H Koenig KM4 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
Km4
kit pour salade du robot pétrin km120
salatschneider-set für küchenmaschine km120
salade maker set voor mixer km120
conjunto procesador de ensaladas para la batidora amasadora km120
set per insalata per robot da cucina km120
salad maker set
for stand mixer KM120
ENGLISH
Product description
1
Driver shaft
9
Support
2
Screw
10
Mixing bowl
3
Front cover
11
Splash Cover
4
Drive arm
12
Funnel
5
Power cord
13a
Hook
6
Operation and Level
regulator
13b
Beater
7
Level for raising and
Lowering arm
13c
Whisk
8
Power Switch&LED
Initial Operation - General
1.Remover the screw (2) and remover the Protector front cover (3) from the helix
drive.
2.Place the salad express housing (26)with the filler neck facing upwards into the
helix drive , With screw (2) locking it. Choose a cylinder cutter [ Fine Rasping
(28a) / Coarse Rasping (28c) or Slice Cutter (28b)] , Place the cylinder cutter into
the salad express housing with opening facing to the front.
26
Salade express housing
28b
Slice cutter
27
Salade express pusher
28c
Coarse rasping
28a
Fine rasping
Operation with Salad Express
1.Connect the device to a 220-240 V,50/60 Hz safety contact power socket.
2.Press the power switch button(8).
3.Turn the salad express on and adjusting the levels at 1-8 by the switch (6).
4.Push the food further down with the pusher (27). Do not touch with your fingers.
Note
With Salad Express , do not operate the machine for more than 15min and then
allow it to cool down for a further 10 min.
Cleaning
Before cleaning remove the mains lead from the
socket.
Never immerse the housing with motor in water!
Do not use any sharp or abrasive detergents.
After operation, all the accessories should be
cleaned as soon as possible in order to avoid the
ingredientsstick on the accessories for long time
and difficult to clean.
The meat grinder and salad maker should be
flushed against the tap and use brush to wash
(especially thefood tray and blade of meat
grinder accessories and the cutter of salad
maker)
Be careful you hand get hurt when cleaning.
Motor Housing
Only a damp rinsing cloth should be used to clean
the outside of the housing.
Mixing Bowl, Mixing Equipment
CAUTION:
The components are not suitable for cleaning
in a dishwasher. If exposed to heat or caustic
cleaners they might become misshapen or
discolored.
Components that have come into contact with
food can be cleaned in soapy water.
WARNING:
Danger of injury!
Environmental protection:
The battery may pollute the environment, you must remove the battery before
discarding the appliance, or send the appliance to a designated recycling
collection point.
This symbl on the product or in the instructions means that your electrical and electronic
equipment should be disposed at the end of it’s life separately from your house hold
waste.There are separate collection systems for recycling in the EU.For more
information,please contact the local authority or your retailer where you purchased the
product.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
Description du produit
1
Arbre d'entraînement
9
Support
2
Vis
10
Bol
3
Couvercle avant
11
Couvercle de protection
4
Bras d'entraînement
12
Entonnoir
5
Cordon d'alimentation
13a
Crochet
6
Bouton de mise en marche et
régulateur de niveau
13b
Batteur
7
Levier permettant de régler la
hauteur du bras
13c
Fouet
8
Interrupteur et LED
Fonctionnement général
1. Retirer la vis (2) et le couvercle avant du protecteur (3) de l’entraînement
hélicoïdal.
2. Placer le boîtier de salade express (26) avec le goulot de remplissage vers le
haut dans l'entraînement hélicoïdal, et le fixer avec la vis (2). Choisir un
accessoire de coupe
[Râpage fin (28a) / Râpage grossier (28c) ou Coupe en tranches (28b)]. Placer
l'accessoire de coupe dans le boîtier de salade express avec l'ouverture vers
l'avant.
26
Boîtier pour salade express
28b
27
Poussoir du boîtier
28c
28a
Accessoire pour râper
finement
Fonctionnement du boîtier de salade express
1. Brancher l'appareil à une prise de courant à contact de sécurité 220-240V, /50/60
Hz.
2. Appuyer sur l’interrupteur d'alimentation (8).
3. Allumer le boîtier de salade express et régler les niveaux de 1 à 8 à l'aide du
bouton (6).
4. À l’aide du poussoir (27), enfoncer les ingrédients. Ne pas utiliser vos doigts.
REMARQUE
Avec le boîtier de salade express, ne faites pas fonctionner la machine pendant
plus de 15 min, puis laissez-la refroidir pendant 10 min.
Nettoyage
Avant le nettoyage, débrancher le câble
d'alimentation de la prise.
Ne jamais plonger le bloc-moteur dans l'eau !
Ne pas utiliser de détergents puissants ou
abrasifs.
Après l'utilisation, tous les accessoires doivent
être nettoyés dès que possible afin d'éviter que
les ingrédients ne restent collés longtemps sur les
accessoires et ne soient difficiles à nettoyer.
Le hachoir à viande et l'accessoire pour salade
doivent être rincés au robinet et lavés à l'aide
d'une brosse (en particulier le plateau et la lame
du hachoir à viande et le couteau).
Faites attention de ne pas vous blesser les mains
en nettoyant
Bloc-moteur
Seul un chiffon humide doit être utilisé pour
nettoyer l'extérieur du boîtier.
Bol de mélange, équipement de mélange
ATTENTION :
Les éléments ne sont pas adaptés au
nettoyage dans un lave-vaisselle. S'ils sont
exposés à la chaleur ou à des nettoyants
caustiques, ils peuvent se déformer ou se
décolorer
Les éléments qui sont entrés en contact avec
des aliments peuvent être nettoyés à l'eau
savonneuse.
ATTENTION :
Danger de blessure !
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
La batterie peut polluer l’environnement, vous devez donc la retirer avant de
jeter l’appareil ou de l’apporter à un point de collecte agréé.
Ce symbole sur le produit ou dans le mode d’emploi signifie que votre équipement
électrique et électronique doit être mis au rebut à l’écart des déchets ménagers. Il existe des
systèmes de tri pour recycler ce type de produit dans l’UE. Pour plus d’informations, veuillez
contacter votre municipalité ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
DEUTSCH
Produktbeschreibung
1
Treiberwelle
9
Halterung
2
Schraube
10
Rührschüssel
3
Vordere Abdeckung
11
Spritzschutz
4
Antriebshebel
12
Trichter
5
Stromkabel
13a
Knethaken
6
Geschwindigkeitsregler
13b
Rührbesen
7
Hebel zum Einstellen der
Höhe
13c
Schneebesen
8
Powertaste&LED
Inbetriebnahme - Allgemein
1.Entfernen Sie die Schraube (2) und nehmen Sie die vordere Schutzabdeckung (3)
von dem Helix Getriebe ab.
2.Platzieren Sie das Expresssalat-Gehäuse (26) in dem Helix Getriebe mit dem
Einfüllhals nach oben und befestigen Sie dieses mit der Schraube (2). Wählen Sie
einen Zylinderschneider [feiner Raspel Aufsatz (28a) / grober Raspel Aufsatz
(28c) oder Scheibenschneider (28b)] aus, setzen Sie den Zylinderschneider in das
Expresssalat-Gehäuse ein, mit der Öffnung nach vorne.
26
Expresssalat-Gehäuse
28b
Scheibenschneider
27
Expresssalat-Schieber
28c
Grober Raspel
Aufsatz
28a
Feiner Raspel Aufsatz
Expresssalat-Bedienung
1.Schließen Sie das Gerät an eine 220-240V,/50/60 Hz Schuko-Steckdose an.
2. Drücken Sie auf den Powerschalter (8).
3. Schalten Sie den Expresssalat an und stellen Sie eine Stufe von 1-8 mit dem
Geschwindigkeitsregler (6) ein.
4. Wenn nötig, schieben Sie den Salat mit dem Schieber (27). Schieben Sie es bitte
nicht mit Ihren Fingern.
Hinweis
Mit dem Salatschneider-Set, sollten Sie die Maschine nicht länger als 15 Minuten
bedienen. Danach sollten Sie das Gerät für 10 Minuten abkühlen.
Reinigung
Vor der Reinigung ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
Tauchen Sie das Gehäuse mit dem Motor
niemals in Wasser!
Benutzen Sie keine scharfen oder abrasiven
Reinigungsmittel.
Nach der Bedienung muss das gesamte Zubehör
sobald wie möglich gereinigt werden, um das
Austrocknen von Zutaten auf dem Zubehör und
Schwierigkeiten mit der Reinigung zu vermeiden.
Der Fleischwolf und der Salat Zubereiter müssen
unter fließendem Wasser gespült und mit einer
Bürste gereinigt werden (besonderes das
Essenstablett, die Klingen des Fleischwolfes und
der Schneider des Salat Zubereiters).
Seien Sie vorsichtig, um Ihre Hände während der
Reinigung nicht zu verletzen.
Motorgehäuse
Benutzen Sie ausschließlich ein feuchtes
Abspültuch, und die Außenfläche des Gehäuses
zu reinigen.
Rührschüssel, Mischanlage
ACHTUNG:
Die Zubehörteile sind nicht
spülmaschinengeeignet. Wenn diese Hitze
oder chemischen Reinigungsmitteln
ausgesetzt werden, können sie sich verformen
oder verfärben.
Die Komponenten, die in Kontakt mit
Lebensmitteln kommen, können in Seifenwasser
gereinigt werden.
WARNUNG
Verletzungsrisiko!
Umweltschutz:
Der Akku kann die Umwelt verschmutzen, Sie müssen diesen entnehmen, bevor
Sie das Gerät entsorgen, oder das Gerät zu einer geeigneten Sammelstelle für
das Recycling senden.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der Anleitung bedeutet, dass Ihr elektrisches oder
elektronisches Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von dem Haushaltsmüll entsorgt
werden muss. In der EU stehen Ihnen verschiedene Sammlungssysteme zur Rücknahme und
Wiederverwertung zur Verfügung. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte die örtliche
Behörde oder Ihren Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
NEDERLANDS
Productbeschrijving
1
Aandrijfas
9
Ondersteuning
2
Schroef
10
Mixkom
3
Voorste afdekking
11
Spatscherm
4
Aandrijfarm
12
Trechter
5
Stroomkabel
13a
Deeghaak
6
Aan/uitknop en
niveauregelaar
13b
K-klopper
7
Hendel om de hoogte van de
arm in te stellen
13c
Garde
8
Hoofdschakelaar & LED
Eerste gebruik - Algemeen
1.Verwijder de schroef (2) en verwijder de bescherming van de voorste afdekking (3)
van de spiraal as.
2.Plaats de salademakerbehuizing (26) met de vul hals naar boven op de spiraal
as, zet hem met schroef (2) vast. Kies de cilindersnijder [fijne rasp (28a)/ grove
rasp (28c) of plakkensnijder (28b)], plaats de cilindersnijder op de
salademakerbehuizing met de opening naar boven.
26
Salademakerbehuizing
28b
Plakkensnijder
27
Salademakerdrukker
28c
Grove rasp
28a
Fijne rasp
Gebruik salademaker
1.Sluit het apparaat aan op een veilig stopcontact met 220 -240 V 50/60 Hz.
2.Druk op de hoofdschakelaar (8).
3.Schakel de salademaker in en pas het niveau tussen 1-8 aan door schakelaar (6).
4.Duw het voedsel verder met de drukker (27). Doe dat niet met uw vingers.
Opmerking:
Met de salademaker het apparaat niet langer dan 15
minuten gebruiken en dan minimaal 10 minuten laten
afkoelen.
Schoonmaken
Voor het schoonmaken, de stekker uit het
stopcontact halen.
Dompel nooit het hoofdeel met de motor onder
water!
Gebruik geen scherpe of agressieve
schoonmaakmiddelen.
Na gebruik dienen alle accessoires zo snel
mogelijk te worden schoongemaakt om te
vermijden dat ingrediënten voor een lange tijd
vastplakken aan de accessoires en zo moeilijk te
verwijderen worden.
De vleesmaler en salademaker moeten onder de
kraan worden gewassen en met een borstel
(vooral met de voedselbak, het mes van de
vleesmaler en de snijder van de salademaker)
Pas op dat u uw hand niet bezeert tijdens het
schoonmaken.
Motorbehuizing
Alleen een vochtige doek mag gebruikt worden
voor het schoonmaken van de buitenkant van de
behuizing.
Mengkom, menggereedschap
LET OP:
De onderdelen zijn niet geschikt voor de
vaatwasser. Indien blootgesteld warmte of
agressieve schoonmaakmiddelen kunnen ze
vervormen of verkleuren.
Onderdelen die in contact zijn gekomen met
voedsel kunnen worden schoongemaakt met een
sopje.
WAARSCHUWING:
Gevaar op verwondingen!
Bescherming van het milieu:
De accu kan schade aan het milieu toebrengen, u dient de accu te verwijderen
voordat u het apparaat weggooit, of naar een aangewezen recyclepunt brengt.
Dit symbool op het product of in de handleiding geeft aan dat uw elektrische en
elektronische apparaten na hun levensduur apart van uw normale afval dienen te worden
afgevoerd. Er zijn aparte inzamelpunten voor recycling in de EU. Voor meer informatie kunt u
contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper waarvan u het product heeft
gekocht.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ESPANOL
Descripción del producto
1.
Eje de accionamiento
9.
Soporte
2.
Tornillo
10.
Tazón para mezclar
3.
Cubierta frontal
11.
Cubierta para salpicaduras
4.
Brazo motriz
12.
Embudo
5.
Cable de alimentación
13a.
Gancho
6.
Regulador del nivel de
operación
13b.
Batidor
7.
Nivel para subir y bajar el brazo
13c.
Mezclador
8.
Interruptor LED de encendido
26
Cuerpo del procesador de ensaladas
27
Empujador de ingredientes
28a
Cilindro rallador fino
28b
Cilindro rebanador
28c
Cilindro rallador grueso
Instrucciones de instalación
1. Desenrosque el tornillo (2) y retire la cubierta del conector frontal (3) en el brazo de
transmisión helicoidal.
2. Inserte el cuerpo del procesador de ensaladas (26) en el conector del brazo de la
batidora, con el cuello de entrada apuntando hacia arriba. Apriete el tornillo (2) para
fijar el cuerpo a la máquina.
3. Escoja uno cilindro para colocarlo en el cuerpo del procesador: rallador fino (28a),
rebanador (28b) o rallador grueso (28c).
4. Inserte el cilindro dentro del procesador de ensalada siempre con la boca ancha
para afuera.
Instrucciones de uso
1. Enchufe la batidora a un tomacorriente debidamente protegido con suministro
eléctrico de 220-240 V / 50-60 Hz.
2. Pulse el botón ON/OFF (8) para encender la batidora.
3. Acople el cuerpo del procesador de ensaladas con el cilindro deseado en la
máquina y luego ajuste la velocidad entre 1-8 girando la perilla (6).
4. Introduzca los alimentos por el cuello del procesador y empújelos hacia abajo
utilizando el empujador (27). Nunca introduzca sus dedos en el procesador.
NOTA: no utilice la batidora por más de 15 minutos con el procesador de ensaladas
acoplado y déjela refrescar durante 10 minutos después de usos prolongados.
Instrucciones de limpieza
Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación del tomacorriente antes de empezar
a limpiar la máquina.
¡Nunca sumerja la máquina en agua ni en ningún
otro líquido!
No utilice objetos afilados ni detergentes
abrasivos.
Después de utilizar la máquina, limpie todos los
accesorios lo antes posible para evitar que los
residuos se adhieran en las superficies e
intersticios, ya que después de algún tiempo
puede ser difícil eliminarlos.
El cuerpo del procesador de ensaladas se puede
lavar bajo el chorro de agua y utilizar un cepillo
para retirar los residuos (especialmente al lavar
los cilindros ralladores o el rebanador).
Los cilindros del procesador son afilados, lávelos
con cuidado para evitar lesiones.
Carcasa de la batidora
Use sólo un paño suave húmedo para limpiar las
superficies externas de la batidora y tome cuidado
para que el agua no penetre por las ranuras.
Tazón y accesorios de mezclado
PRECAUCIONES:
El tazón y los accesorios de mezclado no son
aptos para lavarlos en un lavavajillas y no son
resistentes al calor. El uso de limpiadores
abrasivos y la exposición a altas temperaturas
pueden deformar o deteriorar estos
componentes.
Los componentes que entran en contacto con los
alimentos procesados se pueden lavar con agua
jabonosa.
ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones personales!
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
La batería puede contaminar el medio ambiente, retírela del aparato antes de
desecharlo o entregue el aparato completo en un punto de recolección y
reciclaje de electrodomésticos.
Este símbolo en la placa del aparato o manual de instrucciones, significa que su aparato debe
ser descartado por separado al final de su vida útil y nunca con los desechos domésticos
comunes. Hay sistemas de recolección apropiados para el reciclaje de electrodomésticos por
toda la Unión Europea. Para mayor información, comuníquese con las autoridades de su
localidad, el servicio de atención al cliente de su distribuidor o vaya directamente donde
compró el aparato.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ITALIANO
Descrizione del prodotto
1
Albero Motore
9
Supporto
2
Vite
10
Ciotola
3
Copertura frontale
11
Paraschizzi
4
Braccio di azionamento
12
Imbuto
5
Cavo di alimentazione
13a
Gancio per impastare
6
Regolatore Funzionamento e
Leva
13b
Battitore
7
Leva per alzare ed abbassare il
braccio
13c
Frusta
8
Pulsante Accensione & LED
Prima Operazione iniziale -
1.Rimuovere la vite (2) e rimuovere il coperchio anteriore della protezione (3)
dall'unità elicoidale.
2. Posizionare l'alloggiamento insalata veloce (26) con il bocchettone di
riempimento rivolto verso l'alto nell'unità elicoidale, con la vite (2) che lo blocca.
Scegliere un taglia pasta cilindrico [Sminuzzatore (28a) / Taglio grossolano (28c)
o Taglia fette (28b)], Posizionare la taglierina a cilindro nell'alloggiamento per
insalata veloce con l'apertura rivolta in avanti.
26
Alloggiamento insalata
veloce
28b
Taglia fette
27
Pressino Insalata veloce
28c
Taglio grossolano
28a
Sminuzzatore
Funzionamento con Salad Express (insalata veloce)
1.Collegare il dispositivo a una presa di alimentazione con contatto di sicurezza da
220-240 V, 50/60 Hz.
2.Premere il pulsante di accensione (8).
3.Accendere il Salad Express e regolare i livelli su 1-8 dall'interruttore (6).
4. Spingere il cibo più in basso con il pressino (27). Non toccare con le dita.
Nota
Con Salad Express, non azionare la macchina per più
di 15 minuti e lasciarla raffreddare per altri 10 min.
Pulizia
Prima di pulire, rimuovere il cavo di alimentazione
dalla presa.
Non immergere mai l'alloggiamento con il motore
in acqua!
Non utilizzare accessori o detergenti taglienti o
abrasivi.
Dopo il funzionamento, tutti gli accessori devono
essere puliti il prima possibile per evitare che gli
ingredientisi attacchino agli accessori per lungo
tempo e diventino difficili da pulire.
Gli accessori e le insalatiere devono essere
sciacquati sotto il rubinetto e puliti utilizzando una
spazzola per lavare (specialmente ilvassoio per
alimenti e lama di accessori per taglierina per
insalatiera)
Prestare attenzione alle mani durante la pulizia
Alloggiamento del motore
Utilizzare solo un panno umido per risciacquo per
pulire l'esterno dell'alloggiamento.
Ciotola per mescolare, attrezzatura per
miscelare
ATTENZIONE:
I componenti non sono adatti per la pulizia in
lavastoviglie. Se esposti a calore o detergenti
caustici potrebbero deformarsi o scolorirsi.
I componenti che sono entrati in contatto con il
cibo possono essere puliti con acqua saponata.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni!
Protezione ambientale:
La batteria di questo apparecchio può inquinare l'ambiente, tu deve rimuovere
la batteria prima di smaltire l’apparecchio o consegnare l’ apparecchio ad un
centro per la raccolta differenziata.
Questo simbolo sul prodotto o nelle istruzioni significa che le apparecchiature elettriche ed
elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici. In tutta l’Unione
Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per il riciclaggio. Per ulteriori informazioni,
contattare le autorità locali o il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

H Koenig KM4 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding