Documenttranscriptie
03/2016
Support mural n°3
Muursteun nr.3
Wandhalterung Nr. 3
Soporte de pared n.° 3
953099 - 953100 SL10E
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................10
GEBRAUCHSANLEITUNG ................................18
MANUEL DEL USUARIO .................................26
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit ELECTRO DEPOT.
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T. L e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
E L E CT R O D E P OT v o u s a ss u re n t u n e u t i l i s a t i o n
s i m p le , u n e p e r f o r m a n c e f i a b le e t u n e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Avant d’installer le
support
4
6
Consignes de sécurité
Pièces fournies
B
Installation du
support
7
Installation du support
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’installer le support
Consignes de sécurité
La structure du mur doit être capable de supporter
une charge d’au moins 15 kg pour les téléviseurs de
48 à 82 cm. Dans le cas contraire, il faut renforcer
le mur. Il est impératif de respecter une procédure
d’installation correcte par un technicien qualifié,
comme expliqué dans les instructions d’installation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
Les consignes de sécurité doivent être suivies tout
au long de l’installation de ce produit. Utilisez un
équipement de sécurité et des outils adaptés pour
l’installation, afin d’éviter tout risque de blessure.
Avant l’installation de ce produit, vous devez lire et
comprendre parfaitement les instructions d’installation.
Les instructions d’installation doivent être lues avec
attention, afin d’éviter les risques de blessure et
d'endommagement matériel. Conservez ces instructions
d’installation dans un endroit facilement accessible,
pour les consulter ultérieurement.
4
FR
Une structure solide doit soutenir le poids de l’écran.
Si le montage s'effectue sur un mur qui comporte
des montants en bois, le centre exact du montant doit
être repéré avant l’installation.
A
Français
Avant d’installer le support
Ne pas installer sur une structure exposée aux
vibrations, mouvements ou impacts. Le non-respect
de ces règles peut entraîner l’endommagement de
l’écran et/ou de la surface du support.
Ne pas installer près d’un radiateur, d’une cheminée,
dans la lumière directe du soleil, près d'une source
de climatisation ou de chaleur directe. Le non-respect
de cette règle peut entraîner l’endommagement de
l’écran et augmenter le risque d’incendie.
La procédure d’installation doit être mise en œuvre
par au moins deux personnes qualifiées. Toute chute
ou mauvaise manipulation de l’écran peut entraîner une
blessure et/ou un endommagement.
Surfaces recommandées pour le montage : montants
en bois et béton lisse et solide. Si le support doit
être installé sur une autre surface que le bois, utilisez
du matériel approprié (disponible en magasin).
FR
5
Français
A
Avant d’installer le support
Pièces fournies
13 x 5.5 x 16.5 (x4)
M4 (x4)
M5 (x4)
M6 (x4)
M4 x 12 (x4)
M5 x 12 (x4)
M6 x 12 (x4)
M4 x 12 (x4)
M5 x 12 (x4)
M6 x 12 (x4)
M4 x 30 (x4)
M5 x 30 (x4)
M6 x 35 (x4)
M4 x 30 (x4)
1
M5 x 30 (x4)
2
M6 x 35 (x4)
3
S=5 Clé BTR (x1)
1
2
3
5
18 x 8.5 x 23 (x4)
M8 x 40 (x4)
4
6
FR
6
1
B
Français
Installation du support
2
?
3a
50mm
8mm
3mm
MUR PLEIN
3b
3mm
30mm
3mm
4
SUPPORT EN BOIS
OU
Pensez à ajuster l’angle de vue idéal, avant d’installer votre support LCD.
FR
7
Français
B
Installation du support
5
6
7
7
±20°
180°
86-466mm
1- Votre mur doit être capable de supporter un poids minimum de 15 kg.
2- Suivre correctement les instructions avant de commencer l’installation.
3- Il est conseillé de vous faire aider par une seconde personne, pour faciliter
l'installation.
4- Assurez-vous que le mur sur lequel vous installez votre support est parfaitement
plat. Ce support doit être fixé sur un mur plein. Si vous fixez le support LCD sur une
cloison creuse, procurez-vous les chevilles et vis adéquates chez un spécialiste.
8
FR
NOTES
9
Bedankt!
B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n E L E C T R O D E P O T
gekozen te hebben.
Gekozen, getest en aanbevolen door
ELECTRO DEPOT. De producten van het merk ELECTRO
D E P O T v e r z e k e re n u e e n e e n v o u d i g g e b r u i k , e e n
betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
10
NL
A
Alvorens de steun te
monteren
12
14
Veiligheidsinstructies
Geleverde onderdelen
B
Installatie van de
steun
15
Installatie van de steun
Nederlands
Inhoudstafel
NL
11
Nederlands
A
Alvorens de steun te monteren
Veiligheidsinstructies
De structuur van de muur dient in staat te zijn een last
van ten minste 15 kg te dragen voor televisietoestellen
van 48 tot 82 cm. Indien dit niet het geval is, dient de
muur verstevigd te worden. De installatieprocedure
dient verplicht gevolgd te worden door een erkend
technicus, zoals uitgelegd in de installatie-instructies.
Wanneer deze instructies niet nageleefd worden, kan
dit leiden tot ernstige en zelfs dodelijke ongevallen.
De Veiligheidsinstructies dienen nageleefd te
worden bij het installeren van dit product. Gebruik
veiligheidsuitrusting en gereedschap dat aangepast
is voor de installatie, om het risico op letsels te
voorkomen.
Vóór de installatie van dit product, dient u de installatieinstructies te lezen en volledig te begrijpen. De
installatie-instructies dienen aandachtig gelezen te
worden, om het risico op letsels en materiaalschade
te voorkomen. Bewaar deze installatie-instructies
op een makkelijk toegankelijke plaats, om ze later
te raadplegen.
12
NL
Een veilige structuur dient het gewicht van het
scherm te dragen.
Indien de montage uitgevoerd wordt op een muur met
houten stijlen, dient het exacte midden van deze stijl
gezocht te worden vóór de montage.
A
Nederlands
Alvorens de steun te monteren
Niet installeren op een structuur die blootgesteld
wordt aan trillingen, bewegingen of schokken.
Wanneer deze regels niet nageleefd worden, kan dit
leiden tot beschadiging van het scherm en/of het
steunoppervlak.
Niet installeren in de buurt van een radiator,
schoorsteen, in direct zonlicht, in de buurt van een
airco- of verwarmingstoestel. Wanneer deze regel niet
nageleefd wordt, kan dit leiden tot beschadiging van
het scherm en verhoogd dit het risico op brand.
De installatieprocedure dient uitgevoerd te worden
door ten minste twee bekwame personen. Elke val
of verkeerde behandeling van het scherm kan leiden
tot een letsel en/of schade.
Oppervlakken die aangeraden worden voor de montage:
houten stijlen en glad en stevig beton. Indien de
steun geïnstalleerd moet worden op een oppervlak dat
niet uit hout bestaat, gebruikt u het passende materiaal
(verkrijgbaar in de winkel)
NL
13
Nederlands
A
Alvorens de steun te monteren
Geleverde onderdelen
13 x 5.5 x 16.5 (x4)
M4 (x4)
M5 (x4)
M6 (x4)
M4 x 12 (x4)
M5 x 12 (x4)
M6 x 12 (x4)
M4 x 12 (x4)
M5 x 12 (x4)
M6 x 12 (x4)
M4 x 30 (x4)
M5 x 30 (x4)
M6 x 35 (x4)
M4 x 30 (x4)
1
M5 x 30 (x4)
2
M6 x 35 (x4)
3
S=5 Clé BTR (x1)
1
2
3
5
18 x 8.5 x 23 (x4)
M8 x 40 (x4)
4
14
NL
6
1
2
?
3a
50mm
B
Nederlands
Installatie van de steun
8mm
3mm
VOLLE MUUR
3b
3mm
30mm
3mm
4
HOUTEN STEUN
OF
Denk voor het installeren van uw lcd-steun aan het aanpassen van de ideale kijkhoek.
NL
15
Nederlands
B
Installatie van de steun
5
6
7
7
±20°
180°
86-466mm
1- Uw muur dient in staat te zijn een gewicht van minstens 15 kg te dragen.
2- Volg de instructies correct alvorens de installatie aan te vatten.
3- We raden u aan zich te laten assisteren door een tweede persoon, om de installatie
te vereenvoudigen.
4- Zorg ervoor dat de ondergrond waarop u de steun zult installeren perfect vlak is.
Deze steun dient tegen een volle muur bevestigd te worden. Indien u deze lcd-steun
tegen een holle wand plaats, dient u zich uit te rusten met passende spijkers en
schroeven die u kunt verkrijgen in een speciaalzaak.
16
NL
NOTITIES
17
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses ELECTRO DEPOTP ro d u k t g e w ä h l t h a b e n .
Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
E L E CT R O D E P OT. D i e P ro d u k t e d e r M a r ke E L E CT R O
D E P O T g a r a n t i e re n I h n e n B e n u t z e r f re u n d l i c h k e i t ,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass sie
jeder Gebrauch zufriedenstellt.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite auf www.electrodepot.fr
18
DE
A
Vor der Installation
der Halterung
20
22
Sicherheitsvorschriften
Lieferumfang
B
Installation der
Halterung
23
Installation der Halterung
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
19
Deutsch
A
Vor der Installation der Halterung
Sicherheitsvorschriften
Die Wandstruktur muss für Fernseher von 48 bis
15
Anderenfalls muss die Wand verstärkt werden. Die
Installation muss unbedingt korrekt und entsprechend
der Installationsanleitung von einem qualifizierten
Techniker ausgeführt werden. Das Nichtbefolgen dieser
Anleitung kann zu schweren oder sogar tödlichen
Verletzungen führen.
Die Sicherheitsvorschriften müssen während der
ganzen Installation dieses Produkts befolgt werden.
Verwenden Sie eine angemessene Sicherheitsausrüstung
und die geeigneten Werkzeuge für die Installation,
um jedes Verletzungsrisiko zu vermeiden.
Vor der Installation dieses Produkts müssen Sie die
Installationsanleitung gelesen und gut verstanden
haben. Lesen Sie die Installationsanleitung aufmerksam
durch, um das Risiko einer Verletzung oder einer
Sachbeschädigung zu vermeiden. Bewahren Sie diese
Installationsanleitung an einem leicht zugänglichen
Ort zur späteren Einsicht auf.
20
DE
Das Gewicht des Bildschirms muss von einer stabilen
Struktur getragen werden.
Bei Montage der Halterung an einer Wand mit Holzstützen
muss die genaue Mitte der betroffenen Stütze vor der
Installation ermittelt werden.
A
Deutsch
Vor der Installation der Halterung
Nicht auf einer Struktur installieren, die Vibrationen,
Bewegungen oder Stößen ausgesetzt ist. Das
Nichtbefolgen dieser Vorschriften kann zur Beschädigung
des Bildschirms und/oder der Oberfläche des Unterbaus
führen.
Nicht in der Nähe einer Heizung, eines Kamins, in
direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Klimaanlage
oder einer direkten Wärmequelle installieren. Das
Nichtbefolgen dieser Vorschrift kann zur Beschädigung
des Bildschirms führen und das Brandrisiko erhöhen.
Die Installation ist von mindestens zwei qualifizierten
Personen durchzuführen. Bei Herabfallen oder
falscher Handhabung des Bildschirms kann Verletzungsund/oder Beschädigungsgefahr bestehen.
Empfohlene Montageflächen: Holzstützen und glatter,
solider Beton. Wenn die Halterung nicht auf Holz
montiert wird, verwenden Sie das geeignete Material
(im Handel verfügbar).
DE
21
Deutsch
A
Vor der Installation der Halterung
Lieferumfang
M4 (x4)
M5 (x4)
M4 x 12 (x4)
M5 x 12 (x4)
M4 x 12 (x4)
M5 x 12 (x4)
M4 x 30 (x4)
M5 x 30 (x4)
13 x 5.5 x 16.5 (x4)
M6 (x4)
M6 x 12 (x4)
M6 x 12 (x4)
18 x 8.5 x 23 (x4)
M6 x 35 (x4)
M4 x 30 (x4)
1
M5 x 30 (x4)
2
M6 x 35 (x4)
3
S=5 Clé BTR (x1)
1
2
3
5
M8 x 40 (x4)
4
22
DE
6
1
B
Deutsch
Installation der Halterung
2
?
3a
50mm
8mm
3mm
MASSIVE WAND
3b
3mm
30mm
3mm
4
HOLZUNTERBAU
ODER
Denken Sie daran, vor der Installation Ihrer LCD-Halterung den idealen Sichtwinkel einzustellen.
DE
23
Deutsch
B
Installation der Halterung
5
6
7
7
±20°
180°
86-466mm
1 - Ihre Wand muss mindestens 15 kg tragen können.
2 - Vor Beginn der Installation die Anleitung genau befolgen.
3 - Zur Erleichterung der Installation empfehlen wir Ihnen, sich von einer zweiten
Person helfen zu lassen.
4 - Versichern Sie sich, dass die Wand, auf der Sie Ihre Halterung installieren, absolut
eben ist. Diese Halterung muss auf einer massiven Wand installiert werden. Wenn
Sie die LCD-Halterung auf einer Hohlwand befestigen möchten, besorgen Sie sich
die geeigneten Dübel und Schrauben im Fachhandel.
24
DE
NOTIZEN
25
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto
E L E C T R O D E P O T.
Elegidos, probados y recomendados por ELECTRO
D E P O T. L o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a E L E C T R O
DEPOT le aseguran una utilización sencilla,
u n re n d i m i e n t o f i a b le y u n a ca l i d a d i m p e ca b le .
Q u e d a r á m u y s a t i s fe c h o c a d a v e z q u e u s e e s t e
aparato.
L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T.
V i s i t e n u e s t ro s i t i o w e b : w w w. e le c t ro d e p o t . f r
26
ES
A
Antes de instalar el
soporte
28
30
Instrucciones de seguridad
Piezas suministradas
B
Instalación del
soporte
31
Instalación del soporte
Español
Índice
ES
27
Español
A
Antes de instalar el soporte
Instrucciones de seguridad
La estructura de la pared debe poder soportar una
carga de, al menos, 15 kg para los televisores de 48 a
82 cm. En caso contrario, habrá que reforzar el muro.
Es obligatorio respetar un procedimiento de instalación
correcto por un técnico cualificado, como se explica en
las instrucciones de instalación. El incumplimiento de
estas instrucciones puede provocar heridas graves e
incluso mortales.
Se deben seguir todas las consigas de seguridad a lo
largo de la instalación del producto. Utilice un equipo
de seguridad y las herramientas adaptadas para su
instalación para evitar cualquier riesgo de heridas.
Antes de la instalación del producto, debe leer y comprender
perfectamente las instrucciones de instalación. Las
instrucciones de instalación deben leerse con atención
para evitar los riesgos de heridas y los daños del
material. Conserve estas instrucciones en un lugar
fácilmente accesible para poder consultarlas más
adelante si fuese necesario.
28
ES
Una estructura segura debe sostener el peso de la
pantalla. Si el montaje se realiza sobre una pared
que tiene montantes de madera, el centro exacto del
montante debe identificarse antes de la instalación.
A
Español
Antes de instalar el soporte
No colocar sobre una estructura sometida a vibraciones,
movimientos o impactos. El incumplimiento de estas
reglas puede dañar la pantalla y/o la superficie del
soporte.
No colocar cerca de un radiador, una chimenea, ni
expuesto directamente a la luz del sol, a una fuente
de climatización o de calor. El incumplimiento de estas
reglas puede dañar la pantalla y aumentar el riesgo de
incendios.
La instalación debe llevarse a cabo, al menos, por
dos personas cualificadas. La caída o la manipulación
incorrecta de la pantalla puede provocar heridas y/o
daños.
Superficies recomendadas para el montaje: montantes
de madera y hormigón liso y resistente. Si el soporte
debe instalarse en otro tipo de superficie que no sea
madera, utilice el material apropiado (disponible en
tienda).
ES
29
Español
A
Antes de instalar el soporte
Piezas suministradas
13 x 5.5 x 16.5 (x4)
M4 (x4)
M5 (x4)
M6 (x4)
M4 x 12 (x4)
M5 x 12 (x4)
M6 x 12 (x4)
M4 x 12 (x4)
M5 x 12 (x4)
M6 x 12 (x4)
M4 x 30 (x4)
M5 x 30 (x4)
M6 x 35 (x4)
M4 x 30 (x4)
1
M5 x 30 (x4)
2
M6 x 35 (x4)
3
S=5 Clé BTR (x1)
1
2
3
5
18 x 8.5 x 23 (x4)
M8 x 40 (x4)
4
30
ES
6
1
B
Español
Instalación del soporte
2
?
3a
50mm
8mm
3mm
PARED MACIZA
3b
3mm
30mm
3mm
4
SOPORTE DE MADERA
O
Ajuste bien el ángulo de visión ideal antes de instalar su soporte LCD.
ES
31
Español
B
Instalación del soporte
5
6
7
7
±20°
180°
86-466mm
1- La pared donde se sitúe el soporte debe poder soportar un peso mínimo de 15 kg.
2- Siga correctamente las instrucciones antes de comenzar la instalación.
3- Es recomendable que la instalación se realice por dos personas.
4- Asegúrese que la pared en la que instala el soporte esté perfectamente plana.
Este soporte se debe fijar sobre una pared maciza. Si fija el soporte LCD en una
pared hueca, utilice tornillos y tacos adecuados que podrá encontrar en cualquier
tienda especializada.
32
ES
NOTAS
33
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
34
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
35
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del tique de compra
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la
conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de
conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche
die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
La comercialización de este producto se lleva a cabo por ELECTRO DEPOT que comprueba la
conformidad del producto respecto a las exigencias aplicables.
Made in PRC