DC
POWER LEAD AND AC ADAPTER FOR BATTERY CHARGING.
To recycle your TomTom GPS receiver, please see your local approved TomTom service centre.
FCC Information for the User
The device used for this transmitter must not be co-located simultaneously operating in conjunction with any other
transmitter.
Exposure to Radio Frequency Radiation
To comply with RF exposure requirements please maintain a separation distance of at least 20 cm/ 7 inches from any
part of the product.
58
59
Radio and Television Interference
This equipment radiates radio frequency energy and if not used properly - that is, in strict accordance with the
instructions in this manual - may cause interference to radio communications and television reception.
It has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation distance between the equipment and the receiver.
• If you are using the equipment with a mains adapter, plug it into an outlet which is on a different circuit from
that to which the receiver is connected.
• Consult an experienced radio/TV technician for help.
Important
This equipment was tested for FCC compliance under conditions that included the use of shielded cables and
connectors between it and the peripherals. It is important that you use shielded cable and connectors to reduce the
possibility of causing radio and television interference. Shielded cables, suitable for the product range, can be obtained
from an authorised dealer. If the user modies the equipment or its peripherals in any way, and these modications
are not approved by TomTom, the FCC may withdraw the user’s right to operate the equipment. For customers in the
USA, the following booklet prepared by the Federal Communications Commission may be of help: “How to Identify
and Resolve Radio-TV Interference Problems”. This booklet is available from the US Government Printing Ofce,
Washington, DC 20402. Stock No 004-000-00345-4.
FCC Declaration of Conformity
Tested to Comply with FCC Standards for Home or Ofce Use
The TomTom GPS receiver has been tested to – and complies with – part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible party in North America
TomTom, Inc., 150 Baker Ave, Concord, MA 01742
Tel: 978 287 9555 option 1
Fax: 978 287 9522
Emissions information for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil nurique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
60
61
CE Marking
This equipment complies with the requirements for CE marking when used in a
residential, commercial, vehicular or light industrial environment.
R&TTE Directive
This equipment complies with the essential requirements of EU Directive 99/5/EC (declaration available at www.
tomtom.com).
Diese Ausrüstung erfüllt die wesentlichen Anforderungen der EU-Richtlinie 99/5/EC (Erklärung verfügbar unter
www.tomtom.com).
Cet équipement remplit les conditions édictées dans la Directrive EC/99/5 (document disponible sur www.tomtom.
com).
Deze apparatuur is conform de eisen van de EU-richtlijnen 99/5/EC (verklaring beschikbaar op www.tomtom.com).
Questa apparecchiatura soddisfa le condizioni essenziali della Direttiva Europeea 99/5/EC (dichiarazione disponibile
su www.tomtom.com).
Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 99/5/EC de la EU (declaración disponible en www.
tomtom.com).
Dette udstyr overholder de grundlæggende krav i EU-direktiv 99/5/EC (erklæring herom kan ndes på www.tomtom.
com).
Denna utrustning rättar sig efter de nödvändiga krav från EU direktiv 99/5/EC (deklaration nns på www.tomtom.
com).
TomTom tímto prohlašuje, že TomTom GPS receiver je ve shodě se základmi požadavky a dalšími příslnými
ustanoveními srnice 1995/5/ES (NV č. 426/2000 Sb.) a Prohlášení o shodě je k dispozici na www.tomtom.com.
Toto zařízení lze provozovat v České republice na základě genelní licence č. GL - 12/R/2000.
Seadmed vastavad EL direktiivi 99/5/EÜ põhinõuetele (vtwww.tomtom.com).
A jelen berendezés megfelel az EU 99/5/EC direktíja meghatározta szükséges előísoknak (a nyilatkozat a www.
tomtom.com honlapon található).
Ši įranga atitinka visus ES direktyvos 99/5/EB reikalavimus (deklaracijos tekstas tinklapyje www.tomtom.com).
Šis produkts atbilst visām ES noteiktajām Direktīm 99/5/EC (deklarācija ir pieejama www.tomtom.com ).
Sprzęt ten jest zgodny z podstawowymi wymaganiami Dyrektywy UE 99/5/EC (deklarację można pobrać ze strony
internetowej www.tomtom.com).
TomTom týmto vyhlasuje, že TomTom GPS receiver spĺňa základné piadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1995/5/ES (NV č.443/2001 Z.z.) a Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na www.tomtom.com. Toto zariadenie
je možné prevádzkovať v Slovenskej republike na základe Všeobecného povolenia č. VPR-01/2001.
Bu cihaz AB Direkti 99/5/AT’nin (beyanat www.tomtom.com adresinde mevcuttur) zorunlu gerekliliklerine uygundur.
60
61
WEEE Directive
In line with EU Directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE), this
electrical product must not be disposed of as unsorted municipal waste. Please dispose of this
product by returning it to the point of sale or to your local municipal collection point
for recycling.
For more information, see www.tomtom.com
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum
Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. Weitere Informationen hierzu nden Sie unter www.tomtom.com
Conforment à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE),
ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non tr. Veuillez
vous débarrasser de ce produit en le renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre
municipalité, à des ns de recyclage. Pour plus dinformations, consultez le site www.tomtom.com
In navolging van richtlijn 2002/96/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA) mag dit elektrische product niet als ongescheiden huisvuil worden weggedaan.
Breng dit product terug naar de plaats van aankoop of naar het gemeentelijke afvalinzamelingspunt voor recycling.
Kijk voor meer informatie op www.tomtom.com
In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
questo prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto
riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio. Per ulteriori
informazioni, consultare il sito www.tomtom.com
De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasicados. Deshágase de este producto
devolviéndolo al punto de venta o a un punto de recogida municipal para su reciclaje. Si desea más informacn,
visite www.tomtom.com
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må dette udstyr ikke
bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Bortskaf dette produkt ved at returnere det til salgsstedet eller til det
lokale indsamlingssted, så det kan genbruges. Besøg www.tomtom.com for at få ere oplysninger.
I linje med EU-direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter
(WEEE) får denna elektriska produkt inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall. Bortskaffa den i stället genom
att lämna in den på försäljningsstället eller din lokala återvinningsstation. Se www.tomtom.comr mer information.
V souladu se směrnicí EU č. 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) se tento
elektrický výrobek nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad. Při likvidaci tento výrobek vraťte prodejci nebo
ho odevzdejte k recyklaci do komunálního sběrného zařízení. Další informace najdete na stránch
www.tomtom.com
Vastavalt EL direktiivile 2002/96/EÜ, mis käsitleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid (WEEE), ei või antud
toodet visata majapidamisjäätmete hulka. Palun tagastage antud toode taaskasutamise eesrgil müügipunkti või
kohaliku piirkonna jäätmekogumise punkti. Täiendava teabe kohta vt www.tomtom.com
62
EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin (2002/96/EY) mukaisesti tätä elektroniikkalaitetta ei saa
laittaa lajittelemattoman yhdyskuntajätteen sekaan. Hävitä laite palauttamalla se ostopaikkaan tai viemällä se
elektroniikkaromun keyspisteeseen. Lisätietoja löydät osoitteesta www.tomtom.com
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékail szóló 2002/96/EK (WEEE) inyelvnek megfelelően ezt az
elektromos berendezést tilos szortírozatlan, kösségi hulladékgjtőbe dobni. A terméket haszlata befejeztével
vigye vissza az elasi ponthoz vagy a helyi közigazgatási újrahasznosító gyűjtőhelyre. További információkat a
www.tomtom.com honlapon találhat.
Saskaņā ar ES Direktīvu 2002/96/EC par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA), šo elektrisko iekārtu ir
aizliegts nodot kopā ar citiem nešķirotiem sadzīves atkritumiem. Lūdzu nododiet šo iekārtu atpakaļ tās tirdzniecības
vietā vai Jūsu tuvākajā sabiedriskajā iekārtu savākšanas punktā to pārstrādei. Sīkākai informācijai, skatieties www.
tomtom.com
Pagal ES Direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (WEEE), šio elektros gaminio negalima
išmesti su buitinėmis atliekomis. Šį gaminį reikia grąžinti į tą vietą, kur jis buvo pirktas, arba į miesto atliekų
perdirbimo punktą. Daugiau informacijos pateikta www.tomtom.com
Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE),
niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o
usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego
punktu zbrki odpadów przeznaczonych do recyklingu. W celu uzyskania bliższych informacji prosimy o przejście na
stronę www.tomtom.com
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre resíduos sólidos de equipamento eléctrico e electnico
(WEEE), este produto eléctrico não pode ser deitado fora juntamente com o lixo municipal indiferenciado. Por favor,
no nal da vida útil deste produto, devolva-o ao estabelecimento de aquisição, ou entregue-o no local de recolha
apropriado para reciclagem designado pelo seu munipio. Para obter mais informações, consulte o endereço www.
tomtom.com
Atık elektrikli ve elektronik cihazlar konulu 2002/96/AT sayılı AB Direktine (WEEE) uygun olarak bu cihaz, aylmamış
belediye atıklarıyla birlikte atılmamalır. Lütfen bu ürü, satış noktasına iade ederek veya belediyenizin geri
nüşüm için toplama merkezine görerek atın. Daha fazla bilgi için, www.tomtom.com adresini ziyaret edin.
Ctick
This product displays the Ctick to show it complies with all relevant Australian and New Zealand
regulations.
62
Copyright information
© 2005 TomTom International B.V., The Netherlands. Patents pending. All rights reserved.
TomTom and the TomTom logo are registered trademarks of TomTom International B.V. The Netherlands. All other
trademarks are the property of their respective owners. The use of TomTom products is governed by a license
agreement which is included in this package and/or the products. This license contains a limited warranty and
limitation of liability. You can review the license conditions at www.tomtom.com
BLUETOOTH is a trademark owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and licensed to TomTom B.V.

Documenttranscriptie

Contents English 2-5 EN Français 6-9 FR Español 10-13 ES Deutsch 14-17 DE Nederlands 18-21 NL Italiano 22-25 IT Dansk 26-29 DA Svenska 30-33 SV Suomi 34-37 FI Norsk 38-41 NO Čeština 42-45 CS Slovenčina 46-49 SK Polski 50-53 PL Magyar 54-57 HU Safety Notices and Warnings 58-62  Technical Specifications EN Mechanical Power Size 87.8 x 43.0 x 15.1 mm Weight 68g Battery 1200mAh Lithium Ion built-in cell Battery life 10hours typical use Charge time Less than 4 hours Voltage Chipset 4.75V to 6V From CLA (cigarette lighter adaptor) or AC Adaptor SiRF Star III Frequency L1, 1575.42MHz C/A Code 1.023 MHz Chip Rate Channels 20 channel all-in-view tracking Tracking sensitivity -159dBm Update rate 1Hz Cold start <1 minute typical Warm start <30 seconds typical Hot start <10 seconds typical Reacquisition time <1 second from max 30second blockage Datum WGS-84 Protocol NMEA 0183 Version 2.2 Antenna Built-in omnidirectional antenna Profile Serial Port Profile (SPP) Class Class II Version 1.2 Default PIN 0000 Storage Temperature -20 to +70 degrees Celsius Operating Temperature -10 to +60 degrees Celsius Humidity Up to 75% non-condensing Fluid & Dust Protection IP54 Charging GPS Bluetooth Environmental  TomTom GPS receiver EN a Power supply b On/Off button c GPS indicator d Charge indicator Switching on and off To switch the GPS receiver on or off, press and hold the power button for about 1 second. GPS Indicator When switched on, the GPS indicator will be lit green. Once the GPS receiver has determined your position (“has a fix”), the indicator will flash continuously. Charge Indicator If the GPS receiver needs charging, the Charge indicator will be lit red. When the internal battery is charging the indicator will be lit orange.  Setting up EN Setting up a connection with your PDA or Smartphone Ensure that the TomTom Wireless GPS receiver is switched on. When you open the TomTom NAVIGATOR 5 or TomTom MOBILE 5 applications, a connection to the TomTom Wireless GPS receiver will be made automatically. If you leave your GPS switched on and do not connect it to your device, it will automatically switch off after 5 minutes in order to conserve battery life. Please refer to the Bluetooth connection setup instructions in the documentation that comes with your PDA, Smartphone or laptop. You will need to set up a Serial Port connection between the GPS receiver and your device. The GPS receiver will appear to your device as the “TomTom Wireless GPS” and its GPS signal will be output on its “GPS serial output”. To ensure ease of use, create a Bluetooth bond between your device and the GPS receiver. The pairing code is 0000. Please check specific device setup information on our support pages at www.tomtom.com. After setting up the Bluetooth connection, you will need to modify the properties of the software on your PDA, Smartphone or laptop to use the GPS signal from the GPS receiver. Please refer to the documentation of your device, and of your software. Choose the NMEA protocol. Press and hold the power button for 3 seconds to perform reset. Mounting Your TomTom Wireless GPS receiver can be used when in your pocket or bag. When using it in a vehicle, make sure it is placed correctly for optimal GPS signal reception and stays in place. You can ensure that the GPS receiver gets a proper GPS signal by testing it in a stationary situation with your PDA or Smartphone. Note that many modern vehicles have a heat reflective shield embedded in the windshield preventing good reception when the GPS receiver is placed on the dashboard. If you have problems getting a GPS signal, try placing the TomTom Wireless GPS receiver behind a rear window of your car.  Charging For in-vehicle charging, insert the 5V plug of the cigarette lighter adaptor into the 5V jack on the rear side of the receiver. EN 1 CLA plug 2 GPS receiver plug AC Charger Use the AC charger to charge the GPS receiver at home. You can change the adaptor of the AC plug to fit your local power outlet. A GPS receiver plug B AC plug C Adaptor for the USA D Adaptor for Australia E Adaptor for the UK F Adaptor for the rest of Europe Charging While charging, the Charge indicator on the side of the receiver will be lit orange. When charging is completed, the orange indicator switches off.  Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques FR Caractéristiques électriques GPS Bluetooth Caractéristiques d’environnement Taille 87,8 x 43 x 15,1 mm Poids 68 g Batterie Cellule intégrée Ion-Lithium 1 200 mAh Autonomie de la batterie 10 heures en conditions normales Temps de chargement Moins de 4 heures Tension 4,75 V à 6 V Chargement Par adaptateur pour allume-cigares ou adaptateur secteur Puce SiRF Star III Fréquence L1, 1575,42 MHz Code C/A Vitesse de processeur 1 023 MHz Canaux Suivi de 20 canaux « tous visibles » Sensibilité de suivi -159 dBm Vitesse de mise à jour 1Hz Démarrage à froid <1 minute typiquement Démarrage tiède <30 secondes typiquement Démarrage à chaud <10 secondes typiquement Délai de réacquisition <1 seconde à partir d’un blocage maxi. de 30 secondes Données WGS-84 Protocole NMEA 0183 version 2.2 Antenne Antenne omnidirectionnelle intégrée Profil Profil port série (SSP - Serial Port Profile) Classe Classe II version 1.2 Code PIN par défaut 0000 Température de stockage -20 à +70°C Température d’utilisation -10 à +60°C Humidité Jusqu’à 75 % sans condensation Protection contre les liquides et la poussière IP54  TomTom GPS receiver FR a b Bouton marche/ c Témoin de réception d Témoin de charge Mise sous tension et hors tension Pour mettre le récepteur GPS sous tension, appuyez sur le bouton marche-arrêt et maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde. Pour mettre le récepteur hors tension, appuyez sur le bouton marche-arrêt pendant 1 seconde. Témoin d’allumage et de réception GPS Lorsque le récepteur est allumé, le témoin GPS s’allume en vert. Une fois que le récepteur GPS a déterminé votre position (« acquis un signal »), le témoin clignote continuellement. Témoin de charge Si le récepteur GPS a besoin d’être chargé, le témoin de charge reste allumé en rouge. Lorsque la batterie interne est en cours de chargement, ce témoin passe à l’orange.  Configuration Configuration d’une connexion avec votre PDA ou votre téléphone portable FR Vérifiez que le récepteur TomTom Wireless GPS est sous tension. Lorsque vous ouvrez l’application TomTom NAVIGATOR 5 ou TomTom MOBILE 5, la connexion au récepteur TomTom Wireless GPS s’établit automatiquement. Si vous laissez votre GPS allumé et ne le connectez pas à votre périphérique, il s’éteindra automatiquement au bout de 5 minutes, pour préserver la durée de la batterie. Veuillez vous reporter aux instructions de configuration d’une connexion Bluetooth dans la documentation qui accompagne votre organiseur personnel, votre téléphone portable ou votre ordinateur portable. Vous devez configurer une connexion de port série entre le récepteur GPS et votre périphérique. Votre périphérique perçoit le récepteur GPS en tant que « GPS sans fil TomTom », et son signal GPS est transmis à sa sortie série GPS. Pour faciliter l’utilisation, établissez une liaison Bluetooth entre le périphérique et le récepteur GPS. Le code de couplage est 0000. Vérifiez les informations de configuration du périphérique, aux pages de support technique du site www.tomtom.com. Après avoir configuré la connexion Bluetooth, vous devez modifier les propriétés du logiciel sur votre organiseur personnel, votre téléphone intelligent ou votre ordinateur portable, pour utiliser le signal GPS du récepteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documen-tation de votre périphérique et de votre logiciel. Choisissez le protocole NMEA. Appuyez sur le bouton marche-arrêt et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 seconde pour réinitialiser. Montage Votre récepteur TomTom Wireless GPS continue de fonctionner lorsqu’il se trouve dans votre poche ou dans votre sac. Lorsque vous l’utilisez à bord d’un véhicule, placez-le de manière à assurer la meilleure réception GPS possible, et laissez-le au même endroit pendant tout le trajet. Pour vérifier que votre GPS reçoit un signal adéquat, testez-le avec votre PDA ou votre téléphone portable en position stationnaire. Notez que de nombreux véhicules modernes sont équipés d’un pare-brise à réfléchissement thermique qui ne permet pas une réception correcte lorsque le récepteur GPS est placé sur le tableau de bord. Si vous ne parvenez pas à obtenir un signal GPS, essayez de placer le récepteur TomTom Wireless GPS sur la plage arrière du véhicule.  Chargement Pour recharger votre récepteur dans un véhicule, branchez la fiche 5 V de l’adaptateur pour allume-cigares dans la prise 5 V située à l’arrière du récepteur. FR 1 Fiche d’allume-cigares 2 Fiche du récepteur GPS Chargeur sur secteur Utilisez le chargeur sur secteur pour recharger le récepteur GPS à la maison. Vous pouvez changer l’adaptateur de la fiche secteur pour l’accorder avec le format des prises électriques locales. A Fiche du récepteur GPS B Fiche secteur C Adaptateur pour les USA D Adaptateur pour l’Australie E Adaptateur pour le Royaume-Uni F Adaptateur pour le reste de l’Europe Chargement Lorsque le récepteur se recharge, le témoin latéral de l’appareil passe à l’orange. Une fois le chargement terminé, le témoin orange s’éteint.  Especificaciones técnicas Dimensiones ES Alimentación GPS Bluetooth Condiciones ambientales Tamaño 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Peso 68 g Batería Celda incorporada de iones de litio de 1200mAh Autonomía de la batería 10 horas con uso típico Tiempo de carga Menos de 4 horas Tensión de 4,75V a 6V Carga De CLA (adaptador para encendedor de cigarrillos) o adaptador de CA Juego de procesador SiRF Star III Frecuencia L1, 1575,42 MHz Código C/A Velocidad de procesador 1,023 MHz Canales Seguimiento en 20 canales “all-in-view” (todos a la vista) Sensibilidad de seguimiento -159dBm Frecuencia de actualización 1Hz Cold start (inicio en frío) <1 minuto (típico) Warm start (inicio “templado”) <30 segundos (típico) Hot start (inicio en caliente) <10 segundos (típico) Tiempo de readquisición <1 segundo desde bloqueo máx. 30 segundos Datos WGS-84 Protocolo NMEA 0183 Versión 2.2 Antena Antena omnidireccional integrada Perfil Perfil de puerto serie (SPP) Clase Clase II Versión 1.2 PIN predeterminado 0000 Temperatura de almacenamiento -20 a +70 grados Celsius Temperatura de funcionamiento -10 a +60 grados Celsius Humedad Hasta el 75% sin condensación Protección contra fluidos y polvo IP54 10 TomTom GPS receiver ES a Fuente de alimentación b Botón de activación/ c Indicador de GPS desactivación d Indicador de carga Encendido y apagado Para encender el receptor, mantenga pulsado el botón de alimentación durante aproximadamente un segundo. Para apagar el receptor, pulse el botón de alimentación durante un segundo. Indicador de GPS Cuando está encendido, el indicador de GPS se ilumina en color verde. Una vez que el receptor de GPS haya determinado su posición (“disponga de un ajuste”), el indicador comenzará a parpadear continuamente. Indicador de carga Si es preciso cargar el receptor de GPS, el indicador de carga permanecerá en color rojo. Cuando la batería interna se esté cargando, el indicador cambiará a naranja. 11 Instalación Establecimiento de una conexión con el PDA o smartphone ES Asegúrese de que el receptor TomTom Wireless GPS está encendido. Al abrir la aplicación TomTom NAVIGATOR 5 o TomTom MOBILE 5, se establecerá automáticamente una conexión con el receptor TomTom Wireless GPS Mk II. Si deja el GPS encendido y no lo conecta al dispositivo, se apagará automáticamente en 5 minutos para ahorrar batería. Consulte las instrucciones de configuración de la conexión Bluetooth que figuran en la documentación del PDA, teléfono inteligente u ordenador portátil. Deberá establecer una conexión de puerto serie entre el receptor de GPS y el dispositivo que utilice. El receptor de GPS se identificará en el dispositivo como “TomTom Wireless GPS MkII” y su señal GPS saldrá por su puerto serie GPS (“GPS serial output”). Para mayor comodidad, cree un enlace Bluetooth entre el dispositivo y el receptor de GPS. El código de emparejamiento es 0000. Consulte la información para configuración de dispositivos específicos en las páginas de soporte de www.tomtom.com. Una vez establecida la conexión Bluetooth, deberá modificar las propiedades del software en el PDA, teléfono inteligente u ordenador portátil para utilizar la señal GPS procedente del receptor de GPS. Consulte la documentación del dispositivo y el software. Elija el protocolo NMEA. Manténgalo pulsado el botón de alimentación tres segundos para reiniciarlo. Montaje El receptor TomTom Wireless GPS puede usarse mientras se encuentra en un bolsillo o un bolso. Cuando lo use en el coche, asegúrese de que lo sitúa correctamente para lograr una recepción óptima de la señal de GPS y que no se mueva. Puede asegurarse de que el receptor de GPS obtiene una señal de GPS correcta probándolo mientras está parado con su PDA o smartphone. Tenga en cuenta que muchos vehículos modernos disponen de un dispositivo de refracción térmica integrado en el parabrisas que impide la recepción correcta si el receptor de GPS se sitúa en el salpicadero. Si tiene problemas para obtener una señal de GPS, pruebe a colocar el receptor TomTom Wireless GPS debajo del cristal de la ventana posterior. 12 Carga Para cargar la batería en el automóvil, introduzca el conector de 5 V del adaptador para encendedor de cigarrillos en el conector hembra de 5 V situado en la parte posterior del receptor. 1 Conector de CLA (adaptador para encendedor de cigarrillos) 2 Conector para receptor de GPS Cargador de CA Utilice el cargador de CA para cargar el receptor de GPS en casa. Puede modificar el adaptador del conector de CA para que se ajuste al punto de su fuente de alimentación local. A Conector para receptor de GPS B Conector de CA C Adaptador para EE.UU. D Adaptador para Australia E Adaptador para el Reino Unido F Adaptador para el resto de Europa Carga Durante la carga, el indicador de carga situado en el lateral del receptor se encenderá en color naranja. Cuando finalice la carga, se apagará el indicador naranja. 13 ES Technische Daten Mechanik Stromversorgung DE GPS Bluetooth Umgebung Größe 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Gewicht 68 g Akku Integrierter 1200-mAh-Lithiumionen-Akku Akkulebensdauer 10 Stunden typische Nutzung Akkuladezeit Weniger als vier Stunden Spannung 4,75 V bis 6 V Aufladen Über Zigarettenanzünder-Adapter oder Wechselstrom-Netzteil Chipsatz SiRF Star III Frequenz L1, 1575,42 MHz C/A-Code Chiprate von 1,023 MHz Kanäle 20 Kanäle mit Verfolgung aller sichtbaren Satelliten (All-In-View) Verfolgungsempfindlichkeit -159 dBm Aktualisierungsrate 1 Hz Kalt-Start <1 Minute (typisch) Warm-Start <30 Sekunden (typisch) Heiß-Start <10 Sekunden (typisch) Neuerfassungszeit <1 Sekunde nach max. 30 Sek. Blockierung Bezug WGS-84 Protokoll NMEA 0183 Version 2.2 Antenne Eingebaute Rundstrahlantenne Profil Serial Port Profile (SPP) Klasse Klasse II Version 1.2 Standard-PIN 0000 Lagertemperatur -20 bis +70 Grad Celsius Betriebstemperatur -10 bis +60 Grad Celsius Luftfeuchtigkeit Bis zu 75 % nicht kondensierend Flüssigkeits- und Staubschutz IP54 14 TomTom GPS receiver DE a Stromversorgung b Ein-/Aus-Taste c GPS-Anzeiger d Lade-Anzeiger Ein- und Ausschalten Um den GPS-Empfänger einzuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein/Aus-Taste. Um den Empfänger auszuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein/Aus-Taste. GPS-Anzeiger Der GPS-Anzeiger leuchtet beim Einschalten grün auf. Sobald der GPS-Empfänger Ihren Standort ermittelt hat („Positionsbestimmung“), beginnt der Anzeiger, ständig zu blinken. Lade-Anzeiger Wenn der GPS-Empfänger aufgeladen werden muss, leuchtet der Lade-Anzeiger weiterhin rot auf. Wenn der interne Akku aufgeladen wird, leuchtet der Anzeiger orange auf. 15 Einrichten des Systems Herstellen einer Verbindung zum PDA oder Smartphone Stellen Sie sicher, dass der TomTom Wireless GPS-Empfänger eingeschaltet ist. Wenn Sie die Anwendung TomTom NAVIGATOR 5 oder TomTom MOBILE 5 öffnen, wird automatisch eine Verbindung zum TomTom Wireless GPS-Empfänger hergestellt. Wenn Sie das GPS eingeschaltet lassen und nicht ans Gerät anschließen, wird es nach 5 Minuten automatisch ausgeschaltet, um die Batterielebensdauer zu verlängern. DE Bitte befolgen Sie die Anweisungen zum Einrichten der Bluetooth-Verbindung in der Dokumentation, die mit Ihrem PDA, Smartphone oder Laptop geliefert wurde. Sie müssen eine serielle Verbindung zwischen dem GPS-Empfänger und Ihrem Gerät herstellen. Der GPS-Empfänger wird von Ihrem Gerät als „TomTom Wireless GPS MkII“ wahrgenommen und das GPS-Signal wird auf den „GPS serial output“ (seriellen GPS-Ausgang) übertragen. Um eine einfache Verwendung sicherzustellen, erstellen Sie eine Bluetooth-Paarung zwischen Ihrem Gerät und dem GPS-Empfänger. Der Paarungscode lautet 0000. Informationen zum Einrichten spezieller Geräte finden Sie auf unseren Support-Seiten unter http://www.tomtom.com. Nachdem Sie die Bluetooth-Verbindung eingerichtet haben, müssen Sie die Eigenschaften der Software auf Ihrem PDA, Smartphone oder Laptop für die Verwendung des GPS-Signals des GPS-Empfängers ändern. Näheres finden Sie in der Dokumentation des Geräts und der Software. Wählen Sie das NMEA-Protokoll. Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Ein/Aus-Taste, um Empfänger zurückzusetzen. Befestigung Der TomTom Wireless GPS-Empfänger kann sich während der Verwendung in der Jacken- oder Hosentasche befinden. Wenn er in einem Fahrzeug verwendet wird, stellen Sie bitte sicher, dass er für den optimalen Empfang des GPS-Signals richtig angeordnet und gesichert wird. Sie können sicherstellen, dass der GPS-Empfänger das GPS-Signal richtig empfängt, indem Sie ihn stationär mit Ihrem PDA oder Smartphone testen. Beachten Sie, dass viele moderne Fahrzeuge über eine wärmereflektierende Abschirmung in der Windschutzscheibe verfügen, die bei der Anbringung des Empfängers am Armaturenbrett einen guten Empfang verhindert. Wenn es Probleme mit dem Empfang von GPS-Signalen gibt, befestigen Sie den TomTom Wireless GPSEmpfänger hinter der Heckscheibe. 16 Aufladen Um den Empfänger im Fahrzeug aufzuladen, stecken Sie den 5-V-Stecker des Zigarettenanzünder-Adapters in den 5-V-Anschluss an der Rückseite des Empfängers. 1 Zigarettenanzünder-Stecker 2 GPS-Empfänger-Stecker DE Netzladegerät Laden Sie den GPS-Empfänger zu Hause mit dem Netzladegerät auf. Der Netzstecker lässt sich über die Adapter an die jeweilige Steckdose anschließen. A GPS-Empfänger-Stecker B Netzstecker C Adapter für die USA D Adapter für Australien E Adapter für GB F Adapter für Europa (außer GB) Aufladen Der Lade-Anzeiger an der Seite des Empfängers leuchtet während des Ladens orange auf. Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet sich der orangefarbene Anzeiger aus. 17 Technische specificaties Mechanisch Voeding NL GPS Bluetooth Omgeving Afmetingen 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Gewicht 68g Batterij 1200mAh lithium-ion ingebouwde cel Levensduur batterij 10 uur bij gemiddeld gebruik Oplaadtijd Minder dan 4 uur Voltage 4,75V tot 6V Opladen Via sigarettenaansteker of netstroomadapter Chipset SiRF Star III Frequentie L1, 1575,42MHz C/A-code 1023 MHz chipsnelheid Kanalen 20 kanalen ‘all-in-view’-tracking Tracking-gevoeligheid -159dBm Updatesnelheid 1Hz Koude start <1 minuut gemiddeld Warme start <30 seconden gemiddeld Hete start <10 seconden gemiddeld Opnieuw aanroepen <1 seconde vanaf hoogstens 30seconden blokkering Datum WGS-84 Protocol NMEA 0183 versie 2.2 Antenne Ingebouwde antenne voor alle richtingen Profiel Seriële-poortprofiel (SPP) Klasse Klasse II versie 1.2 Standaard PIN 0000 Opslagtemperatuur -20 tot +70 graden Celsius Werkingstemperatuur -10 tot +60 graden Celsius Vochtigheid Max. 75% niet-condenserend Vloeistof- en stofbescherming IP54 18 TomTom GPS receiver a Voeding b Aan/uitknop c GPS-indicator d Oplaadindicator Aan- en uitzetten Houd de aan-/uitknop ongeveer 1 seconde ingedrukt om de GPS-ontvanger aan te zetten. Houd de aan-/uitknop weer 1 seconde ingedrukt om de ontvanger uit te zetten. GPS-indicator Zodra de GPS-ontvanger wordt aangezet, licht de GPS-indicator groen op. Als de GPSontvanger uw positie heeft bepaald, gaat de indicator knipperen. Oplaadindicator Als de oplaadindicator rood oplicht, moet de GPS-ontvanger worden opgeladen. Als de interne batterij wordt opgeladen, licht de indicator oranje op. 19 NL Installatie Verbinding maken met uw PDA of smartphone Zorg dat de TomTom Wireless GPS-ontvanger aan staat. Zodra u de applicatie TomTom NAVIGATOR 5 of TomTom MOBILE 5 opent, wordt er automatisch verbinding gemaakt met de TomTom Wireless GPS-ontvanger. ls u de GPS aan laat staan en niet met uw apparaat verbindt, zal de ontvanger na 5 minuten automatisch worden uitgeschakeld om de batterij te sparen. NL Raadpleeg de Bluetooth-instructies in de documentatie bij uw PDA, smartphone of laptop voor het maken van verbinding. U dient een seriële-poortverbinding tussen de GPS-ontvanger en uw apparaat in te stellen. De GPS-ontvanger zal op uw apparaat als ‘TomTom Wireless GPS’ worden aangeduid en het GPS-signaal zal worden uitgevoerd als ‘GPS serial output[GPS seriële uitvoer]’. Voor meer gebruiksgemak maakt u een vaste Bluetooth-verbinding (‘bond’) tussen uw apparaat en de GPS-ontvanger. De pairingcode of verbindingscode is 0000. Raadpleeg www.tomtom.com voor de apparaat-specifieke set-up informatie op onze supportpagina’s. Nadat u de Bluetooth-verbinding hebt gemaakt, stelt u de eigenschappen van de software op uw PDA, smartphone of laptop in voor gebruik van het GPS-signaal van de GPS-ontvanger. Raadpleeg de documentatie van uw apparaat en van uw software. Kies het NMEA-protocol. Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de GPS-ontvanger te resetten. Montage Uw TomTom Wireless GPS-ontvanger kan ook in uw zak of tas worden gebruikt. Zorg bij gebruik in een auto dat het apparaat juist is geplaatst en op zijn plaats blijft, voor een optimale GPS-ontvangst. U controleert of de GPS-ontvanger een goed GPS-signaal krijgt door deze stationair met uw PDA of smartphone te testen. Sommige moderne auto’s hebben een warmtereflecterende laag in de voorruit. Deze belemmert een goede ontvangst als de GPS-ontvanger op het dashboard wordt geplaatst. Als u geen goed GPS-signaal krijgt, probeer dan de TomTom Wireless GPS-ontvanger bij de achterruit te plaatsen. 20 Opladen Om op te laden in de auto steekt u de 5Vstekker van de sigarettenaanstekeradapter in de 5V-aansluiting achter op de ontvanger. 1 Stekker voor in sigarettenaansteker 2 Stekker voor in GPS NL AC lader Gebruik de AC lader om de GPSontvanger thuis op te laden. Je kan de adapter van de AC stekker veranderen om hem in het lokale stopcontact te passen. A GPS-ontvanger stekker B AC stekker C adapter voor de USA D adapter voor Australië E adapter voor Engeland F adapter voor Europa Opladen Tijdens het opladen licht de oplaadindicator aan de zijkant van de ontvanger oranje op. Wanneer het opladen is voltooid gaat de oranje indicator uit. 21 Specifiche tecniche Specifiche meccaniche Alimentazione IT GPS Bluetooth Ambientali Dimensioni 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Peso 68 g Batteria 1200 mAh agli ioni di litio, integrata Durata batteria 10 ore (uso normale) Tempo di ricarica Meno di 4 ore Tensione Da 4,75 a 6 V Ricarica Mediante alimentatore CA o per accendisigari Chipset SiRF Star III Frequenza L1, 1575,42 MHz Codice C/A Chip rate 1,023 MHz Canali Ricezione “all-in-view” a 20 canali Sensibilità ricezione -159 dBm Velocità aggiornamento 1 Hz Cold start <1 minuto (tipico) Warm start <30 secondi (tipico) Hot start <10 secondi (tipico) Tempo di riacquisizione <1 secondo, da un blocco di 30 secondi max Datum WGS-84 Protocollo NMEA 0183 Versione 2.2 Antenna Integrata, omnidirezionale Profilo SPP (Serial Port Profile) Classe Classe II Versione 1.2 PIN predefinito 0000 Temperatura di stoccaggio Da -20 a +70 gradi Celsius Temperatura di esercizio Da -20 a +60 gradi Celsius Umidità Fino a 75%, in assenza di condensa Protezione da liquidi e polvere IP54 22 TomTom GPS receiver a Alimentazione b Pulsante di c Indicatore GPS accensione/ spegnimento d Indicatore di carica IT Accensione e spegnimento Per accendere il ricevitore GPS, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per un secondo. Per spegnere il ricevitore GPS, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per un secondo. Indicatore GPS Quando il ricevitore è acceso, l’indicatore GPS presenta una spia verde; dopo che il ricevitore ha rilevato la posizione mediante il segnale GPS, l’indicatore lampeggerà continuamente. Indicatore di ricarica Se il ricevitore GPS deve essere ricaricato, l’indicatore di carica appare rosso. Durante la ricarica della batteria interna, l’indicatore diventa arancione. 23 Installazione Come stabilire una connessione con un PDA o uno smartphone Accertarsi che il ricevitore TomTom Wireless GPS sia acceso. Quando si apre l’applicazione TomTom NAVIGATOR 5 o TomTom MOBILE 5, la connessione al ricevitore avviene automaticamente. Se il GPS viene lasciato acceso e non viene connesso al dispositivo, si spegne automaticamente dopo 5 minuti per risparmiare la carica della batteria. IT Vedere le istruzioni per l’impostazione della connessione Bluetooth nella documentazione fornita con il PDA, lo smartphone o il computer portatile. È necessario creare una connessione Porta seriale fra il ricevitore GPS e il dispositivo. Il ricevitore GPS sarà visibile al dispositivo come “TomTom Wireless GPS” e il suo segnale GPS verrà trasmesso sulla sua “Uscita seriale GPS”. Per facilità d’uso, si consiglia di creare una connessione Bluetooth tra il dispositivo e il ricevitore GPS; il codice di pairing è 0000. Verificare i dettagli relativi all’impostazione dei singoli dispositivi nelle pagine dell’assistenza sul sito www.tomtom.com. Dopo aver impostato la connessione Bluetooth, sarà necessario modificare le proprietà del software sul PDA, lo smartphone o il computer portatile in modo da poter utilizzare il segnale GPS del ricevitore. Vedere la documentazione del dispositivo e del software. Selezionare il protocollo NMEA. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi per eseguire la reimpostazione. Montaggio Il ricevitore TomTom Wireless GPS può essere tenuto (e utilizzato) in tasca o in borsa. Quando viene utilizzato all’interno di un veicolo, accertarsi che sia posizionato correttamente per una ricezione ottimale del segnale GPS, e che non si sposti. Per verificare la ricezione del segnale GPS, testare il ricevitore da fermi mediante PDA o smartphone. Alcuni dei modelli d’auto più recenti hanno parabrezza dotati di schermi riflettenti che possono impedire una corretta ricezione del segnale GPS se il ricevitore viene posto sul cruscotto. Nel caso di problemi di ricezione del segnale GPS, provare a posizionare il ricevitore sotto il lunotto. 24 Ricarica Per eseguire la ricarica sul veicolo, introdurre il connettore da 5 V dell’adattatore per accendisigari nella presa da 5 V sul retro del ricevitore. 1 Connettore adattatore per accendisigari 2 Connettore ricevitore GPS Caricatore CA IT Usare il caricatore CA per caricare il ricevitore GPS a casa. È possibile cambiare l’adattatore del connettore CA per adattarlo all’alimentazione locale. A Connettore ricevitore GPS B Connettore CA C Adattatore per gli Stati Uniti D Adattatore per Australia E Adattatore per il Regno Unito F Adattatore per il resto dell’Europa Ricarica Durante la ricarica, il relativo indicatore situato sul lato del ricevitore diventa arancione; a ricarica completata, la spia arancione si spegne. 25 Tekniske specifikationer Mekanik Strøm DA GPS Bluetooth Miljø Størrelse 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Vægt 68 g Batteri Indbygget 1200 mAh lithium-ion-batteri Batteriets holdbarhed 10 timer ved typisk brug Ladetid Mindre end 4 timer Spænding 4,75 V til 6 V Opladning Via cigarettænderadapter eller vekselstrømsadapter Chipsæt SiRF Star III Frekvens L1, 1575,42 MHz C/A-kode 1,023 MHz chiphastighed Kanaler 20 kanalers “all-in-view”-søgning Sporingsfølsomhed -159 dBm Opdateringshastighed 1 Hz Koldstart typisk < 1 minut Varm start typisk < 30 sekunder Brandvarm start typisk < 10 sekunder Generhvervelsestid <1 sekund fra maks. 30 sekunders blokering Datum WGS-84 Protokol NMEA 0183 Version 2.2 Antenne Indbygget retningsuafhængig antenne Profil Seriel portprofil (SPP) Klasse Klasse II Version 1.2 Standard-PIN 0000 Opbevaringstemperatur -20 til +70 grader Celsius Betjeningstemperatur -10 til +60 grader Celsius Fugtighedsgrad Op til 75 % ikke-kondensering Væske- og støvbeskyttelse IP54 26 TomTom GPS receiver a Strømforsyning b Afbryderknap c GPS-indikator d Ladeindikator DA Tænde og slukke Tryk på og hold strømknappen nede i cirka 1 sekund for at tænde GPS-modtageren. Hold strømknappen nede i 1 sekund for at slukke modtageren. Hvis GPS-modtageren skal oplades, forbliver lade-indikatoren rød. GPS-indikator Når enheden er tændt, lyser GPS-indikatoren grønt. Når GPS-modtageren har fastslået din position, begynder indikatoren at blinke. Lade-indikator Hvis du lader GPS-modtageren stå tændt og ikke slutter den til enheden, slukkes den automatisk efter fem minutter for at spare strøm. Når det indbyggede batteri oplades, skifter indikatoren farve til orange. 27 Installation Oprettelse af en forbindelse til din PDA eller Smartphone Kontroller, at den trådløse TomTom GPS-modtager er tændt. Når du åbner programmet TomTom NAVIGATOR 5 eller TomTom MOBILE 5, oprettes der automatisk forbindelse til den trådløse TomTom GPS-modtager. Se installationsvejledningen til Bluetooth-forbindelsen i dokumentationen, som følger med din PDA, Smartphone eller bærbare computer. Du skal installere en seriel portforbindelse mellem GPS-modtageren og din enhed. GPS-modtageren vises på din enhed som ”TomTom Wireless GPS MkII” (trådløs TomTom GPS MkII), og dens GPSsignal udsendes på dens ”GPS serial output” (serielle GPS-udgang). For at gøre udstyret lettere at bruge kan du oprette en fast Bluetooth-forbindelse mellem enheden og GPSmodtageren. Parringskoden er 0000. Se de specifikke oplysninger om installation af enheden på vores supportsider på http://www.tomtom.com. DA Når Bluetooth-forbindelsen er oprettet, skal du ændre egenskaberne for softwaren på din PDA, Smartphone eller bærbare computer for at kunne bruge GPS-signalet fra GPS-modtageren. Se dokumentationen til din enhed og din software. Vælg NMEAprotokollen. Tryk på og hold strømknappen nede i cirka 3 sekunder for at nulstille enheden. Montering Den trådløse TomTom GPS-modtager kan også bruges i en lomme eller taske. Når den bruges i en bil skal det kontrolleres, at den er placeret korrekt, så der opnås den optimale modtagelse af GPS-signaler og så den bliver på sin plads. Du kan kontrollere, om GPS-modtageren modtager et godt GPS-signal ved at teste den med din PDA eller smartphone, mens du holder stille. Bemærk, at mange moderne køretøjer har et varmereflekterende skjold indbygget i forruden, som forhindrer en god modtagelse, når GPS-modtageren er placeret på instrumentbrættet. Hvis du har problemer med at modtage et GPS-signal, kan du prøve at placere den trådløse TomTom GPS-modtager i bilens bagrude. 28 Opladning Til opladning i bilen: Indsæt 5 V-stikket fra cigarettænderadapteren i 5 V-stikket på bagsiden af modtageren. 1 Cigarettænderstik 2 GPS-modtagerstik Vekselstrømsoplader Brug vekselstrømsopladeren, når GPSmodtageren oplades derhjemme. Med de forskellige adapterstik kan opladeren sættes direkte i en stikkontakt, uanset hvor du befinder dig. DA A Stik til GPS-modtager B Netstik (vekselstrøm) C Adapterstik til USA D Adapterstik til Australien E Adapterstik til Storbritannien F Adapterstik til resten af Europa Opladning Under opladningen bliver lade-indikatoren på siden af modtageren orange. Når opladningen er færdig, slukkes den orange indikator. 29 Tekniska specifikationer Mekanisk information Ström SV GPS Bluetooth Miljöinformation Storlek 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Vikt 68 g Batteri Inbyggt 1200 mAh litiumjonbatteri (cellbatteri) Batterilivslängd 10 timmars normal användning Laddningstid Mindre än 4 timmar Spänning 4,75 V till 6 V Laddning Från cigarettändaradapter eller nätadapter Chipset SiRF Star III Frekvens L1, 1575,42 MHz C/A-kod 1,023 MHz Chip rate Kanaler 20 kanaler, ”All-In-View” Spårningskänslighet -159 dBm Uppdateringshastighet 1 Hz Kallstart <Vanligtvis 1 minut Varmstart <Vanligtvis 30 sekunder Het start <Vanligtvis 10 sekunder Återupptagning <1 sekund efter max 30 sekunders blockering Datum WGS-84 Protokoll NMEA 0183 Version 2.2 Antenn Inbyggd antenn som kan riktas åt alla håll Profil SPP (Serial Port Profile) Klass Klass II Version 1.2 Förvald PIN-kod 0000 Lagringstemperatur -20 till +70 grader Celsius Driftstemperatur -10 till +60 grader Celsius Fuktighet Upp till 75 %, ingen kondens Vätske- och dammskydd IP54 30 TomTom GPS receiver a Strömtillförsel b På/Av-knapp c GPS-indikator d Laddningsindikator Starta och stänga av Starta GPS-mottagaren genom att trycka på och hålla ned startknappen i cirka 1 sekund. Stäng av mottagaren genom att trycka på startknappen i 1 sekund. GPS-indikator GPS-indikatorn lyser grönt när den är påslagen. När GPS-mottagaren har bestämt din position (fått ”GPS-fixering”) börjar indikator att blinka kontinuerligt. Laddningsindikator Om GPS-mottagaren behöver laddas kommer laddningsindikatorn att fortsätta lysa rött. När det interna batteriet laddas växlar indikatorn färg till orange. 31 SV Inställningar Skapa en anslutning till en handdator eller Smartphone Se till att den trådlösa GPS-mottagaren från TomTom är påslagen. När du öppnar TomTom NAVIGATOR 5- eller TomTom MOBILE 5-applikationen kommer en anslutning till den trådlösa GPS-mottagaren automatiskt att upprättas. Om du lämnar GPS:n på utan att koppla den till enheten slår den automatiskt av efter 5 minuter för att spara batteriets livslängd. Se anvisningarna för Bluetooth-anslutning i dokumentationen som medföljde din handdator, Smartphone eller bärbara dator. Du måste skapa en serieportanslutning mellan GPS-mottagaren och din enhet. På din enhet syns GPS-mottagaren som ”TomTom Wireless GPS” [TomTom trådlös GPS] och dess GPS-signal skickas via den seriella GPS-utgången. För enklaste användning kan du skapa en Bluetooth-anslutning mellan din enhet och GPS-mottagaren. Anslutningskoden är 0000. Se våra supportsidor på www.tomtom.com för inställningsinformation för specifika enheter. SV När du ställt in din Bluetooth-anslutning måste du ställa in programvaran i din handdator, Smartphone eller bärbara dator så att denna kan använda GPS-signalen från GPSmottagaren. Se dokumentationen för din enhet och programvaran. Välj protokollet NMEA. Trycka på och hålla ned startknappen i cirka 3 sekunder för att återställa. Montering Den trådlösa GPS-mottagaren från TomTom kan användas när du har den i fickan eller väskan. När du använder den i ett fordon placerar du den så att du får bästa möjliga GPSsignalmottagning och så att den sitter fast. Se till att GPS-mottagaren får en bra GPSsignal genom att testa den med din handdator eller Smartphone när du är stillastående. Observera att många moderna bilar har en värmereflekterande skärm inbäddad i vindrutan. Denna skärm kan hindra god mottagning när GPS-mottagaren placeras på instrumentbrädan. Om du hade problem med att få en GPS-signal kan du försöka placera den trådlösa GPS-mottagaren under bakrutan. 32 Ladda Enheten kan laddas i bilen genom att du sätter in 5 V-kontakten på cigarrettändaradaptern i 5 V-uttaget baktill på mottagaren. 1 CLA-kontakt 2 GPS-mottagarkontakt Växelströmsladdare Med växelströmsladdaren laddar du GPS-mottagaren hemma. Du kan byta växelströmskontaktens adapter så att den passar det lokala eluttaget. SV A GPS-mottagarkontakt B Växelströmskontakt C Adapter för USA D Adapter för Australien E Adapter för Storbritannien F Adapter för resten av Europa Ladda När du laddar mottagaren lyser laddningsindikatorn på sidan orange. När mottagaren är laddad släcks den orange indikatorn. 33 Tekniset tiedot Mitat Virtalähde GPS FI Bluetooth Käyttöympäristö Koko 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Paino 68 g Akku Sisäinen 1200 mAh:n litium-ioniakku Akun kesto Normaalikäytössä 10 h Latausaika Alle 4 h Jännite 4,75–6 V Lataus Savukkeensytyttimen sovittimella tai AC-sovittimella Piirisarja SiRF Star III Taajuus L1, 1575,42 MHz C/A-koodi 1,023 MHz Kanavat 20-kanavainen All-in-view-seuranta Herkkyys –159 dBm Päivitystaajuus 1 Hz Kylmäkäynnistys Normaalisti <1 minuutti Lämmin käynnistys Normaalisti <30 sekuntia Kuumakäynnistys Normaalisti <10 sekuntia Uudelleenpaikannusaika <1 sekunti korkeintaan 30 sekuntia kestäneen katkoksen jälkeen Datum WGS-84 Protokolla NMEA 0183 versio 2.2 Antenni Yhdysrakenteinen, suuntaukseton antenni Profiili Sarjaporttiprofiili (SPP) Luokka Luokka II versio 1.2 Oletus-PIN 0000 Säilytyslämpötila –20...+70 °C Käyttölämpötila –10...+60 °C Kosteus Alle 75 % tiivistymätön Nesteen- ja pölynsuojaus IP54 34 TomTom GPS receiver a Virtalähde b Virtapainike c GPS-merkkivalo d Latauksen merkkivalo Virran kytkeminen ja sammuttaminen Kytke GPS-vastaanottimeen virta ja sammuta se painamalla virtapainiketta noin sekunnin ajan. FI GPS-merkkivalo Kun vastaanottimeen kytketään virta, GPS-merkkivalo syttyy vihreänä. Kun vastaanotin on määrittänyt sijaintisi, valo alkaa välkkyä. Latauksen merkkivalo Jos GPS-vastaanotin täytyy ladata, latauksen merkkivalo syttyy punaisena. Kun sisäinen akku on latauksessa, merkkivalo on oranssi. 35 Yhteydet Yhteyden muodostaminen kämmenmikron tai älypuhelimen kanssa Varmista, että TomTomin langattomaan GPS-vastaanottimeen on kytketty virta. Kun käynnistät TomTom NAVIGATOR 5- tai TomTom MOBILE 5 -sovelluksen, se muodostaa automaattisesti yhteyden TomTomin langattomaan GPS-vastaanottimeen. Jos jätät vastaanottimeesi virran kytkemättä vastaanotinta laitteeseen, se sammuu automaattisesti viiden minuutin kuluttua. Näin akku ei kulu turhaan. Katso kämmenmikrosi, älypuhelimesi tai kannettavan tietokoneesi mukana toimitetusta materiaalista ohjeet Bluetooth-yhteyden muodostamista varten. Sinun täytyy muodostaa sarjaporttiyhteys GPS-vastaanottimen ja laitteesi välille. GPS-vastaanotin näkyy laitteessasi nimellä ”TomTom Wireless GPS”, ja sen GPS-signaali näytetään ”GPS serial output” -nimikkeen alla. Helppokäyttöisyyden varmistamiseksi sinun kannattaa muodostaa Bluetooth-yhteys laitteesi ja GPS-vastaanottimen välille. Yhteyden muodostamiseen tarvittava koodi on 0000. Katso tarkemmat tiedot yhteyden muodostamisesta tukisivuiltamme osoitteessa www.tomtom.com. FI Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, sinun täytyy muokata kämmenmikrosi, älypuhelimesi tai kannettavan tietokoneesi asetuksia, jotta voit käyttää GPSvastaanottimen GPS-signaalia. Katso laitteesi ja ohjelmistosi mukana toimitetut ohjeet. Valitse NMEA-protokolla. Muuta asetukset painamalla virtapainiketta ja pitämällä se painettuna kolmen sekunnin ajan. Asennus Voit käyttää TomTomin langatonta GPS-vastaanotinta, kun se on taskussasi tai laukussa. Kun käytät vastaanotinta ajoneuvossa, sijoita se niin, että GPS-signaalin vastaanotto on mahdollisimman hyvä ja vastaanotin pysyy paikallaan. Voit varmistaa, että vastaanotin saa kunnollisen GPS-signaalin kokeilemalla sitä paikallaan kämmenmikron tai älypuhelimen kanssa. Huomaa, että useiden nykyaikaisten ajoneuvojen tuulilasissa on lämpöä heijastava suoja, joka estää hyvän vastaanoton, jos vastaanotin sijoitetaan kojelaudalle. Jos sinulla on vaikeuksia GPS-signaalin löytämisessä, kokeile sijoittaa GPSvastaanotin takaikkunalle. 36 Lataus Voit ladata vastaanottimen autossa, kun kytket savukkeensytyttimen sovittimen 5 V:n pistokkeen vastaanottimen takaosassa olevaan 5 V:n liitäntään. 1 Savukkeensytyttimen sovittimen pistoke 2 GPS-vastaanottimen pistoke AC-laturi Käytä AC-laturia GPS-vastaanottimen lataamiseen, kun olet kotona. Voit vaihtaa AC-pistokkeen sovittimen paikalliseen pistorasiaan sopivaksi. A GPS-vastaanottimen pistoke FI B AC-pistoke C Sovitin Yhdysvaltoja varten D Sovitin Australiaa varten E Sovitin Isoa-Britanniaa varten F Sovitin muuta Eurooppaa varten Lataus Latauksen aikana latauksen merkkivalo vastaanottimen kyljessä palaa oranssina. Kun lataus on valmis, oranssi merkkivalo sammuu. 37 Tekniske spesifikasjoner Mekanisk Strøm Mål Vekt Batteri Batterilevetid Ladetid Spenning Lading GPS Chipset Frekvens C/A-kode Kanaler Sporingsfølsomhet Oppdateringsfrekvens Kaldstart Varmstart Lunken start Reaktiveringstid NO Bluetooth Omgivelser Dato Protokoll Antenne Profil Klasse Standard PIN Lagringstemperatur Driftstemperatur Fuktighet Støv- og væskebeskyttelse 38 87.8 x 43.0 x 15.1 mm 68g 1200mAh Lithium Ion innebygget celle 10 timer i vanlig bruk Mindre enn 4 timer 4.75V til 6V Fra sigarettenner-adapter eller vekselstrømadapter SiRF Star III L1, 1575.42MHz 1.023 MHz Chip Rate 20 kanals alt-i-ett-sporing -159dBm 1Hz <1 minutt <30 sekunder <10 sekunder <1 sekund fra maks. 30 sekunders blokkering WGS-84 NMEA 0183 versjon 2.2 Innebygd rundtstrålende antenne Serial Port Profile (SPP) Klasse II versjon 1.2 0000 -20 til +70 grader Celsius -10 til +60 grader Celsius Inntil 75% uten kondens IP54 TomTom GPS receiver a Strømknapp b På/av-knapp c GPS-indikator d Ladeindikator Slå på og av For å slå GPS-mottakeren på eller av, trykk på strømknappen og hold den inne i ca. 1 sekund. GPS-indikator Når mottakeren er slått på, lyser GPS-indikatoren grønt. Når GPS-mottakeren har funnet din posisjon (”har peiling”), blinker indikatoren kontinuerlig. Ladeindikator Dersom GPS-mottakeren må lades, lyser ladeindikatoren rødt. Når det interne batteriet lades, lyser indikatoren oransje. 39 NO Oppsett Sette opp en forbindelse til din PDA eller Smartphone Kontroller at TomTom trådløs GPS-mottaker er slått på. Når du åpner applikasjonene TomTom NAVIGATOR 5 eller TomTom MOBILE 5, opprettes en forbindelse med TomTom reådløs GPS-mottaker automatisk. Dersom du lar GPS-en være slått på uten å forbinde den med enheten, vil den slå seg av automatisk etter fem minutter for å spare på batteriet. Se instruksjonene for Bluetooth-oppsett i dokumentasjonen som fulgte med din PDA, Smartphone eller laptop. Du trenger å sette opp en seriell port-forbindelse mellom GPS-mottakeren og enheten din. GPS-mottakeren vises i enheten din som “TomTom Wireless GPS”, og GPS-signalet vises på “GPS serial output”. For å sikre enkel bruk, bør du opprette en Bluetooth-forbindelse mellom enheten og GPS-mottakeren. Parkoden er 0000. Se spesifikt enhetsoppsett på supportsidene våre på www.tomtom.com. Etter å ha satt opp Bluetooth-forbindelsen, må du modifisere programvareegenskapene på din PDA, Smartphone eller laptop for å bruke GPS-signalet fra en GPS-mottaker. Se dokumentasjonen for enheten din og programvaren du bruker. Velg NMEA-protokollen. Trykk på strømknappen og hold den inne i 3 sekunder for gjenopppstart. NO Plassering Din TomTom trådløs GPS-mottaker kan brukes mens den ligger i en lomme eller en veske. Når du bruker den i en bil, må du sørge for at den er korrekt plassert for optimalt mottak av GPS-signalet, og at den holder seg på plass. Du kan sørge for at GPSmottakeren får et ordentlig GPS-signal ved å teste den i en stasjonær situasjon sammen med din PDA eller Smartphone. Vær oppmerksom på at mange moderne biler har et varmeskjold innebygd i frontruten. Dette hindrer gode mottakerforhold dersom GPS-en er plassert på dashbordet. Hvis du har problemer med å motta GPS-signalet, forsøk å plassere TomTom trådløs GPS-mottaker i bakvinduet. 40 Lading For lading i bilen. Sett 5V-pluggen på sigarettenner-adapteret inn i 5Vstøpselet på baksiden av mottakeren. 1 CLA-plugg 2 GPS-mottakerplugg Vekselstrømlader Bruk vekselstrømladeren for å lade opp GPS-mottakeren hjemme. Du kan endre adapteren på vekselstrømpluggen slik at den passer til stikkontakten. A GPS-mottakerplugg B Vekselstrømplugg NO C Adapter for USA D Adapter for Australia E Adapter for Storbritannia F Adapter for resten av Europa Lading Ladeindikatoren på siden av mottakeren lyser oransje under lading. Når ladingen er ferdig, slukker den oransje indikatoren. 41 Technické údaje Mechanické Napájení GPS CS Bluetooth Údaje týkající se prostředí Velikost 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Váha 68g Baterie integrovaná, typu Li-Ion, 1200mAh Provozní doba baterie 10 hodin běžného provozu Doba nabíjení méně než 4 hodiny Napětí 4,75 V až 6 V Nabíjení Pomocí nabíječky do auta nebo stolní nabíječky Čipová sada SiRF Star III Frekvence L1, 1575,42MHz Kód C/A frekvence čipu 1,023 MHz Kanály 20kanálový příjem, vyhledávání všech pozic (all-in-view tracking) Citlivost vyhledávání -159 dBm Frekvence aktualizací 1 Hz Studený start <obvykle 1 minuta Teplý start <obvykle 30 vteřin Horký start <obvykle 10 vteřin Doba zaměření <1 vteřina z maximálně 30vteřinového blokování Datum WGS-84 Protokol NMEA 0183 Verze 2.2 Anténa Vestavěná všesměrová anténa Profil Profil sériového portu (SPP) Třída Třída II Verze 1.2 Výchozí PIN 0000 Teplota skladování -20 až +70 °C Provozní teplota -10 až +60 °C Vlhkost Ochrana vnitřních komponentů proti prachu a vlhkosti Max. 75 % nekondenzující krytí IP54 42 Přijímač GPS a Zdroj napájení b Vypínač c Indikátor GPS d Indikátor nabíjení Zapnutí a vypnutí Přijímač GPS zapnete nebo vypnete podržením tlačítka napájení po dobu 1 vteřiny. Indikátor GPS Když je zapnutý, indikátor GPS svítí zeleně. Jakmile přijímač GPS určí („zaměří“) vaší pozici, indikátor začne blikat. Indikátor nabíjení CS Je-li třeba přijímač GPS dobít, rozsvítí se indikátor nabíjení červeně. Během dobíjení interní baterie svítí indikátor oranžově. 43 Nastavení Nastavení připojení ke kapesnímu počítači PDA nebo k telefonu Smartphone Zapněte přijímač bezdrátového TomTom GPS. Při spuštění aplikací TomTom NAVIGATOR 5 nebo TomTom MOBILE 5 bude přijímač bezdrátového TomTom GPS připojen automaticky. Ponecháte-li GPS zapnutý a nepřipojíte jej k zařízení, po 5 minutách se automaticky vypne, aby byla ušetřena provozní doba baterie. Postupujte podle pokynů pro nastavení připojení přes Bluetooth, které najdete v dokumentaci přiložené ke kapesnímu počítači PDA, telefonu Smartphone nebo k přenosnému počítači. Mezi zařízením a přijímačem GPS bude třeba nastavit připojení přes sériový port. Zařízení rozpozná přijímač GPS jako „Bezdrátové TomTom GPS“ a signál GPS bude výstupem na jeho „sériovém výstupu GPS“. Vytvořením spojení Bluetooth mezi zařízením a přijímačem GPS usnadníte jeho budoucí použití. Kód sladění je 0000. Na našich stránkách podpory HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www. tomtom.com ověřte podrobnosti nastavení jednotlivých zařízení. Jakmile je vytvořeno připojení přes Bluetooth, vlastnosti softwaru kapesního počítače PDA, telefonu Smartphone nebo přenosného počítače je třeba upravit tak, aby bylo možné signál GPS použít. Podrobnosti naleznete v dokumentaci příslušné vašemu zařízení a softwaru. Vyberte protokol NMEA. Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 3 vteřin provedete reset. Připevnění CS Přijímač bezdrátového TomTom GPS lze používat i v případě, je-li umístěn v batohu nebo tašce. Používáte-li jej v autě, je třeba vhodným a stabilním upevněním zajistit nerušený příjem signálu GPS. Pokud stojíte, můžete se provedením testu na kapesním počítači PDA nebo telefonu Smartphone přesvědčit o kvalitě příjmu signálu GPS. Nezapomeňte, že čelní skla mnoha moderních vozů jsou vybavena zabudovanou ochranou proti slunečnímu záření, která v případě umístění přijímače GPS na palubní desce znemožňuje kvalitní příjem signálu GPS. Máte-li problém s příjmem signálu GPS, zkuste umístit přijímač bezdrátového TomTom GPS na zadní sklo. 44 Nabíječka do auta Pokud dobíjíte v autě, vložte 5V zástrčku nabíječky do auta do 5V zdířky na zadní straně přijímače. 1 Zástrčka nabíječky do automobilu 2 Zástrčka přijímače GPS Stolní nabíječka K nabíjení přijímače GPS doma používejte stolní nabíječku. Vyberte si adaptér podle druhu zásuvky. A Zástrčka přijímače GPS B Zástrčka stolní nabíječky C Adaptér pro USA D Adaptér pro Austrálii E Adaptér pro Velkou Británii CS F Adaptér pro zbytek Evropy Nabíjení Indikátor nabíjení na straně přijímače bude během dobíjení svítit oranžově. Po ukončení dobíjení se indikátor vypne. 45 Technické údaje Rozmery a hmotnosť Napájanie GPS SK Bluetooth Údaje týkajúce sa prostredia Veľkosť 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Hmotnosť 68g Batéria Zabudovaná, typu Li-Ion 1200 mAh Výdrž batérie 10 hodín (pri obvyklom použití) Čas nabíjania Menej ako 4 hodiny Napätie 4,75 až 6 V Nabíjanie V nabíjačke do auta alebo stolnej nabíjačke Čipset SiRF Star III Frekvencia L1; 1575,42 MHz Kód C/A Frekvencia čipu 1,023 MHz Kanály 20 kanálov, celoplošné vyhľadávanie Citlivosť vyhľadávania -159 dBm Frekvencia aktualizácií 1 Hz Studené spustenie <obvykle 1 minúta Teplé spustenie <Obvykle 30 sekúnd Horúce spustenie <obvykle 10 sekúnd Doba zamerania <1 sekunda pri max. 30 sekundovom zablokovaní Datum WGS-84 Protokol NMEA 0183 verzia 2.2 Anténa Zabudovaná všesmerová anténa Profil Profil sériového portu (SPP) Trieda Trieda II verzia 1.2 Predvolený PIN 0000 Teplota skladovania -20 až +70 °C Prevádzková teplota -10 až +60 °C Vlhkosť Max. 75 % nekondenzujúca Ochrana proti prachu a vlhkosti IP54 46 GPS prijímač a Napájanie b Hlavný vypínač c Indikátor GPS d Indikátor nabíjania Zapnutie a vypnutie GPS prijímač zapnete alebo vypnete stlačením tlačidla napájania a jeho podržaním asi 1 sekundu. Indikátor GPS Ak je GPS prijímač zapnutý, svieti GPS indikátor zeleným svetlom. Akonáhle GPS prijímač určí vašu pozíciu („zameria“ vás), indikátor bliká nepretržite. Indikátor nabíjania Ak je potrebné GPS prijímač nabiť, rozsvieti sa indikátor nabíjania červeným svetlom. Počas nabíjania internej batérie indikátor svieti oranžovým svetlom. 47 SK Nastavenie Nastavenie pripojenia k PDA alebo k telefónu Smartphone Skontrolujte, či je bezdrôtový TomTom GPS prijímač zapnutý. Pri spustení aplikácií TomTom NAVIGATOR 5 alebo TomTom MOBILE 5 bude bezdrôtový TomTom GPS prijímač pripojený automaticky. Ak necháte GPS prijímač zapnutý a nepripojíte ho k zariadeniu TomTom, prijímač sa automaticky po 5 minútach vypne (šetrenie batérie). Ďalšie informácie nájdete v príručke k nastaveniu spojenia Bluetooth v dokumentácii dodávanej s PDA, zariadením Smartphone alebo laptopom. Medzi zariadením a GPS prijímačom bude potrebné nastaviť pripojenie prostredníctvom sériového portu. Zariadenie rozpozná GPS prijímač ako „Bezdrôtové TomTom GPS“ a GPS signál bude výstupom na jeho „Sériovom výstupe GPS“. Aby bolo použitie jednoduchšie, vytvorte spojenie Bluetooth medzi zariadením a GPS prijímačom. Kód spárovania je 0000. Na našej webovej lokalite podpory HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.tomtom. com overte podrobnosti nastavenia jednotlivých zariadení. Akonáhle je vytvorené spojenie Bluetooth, je potrebné vlastnosti softvéru počítača PDA, telefónu Smartphone alebo laptopu upraviť tak, aby bolo možné použiť GPS signál GPS prijímača. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii k príslušnému zariadeniu a softvéru. Vyberte protokol NMEA. Stlačením tlačidla napájania a jeho podržaním asi 3 sekundy vykonajte reset. Pripevnenie SK Bezdrôtový prijímač TomTom GPS je možné používať i v prípade, že je umiestnený v taške alebo vo vrecku. Ak používate prijímač v aute, je potrebné vhodným a stabilným upevnením zaistiť nerušený príjem GPS signálu. Ak stojíte, môžete sa vykonaním testu na PDA alebo telefóne Smartphone presvedčiť o kvalite príjmu GPS signálu. Poznámka: Čelné sklá mnohých moderných vozidiel majú zabudovanú ochranu proti slnečnému žiareniu, ktorá v prípade umiestnenia GPS prijímača na palubnej doske znemožňuje kvalitný príjem GPS signálu. Ak máte problém s príjmom GPS signálu, skúste umiestniť bezdrôtový prijímač TomTom GPS na zadné sklo. 48 Nabíjačka do auta Ak chcete zariadenie nabíjať v aute, vložte 5 V zástrčku nabíjačky do auta do 5 V konektora na zadnej strane prijímača. 1 Zástrčka nabíjačky do automobilu 2 Zástrčka GPS prijímača Stolná nabíjačka Na nabíjanie GPS prijímača doma používajte stolnú nabíjačku. Vyberte adaptér podľa typu zásuvky. A Zástrčka GPS prijímača B Zástrčka stolnej nabíjačky C Adaptér pre USA D Adaptér pre Austráliu E Adaptér pre Veľkú Britániu F Adaptér pre zvyšok Európy SK Nabíjanie Indikátor nabíjania na strane prijímača bude počas nabíjania svietiť oranžovým svetlom. Po dokončení nabíjania oranžový indikátor prestane svietiť. 49 Dane techniczne Mechaniczne Zasilanie Wymiary 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Waga 68 g Bateria Wbudowana bateria litowo-jonowa 1200 mAh Czas pracy baterii 10 godzin typowego użytkowania Czas ładowania Mniej niż 4 godziny Napięcie Układ scalony Od 4,75 V do 6 V Za pomocą ładowarki samochodowej lub sieciowej SiRF Star III Częstotliwość L1, 1575,42 MHz Kod C/A Szybkość układu scalonego 1,023 MHz Kanały 20-kanałowe śledzenie “all-in-view” Czułość śledzenia -159 dBm Częstotliwość aktualizacji 1 Hz Zimny start Zazwyczaj mniej niż 1 minuta Ciepły start Zazwyczaj mniej niż 30 sekund Gorący start Zazwyczaj mniej niż 10 sekund Czas odzyskania Poniżej 1 sekundy po maksymalnie 30 sekundowej blokadzie Układ WGS-84 Protokół NMEA 0183 wersja 2.2 Antena Wbudowana antena wielokierunkowa Profil Profil portu szeregowego (SPP) Klasa Klasa II wersja 1.2 Domyślny PIN 0000 Temperatura przechowywania Od -20 do +70 stopni Celsjusza Temperatura pracy Od -10 do +60 stopni Celsjusza Wilgotność Do 75% bez skraplania Ochrona przed płynami i pyłem IP54 Ładowanie GPS Bluetooth PL Środowisko 50 Odbiornik GPS a Źródło zasilania b Przycisk zasilania (on/off) c Wskaźnik GPS d Wskaźnik ładowania Włączanie i wyłączanie Aby wyłączyć lub wyłączyć odbiornik GPS, naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk zasilania. Wskaźnik GPS Po włączeniu wskaźnik GPS świeci się na zielono. Po ustaleniu przez odbiornik GPS aktualnej pozycji (“uzyskaniu namiaru”) wskaźnik cały czas miga. Wskaźnik ładowania Jeśli odbiornik GPS wymaga naładowania, wskaźnik ładowania świeci się na czerwono. Gdy bateria wewnętrzna jest ładowana, wskaźnik świeci się na pomarańczowo. PL 51 Konfiguracja Konfiguracja połączenia z urządzeniem PDA lub telefonem Smartphone Upewnij się, że bezprzewodowy odbiornik GPS TomTom jest włączony. Po uruchomieniu aplikacji TomTom NAVIGATOR 5 lub TomTom MOBILE 5 automatycznie zostanie nawiązane połączenie z bezprzewodowym odbiornikiem GPS TomTom. Jeśli zostawisz odbiornik GPS włączony i nie podłączysz go do urządzenia, wyłączy się on automatycznie po 5 minutach, aby oszczędzać energię baterii. Skorzystaj z instrukcji konfiguracji połączenia Bluetooth znajdującej się w dokumentacji dołączonej do urządzenia PDA, telefonu Smartphone lub laptopa. Konieczne będzie skonfigurowanie połączenia pomiędzy odbiornikiem GPS i urządzeniem przez port szeregowy. Odbiornik GPS pojawi się dla urządzenia jako “bezprzewodowy GPS TomTom”, a jego sygnał GPS będzie przekazywany na “wyjście szeregowe GPS”. Aby zapewnić wygodę korzystania, utwórz połączenie Bluetooth pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem GPS. Kod parowania to 0000. Sprawdź informacje na temat konfiguracji danego urządzenia na naszych stronach pomocy pod adresem HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www. tomtom.com. Po skonfigurowaniu połączenia Bluetooth konieczna będzie zmiana ustawień oprogramowania urządzenia PDA, telefonu Smartphone lub laptopa, aby korzystało ono z sygnału GPS z odbiornika GPS. Skorzystaj z dokumentacji posiadanego urządzenia i oprogramowania. Wybierz protokół NMEA. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk zasilania, aby wykonać reset. Montaż PL Bezprzewodowego odbiornika GPS TomTom możesz używać, gdy znajduje się on w kieszeni lub torbie. Korzystając z odbiornika w samochodzie umieść go w taki sposób, aby odbiór sygnału GPS był optymalny, a odbiornik nie przemieszczał się. Możesz upewnić się, czy odbiornik GPS otrzymuje prawidłowy sygnał GPS, testując go podczas postoju za pomocą urządzenia PDA lub telefonu Smartphone. Pamiętaj, że szyba przednia wielu nowoczesnych samochodów jest wyposażona w warstwę odbijającą ciepło, która może spowodować nieprawidłowy odbiór, gdy odbiornik GPS znajduje się na desce rozdzielczej. Jeśli wystąpią problemy z odbiorem sygnału GPS, spróbuj umieścić bezprzewodowy odbiornik GPS TomTom przy tylnej szybie. 52 Ładowarka samochodowa Aby naładować odbiornik w samochodzie, włóż wtyczkę 5 V ładowarki samochodowej do złącza 5 V znajdującego się z tyłu odbiornika. 1 Wtyczka ładowarki samochodowej 2 Wtyczka odbiornika GPS Ładowarka sieciowa Użyj ładowarki sieciowej do ładowania odbiornika GPS w domu. Możesz zmienić adapter wtyczki ładowarki sieciowej, aby podłączyć ją do gniazda elektrycznego w lokalnie obowiązującym standardzie. A Wtyczka odbiornika GPS B Wtyczka ładowarki sieciowej C Adapter dla Stanów Zjednoczonych D Adapter dla Australii E Adapter dla Wielkiej Brytanii F Adapter dla pozostałej części Europy PL Ładowanie Podczas ładowania wskaźnik ładowania znajdujący się z boku odbiornika świeci się na pomarańczowo. Po zakończeniu ładowania pomarańczowy wskaźnik zgaśnie. 53 Műszaki adatok Mechanikai Táplálás GPS Méret 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Tömeg 68g Akkumulátor 1200mAh Lithium Ion beépített akkumulátor Akkumulátor élettartama 10 óra tipikus használatnál Töltési idő Kevesebb, mint 4 óra Feszültség 4,75V - 6V Töltés Autós töltővel vagy töltőegységgel Chip-készlet SiRF Star III Frekvencia L1, 1575,42MHz C/A kód 1,023 MHz chip sebesség Csatornák 20 csatornás “all-in-view” követés Követési érzékenység -159dBm Frissítési gyakoriság 1Hz Hideg indítás <1 perc tipikusan Meleg indítás <30 másodperc tipikusan Forró indítás Dátum <10 másodperc tipikusan <1 másodperc max 30 másodperces blokkolás után WGS-84 Protokoll NMEA 0183 2.2-es verzió Antenna Beépített mindenirányú antenna Profil Soros portos profil (SPP) Osztály II. osztály 1.2-es verzió Alapértelmezett PIN 0000 Tárolási hőmérséklet -20 ... +70 Celsius fok Működési hőmérséklet -10 ... +60 Celsius fok Páratartalom Legfeljebb 75%, kicsapódásmentesen Folyadék- és porvédelem IP54 Helyreállási idő Bluetooth HU Környezeti 54 GPS jelvevő a Hálózati csatlakozó b Be/Ki gomb c GPS jelzése d Töltés jelzése Töltés jelzése A GPS jelvevő bekapcsolásához vagy kikapcsolásához nyomja meg, és 1 másodpercig tartsa megnyomva a bekapcsológombot. GPS jelzése Amikor be van kapcsolva, akkor a GPS jelzése zölden világít. Amikor a GPS jelvevő megállapította az Ön pozícióját (“rögzítette a helyet”), akkor a jelzés folyamatosan villog. Töltés jelzése Amikor a GPS jelvevőnek szüksége van a feltöltésre, akkor a Töltés jelzése pirosan világít. Amikor a belső akkumulátor töltődik, akkor a jelzés narancssárgán világít. HU 55 Beállítás Csatlakozás beállítása a PDA-val vagy a Smartphone-nal A TomTom vezeték nélküli GPS jelvevő legyen bekapcsolva. Amikor megnyitja a TomTom NAVIGATOR 5 vagy a TomTom MOBILE 5 alkalmazást, akkor automatikusan létrejön a kapcsolat a TomTom vezeték nélküli GPS jelvevővel. Ha bekapcsolva hagyja a GPSt, és nem csatlakoztatja azt az Ön eszközéhez, akkor az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében 5 perc múlva automatikusan kikapcsolódik. Kérjük, olvassa el a Bluetooth kapcsolat beállításának utasításait a PDA, a Smartphone vagy a laptop dokumentációjában. Önnek egy soros porton keresztüli csatlakozást kell beállítania a GPS jelvevő és az Ön eszköze között. A GPS jelvevő “TomTom vezeték nélküli GPS”-ként fog megjelenni az Ön eszközén, és a GPS jelet a “GPS soros kimenet”-en fogja kiadni. Az egyszerű használhatóság érdekében hozzon létre egy Bluetooth csatolást az Ön eszköze és a GPS jelvevő között. Az összekapcsolási kód 0000. Kérjük, olvassa el az eszközspecifikus beállítási információkat a HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www. tomtom.com támogató oldalunkon. A Bluetooth kapcsolat beállítása után Önnek módosítania kell a PDA, Smartphone vagy laptop szoftverének tulajdonságait, hogy az a GPS jelvevőből érkező GPS jelet használja. Kérjük, olvassa el az Ön eszközének és szoftverének dokumentációját. Válassza az NMEA protokollt. Az újraindításhoz nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa lenyomva a bekapcsológombot. Rögzítés HU A TomTom vezeték nélküli GPS jelvevő az Ön zsebében vagy táskájában tartva is használható. Amikor egy járműben használja, akkor úgy helyezze el, hogy biztosítva legyen a GPS jelek optimális vétele és a készülék rögzítése. A GPS jelvevőnél a GPS jel megfelelő vételét álló helyzetben ellenőrizheti a PDA-val vagy a Smartphone-nal. Megjegyezzük, hogy sok modern járműnek hővisszaverő árnyékolása van a szélvédőbe beépítve, amely megakadályozhatja a jó vételt, ha a GPS jelvevőt a műszerfalra helyezi. Ha problémája van a GPS jelek vételével, akkor próbálja meg a hátsó ablak közelébe helyezni a TomTom vezeték nélküli GPS jelvevőt. 56 Autós töltő Ha a járműben szeretné tölteni az eszközt, akkor helyezze az autós töltő 5V-os csatlakozódugóját a vevő hátulján lévő 5V-os aljzatba. 1 Autós töltő csatlakozója 2 GPS jelvevő csatlakozója Töltőegység Otthon a töltőegységgel töltheti fel a GPS jelvevőt. A töltőegység adapterének cseréjével illesztheti azt a helyi konnektorba. A GPS jelvevő csatlakozója B Töltőegység csatlakozója C Adapter az USA-ba D Adapter Ausztráliába E Adapter az Egyesült Királyságba F Adapter Európa többi részébe Töltés Töltés közben a vevő oldalán lévő Töltés jelzés narancssárgán világít. A töltés befejezése után a narancssárga lámpa kikapcsolódik. 57 HU Important Safety Notices and Warnings 1. Global Positioning System The Global Positioning System (GPS) is a satellite-based system that provides location and timing information around the globe. GPS is operated and controlled under the sole responsibility of the Government of the United States of America, which is responsible for its availability and accuracy. Any changes in GPS availability and accuracy, or in environmental conditions, may impact the operation of your TomTom GPS receiver. TomTom International B.V. cannot accept any liability for the availability and accuracy of GPS. 2. Use with Care Use of the TomTom GPS receiver for navigation still means that you need to drive with due care and attention. 3. Aircraft and Hospitals Use of devices with an antenna is prohibited on most aircraft, in many hospitals and in many other locations. The TomTom GPS receiver must not be used in these environments. 4. Battery This product uses a Lithium-Ion battery. Do not use it in a humid, wet and/or corrosive environment. Do not put, store or leave your product in or near a heat source, in a high temperature location, in strong direct sunlight, in a microwave oven or in a pressurized container, and do not expose it to temperatures over 60 C (140 F). Failure to follow these guidelines may cause the Lithium-Ion battery to leak acid, become hot, explode or ignite and cause injury and/or damage. Do not pierce, open or disassemble the battery. If the battery leaks and you come into contact with the leaked fluids, rinse thoroughly with water and seek medical attention immediately. For safety reasons, and to prolong the lifetime of the battery, charging will not occur at low (below 0 C/32 F) or high (over 45 C/113 F) temperatures. Temperatures: Standard operation: - 10 C (14 F) to + 55 C (131 F); short period storage: - 20 C (- 4 F) to + 60 C (140 F); long period storage: - 20 C (- 4 F) to + 25 C (77 F). THE LITHIUM-ION BATTERY CONTAINED IN THE PRODUCT MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. USE TOMTOM GPS RECEIVER ONLY WITH THE SUPPLIED DC POWER LEAD AND AC ADAPTER FOR BATTERY CHARGING. To recycle your TomTom GPS receiver, please see your local approved TomTom service centre. FCC Information for the User The device used for this transmitter must not be co-located simultaneously operating in conjunction with any other transmitter. Exposure to Radio Frequency Radiation To comply with RF exposure requirements please maintain a separation distance of at least 20 cm/ 7 inches from any part of the product. 58 Radio and Television Interference This equipment radiates radio frequency energy and if not used properly - that is, in strict accordance with the instructions in this manual - may cause interference to radio communications and television reception. It has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC Rules. These are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation distance between the equipment and the receiver. • If you are using the equipment with a mains adapter, plug it into an outlet which is on a different circuit from that to which the receiver is connected. • Consult an experienced radio/TV technician for help. Important This equipment was tested for FCC compliance under conditions that included the use of shielded cables and connectors between it and the peripherals. It is important that you use shielded cable and connectors to reduce the possibility of causing radio and television interference. Shielded cables, suitable for the product range, can be obtained from an authorised dealer. If the user modifies the equipment or its peripherals in any way, and these modifications are not approved by TomTom, the FCC may withdraw the user’s right to operate the equipment. For customers in the USA, the following booklet prepared by the Federal Communications Commission may be of help: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”. This booklet is available from the US Government Printing Office, Washington, DC 20402. Stock No 004-000-00345-4. FCC Declaration of Conformity Tested to Comply with FCC Standards for Home or Office Use The TomTom GPS receiver has been tested to – and complies with – part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible party in North America TomTom, Inc., 150 Baker Ave, Concord, MA 01742 Tel: 978 287 9555 option 1 Fax: 978 287 9522 Emissions information for Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 59 CE Marking This equipment complies with the requirements for CE marking when used in a residential, commercial, vehicular or light industrial environment. R&TTE Directive This equipment complies with the essential requirements of EU Directive 99/5/EC (declaration available at www. tomtom.com). Diese Ausrüstung erfüllt die wesentlichen Anforderungen der EU-Richtlinie 99/5/EC (Erklärung verfügbar unter www.tomtom.com). Cet équipement remplit les conditions édictées dans la Directrive EC/99/5 (document disponible sur www.tomtom. com). Deze apparatuur is conform de eisen van de EU-richtlijnen 99/5/EC (verklaring beschikbaar op www.tomtom.com). Questa apparecchiatura soddisfa le condizioni essenziali della Direttiva Europeea 99/5/EC (dichiarazione disponibile su www.tomtom.com). Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 99/5/EC de la EU (declaración disponible en www. tomtom.com). Dette udstyr overholder de grundlæggende krav i EU-direktiv 99/5/EC (erklæring herom kan findes på www.tomtom. com). Denna utrustning rättar sig efter de nödvändiga krav från EU direktiv 99/5/EC (deklaration finns på www.tomtom. com). TomTom tímto prohlašuje, že TomTom GPS receiver je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1995/5/ES (NV č. 426/2000 Sb.) a Prohlášení o shodě je k dispozici na www.tomtom.com. Toto zařízení lze provozovat v České republice na základě generální licence č. GL - 12/R/2000. Seadmed vastavad EL direktiivi 99/5/EÜ põhinõuetele (vtwww.tomtom.com). A jelen berendezés megfelel az EU 99/5/EC direktívája meghatározta szükséges előírásoknak (a nyilatkozat a www. tomtom.com honlapon található). Ši įranga atitinka visus ES direktyvos 99/5/EB reikalavimus (deklaracijos tekstas tinklapyje www.tomtom.com). Šis produkts atbilst visām ES noteiktajām Direktīvām 99/5/EC (deklarācija ir pieejama www.tomtom.com ). Sprzęt ten jest zgodny z podstawowymi wymaganiami Dyrektywy UE 99/5/EC (deklarację można pobrać ze strony internetowej www.tomtom.com). TomTom týmto vyhlasuje, že TomTom GPS receiver spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1995/5/ES (NV č.443/2001 Z.z.) a Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na www.tomtom.com. Toto zariadenie je možné prevádzkovať v Slovenskej republike na základe Všeobecného povolenia č. VPR-01/2001. Bu cihaz AB Direktifi 99/5/AT’nin (beyanat www.tomtom.com adresinde mevcuttur) zorunlu gerekliliklerine uygundur. 60 WEEE Directive In line with EU Directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE), this electrical product must not be disposed of as unsorted municipal waste. Please dispose of this product by returning it to the point of sale or to your local municipal collection point for recycling. For more information, see www.tomtom.com In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter www.tomtom.com Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en le renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage. Pour plus d’informations, consultez le site www.tomtom.com In navolging van richtlijn 2002/96/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) mag dit elektrische product niet als ongescheiden huisvuil worden weggedaan. Breng dit product terug naar de plaats van aankoop of naar het gemeentelijke afvalinzamelingspunt voor recycling. Kijk voor meer informatie op www.tomtom.com In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio. Per ulteriori informazioni, consultare il sito www.tomtom.com De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo al punto de venta o a un punto de recogida municipal para su reciclaje. Si desea más información, visite www.tomtom.com I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må dette udstyr ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Bortskaf dette produkt ved at returnere det til salgsstedet eller til det lokale indsamlingssted, så det kan genbruges. Besøg www.tomtom.com for at få flere oplysninger. I linje med EU-direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) får denna elektriska produkt inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall. Bortskaffa den i stället genom att lämna in den på försäljningsstället eller din lokala återvinningsstation. Se www.tomtom.comför mer information. V souladu se směrnicí EU č. 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) se tento elektrický výrobek nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad. Při likvidaci tento výrobek vraťte prodejci nebo ho odevzdejte k recyklaci do komunálního sběrného zařízení. Další informace najdete na stránkách www.tomtom.com Vastavalt EL direktiivile 2002/96/EÜ, mis käsitleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid (WEEE), ei või antud toodet visata majapidamisjäätmete hulka. Palun tagastage antud toode taaskasutamise eesmärgil müügipunkti või kohaliku piirkonna jäätmekogumise punkti. Täiendava teabe kohta vt www.tomtom.com 61 EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin (2002/96/EY) mukaisesti tätä elektroniikkalaitetta ei saa laittaa lajittelemattoman yhdyskuntajätteen sekaan. Hävitä laite palauttamalla se ostopaikkaan tai viemällä se elektroniikkaromun keräyspisteeseen. Lisätietoja löydät osoitteesta www.tomtom.com Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK (WEEE) irányelvnek megfelelően ezt az elektromos berendezést tilos szortírozatlan, közösségi hulladékgyűjtőbe dobni. A terméket használata befejeztével vigye vissza az eladási ponthoz vagy a helyi közigazgatási újrahasznosító gyűjtőhelyre. További információkat a www.tomtom.com honlapon találhat. Saskaņā ar ES Direktīvu 2002/96/EC par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA), šo elektrisko iekārtu ir aizliegts nodot kopā ar citiem nešķirotiem sadzīves atkritumiem. Lūdzu nododiet šo iekārtu atpakaļ tās tirdzniecības vietā vai Jūsu tuvākajā sabiedriskajā iekārtu savākšanas punktā to pārstrādei. Sīkākai informācijai, skatieties www. tomtom.com Pagal ES Direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (WEEE), šio elektros gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Šį gaminį reikia grąžinti į tą vietą, kur jis buvo pirktas, arba į miesto atliekų perdirbimo punktą. Daugiau informacijos pateikta www.tomtom.com Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu. W celu uzyskania bliższych informacji prosimy o przejście na stronę www.tomtom.com De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre resíduos sólidos de equipamento eléctrico e electrónico (WEEE), este produto eléctrico não pode ser deitado fora juntamente com o lixo municipal indiferenciado. Por favor, no final da vida útil deste produto, devolva-o ao estabelecimento de aquisição, ou entregue-o no local de recolha apropriado para reciclagem designado pelo seu município. Para obter mais informações, consulte o endereço www. tomtom.com Atık elektrikli ve elektronik cihazlar konulu 2002/96/AT sayılı AB Direktifine (WEEE) uygun olarak bu cihaz, ayrılmamış belediye atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Lütfen bu ürünü, satış noktasına iade ederek veya belediyenizin geri dönüşüm için toplama merkezine götürerek atın. Daha fazla bilgi için, www.tomtom.com adresini ziyaret edin. Ctick This product displays the Ctick to show it complies with all relevant Australian and New Zealand regulations. 62 Copyright information © 2005 TomTom International B.V., The Netherlands. Patents pending. All rights reserved. TomTom and the TomTom logo are registered trademarks of TomTom International B.V. The Netherlands. All other trademarks are the property of their respective owners. The use of TomTom products is governed by a license agreement which is included in this package and/or the products. This license contains a limited warranty and limitation of liability. You can review the license conditions at www.tomtom.com BLUETOOTH is a trademark owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and licensed to TomTom B.V.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

TomTom GPS de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor