Profile PSE 507 Handleiding

Categorie
Rookmelders
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

NL
FR
DE
UK
www.profile.eu
IT
ROOKMELDER
DÉTECTEUR DE FUMÉE
RAUCHMELDER
SMOKE DETECTOR
RILEVATORE DI FUMO
Ref.566025000 | PSE 504
Ref. 566025001 | PSE 507
TECHNISCHE KENMERKEN
Voeding: 1x 9V E-Block (inclusief)
Autonomie batterij : > 1 Jaar
Garantie van de melder : 5 jaar
Alarm : 85dB(A) op 3m
Continue bewaking
Lege batterij indicatie
Testschakelaar
Gebruikstemperatuur : 0°C tot +40°C
Vochtigheidsgraad : <85%
Deze melder werkt via het fotocel principe. dit wil zeggen dat de rookmelder stofdeeltjes in de
lucht controleert als gevolg van brand. Hij detecteert geen hitte, gas of vuur. Deze rookmelder
geeft indien goed gemonteerd en onderhouden een vroegtijdig signaal. Dit levert voor u
extra tijd op om uw huis te ontruimen en de brandweer te bellen. Dit alarm is gebouwd om rook
te detecteren, het kan geen brand verhinderen.
LEES EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING !
HET KAN UW LEVEN REDDEN
BELANGRIJK
INFO
Lees deze handleiding aandachtig.
Houdt de rookmelder buiten bereik van kinderen.
Installeer deze melder enkel op de juiste plaats, indien mogelijk in het centrum van het plafond.
Test de melder wekelijks of na een periode van lange afwezigheid
Reinig de melder (1 maal per maand) met een stofzuiger.
Gebruik geen reinigingsmiddel of andere chemische producten bij het reinigen.
Verwijder de melder tijdelijk tijdens renovaties of verbouwingswerken. Reinig de melder steeds
met een stofzuiger bij het terugplaatsen.
Beter te veel dan te weinig”. Het is beter meerdere melders te hangen om uw veiligheid te
verhogen.
Haal de batterijen nooit zomaar uit de rookmelder, tenzij ze aan vervanging toe zijn.
Schilder uw rookmelder nooit.
Rookmelders hebben bij veelvuldig gebruik veelal bijgedragen tot het voorkomen van slachtoffers.
Ze kunnen tijdig waarschuwen en levens redden. In sommige gevallen heeft een rookmelder niet
gewerkt, door fout gebruik, zoals :
Wanneer de lege batterij niet of niet tijdig is vervangen.
Als de rook de melder niet of niet tijdig heeft bereikt door verkeerde installatie.
Als het alarm niet of niet tijdig werdt gehoord door te weinig aan melders in een huis, of door
overmatig gebruik van drugs of alacohol.
in sommige gevallen waar een melder niet functioneert : roken in bed als er geen melder hangt,
explosies, ontsnapping van gas of CO, elektrische storingen, zuren, verkeerd bewaren van ex-
plosieve stoffen.
Een rookmelder gaat niet eeuwig mee. Wij raden u aan om elke rookmelder na 10 jaar zeker te
vervangen.
NL
INSTALLATIE VAN UW ROOKMELDER
Verwijder de montagebeugel door tegen de klok in te
draaien (naar links). Deze beugel moet aan het plafond
worden gemonteerd.
Markeer met een potlood de boorgaten via de montage-
beugel op uw plafond. Boor de gaten en gebruik, indien
nodig, de pluggen.
Neem de batterij uit het compartiment en verwijder het
plastic omhulsel. Schakel de batterij aan op de melder.
TIP : controleer de melder op correcte werking. druk de
testknop enkele seconden in. Als de melder een luid sig-
naal uitbrengt werkt hij perfect.
OPGELET : Installeer de batterijen op de correcte manier.
Bij foute aansluiting kan het product niet meer werken of
zorgen voor ontploffingsgevaar (bij lithium batterijen).
Plaats de rookmelder op de bodemplaat en draai deze met
de klok mee (naar rechts).
OPGELET : een rookmelder zonder batterij kan NIET aan de
bodemplaat worden gemonteerd.
Schroef de bodemplaat vast aan het plafond. Verzeker u er
van dat de bodemplaat strak tegen het plafond zit zodat er
geen luchtcirculatie boven de rookmelder kan plaatsvinden,
die rookdetectie kan verhinderen. Indien nodig deze open-
ing dichten met kit.
WAAR MONTEERT U EEN ROOKMELDER ?
De melder dient binnen 10 passen van de brandhaard gemonteerd te zijn om te kunnen reageren
en zodanig dat het geluid van het alarm u op alle plaatsen in het huis kan bereiken, ook als u
slaapt.
Een enkele rookmelder in uw woning geeft enige bescherming mits op de juiste plaats gemon-
teerd, maar met 2 of meer rookmelders in uw woning bereikt u een betere beveiliging om tijdig
gewaarschuwd te worden. Het beste is om rookmelders te installeren in alle ruimtes waar even-
tueel een brand zou kunnen ontstaan en zeker in kinderkamers.
Het is belangrijk het alarm te monteren in een gang of hal tussen de woon- en slaapkamers.
Plaats het zo dicht mogelijk bij de woonkamer, maar zorg dat u het alarm nog goed in uw slaap-
kamer kunt horen. Als het een grote woning betreft met een gang of hal van meer dan 15 meter,
is 1 rookmelder niet voldoende. De afstand tot een eventuele brandhaard kan dan meer dan 7,5
meter zijn, hetgeen te veel is. In een woning met meer dan 1 slaapgedeelte is het aan te bevelen
rookmelders tussen alle slaapkamers en de huiskamer te plaatsen. In woningen met meer ver-
diepingen dient u tenminste op elke verdieping een rookmelder te plaatsen.
Monteer de rookmelder in het midden van het
plafond doch niet in de buurt van tocht of andere
luchtstromen.
Minimaal 60 cm vanaf de muur.
Vooral niet monteren in de punt van een dak omdat
rook meestal niet in hoeken kan komen.
Minimale bescherming:
installeer een rookmelder op elke
verdieping.
Binnen 7,5 meter van ruimtes waar
een brand kan ontstaan.
Binnen 3 meter van slaapkamers.
Maximale bescherming:
installeer een rookmelder in alle
kamers (behalve badkamer, keuken,
garage en andere stoffige ruimtes).
NL
MONTEER NOOIT EEN ROOKMELDER :
UW ROOKMELDER TESTEN
UW ROOKMELDER SCHOONMAKEN
Deze rookmelder is voorzien van een testfunctie. Druk deze
in totdat het alarmsignaal klinkt, om een goede werking te
verzekeren. Het signaal stopt wanneer u de knop lost.
De rookmelder is voorzien van een rode led die, bij normale
werking, om de minuut eenmaal brandt.
Kuis uw melder regelmatig (bv. eenmaal per maand) afhan-
kelijk van de locatie. Stofzuig de melder ter hoogte van de
meldkamer en aan de zijkanten. Dit mag eventueel met de
zachte borstel van uw stofzuiger.
LET OP : het niet schoonmaken van uw melder kan leiden
tot slechte werking van uw melder.
TIP !
Om een goede werking te verzekeren test u de melder minimaal eens per maand. In het beste
geval eens per week en zeker na lange afwezigheid.
Test niet met vuur !!!
In badkamers, keukens, douches, garages, etc. Plaatsen waar een rookmelder on-
nodig kan afgaan door condens, normale rook of gassen. Monteer een rookmelder
minimaal 5 meter van dergelijke rookbronnen vandaan.
Plaatsen waar de temperatuur boven de 40°C en onder de 0°C kan komen.
In de nabijheid van decoratieve objecten, deuren, electriciteitsdozen, lampen, fittin-
gen, ramen,muurventilators, etc. die er voor kunnen zorgen dat rook de rookmelder
niet kan bereiken. Minimaal op 50 cm afstand van een object hangen.
Oppervlakten die normaal warmer of kouder zijn dan de rest van de ruimte. Temper-
atuursverschillen kunnen rook verhinderen de melder te bereiken.
Naast of direct boven kachels.
Op zeer moeilijk te bereiken plaatsen.
OP zeer stoffige plaatsen. Stof voorkomt dat rook de rookkamer kan bereiken.
Binnen de 1m van dimmers en bedrading. Sommige dimmers kunnen de werking van
een rookmelder verstoren.
Binnen de 1.5m van TL-verlichting. Elektrische impulsen kunnen de werking van de
melder verstoren.
Buiten of in ruimtes waar veel insecten voorkomen. Kleine insecten geraken in de
rookkamer van de melder en verstoren de werking.
TIPS
HOE EEN BRAND VERMIJDEN ?
Berg steeds brandbare stoffen goed op een brandveilige plaats op.
Houd lucifers buiten bereik van kinderen.
Laat nooit kaarsen alleen branden.
Gooi nooit de inhoud van een assenbak in de vuilbak zonder te controleren of alles gedoofd is.
Zorg dat uw metalen vuurscherm steeds goed voor uw open haard staat en laat uw schoorsteen
regelmatig reinigen.
Gebruik steeds zekeringen met het gevraagd vermogen voor de beveiliging van uw netwerk.
Experimenteer nooit met zekeringen.
Zorg dat uw elektrische installatie in een goede staat verkeert en overbelast deze nooit.
Rook niet in bed.
Schaf enkel elektrische installaties of apparaten aan van een goedgekeurde kwaliteit.
WEES ALERT
Plan twee ontsnappingsroutes : kies de meest aangepaste vensters om door te vluchten, Plaats
een ladder wanneer het venster te hoog is, Sluit s nachts uw slaapkamerdeur om de brand te
vertragen, maak gebruik van andere brandbestrijdingsmiddelen en wees zeker dat u er mee om
kan gaan.
Test uw vluchtroutes met uw gezin. Maak er desnoods een spelletje van.
Spreek steeds een ontmoetingsplaats af aan de buitenkant van de woning.
Sluit bij het vluchten zoveel mogelijk deuren om de brand te vertragen.
Open nooit een warme deur. Kies dan uw alternatieve route.
Bij grote rookontwikkeling, kruip zo laag mogelijk tegen de grond. Adem enkel door een vochtige
doek of houdt zoveel mogelijk uw adem in. Rook is ook zeer warm en gifig. Rook is de hoofdoor-
zaak bij een dodelijk brandongeval, en niet vuur.
Bel de brandweer enkel wanneer u buiten bent of bij de buren.
Keer nooit terug in een brandende woning.
TIP : Bij uw plaatselijke brandweer kunt u meer informatie krijgen over brandpreventie
DE BATTERIJEN VERVANGEN
Deze rookmelder werkt op een 9V batterij. Als de batterij
moet vervangen worden geeft de melder dit aan met
een hoorbaar piep’ signaal. Dit signaal klinkt steeds per 1
minuut voor ongeveer 30 dagen. Vervang de batterij zo snel
mogelijk.
Draai de melder in tegenwijzerszin van de montagebeugel.
Druk een tiental seconden op de testknop alvorens de
nieuwe batterijen te plaatsen.
Plaats daarna de nieuwe batterijen. LET OP DE POLARITEIT.
Test de melder opnieuw na het plaatsen van de
batterijen.
NL
INFO
GARANTIEBEWIJS
Het product mag niet samen met het gewone huisvuil verwijderd worden. Win inlich-
tingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio
gescheiden worden ingezameld.
ELTRA NV
Pachtgoedstraat 2
9140 Temse
www.profile.eu
BEPERKTE GARANTIE
Eltra nv garandeert dat dit product (exclusief de batterij) vrij is van gebreken te aanzien van ma-
terialen en fabricatie, bij normaal gebruik en onderhoud, voor een periode van 5 jaar. Dit vanaf de
originele aankoopdatum door de consument. Eltra nv is niet verplicht om het product te vervangen
of te herstellen te gevolge van beschadiging, slecht onderhoud, oneigenlijk gebruik, modificaties
of wijzigingen aangebracht na de aankoopdatum. Eltra nv kan tevens niet aansprakelijk gesteld
worden voor alle opgelopen schade of verliezen,inclusief ongelukken of daaruitvolgende schade
dat rechtstreeks of onrechtstreeks het gevolg is van een gebrek van dit product. Herstel dit product
nooit zelf wanneer u deze als gebrekkig waant, hierdoor vervalt de garantie. Wanneer het product
defect is binnen de aangegeven periode wordt het gratis vervangen.
KLEEF HIER UW KASSATICKET EN BEWAAR
DEZE HANDLEIDING TEN ALLEN TIJDE
1134-CPR-139
Smoke alarm devices
EN 14604:2005/AC:2008
DoP No. 566025000-001CPR
DoP No. 566025001-001CPR
14
1134
CARATERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 1 x pile 9V E-Bloc (incluse)
Autonomie de la pile : > 1 ans
Garantie du détecteur : 5 ans
Alarme: 85dB(A) à 3m
Surveillance continue
Indicateur de décharge
Bouton test
Température d’utilisation : de 0°C à + 40°C
Taux d’humidité supporté : < 85 %
Ce détecteur de fumée fonctionne sur la base d’un système photo-électrique, ce qui signifie qu’il
détecte les particules en suspension générées par un incendie. Il ne détecte donc pas la chaleur,
la présence de gaz ou les flammes en tant que telles. S’il est correctement monté et entretenu,
ce détecteur de fumée vous avertira de manière précoce. Il vous laissera davantage de temps
pour évacuer les lieux et appeler les pompiers. Ce système a été conçu pour détecter la fumée. Il
n’empêchera en aucun cas le déclenchement d’un incendie.
LISEZ ET CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CE MODE DEMPLOI !
IL POURRAIT BIEN VOUS SAUVER LA VIE
IMPORTANT
INFO
Lisez attentivement le présent mode d’emploi.
Gardez le détecteur de fumée hors de portée des enfants.
Installez-le exclusivement à un endroit approprié, si possible au milieu du plafond.
Testez l’appareil chaque semaine ou après une période d’absence prolongée
Nettoyez-le (une fois par mois) au moyen d’un aspirateur.
N’utilisez aucun détergent ou autre produit chimique pour son nettoyage.
Retirez temporairement le détecteur en cas de rénovation ou de travaux de transformation.
Nettoyez-le toujours avec un aspirateur avant de le replacer.
Respectez le principe du « mieux vaut trop que pas assez ». Il est en effet préférable de placer
plusieurs détecteurs afin d’augmenter votre sécurité.
Ne retirez jamais la pile du détecteur sans raison valable autre que son remplacement.
Ne peignez jamais le détecteur.
Lutilisation de plusieurs détecteurs a déjà souvent contribué à éviter des victimes.
Leur signal sonore permet de vous avertir à temps et de sauver des vies. Dans certains cas, il
arrive que des détecteurs de fumée ne se déclenchent pas en raison d’une mauvaise utilisation,
telle que :
Labsence de remplacement de la pile ou son remplacement trop tardif.
Une mauvaise installation empêchant que la fumée atteigne le détecteur (à temps).
Un manquement à entendre l’alarme (à temps) en raison de la présence insuffisante de détect-
eur dans une maison ou d’un abus de drogue ou d’alcool.
D’autres cas particuliers peuvent empêcher le bon fonctionnement d’un détecteur : le fait de
fumer dans son lit alors qu’aucun détecteur nest présent dans la chambre, en cas d’explosion,
d’échappement de gaz ou de CO et de pannes électriques, en présence d’acides ou encore lors-
que des substances explosives ne sont pas stockées dans le respect des conditions de sécurité.
FR
INSTALLATION DE VOTRE DÉTECTEUR DE FUMÉE
Enlevez le support de montage en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche). Ce
support devra ensuite être fixé au plafond
Pour ce faire, placez le support contre le plafond et marquez
l’emplacement des trous à forer au moyen d’un crayon.
Forez les trous et, si nécessaire, utilisez les chevilles
Retirez la pile du compartiment et retirez-en la pellicule en
plastique. Connectez la pile au détecteur.
CONSEIL : Vérifiez le bon fonctionnement du détecteur en
appuyant sur le bouton test situé au-dessus de l’appareil
durant quelques secondes. Si le détecteur émet un signal
sonore, cela signifie qu’il est en parfait été de marche.
ATTENTION : Installez toujours la pile de la façon recom-
mandée. En cas de mauvais raccord, le produit pourrait ne
plus fonctionner ou donner lieu à un risque d’explosion (en
cas de pile au lithium).
Une fois que tout fonctionne, fixez le détecteur sur la
plaque en le tournant dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre (vers la droite).
ATTENTION : Ne JAMAIS fixer un détecteur sur son support
si la pile n’a pas été installée.
Vissez ensuite le support au plafond et fixez-y la plaque
arrière du boîtier. Veillez à ce que la plaque soit fixée le
plus près possible du plafond, de manière à ce qu’aucune
circulation d’air ne soit possible au-dessus de l’appareil –
cela pourrait entraver la détection de fumée. Si nécessaire,
bouchez l’espace à l’aide de mastic.
Enfin, il est également possible que le détecteur ne soit plus en état de fonctionner. C’est pour-
quoi nous vous conseiller de remplacer chacun de vos appareils au minimum tous les 10 ans.
OÙ INSTALLER UN DÉTECTEUR DE FUMÉE ?
Pour que le détecteur réagisse, il faut qu’il ait été exposé à une certaine quantité de fumée. Le
détecteur doit être installé à 10 pas au maximum du foyer d’incendie pour pouvoir réagir, et il doit
être installé de façon à ce que vous puissiez entendre le signal d’alarme partout dans la maison,
même pendant votre sommeil.
Un détecteur unique vous offre une certaine protection s’il est installé au bon endroit, mais
l’installation de 2 détecteurs ou plus augmentera la probabilité d’être averti à temps. L’idéal est
d’installer des détecteurs de fumée dans toutes les pièces où un incendie est susceptible de se
déclarer, et surtout dans toutes les chambres d’enfants.
Il est important d’installer le détecteur dans un couloir ou dans un hall entre le séjour et les cham-
bres. Installez-le le plus près possible du séjour, mais veillez à ce que le signal reste parfaitement
audible depuis votre chambre. Un seul détecteur ne suffit pas dans le cas d’une grande habita-
tion dont le couloir ou hall dépasse 15 mètres. La distance par rapport au foyer éventuel pourrait
dépasser 7,5 mètres, ce qui est excessif. Dans une habitation possédant plusieurs chambres, il est
recommandé d’installer des détecteurs entre toutes les chambres et le séjour.
Installez le détecteur au centre du plafond, mais
pas à proximité d’une source de courants d’air (par
ex. climatiseur).
Toujours à au moins 60 cm du mur.
Ne l’installez surtout pas dans un faîte de toit,
parce que la fumée ne va généralement pas dans
les coins.
Protection minimale :
installez un détecteur de fumée à
chaque étage.
À 7,5 m maximum des pièces où un
incendie pourrait se déclarer.
À 3 m maximum des chambres à
coucher.
Protection maximale :
installez un détecteur de fumée
dans toutes les pièces (à l’exception
de la salle de bains, la cuisine, le ga-
rage (ou des endroits poussièreux).
FR
N’INSTALLEZ JAMAIS UN DÉTECTEUR DE FUMÉE :
VÉRIFICATION DU DÉTECTEUR DE FUMÉE
NETTOYAGE DU DÉTECTEUR DE FUMÉE
Ce détecteur de fumée est équipé d’une fonction de test.
Pour vérifier son bon fonctionnement, il suffit d’enfoncer le
bouton test jusqu’au retentissement de l’alarme. Le signal
s’arrêtera lorsque vous relâcherez le bouton. Le détecteur
est également pourvu d’une lampe DEL rouge qui, en cas de
fonctionnement normal, s’allume toutes les minutes.
Nettoyez régulièrement votre détecteur (p. ex. une fois par
mois), quel que soit l’endroit où vous l’avez installé. Aspirez
l’appareil au niveau de la chambre de détection et sur les
côtés. Pour ce faire, utilisez éventuellement la brosse douce
de l’aspirateur.
ATTENTION : Négliger le nettoyage de votre détecteur peut
entraîner son mauvais fonctionnement.
CONSEIL !
Afin de vous assurer du bon fonctionnement de votre détecteur, testez-le au moins une fois par
mois : dans le meilleur des cas une fois par semaine et après chaque période d’absence pro-
longée.
Ne faites pas d’essai avec du feu !
Dans une salle de bains, une cuisine, une salle de douche, un garage, etc. cest-à-
dire des endroits où un détecteur de fumée pourrait se déclencher inopinément en
raison de la présence de condensation, de fumée ordinaire ou de gaz d’échappement.
Installez toujours le détecteur à au moins 5 m d’une telle source de fumée.
À des endroits où la température risque de dépasser les 40°C ou d’être négative.
À proximité d’objets décoratifs, de portes, de boîtes électriques, de lampes, de rac-
cords, de fenêtres, de ventilateurs muraux, etc. qui pourraient empêcher la fumée
d’atteindre le détecteur. Installez toujours le détecteur à au moins 50 cm de tels
objets.
Sur des surfaces qui sont généralement plus froides ou plus chaudes que le reste
de la pièce. Les différences de température peuvent en effet empêcher la fumée
d’atteindre le détecteur.
À côté ou juste au-dessus d’un radiateur.
À un endroit très difficile à atteindre.
À un endroit très poussiéreux. La présence de poussière empêche en effet la fumée
d’atteindre la chambre optique.
À moins d’1 m d’une commande d’intensité d’éclairage ou d’un système de câbles.
Certains variateurs d’éclairage peuvent entraver le fonctionnement du détecteur de
fumée.
À moins d’1 m d’un éclairage par tube fluorescent Certaines impulsions électriques
peuvent entraver le fonctionnement du détecteur.
À l’extérieur ou dans une pièce où il y a une forte présence d’insectes. Les petits
insectes qui pénétreraient dans la chambre optique peuvent entraver le fonctionne-
ment du détecteur.
CONSEILS
COMMENT ÉVITER UN INCENDIE ?
Entreposez toujours les produits inflammables dans un endroit sûr.
Veillez à conserver vos allumettes hors de portée des enfants.
Ne laissez jamais de bougies allumées en votre absence.
Ne jetez jamais le contenu d’un cendrier à la poubelle sans avoir vérifié qu’il ny a plus de source
potentielle d’inflammation.
Veillez à ce que votre grille de protection métallique soit toujours bien positionnée devant votre
feu ouvert et faites régulièrement ramoner votre cheminée.
Utilisez toujours des fusibles d’une capacité suffisante pour sécuriser votre réseau électrique. Ne
prenez jamais le risque d’utiliser un fusible sans en connaître la capacité.
Veillez à ce que votre installation électrique soit en bon état et ne la mettez jamais en surcharge.
Ne fumez pas au lit.
Achetez uniquement des systèmes ou appareils électriques dont la qualité a été certifiée.
RESTEZ VIGILANTS
• Prévoyez deux itinéraires de secours : choisissez la fenêtre la plus adaptée pour vous échap-
per. Si elle se trouve trop en hauteur, gardez une échelle à proximité. La nuit, fermez la porte de
votre chambre à coucher afin de ralentir la propagation de tout incendie, prévoyez des moyens
d’extinction et veillez à savoir comment les utiliser.
• Testez vos échappatoires avec votre famille. Si nécessaire, tournez le tout sous la forme d’un jeu.
• Convenez toujours d’un endroit où vous retrouver à l’extérieur de l’habitation.
• Au moment de sortir, fermez un maximum de portes pour ralentir la propagation de l’incendie.
• N’ouvrez jamais une porte chaude. Dans ce cas, utilisez votre itinéraire de rechange.
• En cas d’important dégagement de fumée, rampez le plus près possible du sol. Ne respirez qu’au
travers d’un linge humide ou retenez le plus possible votre respiration. La fumée est en effet
nocive et est elle aussi très chaude. C’est la fumée et non les flammes qui constitue la première
cause de décès en cas d’incendie.
• N’appelez les pompiers qu’après être sortis ou vous être rendus chez vos voisins.
• Ne retournez jamais dans une habitation en feu.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Le détecteur de fumée fonctionne à l’aide d’une pile de 9V
incluse. Lorsque la pile doit être remplacée, le détecteur
vous le signale en émettant un « bip » audible. Ce signal re-
tentira chaque jour pendant 1 minute, et ce, durant environ
30 jours. Lorsque vous l’entendez, cela signifie qu’il vous
faut remplacer la pile dans les plus brefs délais.
Pour ce faire, dévissez le détecteur du support de montage
(sens contraire aux aiguilles d’une montre).
Maintenez le bouton test enfoncé pendant une dizaine
secondes avant de renouveler la pile.
Placez ensuite la nouvelle pile. VEILLEZ À RESPECTER LA
POLARITÉ.
Testez le détecteur après l’installation des pilles nou-
velles.
FR
INFO
GARANTIE
Le produit ne peut être jeté avec les ordures ménagères. Informez-vous de la manière
dont les produits électriques et électroniques sont triés et récoltés dans votre région.
ELTRA NV
Pachtgoedstraat 2
9140 Temse
www.profile.eu
GARANTIE LIMITÉE
Dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, Eltra sa/nv garantit que ce produit (hors
pile) est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication durant une période de 5 ans à compter
de la date d’achat initiale par le consommateur. Eltra sa/nv nest pas tenue de réparer ou de
remplacer les produits dont le mauvais fonctionnement est dû à des dégradations, un mauvais en-
tretien une utilisation inappropriée ou des modifications apportées après la date d’achat. Eltra sa/
nv ne peut pas non plus être tenue pour responsable de tous dégâts ou pertes, en ce compris des
accidents, ou des dommages découlant de tels accidents, qui seraient directement ou indirecte-
ment dus à une défaillance de ce produit. Ne tentez jamais de réparer vous-mêmes ce produit si
vous estimez qu’il est défectueux ; cela rendrait la garantie caduque. Si un défaut apparaît durant
la période susmentionnée, le produit sera remplacé gratuitement.
COLLEZ VOTRE TICKET DE CAISSE À CET ENDROIT ET
CONSERVEZ CE MANUEL À PORTÉE DE MAIN
CONSEIL : La caserne de pompiers locale vous donnera plus d’informations sur la prévention des
incendies
1134-CPR-139
Smoke alarm devices
EN 14604:2005/AC:2008
DoP No. 566025000-001CPR
DoP No. 566025001-001CPR
14
1134
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 1x 9V E-Block (im Lieferumfang enthalten)
Autonomie Batterie : > 1 ans
Garantie des Rauchmelders: 5 Jahre
Alarm: 85dB(A) ab 3m
Kontinuierliche Überwachung
Warnmeldung bei niedriger Batteriespannung
Test-Schalter
Betriebstemperatur: 0 °C bis +40 °C
Relative Feuchte: <85%
Dieser Rauchmelder arbeitet nach dem Lichtschrankenprinzip, das heißt, er kontrolliert die Luft auf
Staubpartikel infolge eines Brands. Er erkennt weder Wärme noch Gas oder Feuer. Wenn dieser
Rauchmelderordnungsgemäß montiert und gewartet wird, kann er Gefahrensituationen frühzeitig
erkennen, so dass Sie entsprechend mehr Zeit haben, um Ihr Haus zu verlassen und die Feuerwehr
zu rufen. Diese Alarmvorrichtung ist dafür vorgesehen, Rauch zu erkennen; sie kann den Brand
nicht verhindern.
LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN
SIE SIE AUF!DAS KANN IHR LEBEN RETTEN
WICHTIG
INFO
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Halten Sie den Rauchmelder von Kindern fern.
Installieren Sie diesen Rauchmelder nur an der richtigen Stelle, wenn möglich in der Mitte der
Decke.
Testen Sie den Rauchmelder wöchentlich und auch nach einer längerer Abwesenheit
Reinigen Sie den Rauchmelder (1 Mal im Monat) mit einem Staubsauger.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder andere Chemikalien bei der Reinigung.
Bauen Sie bei Renovierungs- oder Umbauarbeiten den Rauchmelder vorübergehend ab. Reinigen
Sie den Rauchmelder beim erneuten Anbringen immer mit einem Staubsauger.
“Besser zu viel als zu wenig. Um Ihre Sicherheit zu erhöhen, ist es besser, mehrere Rauchmelder
anzubringen.
Entfernen Sie die Batterien nur dann aus dem Rauchmelder, wenn sie ersetzt werden müssen.
Streichen Sie Ihren Rauchmelder nie mit Farbe an.
Rauchmelder haben schon häufig zur Vermeidung von Unfällen beitragen können.Sie können
rechtzeitig warnen und Leben retten. Fehlerhafter Gebrauch kann die zuverlässige Funktion des
Rauchmelders gefährden, zum Beispiel:
Wenn die leere Batterie nicht oder nicht rechtzeitig ersetzt wird.
Wenn der Rauchmelder falsch installiert wird, so dass er den Rauch nicht oder nicht rechtzeitig
erkennen kann.
Wenn der Alarmton nicht oder zu spät wahrgenommen wird, weil zu wenig Rauchmelder im Haus
installiert wurden oder weil die Bewohner übermäßig viel Alkohol konsumiert hatten.
Weitere Beispiele für Gefahrensituationen sind das Rauchen im Bett, Explosionen, der Austritt
von Gas oder CO, elektrische Störungen oder die unsachgemäße Aufbewahrung von explosiven
Stoffen.
DE
INSTALLATION IHRES RAUCHMELDERS
Entfernen Sie die Halterung durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn (nach links). Diese Halterung muss an der
Decke montiert werden.
Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit einem Bleistift durch die
Halterung an der Decke an. Bohren Sie die Löcher und ver-
wenden Sie, falls erforderlich, die Dübel.
Nehmen Sie die Batterie aus dem Fach heraus und ent-
fernen Sie die Plastikfolie. Schalten Sie die Batterie am
Rauchmelder ein.
TIPP: Überprüfen Sie den Rauchmelder auf korrekte Funk-
tion. Halten Sie den Test-Knopf oben am Rauchmelder me-
hrere Sekunden gedrückt. Wenn der Rauchmelder ein lautes
Tonsignal abgibt, funktioniert er einwandfrei.
ACHTUNG: Legen Sie die Batterien korrekt ein. Bei einer
falschen Verbindung kann das Produkt nicht funktionieren
oder es besteht Explosionsgefahr (bei Lithium-Batterien).
Setzen Sie den Rauchmelder auf die Bodenplatte und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (nach rechts) fest.
ACHTUNG: Ein Rauchmelder ohne Batterie kann NICHT an
der Bodenplatte montiert werden.
Bohren Sie die Löcher und verwenden Sie, falls erforderlich,
die Dübel. Schrauben Sie die Bodenplatte an der Decke fest.
Stellen Sie sicher, dass die Bodenplatte fest an der Decke
anliegt, damit keine Luftzirkulation über dem Rauchmelder
auftreten kann, die die Rauchdetektion verhindern kann.
Falls erforderlich, dichten Sie diese Öffnung mit einem
Dichtungsmittel ab.
Ein Rauchmelder hält nicht ewig. Wir empfehlen Ihnen, jeden Rauchmelder nach 10 Jahren auszu-
wechseln.
MONTAGEORT
Der Rauchmelder reagiert erst, wenn eine bestimmte Rauchmenge vorhanden ist. Der Rauch-
melder muss innerhalb eines Abstands von 10 Schritten vom eventuellen Brandherd montiert
werden, um reagieren zu können, und er muss so installiert werden, dass Sie den Alarm an jedem
Ort im Haus hören können, auch wenn Sie schlafen.
Ein einzelner Rauchmelder in Ihrem Haus bietet einen gewissen Schutz, sofern er an der richtigen
Stelle angebracht wurde, aber mit zwei oder mehr Rauchmeldern ist die Wahrscheinlichkeit höher,
dass Sie rechtzeitig gewarnt werden. Am besten ist es, Rauchmelder in
allen Räumen zu installieren, in denen möglicherweise ein Feuer entstehen könnte, und natürlich
auch in den Kinderzimmern.
Es ist wichtig, dass der Rauchmelder in einem Korridor oder Flur zwischen dem Wohn- und Schlaf-
bereich montiert wird. Ordnen Sie ihn so nahe wie möglich beim Wohnzimmer an, aber achten Sie
darauf, dass Sie den Alarmton auch in Ihrem Schlafzimmer noch gut hören können. Wenn es sich
um ein weiträumiges Haus mit einem Flur oder einer Halle von mehr als 15 Metern handelt, ist 1
Rauchmelder ist nicht ausreichend. Der Abstand zu einem eventuellen Brandherd könnte in diesem
Fall mehr als 7,5 Meter betragen, und das ist zu viel. In einem Haus mit mehr als einem Schlaf-
bereich sollten die Rauchmelder zwischen allen Schlafzimmern und dem Wohnzimmer montiert
werden.
Installieren Sie die Rauchmelder in der Mitte der
Decke, jedoch nicht in der Nähe von Zugluft oder
andere Luftströmungen (z.B. Klimaanlage).
Der Abstand zur Wand muss dabei immer mind-
estens 60 cm betragen.
Montieren Sie den Rauchmelder nicht in der Spitze
eines Daches, weil der Rauch in der Regel nicht in
die Ecken gelangen kann.
Mindestschutz:
Installieren Sie einen Rauchmeder
auf jeder Etage.
Innerhalb eines Radius von 7,5 Me-
tern von möglichen Brandherden.
Innerhalb von 3 Metern bei Schlafz-
immern.
Maximaler Schutz:
Installieren Sie einen Rauchmelder
in allen Zimmern (außer Bad, Küche,
Garage oder andere staubige Plätze).
DE
MONTIEREN SIE NIEMALS EINEN RAUCHMELDER:
TESTEN DES RAUCHMELDERS
REINIGEN DES RAUCHMELDERS
Dieser Rauchmelder ist mit einer Testfunktion ausgestattet.
Um die ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen, drücken
Sie den Test-Knopf, bis der Alarm ertönt. Das Alarmsignal
stoppt, wenn Sie den Knopf loslassen. Der Rauchmelder ist
mit einer roten LED ausgestattet, die bei normalem Betrieb
ein Mal pro Minute aufleuchtet.
Reinigen Sie den Rauchmelder regelmäßig (z.B. ein Mal
im Monat) in Abhängigkeit von der Lage. Saugen Sie den
Rauchmelder auf der Höhe der Messkammer und an den
Seiten mit einem Staubsauger ab. Verwenden Sie hierfür
die weichen Bürste Ihres Staubsaugers.
VORSICHT: Wenn der Rauchmelder nicht gereinigt wird,
kann seine Funktion hierdurch beeinträchtigt werden.
TIPP!
Um eine ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen, sollten Sie den Rauchmelder mindestens ein
Mal im Monat testen. Am besten ein Mal in der Woche und vor allem nach langer Abwesenheit.
Führen Sie den Test nicht mit Feuer durch !
In Badezimmern, Küchen, Duschen, Garagen, usw. Orte, an denen es aufgrund
von Kondensfeuchtigkeit, normalem Rauch oder Gasen zu einem Fehlalarm kom-
men kann. Installieren Sie den Rauchmelder mindestens 5 Meter von derartigen
Rauchquellen entfernt.
Orte, an denen die Temperatur über 40 ° C ansteigen oder 0 °C absinken kann.
In der Nähe von Deko-Objekten, Türen, Steckdosen, Lampen, Armaturen, Fenstern,
Wandventilatoren, usw., die bewirken können, dass der Rauch den Rauchmelder nicht
erreichen kann. Der Abstand zu einem Objekt muss mindestens 50 cm betragen
Oberflächen, die normalerweise kälter oder wärmer sind als der Rest des Raumes.
Temperaturunterschiede können verhindern, dass eventueller Rauch den Rauchmelder
erreicht.
Neben oder direkt über Heizungen.
An sehr schwer zugänglichen Stellen.
An sehr staubigen Stellen. Staub kann verhindern, dass der Rauch in die Messkammer
des Rauchmelder gelangt.
Innerhalb eines Abstands von 1 Meter zu Dimmern und Verkabelung. Einige Dimmer
können die Funktion des Rauchmelders stören.
Innerhalb eines Abstands von 1,5 Metern zu Leuchtstofflampen. Elektrische Impulse
können die Funktion des Rauchmelders stören.
Im Freien oder in Bereichen, in die viele Insekten gelangen. Kleine Insekten können
in die Messkammer des Rauchmelders gelangen und seine Funktion stören.
TIPPS
WIE KANN ICH EIN FEUER VERMEIDEN?
Lagern Sie brennbare Materialien immer an einem feuersicheren Ort.
Bewahren Sie Streichhölzer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Kerzen niemals unbeaufsichtigt brennen.
Entsorgen Sie niemals den Inhalt eines Aschenbechers in den Papierkorb, ohne zu überprüfen, ob
alles gelöscht ist.
Stellen Sie sicher, dass die Metallabschirmung immer korrekt vor Ihrem Kamin steht, und lassen
Sie Ihren Schornstein regelmäßig reinigen.
Verwenden Sie immer Sicherungen mit der erforderlichen Leistung zur Absicherung Ihrer Strom-
kreise.
Experimentieren Sie niemals mit Sicherungen.
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihre Elektroinstallation in einem guten Zustand befindet, und
überlasten Sie sie nicht.
Rauchen Sie nicht im Bett.
Kaufen Sie nur elektrische Anlagen oder Geräte von einem anerkannten Markenfabrikat.
SEIEN SIE AUFMERKSAM
• Planen Sie zwei Fluchtwege: Wählen Sie die am besten geeigneten Fenster zum Flüchten; stellen
Sie eine Leiter an, wenn das Fenster zu hoch. Schließen Sie nachts Ihre Schlafzimmertür, um das
Feuer zu verlangsamen, nutzen Sie andere Brandbekämpfungsmittel und sorgen Sie dafür, dass Sie
hiermit umzugehen wissen.
• Testen Sie Ihre Fluchtwege mit Ihrer Familie. Machen Sie wenn nötig ein Spiel daraus.
• Vereinbaren Sie immer einen Treffpunkt außerhalb Ihres Hauses.
• Schließen Sie bei der Flucht möglichst viele Türen, um das Feuer zu verlangsamen.
• Öffnen Sie niemals eine heiße Tür. Wählen Sie dann lieber einen anderen Weg.
• Bei erheblicher Rauchentwicklung kriechen Sie so nah wie möglich am Boden. Atmen Sie durch
ein feuchtes Tuch oder halten Sie den Atem so viel wie möglich an. Rauch ist auch sehr warm und
giftig. Bei einem tödlichen Unfall ist oft der Rauch die Hauptursache, nicht das Feuer.
• Rufen Sie die Feuerwehr nur, wenn Sie im Freien oder bei den Nachbarn sind.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Dieser Rauchmelder funktioniert mit einer 9V Batterie.
Wenn die Batterie ersetzt werden muss, zeigt der Rauch-
melder dies mit einem Piepton an. Dieses Signal ertönt ca.
30 Tage lang immer für 1 Minute. Ersetzen Sie die Batterie
so bald wie möglich. Schrauben Sie den Rauchmelder ge-
gen den Uhrzeigersinn von der Halterung ab.
Drücken Sie etwa zehn Sekunden auf den Test-Knopf, bevor
Sie die neuen Batterien einsetzen.
Setzen Sie anschließend die neuen Batterien ein. ACHTEN
SIE DABEI AUF DIE POLARITÄT.
Testen Sie Ihrem Detektor nach dem Einsetzen der
neuen Batterien.
DE
INFO
GARANTIE
Das Produkt darf nicht in den allgemeinen Hausmüll gelangen. Bitte informieren Sie
sich, wie elektrische und elektronische Produkte in Ihrer Region getrennt und einge-
sammelt werden.
ELTRA NV
Pachtgoedstraat 2
9140 Temse
www.profile.eu
GARANTIE
Eltra N.V. gewährt für dieses Produkt (ohne die Batterie) bei normalem Gebrauch eine Garantie
von 5 Jahren auf Material und Verarbeitung. Die Garantiefrist beginnt mit dem ursprünglichen
Kaufdatum. Eltra N.V. ist nicht verpflichtet, das Produkt bei Beschädigung, mangelnder Wartung,
unsachgemäßer Verwendung, Modifikationen oder Veränderungen, die nach dem Kaufdatum
aufgetreten sind bzw. vorgenommen wurden, zu ersetzen oder zu reparieren. Eltra NV haftet auch
nicht für Schäden oder Verluste, einschließlich Unfällen oder Folgeschäden, die direkt oder indirekt
auf einen Mangel an diesem Produkt zurückzuführen sind. Reparieren Sie dieses Produkt niemals
selbst, wenn Sie einen Fehler vermuten, denn sonst erlischt die Garantie. Wenn innerhalb der
angegebenen Frist ein Defekt am Produkt auftritt, wird das Produkt kostenlos ersetzt.
KLEBEN SIE HIER IHREN KAUFBELEG EIN UND
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.
• Kehren Sie niemals in ein brennendes Haus zurück.
TIPP: Bei Ihrer örtlichen Feuerwehr können Sie sich genauer über die Möglichkeiten zur Brand-
prävention informieren
1134-CPR-139
Smoke alarm devices
EN 14604:2005/AC:2008
DoP No. 566025000-001CPR
DoP No. 566025001-001CPR
14
1134
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power: 1x 9V E-Block (included)
Battery autonomy: > 1 year
Alarm guarantee: 5 years
Alarm: 85dB(A) at 3m
Continuous monitoring
Empty battery indication
Test switch
Temperature for use: 0°C to +40°C
Humidity: <85%
These alarm functions are based on the photocell principle. This means the smoke detector checks
for dust particles in the air as a result of a fire. It does not detect heat, gas or fire. This smoke
alarm sounds an early signal if properly assembled and maintained. This gives you extra time to
evacuate your home and phone the fire service. This alarm is built to detect smoke - it cannot fight
a fire.
READ AND KEEP THIS MANUAL!
IT COULD SAVE YOUR LIFE
IMPORTANT
INFO
Read this manual carefully.
Keep the smoke detector out of the reach of children.
Only install this detector in the correct place, if possible in the centre of the ceiling.
Test the detector weekly or after a period of extended absence
Clean the detector (once a month) with a vacuum cleaner.
Do not use any cleaning agents or other chemical products when cleaning it.
Temporarily remove the detector during renovation or rebuilding work. Always clean the detector
with a vacuum cleaner when replacing it.
Better too much than too little. It is best to install a number of detectors to increase your safety.
Never remove the batteries from the smoke alarm unless they need replacing.
Never paint your smoke alarm
With frequent use smoke detectors have often helped to prevent casualties. They can give an
early warning and save lives. In some cases smoke alarms have not worked because of incorrect
use such as:
When the battery is flat or not replaced in good time.
If the detector has not detected smoke because of incorrect installation.
If the alarm was not heard or not heard early enough because there were too few detectors in
the home or because of excessive use of drugs or alcohol.
in some cases where a detector does not work: smoking in bed where there is no detector, ex-
plosions, gas or CO leaks, electrical faults, acids, incorrect storage of explosive substances.
A smoke detector does not last forever. We advise you to replace each smoke detector every 10
years.
UK
INSTALLATION OF YOUR SMOKE DETECTOR
Remove the mounting bracket by turning it anticlockwise
(to the left). This bracket must be assembled on the ceiling.
Use a pencil to mark the drill holes through the mounting
bracket on your ceiling. Drill the holes and insert the plugs
if necessary.
Take the battery out of the compartment and remove the
plastic cover. Insert the battery in the detector.
TIP: check the detector for correct operation. Press the test
button on the top of the detector for several seconds. If
the detector sounds a loud signal it is working perfectly. Fit
the batteries correctly. If they are not inserted correctly the
product cannot work or there is a risk of explosion (with
lithium batteries).
Fit the smoke detector on the bottom plate and turn it
clockwise (to the right).
CAUTION: a smoke detector without battery CANNOT be fit-
ted on the bottom plate.
Screw the bottom plate tight on the ceiling. Make sure that
the bottom plate is tight against the ceiling so no air can
circulate above the smoke detector and impede smoke
detection. If necessary seal this opening with mastic.
WHERE TO FIT A SMOKE DETECTOR
Before the detector responds a certain amount of smoke will first have to enter the device. The
detector must be installed within 10 paces of the seat of a fire to be able to respond, and in such a
way that the sound of the alarm will reach you anywhere in the home, even if you are asleep.
A single smoke detector in your home gives some protection providing it is fitted in the correct
place, but two or more smoke detectors in your home ensure better safety in warning you in good
time. It is best to install smoke detectors in all spaces where a fire could originate, and certainly in
childrens rooms.
It is important to fit the alarm in a passageway or hallway between the living room and bedrooms.
Fit it as near as possible to the living room, but make sure you could still clearly hear the alarm
in your bedroom (see figure 1). If it is a large home with a passageway or hallway longer than 15
metres, one smoke detector is not sufficient. The distance to a possible seat of fire can then be
more than 7.5 metres, which is too long. In a home with more than one sleeping part it is recom-
mended to fit smoke detectors between all bedrooms and the living room.
Fit the smoke detector in the middle of the ceiling
but not in the neighbourhood of draughts or other
air flows
Always at least 60 cm from the wall.
It is particularly important to not fit the detector in
the apex of a roof because fumes cannot usually
reach corners.
Minimum protection:
install a smoke detector on each
floor.
Within 7.5 metres of spaces where
a fire can occur.
Within 3 metres of bedrooms.
Maximum protection:
install a smoke detector in all rooms
(except bathroom, kitchen, garage or
other dusty places).
UK
NEVER FIT A SMOKE DETECTOR:
TESTING YOUR SMOKE DETECTOR
CLEANING YOUR SMOKE DETECTOR
This smoke detector has a test function. Press until the
alarm signal sounds to be sure of correct operation. The sig-
nal stops when you release the button. The smoke detector
has a red LED that lights up once a minute with normal
operation.
Clean your detector regularly (e.g. once a month) depending
on the location. Vacuum clean the detector near the detec-
tor chamber and on the sides. This can be done with your
vacuum cleaner’s soft brush.
CAUTION: not cleaning your detector can result in poor
operation of the detector.
TIP!
To check proper operation test the detector at least once a month. It is best to do this once a
week, and certainly after a prolonged absence.
Do not test with fire!!!
In bathrooms, kitchens, showers, garages, etc. In places where it can sound a false
alarm due to condensation, normal smoke or gases. Fit a smoke alarm at least 5
metres from such sources of smoke.
Places where the temperature can rise to above 40°C or fall to below 0°C.
In the vicinity of decorative objects, doors, electrical boxes, lamps, fittings, windows,
wall fans, etc. that can prevent smoke from reaching the smoke detector.
Fit the detector at least 50cm away from an object.
Surfaces that are normally warmer or colder than the rest of the space. Temperature
variations can impede smoke from reaching the detector.
Next to or directly above heaters.
In places that are very difficult to reach.
In very dusty places. Dust can prevent smoke from reaching the smoke chamber.
Within one metre of dimmers and wiring. Some dimmers can affect the working of a
smoke detector.
Within 1.5m of fluorescent lighting. Electrical pulses can affect the working of the
detector.
Outdoor or indoor spaces where there may be many insects. Small insects in the
smoke chamber can affect the working of the detector.
TIPS
HOW TO AVOID A FIRE
Always safely store flammable substances in a fire-safe place.
Keep matches out of the reach of children.
Never leave candles to burn unattended.
Never throw the contents of an ash tray in the rubbish bin without checking that everything has
extinguished.
Make sure your metal fire guard is always properly in front of your fireplace, and have your chim-
ney cleaned regularly.
Always use fuses with the stipulated capacity for the protection of your mains.
Never experiment with fuses.
Make sure that your electrical installation is in good condition and never overload it.
Do not smoke in bed.
Only buy electrical installations or appliances of approved quality.
BE ALERT
• Plan two escape routes: choose the most suitable windows to escape through. Place a ladder
if the window is too high. At night close your bedroom door to slow the spread of fire. Use other
firefighting equipment and make sure that you know how to use it.
• Test your escape routes with your family. Make a game of it if necessary.
• Always agree a meeting place outside the home.
• When evacuating close as many doors as possible to slow the spread of the fire.
• Never open a warm door. Then choose your alternative route.
• With much smoke formation crawl as close as possible to the ground. Only breathe through a
damp cloth or hold your breath as much as possible. Smoke is also very hot and toxic. Smoke is
the main cause of fatalities in fires, not fire itself.
• Only phone the fire service when you are outdoors or with the neighbours.
• Never go back into a burning home
TIP: The local fire department can provide you with more information about fire prevention
REPLACING THE BATTERIES
This smoke detector works on a 9V battery. When the bat-
tery must be replaced the detector sounds an audible ‘beep’
signal. This signal sounds every minute for approximately
30 days.
Replace the battery as soon as possible. Turn the detector
anticlockwise on the mounting bracket.
Press the test button for ten seconds before fitting the new
batteries.
Then insert the new batteries. ENSURE CORRECT POLARITY.
Test your detector after inserting the new batteries.
UK
INFO
GUARANTEE
The product should not be mixed with general household waste. Please inform yourself
about how electrical and electronic products in your region are separated and collected.
ELTRA NV
Pachtgoedstraat 2
9140 Temse
www.profile.eu
LIMITED GUARANTEE
Eltra nv guarantees that this product (excluding the battery) is free of material and manufacturing
defects, with a five-year guarantee with normal use and maintenance. This period starts on the
original purchase date. Eltra nv is not bound to replace or repair the product in the case of damage
due to poor maintenance, improper use or modifications or changes made after the purchase date.
Neither can Eltra nv be held responsible for any damage or losses suffered, including accidents or
resulting damage that is directly or indirectly the consequence of a defect in this product. Never
repair this product yourself if it appears faulty. The guarantee then becomes invalid. If the product
becomes defective in the period mentioned it will be replaced free of charge.
STICK YOUR RECEIPT HERE AND
ALWAYS KEEP THIS MANUAL AT HAND
1134-CPR-139
Smoke alarm devices
EN 14604:2005/AC:2008
DoP No. 566025000-001CPR
DoP No. 566025001-001CPR
14
1134
CARATTERISTICHE TECNICHE
IMPORTANTE
INFORMAZIONI
Potenza: 1x 9V E-Block (incluso)
Durata della batteria: >1 anni
Garanzia allarme: 5 anni
Allarme: 85dB(A) a 3m
Monitoraggio continuo
Indicazione batteria esaurita
Pulsante di test
Temperatura di esercizio: da 0°C a +40°C
Umidità: <85%
Le funzioni dell'allarme si basano sul principio a fotocellula. Ciò significa che il rilevatore di fumo
controlla le particelle di polvere nell'aria generatesi in seguito a fuoco. Non rileva dunque calore,
gas o fiamma. L'allarme antifumo emette un segnale immediato se correttamente montato e
mantenuto. Non lascia tempo extra per evacuare l'abitazione e chiamare i vigili del fuoco. L'allar-
me è realizzato per rilevare il fumo, non per combattere gli incendi.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE!
PUÒ SALVARE VITE UMANE
Leggere attentamente questo manuale.
Tenere il rilevatore di fumo lontano dalla portata dei bambini.
Installare il rilevatore solo in un punto adeguato, possibilmente al centro del soffitto.
Testare il rilevatore ogni settimana o dopo un periodo di assenza prolungata.
Pulire il rilevatore (una volta al mese) con l'aspirapolvere.
Non usare detergenti o prodotti chimici per la pulizia.
Rimuovere provvisoriamente il rilevatore durante lavori di ristrutturazione. Pulire sempre il rileva-
tore con l'aspirapolvere prima di rimontarlo.
"Melius abundare quam deficere!". È consigliabile installare più rilevatori per aumentare la sicu-
rezza.
Non rimuovere mai le batterie dall'allarme antifumo se non per sostituirle.
Non applicare pittura sull'allarme antifumo.
L'uso dei rilevatori di fumo ha spesso aiutato a prevenire circostanze inattese. Possono mettere in
allerta e salvare vite umane. In alcuni casi gli allarmi antifumo non hanno funzionato a causa di
un uso non corretto quale:
Batteria non correttamente inserita o non sostituita per tempo.
Mancato rilevamento del fumo da parte del rilevatore a causa di montaggio improprio.
Allarme non udito (per tempo) a causa di numero di rilevatori insufficiente per l'abitazione o per
uso (eccessivo) di stupefacenti o alcolici.
Alcune circostanze in cui un rilevatore non funziona: fumo in camera da letto, dove non è
installato alcun rilevatore, esplosioni, perdite di gas o ossido di carbonio, guasti elettrici, acidi,
conservazione impropria di sostanze esplosive.
Un rilevatore di fumo non ha una durata infinita. Si consiglia di sostituire il rilevatore ogni 10
anni.
IT
INSTALLAZIONE DEL RILEVATORE DI FUMO
Rimuovere la staffa di montaggio ruotandola in senso
antiorario (verso sinistra). La staffa deve essere montata al
soffitto.
Usare una matita per segnare i punti in cui realizzare i fori
per la staffa di montaggio sul soffitto. Creare i fori e inserire
i tasselli, se necessario.
Estrarre la batteria dal vano e rimuovere il coperchio in
plastica. Inserire la batteria nel rilevatore.
CONSIGLIO: controllare il corretto funzionamento del
rilevatore. Premere il pulsante di test sul lato superiore
del rilevatore per alcuni secondi. Se il rilevatore emette un
chiaro segnale funziona correttamente. Inserire le batterie
in posizione corretta. In caso contrario, il prodotto non può
funzionare e c'è il rischio di esplosione (con batterie al litio).
Inserire il rilevatore sulla base e ruotare in senso orario (a
destra).
CAUTELA: il rilevatore di fumo NON può essere montato
sulla base senza batteria.
Avvitare saldamente la base sul soffitto. Accertarsi che
la base aderisca bene al soffitto, in modo che non possa
circolare aria al di sopra del rilevatore, impedendo così il
rilevamento del fumo. Se necessario, sigillare lo spazio con
del mastice.
DOVE INSTALLARE UN RILEVATORE DI FUMO
Prima che il rilevatore reagisca, dovrà accedere all'apparecchio una cerca quantità di fumo. Il
rilevatore deve essere installato entro 10 passi dalla fonte di fumo per poter reagire e fare in modo
che il suono dell'allarme raggiunga ogni punto della casa, anche durante il sonno dei presenti.
Un solo rilevatore di fumo in casa offre una certa protezione purché sia installato nel luogo corret-
to, ma due o più rilevatori garantiscono una maggiore sicurezza di lanciare l'allarme per tempo. È
consigliabile installare rilevatori di fumo in tutti gli ambienti in cui potrebbe scoppiare un incendio
e, sicuramente, nella camera dei bambini.
È importante installare l'allarme in un corridoio o disimpegno tra il soggiorno e le camere da letto.
Installarlo il più vicino possibile al soggiorno, ma accertarsi che si oda comunque chiaramente l'al-
larme nelle camere da letto (vedi figura 1). Se la casa è grande con un corridoio o disimpegno più
lungo di 15 metri, un solo rilevatore di fumo non è sufficiente. La distanza da una possibile fonte
di incendio potrebbe allora essere maggiore di 7,5 m., quindi eccessiva. In una casa con più di una
zona notte, si raccomanda di installare rilevatori di fumo tra tutte le camere da letto e il soggiorno.
Installare il rilevatore di fumo al centro del soffitto,
ma non in prossimità di spifferi o altri flussi d'aria.
Mantenere sempre una distanza minima di 60 cm
dalle pareti.
È particolarmente importante non installare il rile-
vatore nel vertice di un tetto perché i fumi general-
mente non riescono a raggiungere gli angoli.
Protezione minima
Installare un rilevatore di fumo su
ciascun piano.
Entro 7,5 metri di distanza da possi-
bili fonti di incendio.
Entro 3 metri di distanza dalle
camere da letto.
Protezione massima
Installare un rilevatore di fumo in
ogni camera (eccetto bagno e cuci-
na). installare un rilevatore di fumo
in ogni camera (eccetto bagno, cuci-
na, garage o altri luoghi polverosi).
IT
NON INSTALLARE MAI UN RILEVATORE DI FUMO
TEST DEL RILEVATORE DI FUMO
CLEANING YOUR SMOKE DETECTOR
in bagno, cucina, doccia, garage, ecc. In luoghi dove può scattare un falso allarme a
causa di condensazione o fumi e gas normali. Installare un allarme antifumo ad alme-
no 5 metri di distanza dalle fonti di fumo.
Luoghi in cui la temperatura può salire oltre i 40°C o scendere al di sotto di 0°C.
In prossimità di oggetti decorativi, porte, cassette elettriche, lampade, arredo,
finestre, ventilatori a parete, ecc. che possono impedire al fumo di raggiungere il
rilevatore.
Installare il rilevatore ad almeno 50 cm di distanza da ciascun oggetto.
Le superfici che sono normalmente più calde o fredde del resto dell'ambiente. Varia-
zioni della temperatura possono impedire al fumo di raggiungere il rilevatore.
In prossimità o direttamente al di sopra dei termosifoni.
In luoghi difficili da raggiungere.
In luoghi molto polverosi. La polvere può impedire al fumo di raggiungere la camera
di fumo.
Ad un metro di distanza da dimmer e cablaggio. Alcuni dimmer possono compromet-
tere il funzionamento del rilevatore di fumo.
A 1,5 m di distanza da lampadine a fluorescenza. Gli impulsi elettrici possono compro-
mettere il funzionamento del rilevatore di fumo.
In ambienti interni o esterni infestati da insetti. Piccoli insetti nella camera del fumo
possono compromettere il funzionamento del rilevatore.
Il rilevatore di fumo presenta una funzione di test. Preme-
re finché l'allarme non suona per essere certi del corretto
funzionamento. Il segnale si arresterà quando si lascia il
pulsante. Il rilevatore di fumo ha un LED rosso che si accen-
de una volta al minuto in caso di funzionamento normale.
CONSIGLIO!
Per controllare il corretto funzionamento, testare il rilevatore una volta al mese. È consigliabile
farlo una volta alla settimana e certamente dopo un'assenza prolungata.
Non testarlo con il fuoco!
Pulire il rilevatore regolarmente (una volta al mese) in base
alla posizione. Pulire con l'aspirapolvere il rilevatore nei
pressi della camera e sui lati. È possibile usare la spazzola
morbida dell'aspirapolvere.
CAUTELA: la mancata pulizia del rilevatore può comportare
uno scarso funzionamento dello stesso.
CONSIGLI
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Il rilevatore di fumo funziona con una batteria da 9V. Quan-
do la batteria va sostituita, il rilevatore emette un chiaro
segnale acustico. Il segnale viene ripetuto ogni minuto per
circa 30 giorni.
Sostituire la batteria quanto prima. Ruotare il rilevatore in
senso antiorario sulla staffa di montaggio. Premere il pul-
sante di test per dieci secondi prima di inserire le batterie
nuove.
Inserire quindi le nuove batterie. ACCERTARSI DI RISPETTARE
LA CORRETTA POLARITÀ
Testare il rilevatore dopo aver inserito le nuove
batterie.
COME PREVENIRE GLI INCENDI
Conservare sempre le sostanze infiammabili in un luogo sicuro.
Tenere i fiammiferi lontano dalla portata dei bambini.
Non lasciare mai candele accese incustodite.
Non versare mai il contenuto di un posacenere nei rifiuti senza aver prima controllato che tutto
sia spento.
Accertarsi che la protezione metallica antincendio sia sempre saldamente installata davanti al
camino e pulire periodicamente la canna fumaria.
Usare sempre fusibili della capacità prevista per la protezione dell'impianto elettrico.
Non sperimentare altri fusibili.
Accertarsi che l'impianto elettrico sia in buone condizioni e non sovraccaricarlo.
Non fumare a letto.
Acquistare solo apparecchi o dispositivi di qualità certificata.
ATTENZIONE
• Pianificare due percorsi di fuga: scegliere le finestre più adatte per scappare. Posizionare una
scala se la finestra è troppo alta. Di notte chiudere la porta della camera da letto per rallentare la
diffusione del fuoco. Usare altri dispositivi antincendio e accertarsi di saperli usare.
• Provare i percorsi di fuga con la famiglia. Trasformarlo in gioco, se necessario.
• Concordare sempre un luogo di ritrovo all'esterno dell'abitazione.
• Durante la fuga, chiudere più porte possibile per rallentare la diffusione del fuoco.
• Non aprire mai una porta calda. Scegliere un percorso alternativo.
• In caso di presenza di forte fumo, strisciare quanto più possibile al suolo. Respirare solo attraver-
so un panno inumidito o trattenere il fiato quanto più a lungo possibile. Il fumo è sempre molto
caldo e tossico. È il fumo la causa principale di morte durante gli incendi, non il fuoco.
• Telefonare ai vigili del fuoco solo una volta all'esterno o dai vicini.
• Non tornare mai in una casa andata in fiamme
CONSIGLIO! I vigili del fuoco potranno fornire ulteriori informazioni sulla prevenzione degli incendi.
IT
INFORMAZIONI
GUARANTEE
ELTRA NV
Pachtgoedstraat 2
9140 Temse
www.profile.eu
GARANZIA LIMITATA
Eltra nv garantisce che il prodotto (batteria esclusa) è privo di difetti di materiale e manifattura,
con una garanzia di cinque anni in caso di normale uso e manutenzione. Il periodo di garanzia ha
inizio alla data d'acquisto originaria. Eltra nv non è tenuta a sostituire o riparare il prodotto in caso
di danno provocato da scarsa manutenzione, uso improprio o modifiche o trasformazioni apportare
dopo la data d'acquisto. Eltra nv non può essere ritenuta responsabile di eventuale danno o perdita
subita, compresi incidenti o danni consequenziali che derivino direttamente o indirettamente da
un difetto del prodotto. Non riparare mai il prodotto da sé. Un simile comportamento invalida la
garanzia. Se il prodotto presenta un guasto nel periodo indicato, sarà sostituito gratuitamente.
Il prodotto non sarà smaltito con i normali rifiuti domestici. Informarsi presso le autorità
locali su come vengono differenziati e smaltiti i prodotti elettronici nella regione.
INCOLLARE QUI LO SCONTRINO E
TENERE SEMPRE IL MANUALE A PORTATA DI
MANO
1134-CPR-139
Smoke alarm devices
EN 14604:2005/AC:2008
DoP No. 566025000-001CPR
DoP No. 566025001-001CPR
14
1134
WAAR GEBRUIKEN - WHERE TO USE
UTILISER OU - WO VERWENDEN
Characteristics certified by the BOSEC-brand
Montage - Installation
Plafond - Plafond
Decke - Ceiling
Voeding - Alimentation
Spannung - Power
1x 9V PAIRDEER 6F22
Best before :
Autonomie - Autonomy
> 1
jaar - ans
year - Jahre
Verbindbaar - Interconnectable
Verschaltbar - Interonnectable
Neen - Non
Nein - No
Voor woonwagens - Pour vehicules de loisirs
Fûr Wohnmobil - For recreational vehicles
Neen - Non
Nein - No
Individueel alarm indicatie - Indicateur d’alarme
individuelle - Eigenes Alarm indikation - Indi-
vidual alarm indication
Ja - Oui
Ja - Yes
Alarm neutralisatie mogelijkheid - Dispositif de
neutralisation d’alarme - Alarm Prâventions-
môglichkeit - Alarm prevention facility
Neen - Non
Nein - No

Documenttranscriptie

ROOKMELDER DÉTECTEUR DE FUMÉE RAUCHMELDER SMOKE DETECTOR RILEVATORE DI FUMO NL FR DE UK IT Ref.566025000 | PSE 504 Ref. 566025001 | PSE 507 www.profile.eu TECHNISCHE KENMERKEN • • • • • • • • • Voeding: 1x 9V E-Block (inclusief) Autonomie batterij : > 1 Jaar Garantie van de melder : 5 jaar Alarm : 85dB(A) op 3m Continue bewaking Lege batterij indicatie Testschakelaar Gebruikstemperatuur : 0°C tot +40°C Vochtigheidsgraad : <85% Deze melder werkt via het fotocel principe. dit wil zeggen dat de rookmelder stofdeeltjes in de lucht controleert als gevolg van brand. Hij detecteert geen hitte, gas of vuur. Deze rookmelder geeft indien goed gemonteerd en onderhouden een vroegtijdig signaal. Dit levert voor u extra tijd op om uw huis te ontruimen en de brandweer te bellen. Dit alarm is gebouwd om rook te detecteren, het kan geen brand verhinderen. LEES EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING ! HET KAN UW LEVEN REDDEN BELANGRIJK • • • • • • • Lees deze handleiding aandachtig. Houdt de rookmelder buiten bereik van kinderen. Installeer deze melder enkel op de juiste plaats, indien mogelijk in het centrum van het plafond. Test de melder wekelijks of na een periode van lange afwezigheid Reinig de melder (1 maal per maand) met een stofzuiger. Gebruik geen reinigingsmiddel of andere chemische producten bij het reinigen. Verwijder de melder tijdelijk tijdens renovaties of verbouwingswerken. Reinig de melder steeds met een stofzuiger bij het terugplaatsen. • “Beter te veel dan te weinig”. Het is beter meerdere melders te hangen om uw veiligheid te verhogen. • Haal de batterijen nooit zomaar uit de rookmelder, tenzij ze aan vervanging toe zijn. • Schilder uw rookmelder nooit. INFO Rookmelders hebben bij veelvuldig gebruik veelal bijgedragen tot het voorkomen van slachtoffers. Ze kunnen tijdig waarschuwen en levens redden. In sommige gevallen heeft een rookmelder niet gewerkt, door fout gebruik, zoals : • Wanneer de lege batterij niet of niet tijdig is vervangen. • Als de rook de melder niet of niet tijdig heeft bereikt door verkeerde installatie. • Als het alarm niet of niet tijdig werdt gehoord door te weinig aan melders in een huis, of door overmatig gebruik van drugs of alacohol. • in sommige gevallen waar een melder niet functioneert : roken in bed als er geen melder hangt, explosies, ontsnapping van gas of CO, elektrische storingen, zuren, verkeerd bewaren van explosieve stoffen. • Een rookmelder gaat niet eeuwig mee. Wij raden u aan om elke rookmelder na 10 jaar zeker te vervangen. INSTALLATIE VAN UW ROOKMELDER Verwijder de montagebeugel door tegen de klok in te draaien (naar links). Deze beugel moet aan het plafond worden gemonteerd. Markeer met een potlood de boorgaten via de montagebeugel op uw plafond. Boor de gaten en gebruik, indien nodig, de pluggen. Schroef de bodemplaat vast aan het plafond. Verzeker u er van dat de bodemplaat strak tegen het plafond zit zodat er geen luchtcirculatie boven de rookmelder kan plaatsvinden, die rookdetectie kan verhinderen. Indien nodig deze opening dichten met kit. Neem de batterij uit het compartiment en verwijder het plastic omhulsel. Schakel de batterij aan op de melder. TIP : controleer de melder op correcte werking. druk de testknop enkele seconden in. Als de melder een luid signaal uitbrengt werkt hij perfect. OPGELET : Installeer de batterijen op de correcte manier. Bij foute aansluiting kan het product niet meer werken of zorgen voor ontploffingsgevaar (bij lithium batterijen). Plaats de rookmelder op de bodemplaat en draai deze met de klok mee (naar rechts). OPGELET : een rookmelder zonder batterij kan NIET aan de bodemplaat worden gemonteerd. NL WAAR MONTEERT U EEN ROOKMELDER ? De melder dient binnen 10 passen van de brandhaard gemonteerd te zijn om te kunnen reageren en zodanig dat het geluid van het alarm u op alle plaatsen in het huis kan bereiken, ook als u slaapt. Een enkele rookmelder in uw woning geeft enige bescherming mits op de juiste plaats gemonteerd, maar met 2 of meer rookmelders in uw woning bereikt u een betere beveiliging om tijdig gewaarschuwd te worden. Het beste is om rookmelders te installeren in alle ruimtes waar eventueel een brand zou kunnen ontstaan en zeker in kinderkamers. Minimale bescherming: installeer een rookmelder op elke verdieping. • Binnen 7,5 meter van ruimtes waar een brand kan ontstaan. • Binnen 3 meter van slaapkamers. Maximale bescherming: installeer een rookmelder in alle kamers (behalve badkamer, keuken, garage en andere stoffige ruimtes). Het is belangrijk het alarm te monteren in een gang of hal tussen de woon- en slaapkamers. Plaats het zo dicht mogelijk bij de woonkamer, maar zorg dat u het alarm nog goed in uw slaapkamer kunt horen. Als het een grote woning betreft met een gang of hal van meer dan 15 meter, is 1 rookmelder niet voldoende. De afstand tot een eventuele brandhaard kan dan meer dan 7,5 meter zijn, hetgeen te veel is. In een woning met meer dan 1 slaapgedeelte is het aan te bevelen rookmelders tussen alle slaapkamers en de huiskamer te plaatsen. In woningen met meer verdiepingen dient u tenminste op elke verdieping een rookmelder te plaatsen. • Monteer de rookmelder in het midden van het plafond doch niet in de buurt van tocht of andere luchtstromen. • Minimaal 60 cm vanaf de muur. • Vooral niet monteren in de punt van een dak omdat rook meestal niet in hoeken kan komen. MONTEER NOOIT EEN ROOKMELDER : • In badkamers, keukens, douches, garages, etc. Plaatsen waar een rookmelder onnodig kan afgaan door condens, normale rook of gassen. Monteer een rookmelder minimaal 5 meter van dergelijke rookbronnen vandaan. • Plaatsen waar de temperatuur boven de 40°C en onder de 0°C kan komen. • In de nabijheid van decoratieve objecten, deuren, electriciteitsdozen, lampen, fittingen, ramen,muurventilators, etc. die er voor kunnen zorgen dat rook de rookmelder niet kan bereiken. Minimaal op 50 cm afstand van een object hangen. • Oppervlakten die normaal warmer of kouder zijn dan de rest van de ruimte. Temperatuursverschillen kunnen rook verhinderen de melder te bereiken. • Naast of direct boven kachels. • Op zeer moeilijk te bereiken plaatsen. • OP zeer stoffige plaatsen. Stof voorkomt dat rook de rookkamer kan bereiken. • Binnen de 1m van dimmers en bedrading. Sommige dimmers kunnen de werking van een rookmelder verstoren. • Binnen de 1.5m van TL-verlichting. Elektrische impulsen kunnen de werking van de melder verstoren. • Buiten of in ruimtes waar veel insecten voorkomen. Kleine insecten geraken in de rookkamer van de melder en verstoren de werking. UW ROOKMELDER TESTEN Deze rookmelder is voorzien van een testfunctie. Druk deze in totdat het alarmsignaal klinkt, om een goede werking te verzekeren. Het signaal stopt wanneer u de knop lost. De rookmelder is voorzien van een rode led die, bij normale werking, om de minuut eenmaal brandt. TIP ! • Om een goede werking te verzekeren test u de melder minimaal eens per maand. In het beste geval eens per week en zeker na lange afwezigheid. • Test niet met vuur !!! UW ROOKMELDER SCHOONMAKEN Kuis uw melder regelmatig (bv. eenmaal per maand) afhankelijk van de locatie. Stofzuig de melder ter hoogte van de meldkamer en aan de zijkanten. Dit mag eventueel met de zachte borstel van uw stofzuiger. LET OP : het niet schoonmaken van uw melder kan leiden tot slechte werking van uw melder. NL DE BATTERIJEN VERVANGEN Deze rookmelder werkt op een 9V batterij. Als de batterij moet vervangen worden geeft de melder dit aan met een hoorbaar ‘piep’ signaal. Dit signaal klinkt steeds per 1 minuut voor ongeveer 30 dagen. Vervang de batterij zo snel mogelijk. Draai de melder in tegenwijzerszin van de montagebeugel. Druk een tiental seconden op de testknop alvorens de nieuwe batterijen te plaatsen. Plaats daarna de nieuwe batterijen. LET OP DE POLARITEIT. Test de melder opnieuw na het plaatsen van de batterijen. TIPS HOE EEN BRAND VERMIJDEN ? • Berg steeds brandbare stoffen goed op een brandveilige plaats op. • Houd lucifers buiten bereik van kinderen. • Laat nooit kaarsen alleen branden. • Gooi nooit de inhoud van een assenbak in de vuilbak zonder te controleren of alles gedoofd is. • Zorg dat uw metalen vuurscherm steeds goed voor uw open haard staat en laat uw schoorsteen regelmatig reinigen. • Gebruik steeds zekeringen met het gevraagd vermogen voor de beveiliging van uw netwerk. Experimenteer nooit met zekeringen. • Zorg dat uw elektrische installatie in een goede staat verkeert en overbelast deze nooit. • Rook niet in bed. • Schaf enkel elektrische installaties of apparaten aan van een goedgekeurde kwaliteit. WEES ALERT • Plan twee ontsnappingsroutes : kies de meest aangepaste vensters om door te vluchten, Plaats een ladder wanneer het venster te hoog is, Sluit ‘s nachts uw slaapkamerdeur om de brand te vertragen, maak gebruik van andere brandbestrijdingsmiddelen en wees zeker dat u er mee om kan gaan. • Test uw vluchtroutes met uw gezin. Maak er desnoods een spelletje van. • Spreek steeds een ontmoetingsplaats af aan de buitenkant van de woning. • Sluit bij het vluchten zoveel mogelijk deuren om de brand te vertragen. • Open nooit een warme deur. Kies dan uw alternatieve route. • Bij grote rookontwikkeling, kruip zo laag mogelijk tegen de grond. Adem enkel door een vochtige doek of houdt zoveel mogelijk uw adem in. Rook is ook zeer warm en gifig. Rook is de hoofdoorzaak bij een dodelijk brandongeval, en niet vuur. • Bel de brandweer enkel wanneer u buiten bent of bij de buren. • Keer nooit terug in een brandende woning. TIP : Bij uw plaatselijke brandweer kunt u meer informatie krijgen over brandpreventie BEPERKTE GARANTIE Eltra nv garandeert dat dit product (exclusief de batterij) vrij is van gebreken te aanzien van materialen en fabricatie, bij normaal gebruik en onderhoud, voor een periode van 5 jaar. Dit vanaf de originele aankoopdatum door de consument. Eltra nv is niet verplicht om het product te vervangen of te herstellen te gevolge van beschadiging, slecht onderhoud, oneigenlijk gebruik, modificaties of wijzigingen aangebracht na de aankoopdatum. Eltra nv kan tevens niet aansprakelijk gesteld worden voor alle opgelopen schade of verliezen,inclusief ongelukken of daaruitvolgende schade dat rechtstreeks of onrechtstreeks het gevolg is van een gebrek van dit product. Herstel dit product nooit zelf wanneer u deze als gebrekkig waant, hierdoor vervalt de garantie. Wanneer het product defect is binnen de aangegeven periode wordt het gratis vervangen. INFO 1134 14 1134-CPR-139 Smoke alarm devices EN 14604:2005/AC:2008 DoP No. 566025000-001CPR DoP No. 566025001-001CPR ELTRA NV Pachtgoedstraat 2 9140 Temse www.profile.eu Het product mag niet samen met het gewone huisvuil verwijderd worden. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. GARANTIEBEWIJS AAR W E EN B T E K C TIJDE SATI N S E A ALL WK N U E T R F HIE DING I E E E L L K AND H E DEZ NL CARATERISTIQUES TECHNIQUES • • • • • • • • • Alimentation : 1 x pile 9V E-Bloc (incluse) Autonomie de la pile : > 1 ans Garantie du détecteur : 5 ans Alarme: 85dB(A) à 3m Surveillance continue Indicateur de décharge Bouton test Température d’utilisation : de 0°C à + 40°C Taux d’humidité supporté : < 85 % Ce détecteur de fumée fonctionne sur la base d’un système photo-électrique, ce qui signifie qu’il détecte les particules en suspension générées par un incendie. Il ne détecte donc pas la chaleur, la présence de gaz ou les flammes en tant que telles. S’il est correctement monté et entretenu, ce détecteur de fumée vous avertira de manière précoce. Il vous laissera davantage de temps pour évacuer les lieux et appeler les pompiers. Ce système a été conçu pour détecter la fumée. Il n’empêchera en aucun cas le déclenchement d’un incendie. LISEZ ET CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI ! IL POURRAIT BIEN VOUS SAUVER LA VIE IMPORTANT • • • • • • • Lisez attentivement le présent mode d’emploi. Gardez le détecteur de fumée hors de portée des enfants. Installez-le exclusivement à un endroit approprié, si possible au milieu du plafond. Testez l’appareil chaque semaine ou après une période d’absence prolongée Nettoyez-le (une fois par mois) au moyen d’un aspirateur. N’utilisez aucun détergent ou autre produit chimique pour son nettoyage. Retirez temporairement le détecteur en cas de rénovation ou de travaux de transformation. Nettoyez-le toujours avec un aspirateur avant de le replacer. • Respectez le principe du « mieux vaut trop que pas assez ». Il est en effet préférable de placer plusieurs détecteurs afin d’augmenter votre sécurité. • Ne retirez jamais la pile du détecteur sans raison valable autre que son remplacement. • Ne peignez jamais le détecteur. INFO • L’utilisation de plusieurs détecteurs a déjà souvent contribué à éviter des victimes. • Leur signal sonore permet de vous avertir à temps et de sauver des vies. Dans certains cas, il arrive que des détecteurs de fumée ne se déclenchent pas en raison d’une mauvaise utilisation, telle que : • L’absence de remplacement de la pile ou son remplacement trop tardif. • Une mauvaise installation empêchant que la fumée atteigne le détecteur (à temps). • Un manquement à entendre l’alarme (à temps) en raison de la présence insuffisante de détecteur dans une maison ou d’un abus de drogue ou d’alcool. • D’autres cas particuliers peuvent empêcher le bon fonctionnement d’un détecteur : le fait de fumer dans son lit alors qu’aucun détecteur n’est présent dans la chambre, en cas d’explosion, d’échappement de gaz ou de CO et de pannes électriques, en présence d’acides ou encore lorsque des substances explosives ne sont pas stockées dans le respect des conditions de sécurité. • Enfin, il est également possible que le détecteur ne soit plus en état de fonctionner. C’est pourquoi nous vous conseiller de remplacer chacun de vos appareils au minimum tous les 10 ans. INSTALLATION DE VOTRE DÉTECTEUR DE FUMÉE Enlevez le support de montage en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche). Ce support devra ensuite être fixé au plafond Pour ce faire, placez le support contre le plafond et marquez l’emplacement des trous à forer au moyen d’un crayon. Forez les trous et, si nécessaire, utilisez les chevilles Vissez ensuite le support au plafond et fixez-y la plaque arrière du boîtier. Veillez à ce que la plaque soit fixée le plus près possible du plafond, de manière à ce qu’aucune circulation d’air ne soit possible au-dessus de l’appareil – cela pourrait entraver la détection de fumée. Si nécessaire, bouchez l’espace à l’aide de mastic. Retirez la pile du compartiment et retirez-en la pellicule en plastique. Connectez la pile au détecteur. CONSEIL : Vérifiez le bon fonctionnement du détecteur en appuyant sur le bouton test situé au-dessus de l’appareil durant quelques secondes. Si le détecteur émet un signal sonore, cela signifie qu’il est en parfait été de marche. ATTENTION : Installez toujours la pile de la façon recommandée. En cas de mauvais raccord, le produit pourrait ne plus fonctionner ou donner lieu à un risque d’explosion (en cas de pile au lithium). Une fois que tout fonctionne, fixez le détecteur sur la plaque en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite). ATTENTION : Ne JAMAIS fixer un détecteur sur son support si la pile n’a pas été installée. FR OÙ INSTALLER UN DÉTECTEUR DE FUMÉE ? Pour que le détecteur réagisse, il faut qu’il ait été exposé à une certaine quantité de fumée. Le détecteur doit être installé à 10 pas au maximum du foyer d’incendie pour pouvoir réagir, et il doit être installé de façon à ce que vous puissiez entendre le signal d’alarme partout dans la maison, même pendant votre sommeil. Un détecteur unique vous offre une certaine protection s’il est installé au bon endroit, mais l’installation de 2 détecteurs ou plus augmentera la probabilité d’être averti à temps. L’idéal est d’installer des détecteurs de fumée dans toutes les pièces où un incendie est susceptible de se déclarer, et surtout dans toutes les chambres d’enfants. Protection minimale : installez un détecteur de fumée à chaque étage. • À 7,5 m maximum des pièces où un incendie pourrait se déclarer. • À 3 m maximum des chambres à coucher. • Protection maximale : installez un détecteur de fumée dans toutes les pièces (à l’exception de la salle de bains, la cuisine, le garage (ou des endroits poussièreux). Il est important d’installer le détecteur dans un couloir ou dans un hall entre le séjour et les chambres. Installez-le le plus près possible du séjour, mais veillez à ce que le signal reste parfaitement audible depuis votre chambre. Un seul détecteur ne suffit pas dans le cas d’une grande habitation dont le couloir ou hall dépasse 15 mètres. La distance par rapport au foyer éventuel pourrait dépasser 7,5 mètres, ce qui est excessif. Dans une habitation possédant plusieurs chambres, il est recommandé d’installer des détecteurs entre toutes les chambres et le séjour. • Installez le détecteur au centre du plafond, mais pas à proximité d’une source de courants d’air (par ex. climatiseur). • Toujours à au moins 60 cm du mur. • Ne l’installez surtout pas dans un faîte de toit, parce que la fumée ne va généralement pas dans les coins. N’INSTALLEZ JAMAIS UN DÉTECTEUR DE FUMÉE : • Dans une salle de bains, une cuisine, une salle de douche, un garage, etc. c’est-àdire des endroits où un détecteur de fumée pourrait se déclencher inopinément en raison de la présence de condensation, de fumée ordinaire ou de gaz d’échappement. Installez toujours le détecteur à au moins 5 m d’une telle source de fumée. • À des endroits où la température risque de dépasser les 40°C ou d’être négative. • À proximité d’objets décoratifs, de portes, de boîtes électriques, de lampes, de raccords, de fenêtres, de ventilateurs muraux, etc. qui pourraient empêcher la fumée d’atteindre le détecteur. Installez toujours le détecteur à au moins 50 cm de tels objets. • Sur des surfaces qui sont généralement plus froides ou plus chaudes que le reste de la pièce. Les différences de température peuvent en effet empêcher la fumée d’atteindre le détecteur. • À côté ou juste au-dessus d’un radiateur. • À un endroit très difficile à atteindre. • À un endroit très poussiéreux. La présence de poussière empêche en effet la fumée d’atteindre la chambre optique. • À moins d’1 m d’une commande d’intensité d’éclairage ou d’un système de câbles. Certains variateurs d’éclairage peuvent entraver le fonctionnement du détecteur de fumée. • À moins d’1 m d’un éclairage par tube fluorescent Certaines impulsions électriques peuvent entraver le fonctionnement du détecteur. • À l’extérieur ou dans une pièce où il y a une forte présence d’insectes. Les petits insectes qui pénétreraient dans la chambre optique peuvent entraver le fonctionnement du détecteur. VÉRIFICATION DU DÉTECTEUR DE FUMÉE Ce détecteur de fumée est équipé d’une fonction de test. Pour vérifier son bon fonctionnement, il suffit d’enfoncer le bouton test jusqu’au retentissement de l’alarme. Le signal s’arrêtera lorsque vous relâcherez le bouton. Le détecteur est également pourvu d’une lampe DEL rouge qui, en cas de fonctionnement normal, s’allume toutes les minutes. CONSEIL ! • Afin de vous assurer du bon fonctionnement de votre détecteur, testez-le au moins une fois par mois : dans le meilleur des cas une fois par semaine et après chaque période d’absence prolongée. • Ne faites pas d’essai avec du feu ! NETTOYAGE DU DÉTECTEUR DE FUMÉE Nettoyez régulièrement votre détecteur (p. ex. une fois par mois), quel que soit l’endroit où vous l’avez installé. Aspirez l’appareil au niveau de la chambre de détection et sur les côtés. Pour ce faire, utilisez éventuellement la brosse douce de l’aspirateur. ATTENTION : Négliger le nettoyage de votre détecteur peut entraîner son mauvais fonctionnement. FR REMPLACEMENT DE LA PILE Le détecteur de fumée fonctionne à l’aide d’une pile de 9V incluse. Lorsque la pile doit être remplacée, le détecteur vous le signale en émettant un « bip » audible. Ce signal retentira chaque jour pendant 1 minute, et ce, durant environ 30 jours. Lorsque vous l’entendez, cela signifie qu’il vous faut remplacer la pile dans les plus brefs délais. Pour ce faire, dévissez le détecteur du support de montage (sens contraire aux aiguilles d’une montre). Maintenez le bouton test enfoncé pendant une dizaine secondes avant de renouveler la pile. Placez ensuite la nouvelle pile. VEILLEZ À RESPECTER LA POLARITÉ. Testez le détecteur après l’installation des pilles nouvelles. CONSEILS COMMENT ÉVITER UN INCENDIE ? • Entreposez toujours les produits inflammables dans un endroit sûr. • Veillez à conserver vos allumettes hors de portée des enfants. • Ne laissez jamais de bougies allumées en votre absence. • Ne jetez jamais le contenu d’un cendrier à la poubelle sans avoir vérifié qu’il n’y a plus de source potentielle d’inflammation. • Veillez à ce que votre grille de protection métallique soit toujours bien positionnée devant votre feu ouvert et faites régulièrement ramoner votre cheminée. • Utilisez toujours des fusibles d’une capacité suffisante pour sécuriser votre réseau électrique. Ne prenez jamais le risque d’utiliser un fusible sans en connaître la capacité. • Veillez à ce que votre installation électrique soit en bon état et ne la mettez jamais en surcharge. • Ne fumez pas au lit. • Achetez uniquement des systèmes ou appareils électriques dont la qualité a été certifiée. RESTEZ VIGILANTS • Prévoyez deux itinéraires de secours : choisissez la fenêtre la plus adaptée pour vous échapper. Si elle se trouve trop en hauteur, gardez une échelle à proximité. La nuit, fermez la porte de votre chambre à coucher afin de ralentir la propagation de tout incendie, prévoyez des moyens d’extinction et veillez à savoir comment les utiliser. • Testez vos échappatoires avec votre famille. Si nécessaire, tournez le tout sous la forme d’un jeu. • Convenez toujours d’un endroit où vous retrouver à l’extérieur de l’habitation. • Au moment de sortir, fermez un maximum de portes pour ralentir la propagation de l’incendie. • N’ouvrez jamais une porte chaude. Dans ce cas, utilisez votre itinéraire de rechange. • En cas d’important dégagement de fumée, rampez le plus près possible du sol. Ne respirez qu’au travers d’un linge humide ou retenez le plus possible votre respiration. La fumée est en effet nocive et est elle aussi très chaude. C’est la fumée et non les flammes qui constitue la première cause de décès en cas d’incendie. • N’appelez les pompiers qu’après être sortis ou vous être rendus chez vos voisins. • Ne retournez jamais dans une habitation en feu. CONSEIL : La caserne de pompiers locale vous donnera plus d’informations sur la prévention des incendies GARANTIE LIMITÉE Dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, Eltra sa/nv garantit que ce produit (hors pile) est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication durant une période de 5 ans à compter de la date d’achat initiale par le consommateur. Eltra sa/nv n’est pas tenue de réparer ou de remplacer les produits dont le mauvais fonctionnement est dû à des dégradations, un mauvais entretien une utilisation inappropriée ou des modifications apportées après la date d’achat. Eltra sa/ nv ne peut pas non plus être tenue pour responsable de tous dégâts ou pertes, en ce compris des accidents, ou des dommages découlant de tels accidents, qui seraient directement ou indirectement dus à une défaillance de ce produit. Ne tentez jamais de réparer vous-mêmes ce produit si vous estimez qu’il est défectueux ; cela rendrait la garantie caduque. Si un défaut apparaît durant la période susmentionnée, le produit sera remplacé gratuitement. INFO 1134 14 1134-CPR-139 Smoke alarm devices EN 14604:2005/AC:2008 DoP No. 566025000-001CPR DoP No. 566025001-001CPR ELTRA NV Pachtgoedstraat 2 9140 Temse www.profile.eu Le produit ne peut être jeté avec les ordures ménagères. Informez-vous de la manière dont les produits électriques et électroniques sont triés et récoltés dans votre région. GARANTIE T OIT E R D ET EN C À AIN SE M S I E A DE C TÉE D T R E O K TIC LÀP E E R U T O MAN EZ V E L C L O Z C ERVE S N CO FR TECHNISCHE DATEN • Stromversorgung: 1x 9V E-Block (im Lieferumfang enthalten) • Autonomie Batterie : > 1 ans • Garantie des Rauchmelders: 5 Jahre • Alarm: 85dB(A) ab 3m • Kontinuierliche Überwachung • Warnmeldung bei niedriger Batteriespannung • Test-Schalter • Betriebstemperatur: 0 °C bis +40 °C • Relative Feuchte: <85% Dieser Rauchmelder arbeitet nach dem Lichtschrankenprinzip, das heißt, er kontrolliert die Luft auf Staubpartikel infolge eines Brands. Er erkennt weder Wärme noch Gas oder Feuer. Wenn dieser Rauchmelderordnungsgemäß montiert und gewartet wird, kann er Gefahrensituationen frühzeitig erkennen, so dass Sie entsprechend mehr Zeit haben, um Ihr Haus zu verlassen und die Feuerwehr zu rufen. Diese Alarmvorrichtung ist dafür vorgesehen, Rauch zu erkennen; sie kann den Brand nicht verhindern. LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF!DAS KANN IHR LEBEN RETTEN WICHTIG • Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. • Halten Sie den Rauchmelder von Kindern fern. • Installieren Sie diesen Rauchmelder nur an der richtigen Stelle, wenn möglich in der Mitte der Decke. • Testen Sie den Rauchmelder wöchentlich und auch nach einer längerer Abwesenheit • Reinigen Sie den Rauchmelder (1 Mal im Monat) mit einem Staubsauger. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder andere Chemikalien bei der Reinigung. • Bauen Sie bei Renovierungs- oder Umbauarbeiten den Rauchmelder vorübergehend ab. Reinigen Sie den Rauchmelder beim erneuten Anbringen immer mit einem Staubsauger. • “Besser zu viel als zu wenig.” Um Ihre Sicherheit zu erhöhen, ist es besser, mehrere Rauchmelder anzubringen. • Entfernen Sie die Batterien nur dann aus dem Rauchmelder, wenn sie ersetzt werden müssen. • Streichen Sie Ihren Rauchmelder nie mit Farbe an. INFO • Rauchmelder haben schon häufig zur Vermeidung von Unfällen beitragen können.Sie können rechtzeitig warnen und Leben retten. Fehlerhafter Gebrauch kann die zuverlässige Funktion des Rauchmelders gefährden, zum Beispiel: • Wenn die leere Batterie nicht oder nicht rechtzeitig ersetzt wird. • Wenn der Rauchmelder falsch installiert wird, so dass er den Rauch nicht oder nicht rechtzeitig erkennen kann. • Wenn der Alarmton nicht oder zu spät wahrgenommen wird, weil zu wenig Rauchmelder im Haus installiert wurden oder weil die Bewohner übermäßig viel Alkohol konsumiert hatten. • Weitere Beispiele für Gefahrensituationen sind das Rauchen im Bett, Explosionen, der Austritt von Gas oder CO, elektrische Störungen oder die unsachgemäße Aufbewahrung von explosiven Stoffen. • Ein Rauchmelder hält nicht ewig. Wir empfehlen Ihnen, jeden Rauchmelder nach 10 Jahren auszuwechseln. INSTALLATION IHRES RAUCHMELDERS Entfernen Sie die Halterung durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn (nach links). Diese Halterung muss an der Decke montiert werden. Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit einem Bleistift durch die Halterung an der Decke an. Bohren Sie die Löcher und verwenden Sie, falls erforderlich, die Dübel. Bohren Sie die Löcher und verwenden Sie, falls erforderlich, die Dübel. Schrauben Sie die Bodenplatte an der Decke fest. Stellen Sie sicher, dass die Bodenplatte fest an der Decke anliegt, damit keine Luftzirkulation über dem Rauchmelder auftreten kann, die die Rauchdetektion verhindern kann. Falls erforderlich, dichten Sie diese Öffnung mit einem Dichtungsmittel ab. Nehmen Sie die Batterie aus dem Fach heraus und entfernen Sie die Plastikfolie. Schalten Sie die Batterie am Rauchmelder ein. TIPP: Überprüfen Sie den Rauchmelder auf korrekte Funktion. Halten Sie den Test-Knopf oben am Rauchmelder mehrere Sekunden gedrückt. Wenn der Rauchmelder ein lautes Tonsignal abgibt, funktioniert er einwandfrei. ACHTUNG: Legen Sie die Batterien korrekt ein. Bei einer falschen Verbindung kann das Produkt nicht funktionieren oder es besteht Explosionsgefahr (bei Lithium-Batterien). Setzen Sie den Rauchmelder auf die Bodenplatte und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (nach rechts) fest. ACHTUNG: Ein Rauchmelder ohne Batterie kann NICHT an der Bodenplatte montiert werden. DE MONTAGEORT Der Rauchmelder reagiert erst, wenn eine bestimmte Rauchmenge vorhanden ist. Der Rauchmelder muss innerhalb eines Abstands von 10 Schritten vom eventuellen Brandherd montiert werden, um reagieren zu können, und er muss so installiert werden, dass Sie den Alarm an jedem Ort im Haus hören können, auch wenn Sie schlafen. Ein einzelner Rauchmelder in Ihrem Haus bietet einen gewissen Schutz, sofern er an der richtigen Stelle angebracht wurde, aber mit zwei oder mehr Rauchmeldern ist die Wahrscheinlichkeit höher, dass Sie rechtzeitig gewarnt werden. Am besten ist es, Rauchmelder in allen Räumen zu installieren, in denen möglicherweise ein Feuer entstehen könnte, und natürlich auch in den Kinderzimmern. Mindestschutz: Installieren Sie einen Rauchmeder auf jeder Etage. • Innerhalb eines Radius von 7,5 Metern von möglichen Brandherden. • Innerhalb von 3 Metern bei Schlafzimmern. Maximaler Schutz: Installieren Sie einen Rauchmelder in allen Zimmern (außer Bad, Küche, Garage oder andere staubige Plätze). Es ist wichtig, dass der Rauchmelder in einem Korridor oder Flur zwischen dem Wohn- und Schlafbereich montiert wird. Ordnen Sie ihn so nahe wie möglich beim Wohnzimmer an, aber achten Sie darauf, dass Sie den Alarmton auch in Ihrem Schlafzimmer noch gut hören können. Wenn es sich um ein weiträumiges Haus mit einem Flur oder einer Halle von mehr als 15 Metern handelt, ist 1 Rauchmelder ist nicht ausreichend. Der Abstand zu einem eventuellen Brandherd könnte in diesem Fall mehr als 7,5 Meter betragen, und das ist zu viel. In einem Haus mit mehr als einem Schlafbereich sollten die Rauchmelder zwischen allen Schlafzimmern und dem Wohnzimmer montiert werden. • Installieren Sie die Rauchmelder in der Mitte der Decke, jedoch nicht in der Nähe von Zugluft oder andere Luftströmungen (z.B. Klimaanlage). • Der Abstand zur Wand muss dabei immer mindestens 60 cm betragen. • Montieren Sie den Rauchmelder nicht in der Spitze eines Daches, weil der Rauch in der Regel nicht in die Ecken gelangen kann. MONTIEREN SIE NIEMALS EINEN RAUCHMELDER: • In Badezimmern, Küchen, Duschen, Garagen, usw. Orte, an denen es aufgrund von Kondensfeuchtigkeit, normalem Rauch oder Gasen zu einem Fehlalarm kommen kann. Installieren Sie den Rauchmelder mindestens 5 Meter von derartigen Rauchquellen entfernt. • Orte, an denen die Temperatur über 40 ° C ansteigen oder 0 °C absinken kann. • In der Nähe von Deko-Objekten, Türen, Steckdosen, Lampen, Armaturen, Fenstern, Wandventilatoren, usw., die bewirken können, dass der Rauch den Rauchmelder nicht erreichen kann. Der Abstand zu einem Objekt muss mindestens 50 cm betragen • Oberflächen, die normalerweise kälter oder wärmer sind als der Rest des Raumes. Temperaturunterschiede können verhindern, dass eventueller Rauch den Rauchmelder erreicht. • Neben oder direkt über Heizungen. • An sehr schwer zugänglichen Stellen. • An sehr staubigen Stellen. Staub kann verhindern, dass der Rauch in die Messkammer des Rauchmelder gelangt. • Innerhalb eines Abstands von 1 Meter zu Dimmern und Verkabelung. Einige Dimmer können die Funktion des Rauchmelders stören. • Innerhalb eines Abstands von 1,5 Metern zu Leuchtstofflampen. Elektrische Impulse können die Funktion des Rauchmelders stören. • Im Freien oder in Bereichen, in die viele Insekten gelangen. Kleine Insekten können in die Messkammer des Rauchmelders gelangen und seine Funktion stören. TESTEN DES RAUCHMELDERS Dieser Rauchmelder ist mit einer Testfunktion ausgestattet. Um die ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen, drücken Sie den Test-Knopf, bis der Alarm ertönt. Das Alarmsignal stoppt, wenn Sie den Knopf loslassen. Der Rauchmelder ist mit einer roten LED ausgestattet, die bei normalem Betrieb ein Mal pro Minute aufleuchtet. TIPP! • Um eine ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen, sollten Sie den Rauchmelder mindestens ein Mal im Monat testen. Am besten ein Mal in der Woche und vor allem nach langer Abwesenheit. • Führen Sie den Test nicht mit Feuer durch ! REINIGEN DES RAUCHMELDERS Reinigen Sie den Rauchmelder regelmäßig (z.B. ein Mal im Monat) in Abhängigkeit von der Lage. Saugen Sie den Rauchmelder auf der Höhe der Messkammer und an den Seiten mit einem Staubsauger ab. Verwenden Sie hierfür die weichen Bürste Ihres Staubsaugers. VORSICHT: Wenn der Rauchmelder nicht gereinigt wird, kann seine Funktion hierdurch beeinträchtigt werden. DE AUSWECHSELN DER BATTERIE Dieser Rauchmelder funktioniert mit einer 9V Batterie. Wenn die Batterie ersetzt werden muss, zeigt der Rauchmelder dies mit einem Piepton an. Dieses Signal ertönt ca. 30 Tage lang immer für 1 Minute. Ersetzen Sie die Batterie so bald wie möglich. Schrauben Sie den Rauchmelder gegen den Uhrzeigersinn von der Halterung ab. Drücken Sie etwa zehn Sekunden auf den Test-Knopf, bevor Sie die neuen Batterien einsetzen. Setzen Sie anschließend die neuen Batterien ein. ACHTEN SIE DABEI AUF DIE POLARITÄT. Testen Sie Ihrem Detektor nach dem Einsetzen der neuen Batterien. TIPPS WIE KANN ICH EIN FEUER VERMEIDEN? • Lagern Sie brennbare Materialien immer an einem feuersicheren Ort. • Bewahren Sie Streichhölzer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Lassen Sie Kerzen niemals unbeaufsichtigt brennen. • Entsorgen Sie niemals den Inhalt eines Aschenbechers in den Papierkorb, ohne zu überprüfen, ob alles gelöscht ist. • Stellen Sie sicher, dass die Metallabschirmung immer korrekt vor Ihrem Kamin steht, und lassen Sie Ihren Schornstein regelmäßig reinigen. • Verwenden Sie immer Sicherungen mit der erforderlichen Leistung zur Absicherung Ihrer Stromkreise. • Experimentieren Sie niemals mit Sicherungen. • Vergewissern Sie sich, dass sich Ihre Elektroinstallation in einem guten Zustand befindet, und überlasten Sie sie nicht. • Rauchen Sie nicht im Bett. • Kaufen Sie nur elektrische Anlagen oder Geräte von einem anerkannten Markenfabrikat. SEIEN SIE AUFMERKSAM • Planen Sie zwei Fluchtwege: Wählen Sie die am besten geeigneten Fenster zum Flüchten; stellen Sie eine Leiter an, wenn das Fenster zu hoch. Schließen Sie nachts Ihre Schlafzimmertür, um das Feuer zu verlangsamen, nutzen Sie andere Brandbekämpfungsmittel und sorgen Sie dafür, dass Sie hiermit umzugehen wissen. • Testen Sie Ihre Fluchtwege mit Ihrer Familie. Machen Sie wenn nötig ein Spiel daraus. • Vereinbaren Sie immer einen Treffpunkt außerhalb Ihres Hauses. • Schließen Sie bei der Flucht möglichst viele Türen, um das Feuer zu verlangsamen. • Öffnen Sie niemals eine heiße Tür. Wählen Sie dann lieber einen anderen Weg. • Bei erheblicher Rauchentwicklung kriechen Sie so nah wie möglich am Boden. Atmen Sie durch ein feuchtes Tuch oder halten Sie den Atem so viel wie möglich an. Rauch ist auch sehr warm und giftig. Bei einem tödlichen Unfall ist oft der Rauch die Hauptursache, nicht das Feuer. • Rufen Sie die Feuerwehr nur, wenn Sie im Freien oder bei den Nachbarn sind. • Kehren Sie niemals in ein brennendes Haus zurück. TIPP: Bei Ihrer örtlichen Feuerwehr können Sie sich genauer über die Möglichkeiten zur Brandprävention informieren GARANTIE Eltra N.V. gewährt für dieses Produkt (ohne die Batterie) bei normalem Gebrauch eine Garantie von 5 Jahren auf Material und Verarbeitung. Die Garantiefrist beginnt mit dem ursprünglichen Kaufdatum. Eltra N.V. ist nicht verpflichtet, das Produkt bei Beschädigung, mangelnder Wartung, unsachgemäßer Verwendung, Modifikationen oder Veränderungen, die nach dem Kaufdatum aufgetreten sind bzw. vorgenommen wurden, zu ersetzen oder zu reparieren. Eltra NV haftet auch nicht für Schäden oder Verluste, einschließlich Unfällen oder Folgeschäden, die direkt oder indirekt auf einen Mangel an diesem Produkt zurückzuführen sind. Reparieren Sie dieses Produkt niemals selbst, wenn Sie einen Fehler vermuten, denn sonst erlischt die Garantie. Wenn innerhalb der angegebenen Frist ein Defekt am Produkt auftritt, wird das Produkt kostenlos ersetzt. INFO 1134 14 1134-CPR-139 Smoke alarm devices EN 14604:2005/AC:2008 DoP No. 566025000-001CPR DoP No. 566025001-001CPR ELTRA NV Pachtgoedstraat 2 9140 Temse www.profile.eu Das Produkt darf nicht in den allgemeinen Hausmüll gelangen. Bitte informieren Sie sich, wie elektrische und elektronische Produkte in Ihrer Region getrennt und eingesammelt werden. GARANTIE UND N I E ELEG F. B F U T AU A U K G N G IHRE TUN I R E E L I N SIE H SE A E I N E D B SIE KLE REN H A BEW DE TECHNICAL CHARACTERISTICS • • • • • • • • • Power: 1x 9V E-Block (included) Battery autonomy: > 1 year Alarm guarantee: 5 years Alarm: 85dB(A) at 3m Continuous monitoring Empty battery indication Test switch Temperature for use: 0°C to +40°C Humidity: <85% These alarm functions are based on the photocell principle. This means the smoke detector checks for dust particles in the air as a result of a fire. It does not detect heat, gas or fire. This smoke alarm sounds an early signal if properly assembled and maintained. This gives you extra time to evacuate your home and phone the fire service. This alarm is built to detect smoke - it cannot fight a fire. READ AND KEEP THIS MANUAL! IT COULD SAVE YOUR LIFE IMPORTANT • • • • • • • Read this manual carefully. Keep the smoke detector out of the reach of children. Only install this detector in the correct place, if possible in the centre of the ceiling. Test the detector weekly or after a period of extended absence Clean the detector (once a month) with a vacuum cleaner. Do not use any cleaning agents or other chemical products when cleaning it. Temporarily remove the detector during renovation or rebuilding work. Always clean the detector with a vacuum cleaner when replacing it. • “Better too much than too little”. It is best to install a number of detectors to increase your safety. • Never remove the batteries from the smoke alarm unless they need replacing. • Never paint your smoke alarm INFO • With frequent use smoke detectors have often helped to prevent casualties. They can give an early warning and save lives. In some cases smoke alarms have not worked because of incorrect use such as: • When the battery is flat or not replaced in good time. • If the detector has not detected smoke because of incorrect installation. • If the alarm was not heard or not heard early enough because there were too few detectors in the home or because of excessive use of drugs or alcohol. • in some cases where a detector does not work: smoking in bed where there is no detector, explosions, gas or CO leaks, electrical faults, acids, incorrect storage of explosive substances. • A smoke detector does not last forever. We advise you to replace each smoke detector every 10 years. INSTALLATION OF YOUR SMOKE DETECTOR Remove the mounting bracket by turning it anticlockwise (to the left). This bracket must be assembled on the ceiling. UK Use a pencil to mark the drill holes through the mounting bracket on your ceiling. Drill the holes and insert the plugs if necessary. Screw the bottom plate tight on the ceiling. Make sure that the bottom plate is tight against the ceiling so no air can circulate above the smoke detector and impede smoke detection. If necessary seal this opening with mastic. Take the battery out of the compartment and remove the plastic cover. Insert the battery in the detector. TIP: check the detector for correct operation. Press the test button on the top of the detector for several seconds. If the detector sounds a loud signal it is working perfectly. Fit the batteries correctly. If they are not inserted correctly the product cannot work or there is a risk of explosion (with lithium batteries). Fit the smoke detector on the bottom plate and turn it clockwise (to the right). CAUTION: a smoke detector without battery CANNOT be fitted on the bottom plate. WHERE TO FIT A SMOKE DETECTOR Before the detector responds a certain amount of smoke will first have to enter the device. The detector must be installed within 10 paces of the seat of a fire to be able to respond, and in such a way that the sound of the alarm will reach you anywhere in the home, even if you are asleep. A single smoke detector in your home gives some protection providing it is fitted in the correct place, but two or more smoke detectors in your home ensure better safety in warning you in good time. It is best to install smoke detectors in all spaces where a fire could originate, and certainly in children’s rooms. Minimum protection: install a smoke detector on each floor. • Within 7.5 metres of spaces where a fire can occur. • Within 3 metres of bedrooms. Maximum protection: install a smoke detector in all rooms (except bathroom, kitchen, garage or other dusty places). It is important to fit the alarm in a passageway or hallway between the living room and bedrooms. Fit it as near as possible to the living room, but make sure you could still clearly hear the alarm in your bedroom (see figure 1). If it is a large home with a passageway or hallway longer than 15 metres, one smoke detector is not sufficient. The distance to a possible seat of fire can then be more than 7.5 metres, which is too long. In a home with more than one sleeping part it is recommended to fit smoke detectors between all bedrooms and the living room. • Fit the smoke detector in the middle of the ceiling but not in the neighbourhood of draughts or other air flows • Always at least 60 cm from the wall. • It is particularly important to not fit the detector in the apex of a roof because fumes cannot usually reach corners. NEVER FIT A SMOKE DETECTOR: • In bathrooms, kitchens, showers, garages, etc. In places where it can sound a false alarm due to condensation, normal smoke or gases. Fit a smoke alarm at least 5 metres from such sources of smoke. • Places where the temperature can rise to above 40°C or fall to below 0°C. • In the vicinity of decorative objects, doors, electrical boxes, lamps, fittings, windows, wall fans, etc. that can prevent smoke from reaching the smoke detector. • Fit the detector at least 50cm away from an object. • Surfaces that are normally warmer or colder than the rest of the space. Temperature variations can impede smoke from reaching the detector. • Next to or directly above heaters. • In places that are very difficult to reach. • In very dusty places. Dust can prevent smoke from reaching the smoke chamber. • Within one metre of dimmers and wiring. Some dimmers can affect the working of a smoke detector. • Within 1.5m of fluorescent lighting. Electrical pulses can affect the working of the detector. • Outdoor or indoor spaces where there may be many insects. Small insects in the smoke chamber can affect the working of the detector. TESTING YOUR SMOKE DETECTOR This smoke detector has a test function. Press until the alarm signal sounds to be sure of correct operation. The signal stops when you release the button. The smoke detector has a red LED that lights up once a minute with normal operation. TIP! • To check proper operation test the detector at least once a month. It is best to do this once a week, and certainly after a prolonged absence. • Do not test with fire!!! CLEANING YOUR SMOKE DETECTOR Clean your detector regularly (e.g. once a month) depending on the location. Vacuum clean the detector near the detector chamber and on the sides. This can be done with your vacuum cleaner’s soft brush. CAUTION: not cleaning your detector can result in poor operation of the detector. UK REPLACING THE BATTERIES This smoke detector works on a 9V battery. When the battery must be replaced the detector sounds an audible ‘beep’ signal. This signal sounds every minute for approximately 30 days. Replace the battery as soon as possible. Turn the detector anticlockwise on the mounting bracket. Press the test button for ten seconds before fitting the new batteries. Then insert the new batteries. ENSURE CORRECT POLARITY. Test your detector after inserting the new batteries. TIPS HOW TO AVOID A FIRE • Always safely store flammable substances in a fire-safe place. • Keep matches out of the reach of children. • Never leave candles to burn unattended. • Never throw the contents of an ash tray in the rubbish bin without checking that everything has extinguished. • Make sure your metal fire guard is always properly in front of your fireplace, and have your chimney cleaned regularly. • Always use fuses with the stipulated capacity for the protection of your mains. • Never experiment with fuses. • Make sure that your electrical installation is in good condition and never overload it. • Do not smoke in bed. • Only buy electrical installations or appliances of approved quality. BE ALERT • Plan two escape routes: choose the most suitable windows to escape through. Place a ladder if the window is too high. At night close your bedroom door to slow the spread of fire. Use other firefighting equipment and make sure that you know how to use it. • Test your escape routes with your family. Make a game of it if necessary. • Always agree a meeting place outside the home. • When evacuating close as many doors as possible to slow the spread of the fire. • Never open a warm door. Then choose your alternative route. • With much smoke formation crawl as close as possible to the ground. Only breathe through a damp cloth or hold your breath as much as possible. Smoke is also very hot and toxic. Smoke is the main cause of fatalities in fires, not fire itself. • Only phone the fire service when you are outdoors or with the neighbours. • Never go back into a burning home TIP: The local fire department can provide you with more information about fire prevention LIMITED GUARANTEE Eltra nv guarantees that this product (excluding the battery) is free of material and manufacturing defects, with a five-year guarantee with normal use and maintenance. This period starts on the original purchase date. Eltra nv is not bound to replace or repair the product in the case of damage due to poor maintenance, improper use or modifications or changes made after the purchase date. Neither can Eltra nv be held responsible for any damage or losses suffered, including accidents or resulting damage that is directly or indirectly the consequence of a defect in this product. Never repair this product yourself if it appears faulty. The guarantee then becomes invalid. If the product becomes defective in the period mentioned it will be replaced free of charge. INFO 1134 14 1134-CPR-139 Smoke alarm devices EN 14604:2005/AC:2008 DoP No. 566025000-001CPR DoP No. 566025001-001CPR ELTRA NV Pachtgoedstraat 2 9140 Temse www.profile.eu The product should not be mixed with general household waste. Please inform yourself about how electrical and electronic products in your region are separated and collected. GUARANTEE AND E R E AND IPT H E H C T E A UR R UAL O N Y A K IS M STIC H T KEEP S Y A ALW UK CARATTERISTICHE TECNICHE • • • • • • • • • Potenza: 1x 9V E-Block (incluso) Durata della batteria: >1 anni Garanzia allarme: 5 anni Allarme: 85dB(A) a 3m Monitoraggio continuo Indicazione batteria esaurita Pulsante di test Temperatura di esercizio: da 0°C a +40°C Umidità: <85% Le funzioni dell'allarme si basano sul principio a fotocellula. Ciò significa che il rilevatore di fumo controlla le particelle di polvere nell'aria generatesi in seguito a fuoco. Non rileva dunque calore, gas o fiamma. L'allarme antifumo emette un segnale immediato se correttamente montato e mantenuto. Non lascia tempo extra per evacuare l'abitazione e chiamare i vigili del fuoco. L'allarme è realizzato per rilevare il fumo, non per combattere gli incendi. LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE! PUÒ SALVARE VITE UMANE IMPORTANTE • • • • • • • Leggere attentamente questo manuale. Tenere il rilevatore di fumo lontano dalla portata dei bambini. Installare il rilevatore solo in un punto adeguato, possibilmente al centro del soffitto. Testare il rilevatore ogni settimana o dopo un periodo di assenza prolungata. Pulire il rilevatore (una volta al mese) con l'aspirapolvere. Non usare detergenti o prodotti chimici per la pulizia. Rimuovere provvisoriamente il rilevatore durante lavori di ristrutturazione. Pulire sempre il rilevatore con l'aspirapolvere prima di rimontarlo. • "Melius abundare quam deficere!". È consigliabile installare più rilevatori per aumentare la sicurezza. • Non rimuovere mai le batterie dall'allarme antifumo se non per sostituirle. • Non applicare pittura sull'allarme antifumo. INFORMAZIONI • L'uso dei rilevatori di fumo ha spesso aiutato a prevenire circostanze inattese. Possono mettere in allerta e salvare vite umane. In alcuni casi gli allarmi antifumo non hanno funzionato a causa di un uso non corretto quale: • Batteria non correttamente inserita o non sostituita per tempo. • Mancato rilevamento del fumo da parte del rilevatore a causa di montaggio improprio. • Allarme non udito (per tempo) a causa di numero di rilevatori insufficiente per l'abitazione o per uso (eccessivo) di stupefacenti o alcolici. • Alcune circostanze in cui un rilevatore non funziona: fumo in camera da letto, dove non è installato alcun rilevatore, esplosioni, perdite di gas o ossido di carbonio, guasti elettrici, acidi, conservazione impropria di sostanze esplosive. • Un rilevatore di fumo non ha una durata infinita. Si consiglia di sostituire il rilevatore ogni 10 anni. INSTALLAZIONE DEL RILEVATORE DI FUMO Rimuovere la staffa di montaggio ruotandola in senso antiorario (verso sinistra). La staffa deve essere montata al soffitto. Usare una matita per segnare i punti in cui realizzare i fori per la staffa di montaggio sul soffitto. Creare i fori e inserire i tasselli, se necessario. Avvitare saldamente la base sul soffitto. Accertarsi che la base aderisca bene al soffitto, in modo che non possa circolare aria al di sopra del rilevatore, impedendo così il rilevamento del fumo. Se necessario, sigillare lo spazio con del mastice. Estrarre la batteria dal vano e rimuovere il coperchio in plastica. Inserire la batteria nel rilevatore. CONSIGLIO: controllare il corretto funzionamento del rilevatore. Premere il pulsante di test sul lato superiore del rilevatore per alcuni secondi. Se il rilevatore emette un chiaro segnale funziona correttamente. Inserire le batterie in posizione corretta. In caso contrario, il prodotto non può funzionare e c'è il rischio di esplosione (con batterie al litio). Inserire il rilevatore sulla base e ruotare in senso orario (a destra). CAUTELA: il rilevatore di fumo NON può essere montato sulla base senza batteria. IT DOVE INSTALLARE UN RILEVATORE DI FUMO Prima che il rilevatore reagisca, dovrà accedere all'apparecchio una cerca quantità di fumo. Il rilevatore deve essere installato entro 10 passi dalla fonte di fumo per poter reagire e fare in modo che il suono dell'allarme raggiunga ogni punto della casa, anche durante il sonno dei presenti. Un solo rilevatore di fumo in casa offre una certa protezione purché sia installato nel luogo corretto, ma due o più rilevatori garantiscono una maggiore sicurezza di lanciare l'allarme per tempo. È consigliabile installare rilevatori di fumo in tutti gli ambienti in cui potrebbe scoppiare un incendio e, sicuramente, nella camera dei bambini. Protezione minima Installare un rilevatore di fumo su ciascun piano. • Entro 7,5 metri di distanza da possibili fonti di incendio. • Entro 3 metri di distanza dalle camere da letto. Protezione massima Installare un rilevatore di fumo in ogni camera (eccetto bagno e cucina). installare un rilevatore di fumo in ogni camera (eccetto bagno, cucina, garage o altri luoghi polverosi). È importante installare l'allarme in un corridoio o disimpegno tra il soggiorno e le camere da letto. Installarlo il più vicino possibile al soggiorno, ma accertarsi che si oda comunque chiaramente l'allarme nelle camere da letto (vedi figura 1). Se la casa è grande con un corridoio o disimpegno più lungo di 15 metri, un solo rilevatore di fumo non è sufficiente. La distanza da una possibile fonte di incendio potrebbe allora essere maggiore di 7,5 m., quindi eccessiva. In una casa con più di una zona notte, si raccomanda di installare rilevatori di fumo tra tutte le camere da letto e il soggiorno. • Installare il rilevatore di fumo al centro del soffitto, ma non in prossimità di spifferi o altri flussi d'aria. • Mantenere sempre una distanza minima di 60 cm dalle pareti. • È particolarmente importante non installare il rilevatore nel vertice di un tetto perché i fumi generalmente non riescono a raggiungere gli angoli. NON INSTALLARE MAI UN RILEVATORE DI FUMO • in bagno, cucina, doccia, garage, ecc. In luoghi dove può scattare un falso allarme a causa di condensazione o fumi e gas normali. Installare un allarme antifumo ad almeno 5 metri di distanza dalle fonti di fumo. • Luoghi in cui la temperatura può salire oltre i 40°C o scendere al di sotto di 0°C. • In prossimità di oggetti decorativi, porte, cassette elettriche, lampade, arredo, finestre, ventilatori a parete, ecc. che possono impedire al fumo di raggiungere il rilevatore. • Installare il rilevatore ad almeno 50 cm di distanza da ciascun oggetto. • Le superfici che sono normalmente più calde o fredde del resto dell'ambiente. Variazioni della temperatura possono impedire al fumo di raggiungere il rilevatore. • In prossimità o direttamente al di sopra dei termosifoni. • In luoghi difficili da raggiungere. • In luoghi molto polverosi. La polvere può impedire al fumo di raggiungere la camera di fumo. • Ad un metro di distanza da dimmer e cablaggio. Alcuni dimmer possono compromettere il funzionamento del rilevatore di fumo. • A 1,5 m di distanza da lampadine a fluorescenza. Gli impulsi elettrici possono compromettere il funzionamento del rilevatore di fumo. • In ambienti interni o esterni infestati da insetti. Piccoli insetti nella camera del fumo possono compromettere il funzionamento del rilevatore. TEST DEL RILEVATORE DI FUMO Il rilevatore di fumo presenta una funzione di test. Premere finché l'allarme non suona per essere certi del corretto funzionamento. Il segnale si arresterà quando si lascia il pulsante. Il rilevatore di fumo ha un LED rosso che si accende una volta al minuto in caso di funzionamento normale. CONSIGLIO! • Per controllare il corretto funzionamento, testare il rilevatore una volta al mese. È consigliabile farlo una volta alla settimana e certamente dopo un'assenza prolungata. • Non testarlo con il fuoco! CLEANING YOUR SMOKE DETECTOR Pulire il rilevatore regolarmente (una volta al mese) in base alla posizione. Pulire con l'aspirapolvere il rilevatore nei pressi della camera e sui lati. È possibile usare la spazzola morbida dell'aspirapolvere. CAUTELA: la mancata pulizia del rilevatore può comportare uno scarso funzionamento dello stesso. IT SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Il rilevatore di fumo funziona con una batteria da 9V. Quando la batteria va sostituita, il rilevatore emette un chiaro segnale acustico. Il segnale viene ripetuto ogni minuto per circa 30 giorni. Sostituire la batteria quanto prima. Ruotare il rilevatore in senso antiorario sulla staffa di montaggio. Premere il pulsante di test per dieci secondi prima di inserire le batterie nuove. Inserire quindi le nuove batterie. ACCERTARSI DI RISPETTARE LA CORRETTA POLARITÀ Testare il rilevatore dopo aver inserito le nuove batterie. CONSIGLI COME PREVENIRE GLI INCENDI • Conservare sempre le sostanze infiammabili in un luogo sicuro. • Tenere i fiammiferi lontano dalla portata dei bambini. • Non lasciare mai candele accese incustodite. • Non versare mai il contenuto di un posacenere nei rifiuti senza aver prima controllato che tutto sia spento. • Accertarsi che la protezione metallica antincendio sia sempre saldamente installata davanti al camino e pulire periodicamente la canna fumaria. • Usare sempre fusibili della capacità prevista per la protezione dell'impianto elettrico. • Non sperimentare altri fusibili. • Accertarsi che l'impianto elettrico sia in buone condizioni e non sovraccaricarlo. • Non fumare a letto. • Acquistare solo apparecchi o dispositivi di qualità certificata. ATTENZIONE • Pianificare due percorsi di fuga: scegliere le finestre più adatte per scappare. Posizionare una scala se la finestra è troppo alta. Di notte chiudere la porta della camera da letto per rallentare la diffusione del fuoco. Usare altri dispositivi antincendio e accertarsi di saperli usare. • Provare i percorsi di fuga con la famiglia. Trasformarlo in gioco, se necessario. • Concordare sempre un luogo di ritrovo all'esterno dell'abitazione. • Durante la fuga, chiudere più porte possibile per rallentare la diffusione del fuoco. • Non aprire mai una porta calda. Scegliere un percorso alternativo. • In caso di presenza di forte fumo, strisciare quanto più possibile al suolo. Respirare solo attraverso un panno inumidito o trattenere il fiato quanto più a lungo possibile. Il fumo è sempre molto caldo e tossico. È il fumo la causa principale di morte durante gli incendi, non il fuoco. • Telefonare ai vigili del fuoco solo una volta all'esterno o dai vicini. • Non tornare mai in una casa andata in fiamme CONSIGLIO! I vigili del fuoco potranno fornire ulteriori informazioni sulla prevenzione degli incendi. GARANZIA LIMITATA Eltra nv garantisce che il prodotto (batteria esclusa) è privo di difetti di materiale e manifattura, con una garanzia di cinque anni in caso di normale uso e manutenzione. Il periodo di garanzia ha inizio alla data d'acquisto originaria. Eltra nv non è tenuta a sostituire o riparare il prodotto in caso di danno provocato da scarsa manutenzione, uso improprio o modifiche o trasformazioni apportare dopo la data d'acquisto. Eltra nv non può essere ritenuta responsabile di eventuale danno o perdita subita, compresi incidenti o danni consequenziali che derivino direttamente o indirettamente da un difetto del prodotto. Non riparare mai il prodotto da sé. Un simile comportamento invalida la garanzia. Se il prodotto presenta un guasto nel periodo indicato, sarà sostituito gratuitamente. INFORMAZIONI 1134 14 1134-CPR-139 Smoke alarm devices EN 14604:2005/AC:2008 DoP No. 566025000-001CPR DoP No. 566025001-001CPR ELTRA NV Pachtgoedstraat 2 9140 Temse www.profile.eu Il prodotto non sarà smaltito con i normali rifiuti domestici. Informarsi presso le autorità locali su come vengono differenziati e smaltiti i prodotti elettronici nella regione. GUARANTEE T OE N I R DI ONT A C T S A ORT I LO P U Q A E UALE LLAR N O A C M IN E IL R P SEM ANO E M R E EN IT WAAR GEBRUIKEN - WHERE TO USE UTILISER OU - WO VERWENDEN > 1 year - Jahre Neen - Non Nein - No Neen - Non Nein - No Ja - Oui Ja - Yes Neen - Non Nein - No Verbindbaar - Interconnectable Verschaltbar - Interonnectable Voor woonwagens - Pour vehicules de loisirs Fûr Wohnmobil - For recreational vehicles Individueel alarm indicatie - Indicateur d’alarme individuelle - Eigenes Alarm indikation - Individual alarm indication Alarm neutralisatie mogelijkheid - Dispositif de neutralisation d’alarme - Alarm Prâventionsmôglichkeit - Alarm prevention facility jaar - ans Best before : 1x 9V PAIRDEER 6F22 Plafond - Plafond Decke - Ceiling Autonomie - Autonomy Voeding - Alimentation Spannung - Power Montage - Installation Characteristics certified by the BOSEC-brand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Profile PSE 507 Handleiding

Categorie
Rookmelders
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor