Documenttranscriptie
03/2016
Support mural n°1
Muursteun nr.1
Wandhalterung Nr. 1
Soporte de pared n.° 1
953096 SL01B
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................10
GEBRAUCHSANLEITUNG ................................18
MANUAL DEL USUARIO ................................26
Merci d’avoir choisi ce produit EDENWOOD.
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T. L e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
E D E N W O O D v o u s a ss u re n t u n e u t i l i s a t i o n
s i m p le , u n e p e r f o r m a n c e fi a b le e t u n e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
2
FR
A
Avant d’installer le
support
4
6
Consignes de sécurité
Pièces fournies
B
Installation du
support
7
Installation du support
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’installer le support
Consignes de sécurité
La structure du mur doit être capable de supporter
une charge d’au moins 15 kg pour les téléviseurs de
41 à 66 cm. Dans le cas contraire, il faut renforcer
le mur. Il est impératif de respecter une procédure
d’installation correcte par un technicien qualifié,
comme expliqué dans les instructions d’installation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
Les consignes de sécurité doivent être suivies tout
au long de l’installation de ce produit. Utilisez un
équipement de sécurité et des outils adaptés pour
l’installation, afin d’éviter tout risque de blessure.
Avant l’installation de ce produit, vous devez lire et
comprendre parfaitement les instructions d’installation.
Les instructions d’installation doivent être lues avec
attention, afin d’éviter les risques de blessure et
d'endommagement matériel. Conservez ces instructions
d’installation dans un endroit facilement accessible,
pour les consulter ultérieurement.
4
FR
Une structure solide doit supporter le poids ou la
charge de l’écran. Si le montage s'effectue sur un
mur qui comporte des montants en bois, le centre exact
du montant doit être repéré avant l’installation.
A
Français
Avant d’installer le support
Ne pas installer sur une structure exposée aux
vibrations, mouvements ou impacts. Le non-respect
de ces règles peut entraîner l’endommagement de
l’écran et/ou de la surface du support.
Ne pas installer près d’un radiateur, d’une cheminée,
dans la lumière directe du soleil, près d'une source
de climatisation ou de chaleur directe. Le non-respect
de cette règle peut entraîner l’endommagement de
l’écran et augmenter le risque d’incendie.
La procédure d’installation doit être mise en œuvre
par au moins deux personnes qualifiées. Toute chute
ou mauvaise manipulation de l’écran peut entraîner une
blessure et/ou un endommagement.
Surfaces recommandées pour le montage : montants
en bois et béton lisse et solide. Si le support doit
être installé sur une autre surface que le bois, utilisez
du matériel approprié (disponible en magasin).
FR
5
Français
A
Avant d’installer l’appareil
Pièces fournies
M4 (x4)
B
A
M4 (x4)
D
M4 x 30 (x4)
M4 x12 (x4)
13 x 5.5 x 16.5 (x4)
C
6
FR
E
1
2
?
3a
50mm
8mm
3mm
3b
B
Français
Installation du support
3mm
30mm
3mm
4
Procédure d’installation :
Avant d’installer votre téléviseur, merci de vérifier sa conformité à la norme VESA (vous
pouvez mesurer l’écartement des vis au dos de votre téléviseur).
Si l’écartement des vis (VESA) est de 75 x 75 ou 100 x 100, vous pouvez passer directement
à l’étape n°5.
Si l’écartement des vis (VESA) est de 50 x 50, fixez d’abord l’adaptateur A au dos de votre
téléviseur (fig. 1), puis fixez le support B sur l’adaptateur (fig. 2).
TV
Fig. 1
TV
Fig. 2
FR
7
Français
B
Installation du support
6
5
7
7a
-1
7b
-1
-2
Serrer fermement !
-2
Serrer fermement !
8
MESURES DE SÉCURITÉ :
Une structure sûre doit soutenir le poids de l’écran. Pour une fixation sur un
mur comportant une ossature en bois, il est important de vérifier l’emplacement
du montant en bois avant l’installation.
Si vous doutez de vos compétences, demandez l’aide d’un spécialiste.
Si vous devez installer ce support sur une structure autre que du bois ou du
béton, procurez-vous les vis adaptées chez un spécialiste.
8
FR
NOTES
9
Bedankt!
B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n E D E N W O O D
gekozen te hebben.
Gekozen, getest en aanbevolen door
ELECTRO DEPOT. De producten van het merk E D E N W OO D
ve r z e ke re n u e e n e e n vo u d i g g e b r u i k , e e n
betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend
zal zijn.
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
10
NL
A
Alvorens de steun te
monteren
12
14
Veiligheidsinstructies
Geleverde onderdelen
B
Installatie van de
steun
14
Installatie van de steun
Nederlands
Inhoudstafel
NL
11
Nederlands
A
Alvorens de steun te monteren
Veiligheidsinstructies
De structuur van de muur dient in staat te zijn een last
van ten minste 15 kg te dragen voor televisietoestellen
van 41 tot 66 cm. Indien dit niet het geval is, dient de
muur verstevigd te worden. De installatieprocedure
dient verplicht gevolgd te worden door een erkend
technicus, zoals uitgelegd in de installatie-instructies.
Wanneer deze instructies niet nageleefd worden, kan
dit leiden tot ernstige en zelfs dodelijke ongevallen.
De Veiligheidsinstructies dienen nageleefd te
worden bij het installeren van dit product. Gebruik
veiligheidsuitrusting en gereedschap dat aangepast
is voor de installatie, om het risico op letsels te
voorkomen.
Vóór de installatie van dit product, dient u de installatieinstructies te lezen en volledig te begrijpen. De
installatie-instructies dienen aandachtig gelezen te
worden, om het risico op letsels en materiaalschade
te voorkomen. Bewaar deze installatie-instructies
op een makkelijk toegankelijke plaats, om deze later
te raadplegen.
12
NL
Een stevige structuur die het gewicht of de last van het scherm
moet kunnen dragen. Indien de montage uitgevoerd wordt op
een muur met houten stijlen, dient het exacte midden van deze
stijl gezocht te worden vóór de montage.
Niet installeren op een structuur die blootgesteld wordt aan
trillingen, bewegingen of schokken. Wanneer deze regels niet
nageleefd worden, kan dit leiden tot beschadiging van het scherm
en/of het steunoppervlak.
A
Nederlands
Alvorens de steun te monteren
Niet installeren in de buurt van een radiator, schoorsteen, in
direct zonlicht, in de buurt van een airco- of verwarmingstoestel.
Wanneer deze regel niet nageleefd wordt, kan dit leiden tot
beschadiging van het scherm en verhoogd dit het risico op brand.
De installatieprocedure dient uitgevoerd te worden door ten
minste twee bekwame personen. Elke val of verkeerde
behandeling van het scherm kan leiden tot een letsel en/of schade.
Oppervlakken die aangeraden worden voor de montage: houten
stijlen en glad en stevig beton. Indien de steun geïnstalleerd
moet worden op een oppervlak dat niet uit hout bestaat, gebruikt
u het passende materiaal (verkrijgbaar in de winkel).
NL
13
Nederlands
A
Alvorens de steun te monteren
Geleverde onderdelen
M4 (x4)
B
A
M4 (x4)
D
M4 x 30 (x4)
M4 x12 (x4)
13 x 5.5 x 16.5 (x4)
C
14
NL
E
1
2
?
3a
50mm
3mm
3b
B
Nederlands
Installatie van de steun
8mm
3mm
30mm
3mm
4 Installatieprocedure:
Gelieve voor de installatie van uw televisie te controleren of deze in overeenstemming is
met de VESA-norm (u kunt de afstand tussen de schroeven meten aan de achterzijde van
uw televisie).
Indien de afstand tussen de schroeven (VESA) 75 x 75 of 100 x 100 bedraagt, kunt u
rechtstreeks verder gaan met stap 5.
Indien de afstand tussen de schroeven (VESA) 50 x 50 bedraagt, bevestigt u eerst adapter A
aan de achterzijde van uw televisie (Afb. 1), bevestig daarna steun B op de adapter (Afb. 2).
TV
Afb. 1
TV
Afb. 2
NL
15
Nederlands
B
Installatie van de steun
6
5
7
7a
-1
7b
-1
-2
Stevig aandraaien!
-2
Stevig aandraaien!
8
VEILIGHEIDSMAATREGELEN:
Een veilige structuur dient het gewicht van het scherm te dragen. Voor een
bevestiging op een muur met houtskelet, is het vóór de installatie belangrijk
de locatie van de stijl te controleren.
Vraag hulp aan een specialist indien u twijfelt aan uw vaardigheden.
Indien u deze steun dient te installeren op een structuur die niet van hout of
beton is, dient u aangepaste schroeven te halen in een speciaalzaak.
16
NL
NOTITIES
17
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses E D E N W O O D - Produkt
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
E L E C T R O D E P O T. D i e P ro d u k t e d e r M a r k e E D E N W OO D
g a ra n t i e re n I h n e n B e n u t z e r f re u n d l i c h ke i t ,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jeder Gebrauch zufriedenstellt.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite auf www.electrodepot.fr.
18
DE
A
Vor der Installation
der Halterung
B
Installation der
Halterung
20
22
Sicherheitsvorschriften
Lieferumfang
23
Installation der Halterung
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
19
Deutsch
A
Vor der Installation der Halterung
Sicherheitsvorschriften
Die Wandstruktur muss für Fernseher von 41 bis 66
cm eine Last von mindestens 15 kg tragen können.
Anderenfalls muss die Wand verstärkt werden. Die
Installation muss unbedingt korrekt und entsprechend
der Installationsanleitung von einem qualifizierten
Techniker ausgeführt werden. Das Nichtbefolgen dieser
Anleitung kann zu schweren oder sogar tödlichen
Verletzungen führen.
Die Sicherheitsvorschriften müssen während der
ganzen Installation dieses Produkts befolgt werden.
Verwenden Sie eine angemessene Sicherheitsausrüstung
und die geeigneten Werkzeuge für die Installation,
um jedes Verletzungsrisiko zu vermeiden.
Vor der Installation dieses Produkts müssen Sie die
Installationsanleitung gelesen und gut verstanden
haben. Lesen Sie die Installationsanleitung aufmerksam
durch, um das Risiko einer Verletzung oder einer
Sachbeschädigung zu vermeiden. Bewahren Sie diese
Installationsanleitung an einem leicht zugänglichen
Ort zur späteren Einsicht auf.
20
DE
Das Gewicht bzw. die Last des Bildschirms muss
an einem soliden Unterbau angebracht werden. Bei
Montage der Halterung an einer Wand mit Holzstützen
muss die genaue Mitte der betroffenen Stütze vor der
Installation ermittelt werden.
A
Deutsch
Vor der Installation der Halterung
Nicht auf einer Struktur installieren, die Vibrationen,
Bewegungen oder Stößen ausgesetzt ist. Das
Nichtbefolgen dieser Vorschriften kann zur Beschädigung
des Bildschirms und/oder der Oberfläche des Unterbaus
führen.
Nicht in der Nähe einer Heizung, eines Kamins, in
direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Klimaanlage
oder einer direkten Wärmequelle installieren. Das
Nichtbefolgen dieser Vorschrift kann zur Beschädigung
des Bildschirms führen und das Brandrisiko erhöhen.
Die Installation ist von mindestens zwei qualifizierten
Personen durchzuführen. Bei Herabfallen oder
falscher Handhabung des Bildschirms kann Verletzungsund/oder Beschädigungsgefahr bestehen.
Empfohlene Montageflächen: Holzstützen und glatter,
solider Beton. Wenn die Halterung nicht auf Holz
montiert wird, verwenden Sie das geeignete Material
(im Handel verfügbar).
DE
21
Deutsch
A
Vor der Installation der Halterung
Lieferumfang
M4 (x4)
B
A
M4 (x4)
D
M4 x 30 (x4)
M4 x12 (x4)
13 x 5.5 x 16.5 (x4)
C
22
DE
E
1
2
?
3a
50mm
3mm
3b
B
Deutsch
Installation der Halterung
8mm
3mm
30mm
3mm
4 Installationsverfahren:
Bevor Sie Ihren Fernseher installieren, versichern Sie sich bitte, dass er mit der VESA-Norm
übereinstimmt (Sie können den Abstand zwischen den Schrauben auf der Rückseite Ihres
Fernsehers messen).
Wenn der Abstand zwischen den Schrauben (VESA) 75 x 75 oder 100 x 100 beträgt, können Sie
direkt bei Schritt 5 fortfahren.
Wenn der Abstand zwischen den Schrauben (VESA) 50 x 50 beträgt, befestigen Sie zunächst den
Adapter A auf der Rückseite Ihres Fernsehers (Abb. 1), dann befestigen Sie die Halterung B auf
dem Adapter (Abb. 2).
TV
Abb. 1
TV
Abb. 2
DE
23
Deutsch
B
Installation der Halterung
6
5
7
7a
-1
7b
-1
-2
Gut festziehen!
-2
Gut festziehen!
8
SICHERHEITSMASSNAHMEN:
Das Gewicht des Bildschirms muss von einer stabilen Struktur getragen werden.
Bei Befestigung an einer Wand mit einem Tragwerk aus Holz, muss vor der
Installation der genaue Standort der Holzstütze ermittelt werden.
Wenn Sie unsicher sind, wenden Sie sich an eine Fachperson.
Wenn Sie diese Halterung auf einer Struktur installieren möchten, die nicht
aus Holz oder Beton besteht, besorgen Sie sich die geeigneten Schrauben im
Fachhandel.
24
DE
NOTIZEN
25
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto
EDENWOOD.
Elegidos, probados y recomendados por ELECTRO
D E P O T. L o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a E D E N W OO D
le aseguran una utilización sencilla,
u n re n d i m i e n to fi a b le y u n a ca l i d a d i m p e ca b le .
Q u e d a r á m u y s a t i s fe c h o c a d a v e z q u e u s e e s t e
aparato.
L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T.
V i s i t e n u e s t ro s i t i o w e b : w w w. e le c t ro d e p o t . f r
26
ES
A
Antes de instalar el
soporte
28
30
Instrucciones de seguridad
Piezas suministradas
B
Instalación del
soporte
31
Instalación del soporte
Español
Índice
ES
27
Español
A
Antes de instalar el soporte
Instrucciones de seguridad
La estructura de la pared debe poder soportar una
carga de, al menos, 15 kg para los televisores de
41 a 66 cm. En caso contrario, habrá que reforzar
el muro. Es obligatorio respetar un procedimiento
de instalación correcto por un técnico cualificado,
como se explica en las instrucciones de instalación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar heridas graves e incluso mortales.
Se deben seguir todas las consigas de seguridad a lo
largo de la instalación del producto. Utilice un equipo
de seguridad y las herramientas adaptadas para su
instalación para evitar cualquier riesgo de heridas.
Antes de la instalación del producto, debe leer y
comprender perfectamente las instrucciones de
instalación. Las instrucciones de instalación deben
leerse con atención para evitar los riesgos de heridas y
los daños del material. Conserve estas instrucciones en
un lugar fácilmente accesible para poder consultarlas
más adelante si fuese necesario.
28
ES
Una estructura sólida debe soportar el peso o la
carga de la pantalla.
Si el montaje se realiza sobre una pared que tiene
montantes de madera, el centro exacto del montante
debe identificarse antes de la instalación.
A
Español
Antes de instalar el soporte
No colocar sobre una estructura sometida a vibraciones,
movimientos o impactos. El incumplimiento de estas
reglas puede dañar la pantalla y/o la superficie del
soporte.
No colocar cerca de un radiador, una chimenea, ni
expuesto directamente a la luz del sol, a una fuente
de climatización o de calor. El incumplimiento de estas
reglas puede dañar la pantalla y aumentar el riesgo de
incendios.
La instalación debe llevarse a cabo, al menos, por
dos personas cualificadas. La caída o la manipulación
incorrecta de la pantalla puede provocar heridas y/o
daños.
Superficies recomendadas para el montaje: montantes
de madera y hormigón liso y resistente. Si el soporte
debe instalarse en otro tipo de superficie que no sea
madera, utilice el material apropiado (disponible en
tienda).
ES
29
Español
A
Antes de instalar el soporte
Piezas suministradas
M4 (x4)
B
A
M4 (x4)
D
M4 x 30 (x4)
M4 x12 (x4)
13 x 5.5 x 16.5 (x4)
C
30
ES
E
1
2
?
3a
B
Español
Instalación del soporte
50mm
8mm
3mm
3b
3mm
30mm
3mm
4 Procedimiento de instalación:
Antes de instalar su televisor, compruebe su conformidad con la norma VESA (puede medir
la distancia entre los tornillos en la parte trasera de su televisor).
Si la distancia entre los tornillos (VESA) es de 75 x 75 ó de 100 x 100 puede pasar directamente
a la etapa n.º 5.
Si la distancia entre los tornillos (VESA) es de 50 x 50, fije primero el adaptador A a la parte
trasera de su televisor (fig. 1), y luego fije el soporte B al adaptador (fig. 2).
TV
Fig. 1
TV
Fig. 2
ES
31
Español
B
Instalación del soporte
6
5
7
7a
-1
7b
-1
-2
¡Presionar
firmemente!
-2
¡Presionar firmemente!
8
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
Una estructura segura debe sostener el peso de la pantalla. Para una fijación
en una pared con estructura de madera es importante identificar la posición
del montante de madera antes de su instalación.
Si tiene dudas, pida ayuda a un especialista.
Si debe instalar este soporte en una estructura que no sea una estructura de
madera ni de hormigón, utilice tornillos adaptados que puede comprar en un
lugar especializado.
32
ES
NOTAS
33
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
34
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
35
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del tique de compra.
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por
Importado por ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la
conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT dat de
conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche
die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
La comercialización de este producto se lleva a cabo por ELECTRO DEPOT que garantiza la
conformidad del producto respecto a las exigencias aplicables.
Made in PRC