Tristar OV-1420 Handleiding

Type
Handleiding
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas|
Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása |
Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması
1 2 3
Veiligheidshendel Thermostaat Tijdschakelaar
Safetyhandle Thermostat Timeswitch
Poignée de sécuri Thermostat Minuteur
Sicherheitsgriff Thermostat Zeitschalter
Asa de seguridad Termostato Temporizador
Maniglia di sicurezza Termostato Timer
Pega de segurança Termóstato Interruptor do temporizador
Säkerhetshandtag Termostat Timer
Sigurnosna poluga Termostat
Vremenska sklopka
Sikkerhetshåndtak Termostat Tidsbryter
Предпазна ръкохватка Термостат Ключ за времето
Biztonsági fogantyú Termosztát
Idıkapcsoló
Bezpečnostní držadlo Termostat Časový spínač
Uchwyt zabezpieczający Termostat Wyłącznik czasowy
Mâner de siguranŃă Termostat
Comutator oră
Λαβή ασφαλείας Θερµοστάτης Χρονοδιακόπτης
Güvenlik sapı Termostat Saat anahtarı
4 5 6
Deksel Pan Steun
Lid Bowl Support
Couvercle Récipient Support
Deckel Behälter Halterung
Tapa Bol Soporte
Coperchio Contenitore di vetro Informazioni di supporto
Tampa Taça Apoio
Lock Skål Stöd
Poklopac Zdjela Podloga
Lokk Bolle Støtte
Капак Купа Опора
Fedél Edény Alapzat
Víko Nádoba Stojan
Pokrywa Misa Podstawa
Capac Vas Suport
Καπάκι Μπολ Υποστήριξη
Kapak Kâse Destek
7 8
Controlelamp tijdschakelaar Controlelamp thermostaat
Controllight timeswitch Controllight thermostat
Voyant lumineux du minuteur Voyant lumineux du thermostat
Kontrollleuchte Zeitschalter Kontrollleuchte Thermostat
Testigo del temporizador Testigo del termostato
Spia luminosa sul timer Spia luminosa sul termostato
Interruptor do temporizador com luz de controlo Termóstato com luz de controlo
Kontroll ljus timer Kontroll ljus termostat
Kontrolno svjetlo vremenske sklopke
Kontrolno svjetlo termostata
Kontrollampe for tidsbryter kontrollampe for termostat
Контролна лампа за ключа за времето Контролна лампа за термостата
Idıkapcsoló jelzılámpája
Termosztát jelzımpája
Kontrolka časového spínače Kontrolka termostatu
Kontrolka wącznika Kontrolka termostatu
Comutator de control al luminii orei
Termostat de lumină de control
Φωτισµένος χρονοδιακόπτης ελέγχου
Φωτισµένος θερµοστάτης ελέγχου
Saat anahtarı kontrol lambası Termostat kontrol lambası
Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz. Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
Met de OV-1420 kookt u steeds met hete lucht (droge roostering) en met het voedsel op een
zwevend rooster. Het vastgehouden vet wordt tot op een minimum beperkt, wat leidt tot minder
calorieën en een lager vetgehalte, wat dus goed voor de gezondheid is.
De OV-1420 is geschikt voor allerlei soorten voedsel: vlees, kip, vis, zeebanket, aardappelen,
rijst, groenten, enz. Binnen een zeer korte tijd is uw maaltijd bereid en kunt u aan tafel!
Om uw multifunctionele halogeenoven optimaal te kunnen gebruiken dient u rekening te
houden met de volgende kooktips.
Afhankelijk van het voedingstype, het gewicht, volume en textuur moet het voedsel tijdens
het bereidingsproces worden omgedraaid.
Indien mogelijk, het voedsel rechtstreeks op het rooster leggen.
Bereid een volledige maaltijd in een keer door gebruik te maken van de twee
roosterniveaus en de verhogingsring.
Eerste gebruik
Laat het apparaat een keer functioneren door het netsnoer in het stopcontact te steken en de
aan/uitknop van de tijdschakelaar (nr. 3) op 10 minuten in te stellen.
Lees voordat u dit doet de gehele gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften.
Bij het eerste gebruik kan het zijn dat het apparaat gaat roken of een geur geeft, dit is normaal.
Gebruik
Haal de stekker uit het stopcontact.
Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
Verwijder het deksel (nr. 4) met behulp van de veiligheidshendel (nr. 1) en zet dit neer op een
warmtebestendige ondergrond. Breng 1 of beide meegeleverde voedsel rekjes aan in de
glazen pan (nr. 5).
Leg uw etenswaren, welke u wilt bereiden, op de rekjes. Breng
het deksel (nr. 4) weer op de pan (nr. 5) aan. Er moet minstens
4 cm. afstand bestaan tussen de etenswaren en de deksel.
Indien u de minimale afstand van 4 cm. niet gehaald kan worden,
plaats dan de bijgeleverde verhogingsring op de glazen pan
(nr. 5) en plaats daarna het deksel (nr. 4). Sluit het apparaat aan
op een geaard stopcontact.
2
3
7 8
Draai de aan/uit tijdschakelaar (nr. 3) altijd met de klok mee naar de gewenste bereidingstijd
en stel de thermostaat knop (nr. 2) in op de gewenste temperatuur.
Druk de veiligheidshendel (nr. 1) omlaag om het apparaat in werking te stellen. De twee
controlelampjes (nr. 7 en 8) zullen gaan branden.
Als de gewenste temperatuur is bereikt, gaat het controlelampje (nr. 8) uit, terwijl de ventilator
blijft draaien. Als de bereidingstijd is bereikt, gaat het controlelampje (nr. 7) uit en klinkt er een
geluidssignaal om aan te geven dat uw gerechten klaar zijn.
De kooktijd en de temperatuur kunnen tijdens of na de kooktijd gewijzigd worden door de
knoppen (nr. 2 of 3) in te stellen.
Voedsel plaatsen voor een optimale bereiding
Wanneer u verschillende stukken voedsel op het rooster legt, moet u ervoor zorgen dat u
minstens 1,5 cm. ruimte vrij laat tussen de stukken voedsel en zijkant van de glazen kom.
Dankzij deze tussen ruimte kan de lucht vrij door de oven bewegen. Vermijd ook voedselwaren
bovenop elkaar te stappelen om meer in een keer te kunnen bereiden. De hete lucht moet vrij
kunnen circuleren om het voedsel correct te kunnen bereiden.
Indien het te bereiden gerecht voorschrijft dat de oven moet worden voorverwarmd, dient u de
oven 6 minuten op 250°C vooraf in te schakelen.
Het voedsel knapperig houden
Als het voedsel klaar is, zet u de thermostaat laag en houdt u de ventilator aan. Zo blijft het
voedsel warm en knapperig.
Na gebruik
Haal de stekker uit het het stopcontact en verwijder de deksel met behulp van de
veiligheidshendel (nr. 1).
Gebruik altijd de meegeleverde tang om de rekjes met de gerechten beet te pakken.
De rekjes zijn zeer heet, raak deze nooit aan, u kunt zich ernstig verwonden.
Laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
Schoonmaken
Haal voor het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig
afkoelen. U dient het apparaat na ieder gebruik te reinigen.
De oven beschikt over een speciale “self-cleaning” stand op te temperatuurschakelaar (nr. 2),
welke dient te worden gebruikt om de glazen pan te reinigen.
Verwijder alle voedsel en vet uit de pan. Vul de pan met ongeveer 15 cm koud water waaraan
een scheutje afwasmiddel is toegevoegd.
Draai de temperatuurschakelaar naar het symbool “Wash”.
De combinatie van warmte en de draaibeweging van het water met het afwasmiddel zal de
glazen pan snel en efficient reinigen.
De rekjes kunt u ook in de pan laten staan om eventuele voedselresten te laten weken.
Hardnekkig vuil kunt u verwijderen d.m.v. een borstel.
Alle delen, behalve het deksel (nr. 4) en de plastic steun (nr. 6), zijn vaatwasmachine
bestendig. Deze kunt u met een vochtige doek afnemen.
Gebruik geen agresieve schoonmaakmiddelen of schuursponzen.
Aanbevolen baktijden
Voedsel
Temperatuur
Bereidingstijd
Kip (1.6Kg) 200°C 70 min
Kippenborst (350g) 190°C 20 min
Vis (150g) 200°C 24 min
Rosbief (1 Kg) 180°C 75 min
Paprika (gehalveerd) 200°C 34 min
Uien (klein, ongesneden) 200°C 60 min
Aardappelen (gebraden, twee helften) 200°C 36 min
Aardappelen (gebakken, middel grootte) 200°C 75 min
Pastinaken (stroken ca.2 cm) 200°C 36 min
Yorkshire pudding (voorbereid) 200°C 12 min
Friet (diepvries) 200°C 18 min
De bereidingstijden in deze handleiding kunnen afwijken naar gelang het volume, gewicht en
de massa van het voedsel of de gewenste knapperigheid.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Always connect the appliance to a grounded outlet.
With the OV-1420 you always cook with hot air (dry roasting) and the food on a floating grid.
The fat is kept to a minimum, resulting in fewer calories and less fat, which is good for health.
The OV-1420 is suitable for all types of food: meat, chicken, fish, seafood, potatoes, rice,
vegetables, etc. Within a very short time your meal is prepared !
For your all-halogen oven for best use you should take into account the following cooking tips.
Depending on the type of diet, weight, volume and texture to the food manufacturing
process be reversed.
If possible, put food directly on the grid
Prepare a complete meal at once by using the two grid levels and the increasing ring.
First use
Let the machine operate for one time by plugging in to the walloutlet and setting the timeswitch
(No. 3) at 10 minutes. Before doing this you have to read the entire manual and
safetyinstructions. At the first use the device indicates some smoke or odor, this is normal.
Use
Remove the plug from the outlet. Place the device on a flat and stable surface. Remove the
cover (no. 4) by using the safetyhandle (no. 1) and set it on a heat resistant surface. Bring one
or both supplied food shelves in to the glass bowl (no. 5). Bring the food, which you want to
prepare, on the racks.
Place the lid (no. 4) back to the bowl (no. 5). At least 4 cm
distance between the food and the lid are required. Connect the
equipment into a grounded outlet. If the minimum distance of 4
cm. can not be achieved, rather than use the supplied ring to
increase the distance to the glass pan (no. 5) and then place the
lid (no. 4).
2
3
7 8

Documenttranscriptie

Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas| Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması 1 2 Veiligheidshendel Thermostaat Safetyhandle Thermostat Poignée de sécurité Thermostat Sicherheitsgriff Thermostat Asa de seguridad Termostato Maniglia di sicurezza Termostato Pega de segurança Termóstato Säkerhetshandtag Termostat Sigurnosna poluga Termostat Sikkerhetshåndtak Termostat Предпазна ръкохватка Термостат Biztonsági fogantyú Termosztát Bezpečnostní držadlo Termostat Uchwyt zabezpieczający Termostat Mâner de siguranŃă Termostat Λαβή ασφαλείας Θερµοστάτης Güvenlik sapı Termostat 4 5 Deksel Pan Lid Bowl Couvercle Récipient Deckel Behälter Tapa Bol Coperchio Contenitore di vetro Tampa Taça Lock Skål Poklopac Zdjela Lokk Bolle Капак Купа Fedél Edény Víko Nádoba Pokrywa Misa Capac Vas Καπάκι Μπολ Kapak Kâse 7 Controlelamp tijdschakelaar Controllight timeswitch Voyant lumineux du minuteur Kontrollleuchte Zeitschalter Testigo del temporizador Spia luminosa sul timer Interruptor do temporizador com luz de controlo Kontroll ljus timer Kontrolno svjetlo vremenske sklopke Kontrollampe for tidsbryter Контролна лампа за ключа за времето Idıkapcsoló jelzılámpája Kontrolka časového spínače Kontrolka wyłącznika Comutator de control al luminii orei Φωτισµένος χρονοδιακόπτης ελέγχου Saat anahtarı kontrol lambası 3 Tijdschakelaar Timeswitch Minuteur Zeitschalter Temporizador Timer Interruptor do temporizador Timer Vremenska sklopka Tidsbryter Ключ за времето Idıkapcsoló Časový spínač Wyłącznik czasowy Comutator oră Χρονοδιακόπτης Saat anahtarı 6 Steun Support Support Halterung Soporte Informazioni di supporto Apoio Stöd Podloga Støtte Опора Alapzat Stojan Podstawa Suport Υποστήριξη Destek 8 Controlelamp thermostaat Controllight thermostat Voyant lumineux du thermostat Kontrollleuchte Thermostat Testigo del termostato Spia luminosa sul termostato Termóstato com luz de controlo Kontroll ljus termostat Kontrolno svjetlo termostata kontrollampe for termostat Контролна лампа за термостата Termosztát jelzılámpája Kontrolka termostatu Kontrolka termostatu Termostat de lumină de control Φωτισµένος θερµοστάτης ελέγχου Termostat kontrol lambası NL Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact. Met de OV-1420 kookt u steeds met hete lucht (droge roostering) en met het voedsel op een zwevend rooster. Het vastgehouden vet wordt tot op een minimum beperkt, wat leidt tot minder calorieën en een lager vetgehalte, wat dus goed voor de gezondheid is. De OV-1420 is geschikt voor allerlei soorten voedsel: vlees, kip, vis, zeebanket, aardappelen, rijst, groenten, enz. Binnen een zeer korte tijd is uw maaltijd bereid en kunt u aan tafel! Om uw multifunctionele halogeenoven optimaal te kunnen gebruiken dient u rekening te houden met de volgende kooktips. • Afhankelijk van het voedingstype, het gewicht, volume en textuur moet het voedsel tijdens het bereidingsproces worden omgedraaid. • Indien mogelijk, het voedsel rechtstreeks op het rooster leggen. • Bereid een volledige maaltijd in een keer door gebruik te maken van de twee roosterniveaus en de verhogingsring. Eerste gebruik Laat het apparaat een keer functioneren door het netsnoer in het stopcontact te steken en de aan/uitknop van de tijdschakelaar (nr. 3) op 10 minuten in te stellen. Lees voordat u dit doet de gehele gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften. Bij het eerste gebruik kan het zijn dat het apparaat gaat roken of een geur geeft, dit is normaal. Gebruik Haal de stekker uit het stopcontact. Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond. Verwijder het deksel (nr. 4) met behulp van de veiligheidshendel (nr. 1) en zet dit neer op een warmtebestendige ondergrond. Breng 1 of beide meegeleverde voedsel rekjes aan in de glazen pan (nr. 5). Leg uw etenswaren, welke u wilt bereiden, op de rekjes. Breng het deksel (nr. 4) weer op de pan (nr. 5) aan. Er moet minstens 4 cm. afstand bestaan tussen de etenswaren en de deksel. Indien u de minimale afstand van 4 cm. niet gehaald kan worden, plaats dan de bijgeleverde verhogingsring op de glazen pan (nr. 5) en plaats daarna het deksel (nr. 4). Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Draai de aan/uit tijdschakelaar (nr. 3) altijd met de klok mee naar de gewenste bereidingstijd en stel de thermostaat knop (nr. 2) in op de gewenste temperatuur. Druk de veiligheidshendel (nr. 1) omlaag om het apparaat in werking te stellen. De twee controlelampjes (nr. 7 en 8) zullen gaan branden. Als de gewenste temperatuur is bereikt, gaat het controlelampje (nr. 8) uit, terwijl de ventilator blijft draaien. Als de bereidingstijd is bereikt, gaat het controlelampje (nr. 7) uit en klinkt er een geluidssignaal om aan te geven dat uw gerechten klaar zijn. De kooktijd en de temperatuur kunnen tijdens of na de kooktijd gewijzigd worden door de knoppen (nr. 2 of 3) in te stellen. Voedsel plaatsen voor een optimale bereiding Wanneer u verschillende stukken voedsel op het rooster legt, moet u ervoor zorgen dat u minstens 1,5 cm. ruimte vrij laat tussen de stukken voedsel en zijkant van de glazen kom. Dankzij deze tussen ruimte kan de lucht vrij door de oven bewegen. Vermijd ook voedselwaren bovenop elkaar te stappelen om meer in een keer te kunnen bereiden. De hete lucht moet vrij kunnen circuleren om het voedsel correct te kunnen bereiden. Indien het te bereiden gerecht voorschrijft dat de oven moet worden voorverwarmd, dient u de oven 6 minuten op 250°C vooraf in te schakelen. Het voedsel knapperig houden Als het voedsel klaar is, zet u de thermostaat laag en houdt u de ventilator aan. Zo blijft het voedsel warm en knapperig. Na gebruik Haal de stekker uit het het stopcontact en verwijder de deksel met behulp van de veiligheidshendel (nr. 1). Gebruik altijd de meegeleverde tang om de rekjes met de gerechten beet te pakken. De rekjes zijn zeer heet, raak deze nooit aan, u kunt zich ernstig verwonden. Laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. Schoonmaken Haal voor het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. U dient het apparaat na ieder gebruik te reinigen. De oven beschikt over een speciale “self-cleaning” stand op te temperatuurschakelaar (nr. 2), welke dient te worden gebruikt om de glazen pan te reinigen. Verwijder alle voedsel en vet uit de pan. Vul de pan met ongeveer 15 cm koud water waaraan een scheutje afwasmiddel is toegevoegd. Draai de temperatuurschakelaar naar het symbool “Wash”. De combinatie van warmte en de draaibeweging van het water met het afwasmiddel zal de glazen pan snel en efficient reinigen. De rekjes kunt u ook in de pan laten staan om eventuele voedselresten te laten weken. Hardnekkig vuil kunt u verwijderen d.m.v. een borstel. 2 3 7 8 Alle delen, behalve het deksel (nr. 4) en de plastic steun (nr. 6), zijn vaatwasmachine bestendig. Deze kunt u met een vochtige doek afnemen. Gebruik geen agresieve schoonmaakmiddelen of schuursponzen. Aanbevolen baktijden Voedsel Kip (1.6Kg) Kippenborst (350g) Vis (150g) Rosbief (1 Kg) Paprika (gehalveerd) Uien (klein, ongesneden) Aardappelen (gebraden, twee helften) Aardappelen (gebakken, middel grootte) Pastinaken (stroken ca.2 cm) Yorkshire pudding (voorbereid) Friet (diepvries) Belangrijke veiligheidsvoorschriften Temperatuur 200°C 190°C 200°C 180°C 200°C 200°C 200°C 200°C 200°C 200°C 200°C Bereidingstijd 70 min 20 min 24 min 75 min 34 min 60 min 36 min 75 min 36 min 12 min 18 min De bereidingstijden in deze handleiding kunnen afwijken naar gelang het volume, gewicht en de massa van het voedsel of de gewenste knapperigheid. • • • • • • • • • • • • • • Lees alle instructies voor gebruik. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging. Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren. Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze. Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen. Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen. Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING Garantievoorwaarden en service • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk. • Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. • • • • • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk. 2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. 3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. 4) Door normale gebruiksslijtage. Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op. Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. EG-conformiteitsverklaring Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG. Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Always connect the appliance to a grounded outlet. UK With the OV-1420 you always cook with hot air (dry roasting) and the food on a floating grid. The fat is kept to a minimum, resulting in fewer calories and less fat, which is good for health. The OV-1420 is suitable for all types of food: meat, chicken, fish, seafood, potatoes, rice, vegetables, etc. Within a very short time your meal is prepared ! For your all-halogen oven for best use you should take into account the following cooking tips. • Depending on the type of diet, weight, volume and texture to the food manufacturing process be reversed. • If possible, put food directly on the grid • Prepare a complete meal at once by using the two grid levels and the increasing ring. First use Let the machine operate for one time by plugging in to the walloutlet and setting the timeswitch (No. 3) at 10 minutes. Before doing this you have to read the entire manual and safetyinstructions. At the first use the device indicates some smoke or odor, this is normal. Use Remove the plug from the outlet. Place the device on a flat and stable surface. Remove the cover (no. 4) by using the safetyhandle (no. 1) and set it on a heat resistant surface. Bring one or both supplied food shelves in to the glass bowl (no. 5). Bring the food, which you want to prepare, on the racks. Place the lid (no. 4) back to the bowl (no. 5). At least 4 cm distance between the food and the lid are required. Connect the equipment into a grounded outlet. If the minimum distance of 4 cm. can not be achieved, rather than use the supplied ring to increase the distance to the glass pan (no. 5) and then place the lid (no. 4). 2 3 7 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Tristar OV-1420 Handleiding

Type
Handleiding