H Koenig LEO8 Handleiding

Type
Handleiding
leo8
Mini hachoir
Mini-Zerkleinerer
Minikeukenmachine
Mini Picadora
Tritatutto Elettrico
Mini Chopper
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
PARTS DESCRIPTION
SAFETY INSTRUCTIONS
* The motor must never come into touch with water
or any other liquid. Never immerse the device into
water or any other liquid!
* For the same reason, do not operate the device
close to wash basin, do not operate it with humid
hands and do not place it on wet ground.
* Before continue to operate the appliance, apply to
the authorized service center for the appliance
examination and repair (if required).
* Do not operate outdoors.
* Keep children away from the appliance.
* Never leave the appliance unattended if it is
connected to the supply line!
* Always unplug from the wall outlet before
installation/removal of the accessories, cleaning of
the appliance, or in case of malfunction.
* Disconnect the appliance from the power supply
line by holding the plug, not by pulling the power
cable.
* Keep the appliance and the connection cord away
from heat, direct sunlight humidity, sharp edges
and similar.
* Take special care while operating the knives, as
they are very sharp.
* The appliance is intended for the household
purposes only. The continuous time of operation
should not exceed 30 seconds, afterwards the
break is required until the motor is cooled down
completely.
* Do not use the appliance in case the power cord
or the plug is damaged, also in case of malfunction
during the operation, if the appliance is dropped
down damaged in any other way.
* Do not disassemble and repair the appliance by
yourself, always apply to the authorized service
center.
* Do not allow children to use the appliance without
supervision. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
* If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a
qualified person in order to avoid a hazard.
* This appliance may be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience or knowledge, provided that
they are supervised or instructed in the safe use of
the appliance and that they fully understand the
potential hazards.
* This appliance may be used by children of at least
8 years of age, as long as they are supervised and
have been given instructions about using the
appliance safely and are fully aware of the
dangers involved.
* Cleaning and maintenance should not be carried
out by children unless they are at least 8 years of
age and are supervised by an adult.
* Keep the appliance and its power cord out of
reach of children under 8 years of age.
* When using electrical equipment, safety
precautions must always be taken to prevent the
risk of fire, electric shock and/or injury in the event
of misuse.
* Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your
installation. If this is not the case, contact the
dealer and do not connect the unit.
* Never leave the unit unattended while in operation.
* The device must not be used if it has been
dropped, it obvious signs of damage are visible or
if it has leaks.
* Do not use the unit if its power cable or plug is
damaged, does not operate properly, has been
damaged or dropped. If the power cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its agent or by a qualified person to avoid any
risk.
* Your appliance has been designed for domestic
use only. It is not intended for use in the following
situations which are not covered by the warranty:
- in staff kitchen areas in shops, offices and other
professional environments,
- in farm hostels,
- by guests in hotels, motels and other residential
environments,
- in bed and breakfast type environments.
*
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging material and clean the
container, the lids and
the knife insert as described in the chapter “Cleaning”.
The blades are very sharp.
Wash with care.
Never touch the blade with
your finger.
!
USING THE APPLIANCE
1. Take motor and lid away from the container and put the container onto a stable, dry
and clean working surface.
2. Make sure that the knife insert is correctly positioned on the circle in the centre of the
container.
3. Attach the lid. (device cannot be switched on if lid is attached incorrectly).
4. Put the motor onto the appliance and plug the mains plug into a socket.
5. Push the motor downwards. Once released, the motor will stop. Wait until the blades
stop rotating completely.
6. Before removing the motor always disconnect the device from power supply plug.
7. Before emptying the container, first remove the blade insert
FUNCTION INSTRUCTION:
1. Minced garlics:
Remove the skin of garlics, packing 200g garlics in the glass bowl, cover the transparent
lid, working for 20 seconds
2. Minced pork:
Cut pork into pieces (about 20×20 mmx15mm), packing 300g in the glass bowl, cover the
transparent lid , working for 20 seconds
3. Minced carrots:
Cut carrots into pieces (about 20x20 x15mm), packing 200g in the glass bowl, cover the
transparent lid , working for 10 seconds
4. Minced almonds or other nuts.
Packing 200g almonds in the glass bowl, cover the transparent lid, working for 20 seconds
NOTE:
Wet or soft food can be processed best by pressing briefly several times onto the motor.
The mixer operates extremely quickly and some types of food are crushed within a second.
The mixer is designed for short intervals of use (maximally 1 minute). If your need to work
with the mixer for a longer time, switch it off after one minute of operation and let it
cool down for 15 minutes.
TIPS OF USING YOUR CHOPPER
* The device has a safety contact preventing the device from switching on if the lid is not
attached correctly.
* The mixer is not intended for crushing hard ingredients, such as coffee beans, ice or
frozen foods.
* Before putting foods into mixer, always attach the blade insert first.
* If the blade insert does not rotate or if it rotates hardly, unplug the power cord from power
socket.
* Check if there is any obstacle inside the container and remove it if it is the case.
* Check if the blade insert is attached correctly and can rotate freely.
* If the blade insert does not reach its full rotation speed with in several seconds, unplug the
device from power socket and before resuming to work, remove some of the foods from
the container.
* If any humid foods remain attached to the container walls, scrape them away using spoon
or similar object back to the centre of the container.
* Never use your fingers to do so!
* To achieve even crushing of foods, fill in pieces of the same size and do not overfill the
container above the MAX sign.
* If you wish to fine-crush the ingredients to a mash, they mush be boiled previously.
* Do not overfill the container.
* Do not switch the device on if the container is empty.
CLEANING
* Disconnect the motor block from the wall outlet
before cleaning.
* Wipe the motor block with damp cloth. It is forbidden
to immerse the motor block into the water or any
other liquids.
* Do not use abrasive cleansers or the sponge with
rough surface for cleaning.
* After using the chopper wash the chopper bowl and
lids in the warm soapy water, rinse and leave until the
complete dry out. Afterwards
assemble the appliance. Remember, the remnants of
the water could cause the mould. After processing the
foodstuff containing
the strong dye-stuffs (for example. carrot or beat root)
the plastic parts of the appliance could be colored;
you can remove the color by the cloth damped with
the vegetable oil.
Cleaning the knife insert
Be careful - blades are sharp!
To preclude possible injuries, use clear water while washing the device. Like that, you can
always see the blade.
TECHNICAL DATA
Models: LEO8 / LEO9
Rated Voltage: AC 220-240V
Rated Frequency: 50/60Hz
Rated Power Input: 320W
Safety class: ll
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that
electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container
is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION DES PIÈCES
De haut en bas :
Moteur
Couvercle
Joint
Lame de couteau
Protection de la lame
Bol
CONSIGNES DE SECURITE
Le moteur ne doit jamais entrer en contact avec de
l’eau ou d’autres liquides.
Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou
d’autres liquides
Pour les mêmes raisons, ne pas utiliser le produit à
côté de l’évier, avec des mains humides et ne pas le
placer sur un support mouillé.
Si cela apparaît nécessaire, prenez contact avec le
centre de service afin d’examiner l’appareil, avant de
continuer à l’utiliser.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Garder les enfants à l’écart de l’appareil
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance s’il est
branché !
Toujours débrancher l’appareil avant d’installer ou de
retirer les accessoires ou s’il dysfonctionne.
Débrancher l’appareil en tenant la prise et non pas
en tirant sur le fil.
Garder l’appareil et le fil éloignés des sources de
chaleur, la lumière du soleil, l’humidité et les endroits
écharpés.
Prendre garde à la manipulation des lames qui sont
très coupantes.
Cet appareil est à usage domestique uniquement.
L’utilisation continue ne devrait pas dépasser les 30
secondes après lesquelles une pause est nécessaire
pour que le moteur se refroidisse complètement.
Ne pas utiliser l’appareil si le fil d’alimentation ou si
la prise est abîmée ou l’appareil dysfonctionne ou
qu’il tombe par terre.
Ne pas démonter et réparer vous-même l’appareil,
toujours se tourner vers un centre spécialisé.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans
supervision. Ranger l’appareil et son fil
d’alimentation en-dehors de la portée des enfants.
Si le fil d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un agent de service ou
une personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l’expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à condition
qu’elles bénéficient d’une surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles en
comprennent bien les dangers potentiels.
L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans s’ils sont surveillés et ont reçu des
instructions claires sur l’utilisation de l’appareil et les
dangers que son utilisation peut présenter.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sauf s’ils ont au moins 8
ans et sont surveillés par un adulte.
Garder l’appareil et son fil d’alimentation en-dehors
de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Lors de l’utilisation d’un équipement électrique, les
consignes de sécurité doivent toujours être
respectées afin d’éviter tout départ de feu, les chocs
électriques ou les blessures.
S’assurer que le voltage correspond à celui de votre
installation électrique. Si ça n’est pas le cas,
contacter le revendeur et ne pas brancher l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lors de
son fonctionnement.
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou si
des signes de dommages sont apparents ou s’il y a
une fuite.
Ne pas utiliser l’appareil si son fil d’alimentation est
endommagé, dysfonctionne ou est tombé. Si le fil
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou son agent ou une personne
qualifiée afin d’éviter tout danger.
Avant la premre utilisation, Retirer les emballages
et nettoyer le bol, les couvercles et les lames de la
manière indiquée dans la section « nettoyage ».
Votre appareil a été conçu pour un usage
domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour
être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie :
dans des coins de cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels,
dans des fermes auberges,
par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
Les lames sont très coupantes.
Nettoyer avec soin.
Ne pas toucher les lames avec
vos doigts.
!
UTILISATION
1. Retirer le moteur et le couvercle du bol et mettre ce dernier sur une surface stable,
sèche et propre.
2. S’assurer que les lames sont bien positionnées sur le cercle au centre du bol.
3. Attacher le couvercle. (L’appareil ne peut pas démarrer si le couvercle est mal
attaché).
4. Mettre le moteur dans l’appareil et le brancher.
5. Pousser le moteur vers le bas. Une fois relâché, le moteur s’arrête. Attendre que les
lames arrêtent complètement de tourner.
6. Avant de retirer le moteur, toujours débrancher l’appareil.
7. Avant de vider le bol, retirer les lames.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT :
1. Ail haché :
Retirer la peau de l’ail, mettre 200g dans le bol, mettre le couvercle et hacher 20 secondes.
2. Porc haché :
Couper le porc en petites portions (environ 20×20 mmx15mm), mettre 300g dans le bol,
mettre le couvercle et hacher 20 secondes.
3. Carotte hachées :
Couper les carottes en petits bouts (environ 20×20x15mm), mettre 200g dans le bol, mettre
le couvercle et hacher 10 secondes.
4. Amandes ou noix hachées. Mettre 200g dans le bol, mettre le couvercle et hacher 20
secondes.
NOTE :
La nourriture mouillée ou molle peut être hachée en appuyant plusieurs fois brièvement sur
le moteur.
Le mixeur fonctionne très rapidement et certains types de nourriture sont hachés en une
seconde. Le hachoir est prévu pour des utilisations courtes (maximum 1 minute). Si vous
avez besoin de l’utiliser plus longtemps, l’éteindre après une minute d’utilisation et laisser
refroidir 15 minutes.
CONSEILS D’UTILISATION
* L’appareil a une sécurité qui l’empêche de démarrer si le couvercle n’est pas bien fermé.
* Le hachoir n’est pas fait pour hacher des ingrédients durs, tels que les grains de café ou
la nourriture congelée.
* Avant de mettre la nourriture dans le hachoir, toujours attacher les lames.
* Si la lame ne tourne pas ou le fait difficilement, débrancher l’appareil.
* Regarder si un obstacle empêche la lame de tourner et le retirer si c’est le cas.
*Vérifier que la lame est bien attachée et peut tourner correctement.
* Si la lame n’atteint pas sa pleine vitesse de rotation en quelques secondes, débrancher
l’appareil et enlever un peu de nourriture.
* Si de la nourriture humide reste attachée aux bords du bol, les retirer avec une cuiller ou
un objet similaire pour les faire retomber à l’intérieur.
* Ne jamais le faire avec vos doigts !
* Pour le bon fonctionnement, ne pas remplir le bol au-delà du signe MAX et mettre des
pièces de nourriture de taille équivalente.
* Si vous souhaitez hacher les aliments très fins ou en purée, il faudra les bouillir au
préalable.
* Ne pas trop remplir le bol.
* Ne pas allumer l’appareil s’il est vide.
NETTOYAGE
Débrancher le moteur avant de nettoyer.
Nettoyer le moteur avec un chiffon humide. Ne pas
immerger le moteur dans de l’eau ou d’autres
liquides.
Ne pas utiliser des produits nettoyants abrasifs ou
une éponge dure pour le nettoyage.
Après utilisation de l’appareil, nettoyer le bol et le
couvercle dans de l’eau chaude et savonneuse,
rincer et laisser sécher complètement. Réassembler
ensuite l’appareil. Attention, s’il reste de l’eau, elle
pourrait moisir.
Après avoir haché des aliments colorés (par
exemple des carottes ou des betteraves) les parties
en plastique de l’appareil peuvent être colorées ;
vous pouvez les nettoyer avec un linge humide ou
de l’huile végétale.
Nettoyage des lames
Attention les lames sont tranchantes
Afin de prévenir les blessures, utiliser de l’eau claire
lors du nettoyage du produit, afin de toujours pouvoir
voir les lames.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle : LEO8 / LEO9
Tension nominale : AC 220-240V
Fréquence nominale : 50/60Hz
Puissance nominale d’entrée : 320W
Classement de sécurité : ll
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers.
Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les
communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître
les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent
contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la
santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements
électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle
sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHREIBUNG DER TEILE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
* Der Motor darf niemals in Kontakt mit Wasser oder
einer anderen Flüssigkeit kommen.
* Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit!
* Aus demselben Grund bedienen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von einer Spüle, bedienen Sie es
nicht mit feuchten Händen und platzieren Sie
dieses nicht auf einem nassen Boden.
* Bevor Sie das Gerät weiterhin bedienen, wenden
Sie sich an ein autorisiertes Service-Zentrum für
eine Inspektion und Reparatur (wenn nötig).
* Bedienen Sie das Gerät nicht draußen.
* Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
* Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt,
wenn dieses an der Stromversorgung
angeschlossen ist!
* Trennen Sie das Gerät immer von der Steckdose
vor der Installation/ der Abnahme des Zubehörs,
vor der Reinigung des Gerätes, oder im Falle einer
Fehlfunktion.
* Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, indem
Sie den Stecker halten, und nicht am Stromkabel
ziehen.
* Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit,
scharfen Kanten und ähnlichem fern.
* Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die
Messer bedienen, da diese sehr scharf sind.
* Das Gerät ist nur für die Haushaltsnutzung
geeignet. Die ununterbrochene Betriebszeit darf
30 Sekunden nicht überschreiten, danach wird
eine Pause benötigt, bis der Motor komplett
abgekühlt ist.
* Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind,
auch im Falle einer Fehlfunktion während des
Betriebs, wenn das Gerät fallen gelassen oder in
einer anderen Weise beschädigt wurde.
* Bauen Sie das Gerät selbstständig nicht
auseinander und reparieren Sie dieses nicht
selbst, wenden Sie sich immer an ein autorisiertes
Service-Zentrum.
* Erlauben Sie Kindern nicht, das Gerät
unbeaufsichtigt zu bedienen. Bewahren Sie das
Gerät und sein Kabel außer Reichweite von
Kindern auf.
* Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses
von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder
einer qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
* Dieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt,
dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren
Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und
die möglichen Gefahren vollständig verstehen.
* Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre benutzt
werden, solange sie beaufsichtigt werden oder
Anweisungen zu einer sicheren Nutzung des
*Gerätes erhielten und können die damit
verbundenen Gefahren komplett nachvollziehen.
* Die Reinigung und Wartung dürfen von Kindern
nicht durchgeführt werden, es sei denn sie sind
über 8 Jahre alt und werden von einem
* Erwachsenen beaufsichtigt.
* Bewahren Sie das Gerät und sein Stromkabel
außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
* Während der Nutzung des elektrischen Gerätes,
müssen Sicherheitsvorkehrungen immer getroffen
werden, um das Risiko eines Brandes, eines
Stromschlages und/oder einer Verletzung im Falle
eines Missbrauchs zu vermeiden.
* Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit der
* Netzspannung Ihrer Einrichtung übereinstimmt.
* Wenn dies nicht der Fall ist, kontaktieren Sie den
Händler und schließen Sie das Gerät nicht an.
* Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
* Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es
fallen gelassen wurde, wenn offensichtliche
Anzeichnen einer Beschädigung sichtbar sind oder
wenn es Leckagen hat.
* Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein
Stromkabel oder sein Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert,
beschädigt oder fallen gelassen wurde. Wenn das
Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem
Hersteller, seinem Dienstleister oder einer
qualifizierten Person ersetzt werden, um jegliches
Risiko zu vermeiden.
* VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
* Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
reinigen Sie den Behälter, die Deckel und den
Messer-Einsatz vorsichtig, wie in dem Kapitel
„Reinigung“ beschrieben.
* Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Es ist nicht für die Verwendung in den folgenden
Situationen vorgesehen, die nicht von der Garantie
abgedeckt sind:
- in Personalküchen in Geschäften, Büros und
anderen professionellen Umgebungen,
- in Landgasthöfen,
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen,
- in Bed-and-Breakfast-Umgebungen.
//NUTZUNG DES GERÄTES
1. Nehmen Sie den Motor und den Deckel von dem Behälter ab und platzieren Sie den
Behälter auf einer stabilen, trockenen und sauberen Arbeitsfläche.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Messer-Einsatz korrekt auf der Kreismitte des
Behälters positioniert ist.
3. Befestigen Sie den Deckel ( Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, wenn der
Deckel nicht richtig befestigt ist).
4. Platzieren Sie den Motor auf dem Gerät und schließen Sie den Stecker an die
Steckdose an.
5. Schieben Sie den Motor nach unten. Wenn Sie loslassen, wird der Motor anhalten.
Warten Sie, bis die Klingen vollständig angehalten sind.
6. Bevor Sie den Motor abnehmen, trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung.
7. Bevor Sie den Behälter entleeren, entfernen Sie zuerst immer den Messer-Einsatz.
FUNKTIONS-ANWEISUNG:
1. Gehackter Knoblauch:
Schälen Sie Knoblauch, platzieren Sie 200g Knoblauch in der Glasschale, setzen Sie den
durchsichtigen Deckel auf und verarbeiten Sie diesen für 20 Sekunden.
2. Gehacktes Schweinefleisch:
Schneiden Sie das Fleisch in Stücke (ca. 20x20mm x 15mm), platzieren Sie 300g in der
Glasschale, setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf und verarbeiten Sie dieses für 20
Sekunden.
3. Gehackte Karotten:
Schneiden Sie die Karotten in Stücke (ca. 20x20mm x 15mm), platzieren Sie 200g in der
Glasschale, setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf und verarbeiten Sie dieses für 10
Sekunden.
4. Gehackte Mandeln oder andere Nüsse.
Platzieren Sie 200g Mandel in der Glasschale, setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf
und verarbeiten Sie diese für 20 Sekunden.
HINWEIS:
Feuchte oder weiche Lebensmittel können am besten verarbeitet werden, indem Sie
mehrmals kurz auf den Motor drücken.
Der Mixer arbeitet extrem schnell, manche Lebensmittelarten werden innerhalb von einer
Sekunde zerkleinert. Der Mixer ist für kurze Betriebszeiten geeignet (maximal 1 Minute).
Wenn Sie den Mixer für eine längere Zeit benutzen möchten, schalten Sie diesen nach
einer Minute des Betriebs aus und lassen Sie ihn für 15 Minuten abkühlen.
HINWEISE FÜR DIE NUTZUNG IHRES ZERKLEINERERS
* Das Gerät verfügt über einen Sicherheitskontakt, um das Einschalten des Gerätes zu
vermeiden, wenn der Deckel nicht korrekt befestigt ist.
* Der Mixer ist nicht zum Zerkleinern von harten Zutaten, wie z.B. Kaffeebohnen, Ice oder
Tiefkühlprodukte geeignet.
* Bevor Sie die Lebensmittel in den Mixer einsetzen, befestigen Sie immer zuerst die
Klinge.
* Wenn der Messer-Einsatz nicht dreht oder wenn dieser schwergängig geht, ziehen Sie
das Stromkabel aus der Steckdose.
* Überprüfen Sie, ob es jegliche Blockaden in dem Behälter gibt und entfernen Sie diese,
wenn dies der Fall ist.
* Überprüfen Sie, ob der Messer-Einsatz korrekt befestigt ist und dreht freigängig.
* Wenn der Messer-Einsatz seine vollständige Drehzahl innerhalb einigen Sekunden nicht
erreicht, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und entfernen Sie einen Teil der
Inhalte aus dem Behälter, bevor Sie den Betrieb aufnehmen.
* Wenn jegliche feuchte Lebensmittelreste an den Behälterwänden kleben bleiben, kratzen
Sie diese mithilfe eines Löffels oder ähnlichem in Richtung Mitte des Behälters ab.
* Benutzen Sie niemals Ihre Finger, um dies zu machen!
* Um eine gleichmäßige Zerkleinerung von Lebensmitteln zu erreichen, verwenden Sie
gleichgroße Stücke und überfüllen Sie den Behälter nicht über die MAX Markierung.
* Wenn Sie die Zutaten zu einem Püree zerkleinern möchten, müssen diese zuvor gekocht
werden.
* Überfüllen Sie den Behälter nicht.
* Schalten Sie das Gerät nicht an, wenn der Behälter leer ist.
REINIGUNG
* Trennen Sie den Motorblock von der Steckdose
vor der Reinigung.
* Wischen Sie den Motorblock mit einem feuchten
Tuch ab. Es ist untersagt, den Motorblock in
Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
* Benutzen Sie keine abrasiven Reinigungsmittel
oder Schwämme mit grober Fläche zum Reinigen.
* Nach der Nutzung des Zerkleinerers spülen Sie
die Schale und die Deckel in warmem
Seifenwasser, spülen Sie diese ab und lassen Sie
diese komplett abtrocknen. Danach bauen Sie das
Gerät zusammen. Denken Sie daran, dass die
Wasserreste Schimmel verursachen könnten.
Nach der Verarbeitung von Lebensmitteln mit
vielen Farbpigmenten (wie z.B. Karotten oder rote
Bete) können die Plastikteile des Gerätes verfärbt
werden; Sie können die Farbe mit einem mit
Pflanzenöl angefeuchtet Tuch entfernen.
REINIGUNG DES MESSER-EINSATZES
Seien Sie vorsichtig- die Klingen sind scharf!
Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, benutzen
Sie sauberes Wasser, wenn Sie das Gerät reinigen.
Auf diese Weise können Sie die Klingen immer sehen.
TECHNISCHE DATEN
Modelle: LEO8 / LEO9
Nennspannung: AC 220-240V
Nennfrequenz: 50/60Hz
Nenneingangsleistung: 320W
Sicherheitsklasse: ll
UMWELT
ACHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es
gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen
Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu
informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche
Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben
und sollte recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder
elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit
einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
NEDERLANDS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BESCHRIJVING ONDERDELEN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
* De motor mag nooit in contact komen met water of
een andere vloeistof. Nooit het apparaat in water
of een andere vloeistof onderdompelen!
* Voor dezelfde reden nooit het apparaat gebruiken
in de buurt van een wasbak, nooit met natte
handen bedienen en niet op een natte ondergrond
plaatsen.
* Voordat u het apparaat opnieuw gebruikt, dient u
contact op te nemen met de reparatiedienst voor
onderzoek van het apparaat en eventuele
reparatie.
* Niet buiten gebruiken.
* Houd kinderen bij het apparaat vandaan.
* Laat het aan het apparaat nooit onbeheerd achter
als het aangesloten is op het stopcontact!
* Altijd de stekker uit het stopcontact halen voor
plaatsing/verwijdering van accessoires, het
schoonmaken van het apparaat of als het
apparaat niet goed functioneert.
* Haal de stekker uit het stopcontact door aan de
stekker te trekken, niet door aan de kabel te
trekken.
* Houd het apparaat en de kabel weg bij hitte, direct
zonlicht, vocht, scherpe randen en dergelijke.
* Wees erg voorzichtig bij het hanteren van de
messen, want deze zijn erg scherp.
* Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Het continugebruik mag niet langer dan
30 seconden duren, daarna is een pauze nodig tot
de motor helemaal is afgekoeld.
* Gebruik het apparaat niet in het geval dat de
stroomkabel of stekker beschadigd is, als het
apparaat niet goed functioneert, het apparaat is
gevallen of als er enige vorm van schade is.
* Haal het apparaat niet zelf uit elkaar en probeer
deze ook niet te repareren, dat mag alleen een
reparatiedienst doen.
* Laat kinderen niet de keukenmachine gebruiken
zonder toezicht. Houd het apparaat en de
stroomkabel uit de buurt van kinderen.
* Als de stroomkabel beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, een
servicemonteur of een gekwalificeerd persoon om
gevaren te vermijden.
* Het apparaat mag niet worden gebruikt door
personen of kinderen met een beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij er toezicht is of
instructies krijgen. Kinderen moeten onder toezicht
worden gehouden, om te verzekeren dat ze niet
met het apparaat spelen.
* Dit apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke
gevaren volledig begrijpen.
* Het schoonmaken en onderhoud door de mag niet
worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of
ouder zijn en er toezicht is.
* Houd het apparaat en de stroomkabel uit de buurt
van kinderen jonger dan 8 jaar.
* Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten
altijd de standaard veiligheidsinstructies worden
opgevolgd om de kans op vuur, elektrische
schokken en/of verwondingen te voorkomen.
* Controleer dat de aangegeven spanning op het
typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw
spanningsbron. Als dit niet het geval is, neem dan
contact op met de dealer en sluit het apparaat niet
aan.
* Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens
gebruik.
* Het apparaat mag niet gebruikt worden als het
gevallen is, als er duidelijk zichtbare schade is of
als het lekt.
* Gebruik het apparaat niet als deze een
beschadigde kabel of stekker heeft, als het niet
goed werkt of beschadigd of gevallen is. Als de
stroomkabel beschadigd is, dient deze worden
vervangen door de fabrikant, zijn monteur of een
gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden.
* Voor het eerste gebruik
* Verwijder al het verpakkingsmateriaal.en maak de
kan, de deksels en het mes schoon zoals
beschreven in het hoofdstuk 'Schoonmaken’.
* Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor
gebruik in de volgende situaties, die niet onder de
garantie vallen:
- in personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere professionele omgevingen,
- in boerderijherbergen,
- door gasten in hotels, motels en andere
residentiële omgevingen,
- in bed & breakfast-omgevingen.
*
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
1. Haal de motor en deksel van de kan en plaats de kan op een stevige, droge en schone
werkoppervlak.
2. Zorg dat het mes correct geplaatst is op de cirkel in het midden van de kan.
3. Plaats de deksel. (Het apparaat kan niet worden ingeschakeld als de deksel niet
correct is geplaatst).
4. Plaats de motor op het apparaat en steek de stekker in een stopcontact.
5. Druk de motor naar beneden. Als u loslaat stopt de motor. Wacht tot de messen
helemaal gestopt zijn met draaien.
6. Voor het verwijderen van de motor altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen.
7. Voor het legen van de kan, eerst het mes verwijderen.
GEBRUIKSINSTRUCTIES:
1. Fijngehakte knoflook:
Verwijder het vel van de knoflook, plaats 200g knoflook in dek kan, plaats de
transparante deksel, hak 20 seconden.
2. Fijngehakt varkensvlees:
Snijd het vlees in stukken (ongeveer 20×20 mmx15mm), plaats 300g in de kan, plaats de
transparante deksel, hak 20 seconden.
3. Fijngehakte wortelen:
De messen zijn zeer scherp. Wees
voorzichtig bij het schoonmaken.
Raak nooit het mes aan met uw
vinger.
!
Snijd de wortelen in stukken (ongeveer 20x20 x15mm), plaatst 200g in de kan, plaats de
transparante deksel, hak 10 seconden.
4. Fijngehakte amandelen of andere noten. Plaats 200g amandelen in de glazen kan,
plaats de transparante deksel, hak 20 seconden.
OPMERKING:
Nat of zacht voedsel kan het best worden gehakt
door meermaals kort op de motor te drukken.
De keukenmachine werkt extreem snel en
sommige soorten voedsel zijn binnen een seconde
al fijngehakt. De keukenmachine is ontworpen
voor een korte gebruiksduur (maximaal 1 minuut).
Als u de keukenmachine langere tijd wilt
gebruiken, schakel deze dan uit na 1 minuut en
laat hem 15 minuten afkoelen.
Tips voor gebruik van uw keukenmachine
* Het apparaat heeft een veiligheidscontact ter voorkoming dat het apparaat inschakelt als
de deksel niet juist is geplaatst.
* De keukenmachine is niet bedoeld voor het hakken van harde ingrediënten, zoals
koffiebonen, ijs of bevroren voedsel.
* Voor het plaatsen van voedsel in de kan altijd eerst het mes plaatsen.
* Als het mes niet of amper draait, haal dan de stekker uit het stopcontact.
* Controleer of er een obstakel in de kan zit en verwijder deze als dit het geval is.
* Controleer of het mes juist geplaatst is en vrij kan bewegen.
* Als het mes binnen een paar seconden niet op volle snelheid draait, haal dan de stekker
uit het stopcontact en voordat u verder gaat, dient u wat voedsel uit de kan te verwijderen.
* Als er nat voedsel aan de wand van de kan blijft plakken, gebruik dan een lepel of zoiets
dergelijks om het weer naar beneden te duwen.
* Gebruik nooit uw vingers hiervoor!
* Om voedsel gelijkmatig te laten hakken, dient u stukken van dezelfde grootte te plaatsen
en de kan niet boven de MAX-aanduiding te vullen.
* Als u de ingrediënten tot een puree wenst te malen, dient u deze vooraf te koken.
* Doe niet te veel in de kan.
* Schakel het apparaat niet in als de kan leeg is.
SCHOONMAKEN
* Haal de stekker uit het stopcontact voor het schoonmaken.
* Veeg de motor af met een vochtige doek. Het is verboden de motor onder te dompelen in
water of andere vloeistoffen.
* Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen of een spons met een ruw oppervlak.
* Na gebruik van de keukenmachine dient u de kan en deksels te wassen in een warm
sopje, spoel ze af en laat ze volledig opdrogen. Naderhand zet u het apparaat weer in
elkaar. Onthoud, resten van water kunnen schimmel veroorzaken. Na het verwerken van
voedsel met sterke kleurmiddelen (zoals wortels of rode bieten) kunnen de plastic
onderdelen van het apparaat verkleuren; u kunt deze kleur verwijderen met een vochtige
doek en plantaardige olie.
SCHOONMAKEN VAN HET MES
Wees voorzichtig - messen zijn scherp!
Om mogelijke verwondingen te voorkomen, dient u helder water te gebruiken bij het
schoonmaken. Zo kunt u altijd het mes zien.
TECHNISCHE DATA
Modellen: LEO8 / LEO9
Spanning: AC 220-240V
Frequentie: 50/60Hz
Vermogen: 320W
Veiligheidsklasse: II
MILIEU
ATTENTIE :
Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product
moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een
indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke
stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden. Het
symbool aan de kant geeft aan dat het een elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van
een selectieve collectie. Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
CUCHILLA PARA PICAR
CUBIERTA PROTECTORA
DE LA CUCHILLA
RECIPIENTE
JUNTA TÓRICA
TAPA
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El motor nunca debe entrar en contacto con agua o
cualquier otro líquido. ¡Nunca sumerja el aparato en
agua u otro líquido!
No opere el aparato cerca del lavabo, ni con las
manos húmedas y no lo coloque en el suelo mojado.
Si este aparato se cae o se sumerge accidentalmente
en el agua, solicite al centro de servicios autorizado
el examen y la reparación del mismo (si es necesario)
antes de continuar operándolo.
No lo use al aire libre.
Mantenga a los niños alejados del aparato.
¡Nunca deje el aparato desatendido si está conectado
al tomacorriente!
Desenchufe siempre el aparato antes de
instalar/quitar los accesorios, antes de limpiarlo y en
caso de mal funcionamiento.
Para desconectar el aparato del tomacorriente sujete
el enchufe, nunca tire del cable de alimentación.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación lejos
de fuentes de calor, humedad, luz solar directa,
bordes afilados y similares.
Las cuchillas son extremadamente afiladas,
manipúlelas con cuidado.
Este aparato está destinado únicamente para uso en
el hogar. El tiempo continuo de operación no debe
exceder los 30 segundos, luego se requiere un
descanso hasta que el motor se enfríe por completo.
No utilice este aparato si el cable de alimentación o
el enchufe están dañados, luego de haber detectado
un mal funcionamiento, o si presenta cualquier tipo de
avería.
No desmonte ni repare el aparato usted mismo,
siempre entre en contacto con el centro de servicios
autorizado.
No permita que los niños usen el aparato sin
supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser
remplazado por el fabricante, su personal técnico o
un especialista similar para evitar riesgos
desnecesarios.
Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia o
conocimientos, siempre que sean supervisadas o
instruidas en el uso seguro del aparato y que
entiendan perfectamente los peligros potenciales.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años, siempre y cuando sean supervisados y se
les hayan instruido sobre el uso de manera segura y
sean plenamente conscientes de los peligros
involucrados.
La limpieza y el mantenimiento pueden ser realizados
por niños mayores de 8 años siempre y cuando sean
supervisados por un adulto.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Al usar equipos eléctricos, siempre se deben tomar
precauciones de seguridad para evitar riesgos de
incendio, descargas eléctricas y/o lesiones en caso
de mal uso.
!
Asegúrese que el voltaje indicado en la placa de
características corresponda al tomacorriente de la
pared de su hogar. Si este no es el caso, póngase en
contacto con el distribuidor y no conecte el aparato.
Nunca deje el aparato desatendido durante el uso.
El aparato no debe usarse si se ha caído, si hay
signos evidentes de daños visibles o si tiene fugas.
No utilice este aparato si el cable de alimentación o
el enchufe están dañados, luego de haber detectado
un mal funcionamiento, o si se ha caído. Si el cable
de alimentación está deteriorado, este deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicios
técnicos o un especialista similar para evitar riesgos
potenciales.
Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso
doméstico. No ha sido diseñado para ser utilizado en
las siguientes situaciones que no están cubiertas por
la garantía:
- en áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos profesionales,
- en albergues agrícolas,
- en hoteles, moteles y otros entornos residenciales,
- en entornos de tipo bed and breakfast.
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de operar el aparato por primera vez, retire todo el material de embalaje y limpie a
fondo el recipiente, la tapa, las cuchillas y la cubierta protectora de la cuchilla como se
describe en la sección "Limpieza y mantenimiento".
Las cuchillas son muy afiladas. Lávelas con cuidado y nunca las toque con el dedo.
USANDO LA MINI PICADORA
1. Coloque el motor sobre una superficie de trabajo estable, seca y limpia.
2. Asegúrese de que la cubierta de la cuchilla esté colocada correctamente en el centro del
recipiente.
3. Coloque la tapa correctamente. (el aparato no se puede encender si la tapa está mal
colocada).
4. Coloque el recipiente en el motor y enchufe el aparato al tomacorriente.
5. Empuje el motor hacia abajo. Una vez liberado, el motor se detendrá. Espere hasta que
las cuchillas dejen de girar por completo.
6. Antes de retirar el recipiente, desconecte siempre el aparato del tomacorriente.
7. Antes de vaciar el recipiente, primero retire las cuchillas.
PICANDO SUS ALIMENTOS:
1. Ajos picados: Retire la piel de los ajos, coloque 200 g de ajos en el recipiente de vidrio,
cubra con la tapa transparente y opere la mini picadora durante 20 segundos.
2. Carne de cerdo picada: Corte la carne de cerdo en trozos (aproximadamente 20 × 20 x
15 mm), coloque 300 g de carne en el recipiente de vidrio, cubra con la tapa transparente
y opere la mini picadora durante 20 segundos.
3. Zanahorias picadas: Corte las zanahorias en trozos (aproximadamente 20 x 20 x 15mm),
coloque 200 g en el recipiente de vidrio, cubra con la tapa transparente y opere la mini
picadora durante 10 segundos.
4. Almendras picadas u otras nueces: Coloque 200 g de almendras en el recipiente de
vidrio, cubra con la tapa transparente y opere la mini picadora durante 20 segundos.
NOTA:
Los alimentos húmedos o blandos se pueden mezclar presionando brevemente varias veces
el motor. El mezclador funciona extremadamente rápido y algunos tipos de alimentos se
trituran en un segundo. El mezclador está diseñado para intervalos cortos (máximo 1 minuto).
Si necesita trabajar con el mezclador durante más tiempo, apáguelo después de un minuto
de funcionamiento y déjelo enfriar durante 15 minutos.
CONSEJOS PARA USAR SU MINI PICADORA:
El aparato cuenta con un mecanismo de seguridad que impide que se encienda si la tapa
no está colocada correctamente.
La picadora no está diseñada para triturar ingredientes duros, como granos de café, hielo
o alimentos congelados.
Antes de colocar alimentos en la picadora, siempre coloque primero las cuchillas.
Si las cuchillas no giran, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
Compruebe si hay algún obstáculo dentro del recipiente y retírelo si es el caso.
Compruebe si la cubierta de las cuchillas está conectada correctamente y puede girar
libremente.
Si las cuchillas no alcanzan su velocidad de rotación completa en varios segundos,
desenchufe el aparato del tomacorriente y retire algunos de los alimentos del recipiente
antes de volver a operar.
Si quedan alimentos húmedos pegados a las paredes del recipiente, retírelos con una
cuchara u objeto similar. ¡Nunca use sus dedos para hacerlo!
Para lograr una trituración uniforme de los alimentos, coloque trozos del mismo tamaño
y no ultrapase la marca MAX del recipiente.
Si desea triturar los ingredientes hasta obtener un puré, se deben hervir previamente.
No sobrellene el recipiente.
Nunca encienda la mini picadora si el recipiente está vacío.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente
antes de limpiar el aparato.
Limpie el motor con un paño húmedo. Está prohibido
sumergirlo en el agua o cualquier otro líquido.
No use productos químicos, abrasivos, desinfectantes
o esponjas con superficie rugosa para la limpieza.
Después de usar la mini picadora, lave el recipiente y la
tapa con agua tibia y jabón, enjuague y deje secar por
completo. Luego, monte el aparato. Recuerde que los
restos del agua pueden causar moho. Después de picar
productos alimenticios que contiene colorantes fuertes
(por ejemplo, zanahorias), las partes plásticas del
aparato pueden colorearse; Use un paño humedecido
con aceite vegetal para quitar el color.
LIMPIEZA DE LAS CUCLHILLAS
Tome cuidado, ¡las cuchillas están afiladas!
Para evitar posibles lesiones, use siempre agua limpia
para lavar las cuchillas, así podrá verlas.
DADOS TÉCNICOS:
Modelos:
LEO8/LEO9
Voltaje nominal:
AC 220-240V
Frecuencia nominal:
50/60 Hz
Potencia nominal de entrada:
320 W
Clase de seguridad:
II
MEDIO AMBIENTE
ATENCIÓN:
No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un
sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe
de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este
producto. De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias
peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben ser
reciclados. El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser
cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
DESCRIZIONE PARTI
MOTORE
COPERCHIO
GUARNIZ
IONE
INSERTO LAME
COPERTUR
A LAME
CONTENITORE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
* Il motore non deve mai entrare in contatto con
acqua o altri liquidi. Mai immergere il dispositivo in
acqua o altro liquido!
* Per lo stesso motivo, non utilizzare il dispositivo in
prossimità di lavabi, non utilizzare con le mani
umide e non posizionarlo su pavimento bagnato.
* Prima di continuare ad utilizzare l'apparecchio,
consrgnarlo al centro servizi per controllo e
riparazione (se necessario).
* Non utilizzare all'aperto.
* Tenere i bambini lontani dall'apparecchio.
* Non lasciare mai l'apparecchio incustodito se è
collegato all'alimentazione.
* Scollegare sempre dalla presa a muro prima dell’
installazione / rimozione degli Accessori, prima
della pulizia dell'apparecchio, o in caso di
Malfunzionamento.
* Scollegare l'apparecchio dall’alimentazione
tenendo la spina, non tirando il cavo di
alimentazione.
* Mantenere l'apparecchio e il cavo di collegamento
lontano da fonti di calore, umidità luce solare
diretta, spigoli vivi e simili.
* Prestare particolare attenzione durante l'uso delle
lame, in quanto sono molto taglienti.
* L'apparecchio è destinato ad un utilizzo casalingo.
Il tempo continuo di funzionamento non deve
superare i 30 secondi, successivamente è
richiesta una pausa fino a quando il motore si è
raffreddato completamente.
* Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui il cavo
o la spina sono danneggiati, anche in caso di
malfunzionamento durante il funzionamento, se il
apparecchio è caduto o si è danneggiato in ogni
altro modo.
* Non smontare e riparare l'apparecchio da soli,
rivolgersi sempre ad un centro Servizi autorizzato.
* Non permettere ai bambini di usare l'apparecchio
senza supervisione. Mantenere l 'apparecchio e il
cavo fuori dalla portata dei bambini.
* Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso
deve essere sostituito dal produttore, da un suo
agente servizio o da una persona qualificata per
evitare rischi.
* Questo apparecchio può essere usato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
con mancanza di esperienza o conoscenza, a
condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso
sicuro dell'apparecchio e che comprendano
pienamente i potenziali pericoli.
* Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni di età, purché siano
controllati e siano state date loro istruzioni su
come usare l’apparecchio in modo sicuro e sono
pienamente consapevoli dei pericoli.
* La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini a meno che non abbiano
almeno 8 anni di età e siano sorvegliati da un
adulto.
* Mantenere l 'apparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto
gli 8 anni di età.
* Quando si utilizzano apparecchiature elettriche,
* devono sempre essere seguite misure di sicurezza
per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche
e/o lesioni in caso di uso improprio.
* Assicurarsi che la tensione sulla targhetta
corrisponda alla tensione principale del vostro
impianto. Se non dovessero coincidere, contattare
il rivenditore e non collegare l'unità.
* Non lasciare mai l'unità incustodita durante il
funzionamento.
* Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato
fatto cadere,ha subito evidenti danni o se ha
perdite.
* Non usare l'unità se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente, è stato danneggiato o è caduto. Se
il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore, da un suo agente
o da una persona qualificata per evitare rischi.
* Il vostro apparecchio è stato progettato
esclusivamente per un uso domestico. Non è
destinato all'uso nelle seguenti situazioni che non
sono coperte dalla garanzia:
- in cucine per il personale in negozi, uffici e altri
ambienti professionali,
- in ostelli agricoli,
- da ospiti in hotel, motel e altri ambienti
residenziali,
- in ambienti tipo bed and breakfast.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e pulire il contenitore, i coperchi e le lame e
inserirle come descritto nel capitolo “Pulizia”.
USO DELL'APPARECCHIO
1. Prelevare il motore e il coperchio dal contenitore e posizionare il contenitore su una
superficie di lavoro stabile, asciutta e pulita.
2. Assicurarsi che il Gruppo lame sia posizionato correttamente sul cerchio nel centro del
contenitore.
3. Montare il coperchio. (Il dispositivo non può essere attivato se il coperchio è chiuso in
modo errato).
4. Mettere il motore sull'apparecchio e collegare la spina nella presa.
5. Spingere il motore verso il basso. Una volta rilasciato, il motore si arresta. Attendere
che le lame smettano di ruotare completamente.
6. Prima di rimuovere il motore scollegare il dispositivo dal spina di alimentazione.
7. Prima dello svuotamento del contenitore, rimuovere il Gruppo lame.
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO:
1.Aglio tritato: Togliere la buccia dall’aglio, mettere 200g di aglio nella ciotola di vetro,
coprire con il coperchio trasparente, lavorarlo per 20 secondi
2. Maiale tritato:
carne di maiale tagliata a pezzi (di 20×20 mm x15mm), mettere 300g nella ciotola di vetro,
coprire con il coperchio trasparente, lavorarlo per 20 secondi
3. Carote tritate:
Tagliare le carote a pezzi (circa 20X20 x15mm), mettere 200g nella ciotola di vetro, coprire
con il coperchio trasparente, lavorarle per 10 secondi
4. Mandorle o noccioline tritate. Versare 200g nella ciotola di vetro, coprire con il coperchio
trasparente, lavorarle per 20 secondi
Le lame sono molto affilate.
Lavare con cura.
Non toccare mai la lama con
le dita.
!
NOTA:
Gli alimenti umido o morbidi possono essere lavorati più efficacemente premendo
brevemente più volte sul motore.
L’apparecchio è estremamente rapido per cui alcuni tipi di alimenti sono schiacciati
all'interno in un secondo. Il miscelatore è progettato per brevi intervalli di utilizzo (al
massimo 1 minuto). Se si ha bisogno di lavorare con il mixer per un tempo più lungo,
spegnerlo dopo un minuto di funzionamento e lasciarlo raffreddare per 15 minuti.
CONSIGLI DI UTILIZZO
* Il dispositivo ha un contatto di sicurezza che impedisce l’accensione se il coperchio non è
fissato correttamente.
* Questo apparecchio non è adatto a tritare ingredienti duri quali chicchi di caffè, ghiaccio o
alimenti surgelati.
* Prima di mettere gli alimenti nel miscelatore, inserire sempre la lama.
* Se il gruppo lame non ruota o se ruota piano, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa.
* Controllare se non v'è alcun ostacolo all'interno del contenitore e rimuoverlo se è il caso.
* Controllare se il gruppo lame è fissato correttamente e può ruotare liberamente.
* Se il Gruppo lame non raggiunge la sua velocità di rotazione completa in alcuni secondi,
scollegare il dispositivo dalla presa di corrente e prima di riprendere a farlo funzionare,
rimuovere una parte del cibo dal contenitore.
* Se tutti gli alimenti umidi rimangono attaccati alle pareti del contenitore, raschiarli via
utilizzando cucchiaio o simili al centro del contenitore.
* Non usare mai le dita per farlo!
* Per ottenere una tritatura omogenea, inseire pezzi della stessa dimensione e non riempire
eccessivamente il contenitore sopra il segno MAX.
* Se si desidera mettere ridurre gli ingredienti in poltiglia, è necessario prima bollirli.
* Non riempire troppo il contenitore.
* Non accendere il dispositivo se il contenitore è vuoto.
PULIZIA
* Scollegare il blocco motore dalla presa prima della
pulizia.
* Pulire il blocco motore con un panno umido. È
vietato immergere il blocco motore in acqua o altri
liquidi.
* Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne con
superficie ruvida per la pulizia.
* Dopo aver utilizzato il tritatutto, lavare il la ciotola
ed il coperchio in acqua calda e sapone,
sciacquare e lasciare asciugare completamente. in
seguito
montare l'apparecchio. Attenzione, una
asciugatura non completadell'acqua potrebbe
causare muffa. Dopo l'elaborazione di prodotto
alimentare contenente
forti materie coloranti (per esempio. carota o
barbabietola) le parti in plastica apparecchio
potrebbero colorarsi; è possibile rimuovere il
colore con l'olio vegetale.
* Pulizia inserto lame
* Fare attenzione - le lame sono taglienti!
* Per evitare possibili infortuni, utilizzare acqua
pulita quando si lavava l’ dispositivo. In quanto in
questo modo è possible individuare la posizione
delle lame.
DATI TECNICI
Modelli: LEO8 / LEO9
Tensione nominale: AC 220-240V
Frequenza nominale: 50 / 60Hz
Potenza nominale: 320W
Classe di sicurezza: II
MEDIO AMBIENTE
ATENCIÓN:
No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un
sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe
de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este
producto. De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias
peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben ser
reciclados. El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser
cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

H Koenig LEO8 Handleiding

Type
Handleiding