ライブビューリモコンの「撮影中モニター自動消灯」の設定をOFFにす
ると撮影中も液晶モニターが消灯せず、常に映像が確認できます。
詳細は以下のURLをご覧ください。
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
下記の注意を守らないと
けが
をしたり周辺の
物品
に
損害
を与えたりすることが
あります。
使用上のご注意
• 指がグリップから抜けなくなる場合がありますので、無理に指をグ
リップへ差し入れないでください。特に第二関節より奥に指をグ
リップへ差し入れないでください。
• アクションカムやライブビューリモコンを取り付けた状態で、強く
振らないでください。
アクションカムやライブビューリモコンが外れる場合があります。
If you set “auto monitor off while shooting” (which is the
Live-View Remote’s setting) to OFF, the LCD screen display is
turned on while shooting. You can then check images anytime
while shooting.
For details, refer to the following.
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Precautions
Your finger may get stuck in the hole of the grip, so do not
force your finger into the hole. Do not insert your finger past
the second joint.
Do not shake the finger grip strongly while the Video Camera
Recorder and Live-View Remote are attached.
The Video Camera Recorder and Live-View Remote may be
accidently released from the grip.
Si vous désactivez la « mise hors tension automatique du
moniteur pendant la prise de vue » (ce qui correspond au réglage
de l’afficheur instantané à distance), l’affichage de l’écran LCD est
activé pendant la prise de vue. Vous pouvez alors contrôler les
images à tout moment pendant la prise de vue.
Pour plus d’informations, reportez-vous au lien ci-dessous.
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Précautions
Votre doigt peut resté bloqué dans l’orifice de l’accroche-doigt.
Ne forcez donc pas quand vous insérez le doigt dans l’orifice.
N’insérez pas le doigt au-delà du second joint.
Ne secouez pas l’accroche-doigt quand l’enregistreur vidéo et
l’afficheur instantané à distance sont en place.
L’enregistreur vidéo et l’afficheur instantané à distance
risquent de se détacher fortuitement de l’accroche-doigt.
Si desactiva la opción “apagado automático monitor durante
grabación” (el ajuste del Mando a distancia Live-View), se activa
la pantalla LCD durante la grabación. Tiene la posibilidad de
comprobar las imágenes en cualquier momento durante la
grabación.
Para obtener más información, consulte el siguiente apartado.
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Precauciones
No introduzca el dedo a presión en el orificio de la
empuñadura, ya que podría quedar atrapado. No introduzca el
dedo más allá del segundo aro.
No sacuda la empuñadura para el dedo con fuerza si la
videocámara y el Mando a distancia Live-View están
conectados.
La videocámara y el Mando a distancia Live-View podrían
soltarse de la empuñadura de forma accidental.
Wenn Sie die „automatische Monitorausschaltung während der
Aufnahme“ (eine Einstellung der Livebild-Fernbedienung)
deaktivieren, schaltet sich das LCD-Display bei der Aufnahme ein.
Sie können die Bilder beim Aufnehmen dann jederzeit
überprüfen.
Einzelheiten dazu finden Sie auf der folgenden Website.
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Sicherheitsmaßnahmen
Stecken Sie den Finger nicht gewaltsam in die Öffnung am
Griff. Andernfalls könnte er darin stecken bleiben. Stecken Sie
den Finger nicht über das zweite Fingergelenk hinaus in die
Öffnung.
Schützen Sie den Fingergriff vor starken Erschütterungen,
solange die Videokamera und die Livebild-Fernbedienung
daran angebracht sind.
Andernfalls können sich die Videokamera und die Livebild-
Fernbedienung versehentlich vom Griff lösen.
Als u "scherm automatisch uitschakelen tijdens het opnemen"
(een instelling van de live weergave op afstand) instelt op UIT, is
het LCD-scherm ingeschakeld tijdens het opnemen. In dat geval
kunt u de beelden tijdens het opnemen bekijken.
Ga naar de volgende website voor meer informatie:
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Voorzorgsmaatregelen
Uw vinger kan geklemd raken in de opening in de greep.
Forceer uw vinger dus nooit in de opening. Steek uw vinger er
nooit verder dan het tweede gewricht in.
Schud de vingergreep nooit krachtig heen en weer wanneer de
videocamera en live weergave op afstand bevestigd zijn.
Doet u dit wel, dan kunnen de videocamera en live weergave
op afstand loskomen van de greep.
Om du ställer in ”automatisk skärmavstängning vid tagning”
(vilket är inställningen för fjärrkontrollen för direktvisning) på AV
kommer LCD-skärmen att aktiveras under pågående tagning. Du
kan då kontrollera bilder när som helst under tagningen.
Se följande för detaljerad information.
http://rd1.sony.net/help/cam/1650/h_zz/
Försiktighetsåtgärder
Ditt finger kan fastna i greppets hål, så tvinga inte ner ditt
finger i hålet. För inte in ditt finger längre än den andra leden.
Skaka inte fingergreppet för hårt när videokameran och
fjärrkontrollen för direktvisning är monterade.
Videokameran och fjärrkontrollen för direktvisning kan
oavsiktligt lossas från greppet.
1
2
3
4
1
2
for/pour/para/per/για/
HDR-AS50
for/pour/para/per/για/
FDR-X3000 HDR-AS300
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注
意事項と製品の取り扱いかたを示しています。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
取扱説明書
/Operating instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per
l’uso/Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Kezelési
útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k použití/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации/Інструкції з
експлуатації/Kullanma Kılavuzu/ /
/ / /Petunjuk
Pengoperasian/
/Manual de Operação
AKA-FGP1
フィンガーグリップ
Finger Grip
Accroche-doigt
Отверстие для пальца
Ручка для пальця
© 2016 Sony Corporation
Printed in China
4-587-692-01(1)