CONSTRUCTA CX3HS602 Assembly Instructions

Categorie
Kookplaten
Type
Assembly Instructions
Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
CM31054, CM321052, CM323052, CM623052, CM633032
de Gebrauchs- und Montage-
anleitung
3
fr Manuel d'utilisation et notice
d'installation
10
en User manual and installation in-
structions
18
nl Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
25
2Ø = cm
CM31054
CM321052
CM323052, CM623052, CM633032
Sicherheit de
3
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online:
Inhaltsverzeichnis
GEBRAUCHSANLEITUNG
1 Sicherheit ............................................................3
2 Sachschäden vermeiden ....................................4
3 Umweltschutz und Sparen .................................5
4 Kennenlernen......................................................6
5 Grundlegende Bedienung ..................................6
6 Reinigen und Pflegen .........................................7
7 Entsorgen ............................................................7
8 Kundendienst......................................................8
9 MONTAGEANLEITUNG.......................................8
9.1 Sichere Montage .................................................8
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheits-
hinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡Bewahren Sie die Anleitungen, den Geräte-
pass sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder den Nach-
besitzer auf.
¡Schließen Sie das Gerät bei einem Trans-
portschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä-
te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden
durch falschen Anschluss besteht kein An-
spruch auf Garantie.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡um Speisen und Getränke zuzubereiten.
¡unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti-
ge Kochvorgänge ununterbrochen.
¡im privaten Haushalt und in geschlossenen
Räumen des häuslichen Umfelds.
¡bis zu einer Höhe von 2000m über dem
Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡mit einem externen Timer oder einer sepa-
raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den
Fall, dass der Betrieb mit den von EN
50615 erfassten Geräten abgeschaltet
wird.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
1.4 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Brandgefahr!
Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden
mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu
Bränden führen.
Heiße Öle und Fette nie unbeaufsichtigt las-
sen.
Niemals versuchen, ein Feuer mit Wasser
zu löschen, sondern das Gerät ausschalten
und dann die Flammen z. B. mit einem De-
ckel oder einer Löschdecke abdecken.
Die Kochfläche wird sehr heiß.
Nie brennbare Gegenstände auf die Koch-
fläche oder in die unmittelbare Nähe legen.
Niemals Gegenstände auf der Kochfläche
lagern.
de Sachschäden vermeiden
4
Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen
führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung
oder zerspringende Materialien.
Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden.
Lebensmittel können sich entzünden.
Der Kochvorgang ist zu überwachen. Ein
kurzer Vorgang ist ständig zu überwachen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden das Gerät
und seine berührbaren Teile heiß, insbeson-
dere ein eventuell vorhandener Kochfeld-
rahmen.
Vorsicht ist geboten, um das Berühren von
Heizelementen zu vermeiden.
Junge Kinder, jünger als 8 Jahre, müssen
ferngehalten werden.
Kochmuldenschutzgitter können zu Unfällen
führen.
Nie Kochmuldenschutzgitter verwenden.
Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re-
paraturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara-
tur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-
räts beschädigt wird, muss sie durch eine
besondere Anschlussleitung ersetzt wer-
den, die beim Hersteller oder bei seinem
Kundendienst erhältlich ist.
Ein beschädigtes Gerät ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät
abzuschalten, um einen möglichen elektri-
schen Schlag zu vermeiden. Hierzu das
Gerät über die Sicherung im Sicherungs-
kasten ausschalten.
Kochstellen-Schalter auf Null stellen.
Den Kundendienst rufen.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re-
paraturen am Gerät durchführen.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom-
schlag verursachen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini-
ger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
An heißen Geräteteilen kann die Kabelisolie-
rung von Elektrogeräten schmelzen.
Nie das Anschlusskabel von Elektrogeräten
mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen
Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Hö-
he springen.
Kochstelle und Topfboden immer trocken
halten.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über
den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln
und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhal-
ten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-
len lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder ver-
schlucken und dadurch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
2  Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramik.
Geschirr prüfen.
Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be-
schädigen.
Niemals Töpfe ohne Inhalt auf eine heiße Kochstelle
stellen oder leerkochen lassen.
Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung
des Geräts führen.
Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Be-
dienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld
fallen, können Schäden entstehen.
Keine harten oder spitzen Gegenstände auf das
Kochfeld fallen lassen.
Nicht hitzebeständige Materialien schmelzen auf den
heißen Kochstellen an.
Keine Herdschutzfolie verwenden.
Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden.
2.1 Übersicht der häufigsten Schäden
Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie
Sie diese vermeiden können.
Schaden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene
Speisen Übergelaufene Speisen
sofort mit einem Glas-
schaber entfernen.
Flecken Ungeeignete
Reinigungsmit-
tel
Reinigungsmittel verwen-
den, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Umweltschutz und Sparen de
5
Schaden Ursache Maßnahme
Kratzer Salz, Zucker
oder Sand Das Kochfeld nicht als Ar-
beitsfläche oder als Ab-
stellfläche verwenden.
Kratzer Raue Topfbö-
den oder Pfan-
nenböden
Das Geschirr prüfen.
Schaden Ursache Maßnahme
Verfär-
bung Ungeeignete
Reinigungsmit-
tel
Reinigungsmittel verwen-
den, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Verfär-
bung Topfabrieb,
z.B. Aluminium Töpfe oder Pfannen beim
Verschieben anheben.
Ausmu-
sche-
lung
Zucker oder
stark zuckerhal-
tige Speisen
Übergelaufene Speisen
sofort mit einem Glas-
schaber entfernen.
3  Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent-
sorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge-
rät weniger Energie.
Die Kochzone passend zur Topfgröße wählen. Das
Kochgeschirr zentriert aufsetzen.
Kochgeschirr verwenden, dessen Bodendurchmesser
mit dem Durchmesser der Kochstelle übereinstimmt.
Tipp:Kochgeschirrhersteller geben häufig den oberen
Topfdurchmesser an. Er ist oft größer als der Boden-
durchmesser.
¡Unpassendes Kochgeschirr oder nicht vollständig
abgedeckte Kochzonen verbrauchen viel Energie.
Töpfe mit einem passenden Deckel schließen.
¡Wenn Sie ohne Deckel kochen, benötigt das Gerät
deutlich mehr Energie.
Deckel möglichst selten anheben.
¡Wenn Sie den Deckel anheben, entweicht viel Ener-
gie.
Glasdeckel verwenden.
¡Durch den Glasdeckel können Sie in den Topf se-
hen, ohne den Deckel anzuheben.
Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden verwenden.
¡Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch.
Zur Lebensmittelmenge passendes Kochgeschirr ver-
wenden.
¡Großes Kochgeschirr mit wenig Inhalt benötigt
mehr Energie zum Aufheizen.
Mit wenig Wasser garen.
¡Je mehr Wasser sich im Kochgeschirr befindet, de-
sto mehr Energie wird zum Aufheizen benötigt.
Frühzeitig auf eine niedrigere Leistungsstufe zurück-
schalten.
¡Mit einer zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie
Energie.
Die Restwärme des Kochfelds nutzen. Bei längeren
Garzeiten die Kochstelle 5-10Minuten vor Garzeiten-
de ausschalten.
¡Ungenutzte Restwärme erhöht den Energiever-
brauch.
Produktinformationen gemäß (EU) 66/2014 finden Sie
auf dem beiliegenden Gerätepass und im Internet auf
der Produktseite Ihres Geräts.
de Kennenlernen
6
4  Kennenlernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel-
der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in
der Typenübersicht. →Seite2
4.1 Kochstellen
Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli-
chen Zuschaltungen der Kochstellen.
Kochstelle Zuschalten und Wegschal-
ten
Einkreis-Koch-
stelle
Zweikreis-
Kochstelle Zuschalten: Kochstellen-
Schalter bis nach rechts
drehen. Kochstufe einstellen.
Wegschalten: Kochstellen-
Schalter auf 0 drehen und
neu einstellen.
Kochstellen-Schalter nie
über das Symbol auf 0
drehen.
Bräterzone Zuschalten: Den Kochstel-
len-Schalter bis nach
rechts drehen. Kochstufe
einstellen.
Wegschalten: Den Kochstel-
len-Schalter auf 0 drehen
und neu einstellen.
Den Kochstellen-Schalter nie
über das Symbol auf 0
drehen.
Hinweise
¡Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind
technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die
Funktion der Kochstelle.
¡Die Kochstelle regelt die Temperatur durch Ein-
schalten und Ausschalten der Heizung. Auch bei
höchster Leistung kann die Heizung einschalten und
ausschalten.
Empfindliche Bauteile werden dadurch vor Über-
hitzung geschützt.
Das Gerät wird vor elektrischer Überlastung ge-
schützt.
4.2 Kochstellenanzeige - und
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat eine Kochstellenanzeige und Rest-
wärmeanzeige. Die Anzeige leuchtet, wenn eine Koch-
stelle warm ist.
Anzeige Bedeutung
Kochstellen-
anzeige Leuchtet während des Betriebs, kurze
Zeit nach dem Einschalten.
Restwärme-
anzeige Leuchtet nach dem Kochen, wenn die
Kochstelle noch warm ist.
Hinweis:Sie können kleine Gerichte
warmhalten oder Kuvertüre schmelzen.
5  Grundlegende Bedienung
5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Kochstellen-Schal-
ter ein und aus.
5.2 Einstellen der Kochstellen
Mit dem Kochstellen-Schalter stellen Sie die Heizleis-
tung der Kochstelle ein.
Kochstufe
1 niedrigste Leistung
9 höchste Leistung
5.3 Einstellempfehlungen zum Kochen
Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Ge-
richte mit passenden Kochstufen.
Die Garzeit variiert je nach Art, Gewicht, Dicke und
Qualität der Speisen. Die Fortkochstufe ist abhängig
vom verwendeten Kochgeschirr.
Zubereitungshinweise
¡Zum Ankochen die Kochstufe 9 verwenden.
¡Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.
¡Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder
bei denen während des Anbratens viel Flüssigkeit
austritt, in kleinen Portionen anbraten.
¡Tipps zum engergiesparenden Kochen. →Seite5
Schmelzen
Gericht Fortkoch-
stufe Fortkoch-
dauer in
Minuten
Butter, Gelatine 1 -
Erwärmen oder Warmhalten
Eintopf, z.B. Linseneintopf 1 -
Milch11-2 -
1Das Gericht ohne Deckel zubereiten.
Garziehen oder Simmern
Knödel, Klöße12 3-4 20-30
Fisch12 3 10-15
1Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen
bringen.
2Das Gericht ohne Deckel fortkochen.
Reinigen und Pflegen de
7
Weiße Soße, z.B. Béchamelso-
ße 1 3-6
1Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen
bringen.
2Das Gericht ohne Deckel fortkochen.
Kochen, Dämpfen oder Dünsten
Reis mit doppelter Wassermen-
ge 3 15-30
Pellkartoffeln 3-4 25-30
Salzkartoffeln 3-4 15-25
Teigwaren, Nudeln12 5 6-10
Eintopf, Suppe 3-4 15-60
Gemüse, frisch oder tiefgekühlt 3-4 10-20
Speise im Schnellkochtopf 3-4 -
1Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen
bringen.
2Das Gericht ohne Deckel fortkochen.
Schmoren
Rouladen 3-4 50-60
Schmorbraten 3-4 60-100
Gulasch 3-4 50-60
Braten mit wenig Öl
Die Gerichte ohne Deckel braten.
Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10
Koteletts, natur oder paniert16-7 8-12
Steak, 3cm dick 7-8 8-12
Fisch oder Fischfilet, natur oder
paniert 4-5 8-20
Fisch oder Fischfilet, paniert
und tiefgekühlt, z.B. Fischstäb-
chen
6-7 8-12
Pfannengerichte, tiefgekühlt 6-7 6-10
Pfannkuchen 5-6 fortlau-
fend
1Das Gericht mehrmals wenden.
6  Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen
und pflegen Sie es sorgfältig.
6.1 Reinigungsmittel
Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten
Sie beim Kundendienst, im Online-Shop oder im Han-
del.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen
des Geräts beschädigen.
Nie ungeeignete Reinigungsmittel verwenden.
Ungeeignete Reinigungsmittel
¡Unverdünntes Spülmittel
¡Reiniger für den Geschirrspüler
¡Scheuermittel
¡Aggressive Reinigungsmittel, z.B. Backofenspray
oder Fleckenentferner
¡Kratzende Schwämme
¡Hochdruckreiniger und Dampfstrahler
6.2 Glaskeramik reinigen
Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch, da-
mit Kochreste nicht festbrennen.
Hinweis:Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne-
ten Reinigungsmitteln. →Seite7
Voraussetzung:Das Kochfeld ist abgekühlt.
1. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen.
2. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit-
tel reinigen.
Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa-
ckung des Reinigers.
Tipp:Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik
können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen.
6.3 Kochfeldrahmen reinigen
Reinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Ge-
brauch, wenn sich Schmutz oder Flecken darauf befin-
den.
Hinweise
¡Beachten Sie die Informationen zu ungeeigneten
Reinigungsmitteln. →Seite7
¡Nicht den Glasschaber verwenden.
1. Den Kochfeldrahmen mit heißer Spüllauge und ei-
nem weichen Tuch reinigen.
Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich
auswaschen.
2. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
7  Entsorgen
7.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiederverwendet werden.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal-
ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
de Kundendienst
8
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei-
ne EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
8  Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent-
sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens
10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis:Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rah-
men der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und
die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un-
serer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen
Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei-
liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
8.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum-
mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild finden Sie:
¡auf dem Gerätepass.
¡auf der Unterseite des Kochfelds.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon-
nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
9  Montageanleitung
Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des
Geräts.
 9.1 Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn
Sie das Gerät montieren.
¡Elektrischer Anschluss nur durch konzes-
sioniertes Fachpersonal. Bei Falschan-
schluss erlischt die Garantie.
¡Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser
Montageanweisung garantiert einen siche-
ren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht
fachgerechten Einbau haftet der Monteur.
¡Kochfeld und Herd nur von der gleichen
Marke und mit gleichem Kombinations-
punkt.
¡Der Berührungsschutz muss durch den Ein-
bau gewährleistet sein.
¡Montageanweisung des Herds beachten.
9.2 Möbel vorbereiten
Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil sein.
¡Die Einbaumöbel inklusive Wandabschlussleisten
müssen mindestens 90°C hitzebeständig sein.
¡Eine Nieschenverkleidungen innerhalb des 50mm
Abstands zur Rückwand darf nicht brennbar sein
(z.B. Fliesen, Stein).
¡Bei entsprechendem Unterbau können auch Ar-
beitsplatten bis 16mm verwendet werden.
¡Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln, um ein
Aufquellen der Arbeitsplatte durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
Montageanleitung de
9
9.3 Kochfeld anschließen
Voraussetzung:Der Herd muss am Netz angeschlos-
sen, aber spannungslos sein.
1. Den Schutzleiter PE (grün/gelb) des Kochfeldes an
die Erdungstelle des Herds anschrauben.
2. Den Kochstellenstecker am Herd einstecken.
Die Farbe der vorderen Leitung muss mit der Farb-
kennzeichnung des Aufklebers übereinstimmen.
9.4 Kochfeld einsetzen
Die Leitungen nicht einklemmen und nicht über scharfe
Kanten führen.
¡Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen
500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden.
9.5 Kochfeld ausbauen
1. Das Gerät spannungslos machen.
2. Den Herd herausziehen und vor dem Möbel (gege-
benenfalls auf einem Podest) abstellen.
3. Die Kochstellenstecker abstecken.
4. Zuletzt den Schutzleiter PE (grün/gelb) von der Er-
dungsschraube lösen.
5. Das Kochfeld von unten herausdrücken.
fr Sécurité
10
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de
l'utilisateur numérique.
Table des matières
MANUEL D'UTILISATION
1 Sécurité..............................................................10
2 Prévenir les dégâts matériels...........................12
3 Protection de l'environnement et écono-
mies d'énergie...................................................12
4 Description de l'appareil...................................14
5 Utilisation ..........................................................14
6 Nettoyage et entretien ......................................15
7 Mise au rebut.....................................................16
8 Service après-vente ..........................................16
9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ........................16
9.1 Installation en toute sécurité............................16
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité sui-
vantes.
1.1 Indications générales
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Conservez les notices, la carte de l'appareil
ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un fu-
tur nouveau propriétaire.
¡Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a
été endommagé durant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Seul un personnel qualifié et agréé peut rac-
corder l'appareil sans fiche. En cas de dom-
mages dus à un raccordement incorrect, il n'y
a aucun droit à la garantie.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡pour préparer des aliments et des bois-
sons.
¡sous surveillance. Surveillez constamment
les processus de cuisson de courte durée.
¡pour un usage privé et dans les pièces fer-
mées d’un domicile.
¡jusqu'à une altitude maximale de 2000m
au-dessus du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡avec une minuterie externe ou une télé-
commande séparée. Ceci ne s'applique
pas si le fonctionnement avec les appareils
relevant de la norme EN 50615 est désac-
tivé.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/
ou les connaissances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition de le faire
sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris
les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu-
per du nettoyage et de la maintenance utilisa-
teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et
agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être
tenus à distance de l’appareil et du cordon
d’alimentation secteur.
1.4 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
La cuisson non surveillée sur des plaques de
cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut
être dangereuse et provoquer des incendies.
Ne jamais laisser des huiles et graisses
chaudes sans surveillance.
Ne jamais essayer d'éteindre un feu avec
de l'eau, mais éteignez l'appareil et couvrez
ensuite les flammes, par exemple avec un
couvercle ou une couverture anti-feu.
Sécurité fr
11
La surface de cuisson devient très chaude.
Ne jamais poser d'objets inflammables sur
la surface de cuisson ou à proximité immé-
diate.
Ne jamais conserver d'objets sur la surface
de cuisson.
Les recouvrements pour la table de cuisson
pourraient entraîner des accidents, p.ex. en
raison de surchauffe, d’inflammation ou
d’éclats de matériau.
Ne pas utiliser de recouvrements pour la
table de cuisson.
Les aliments peuvent s'enflammer.
Le processus de cuisson doit être surveillé.
Un court processus doit constamment être
surveillé.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
En cours d'utilisation, l'appareil et ses élé-
ments tactiles deviennent chauds, en particu-
lier le cadre de la table de cuisson s'il y en a
un.
Il convient d'être prudent afin d'éviter tout
contact avec les résistances chauffantes.
Tenir à l'écart les jeunes enfants âgés de
moins de 8 ans.
Les grilles de protection de plaque de cuis-
son pourraient entraîner des accidents.
Ne jamais utiliser de grille de protection de
plaque de cuisson.
L'appareil devient chaud pendant son utilisa-
tion.
Laissez refroidir l'appareil avant de le net-
toyer.
AVERTISSEMENT‒Risque
d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dange-
reuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'appa-
reil.
Si le cordon d’alimentation secteur de cet
appareil est endommagé, il doit être rem-
placé par un câble de raccordement spéci-
fique qui est disponible auprès du fabricant
ou de notre service après-vente.
Un appareil endommagé est constitue un
danger.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil
pour éviter tout risque de choque élec-
trique. A cet effet, couper le fusible dans le
boîtier à fusibles.
Régler la manette des foyers sur zéro.
Appeler le service après-vente.
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil.
L’infiltration d’humidité peut occasionner un
choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou
haute pression pour nettoyer l’appareil.
L’isolation des câbles des appareils électro-
ménagers peut fondre au contact des pièces
chaudes de l’appareil.
Ne jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de
blessure!
Les casseroles peuvent se soulever brusque-
ment dû à du liquide se trouvant entre le des-
sous de la casserole et le foyer.
Maintenir toujours le foyer et le dessous de
casserole secs.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la
tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des
petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de por-
tée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les
petites pièces.
fr Prévenir les dégâts matériels
12
2  Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION!
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles
rayent la vitrocéramique.
Vérifier les récipients.
La cuisson à vide peut endommager l’ustensile utilisé
ou l'appareil.
Ne jamais placer les casseroles sans contenu sur
un foyer chaud ou laisser cuire à vide.
Un ustensile mal placé peut conduire à la surchauffe
de l'appareil.
Ne jamais poser de poêles ou de casseroles
chaudes sur les éléments de commande ou sur le
cadre de la table de cuisson.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Ne pas laisser tomber d’objets durs ou pointus sur
la table de cuisson.
Les matériaux non résistants à la chaleur fondent sur
les foyers chauds.
Ne pas utiliser de film de protection pour four.
Ne pas utiliser de film d'aluminium ou de récipients
en plastique.
2.1 Aperçu des dommages les plus
fréquents
Vous trouverez ici les endommagements les plus fré-
quents ainsi que des conseils pour les éviter.
Endom-
mage-
ment
Cause Solution
Taches Mets ayant dé-
bordé Éliminer immédiatement
les mets ayant débordé
avec un racloir à verre.
Taches Produits net-
toyants inappro-
priés
Utiliser des produits net-
toyants appropriés pour
la vitrocéramique.
Rayures Sel, sucre ou
sable Ne pas utiliser la table de
cuisson comme surface
de rangement ou de tra-
vail.
Rayures Fonds de
poêles ou de
casseroles ru-
gueux
Vérifier les récipients.
Décolo-
ration Produits net-
toyants inappro-
priés
Utiliser des produits net-
toyants appropriés pour
la vitrocéramique.
Décolo-
ration Abrasion des
récipients,
p.ex. alumi-
nium
Soulever les casseroles et
poêles pour les déplacer.
Écaille-
ment Sucre ou ali-
ments à forte
teneur en sucre
Éliminer immédiatement
les mets ayant débordé
avec un racloir à verre.
3  Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les
avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
3.2 Économies d’énergie
Si vous respectez ces consignes, votre appareil
consommera encore moins d’énergie.
Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille du
récipient. Centrer l’ustensile.
Utiliser des récipients dont le diamètre du fond cor-
respond au diamètre du foyer.
Conseil:Les fabricants d'ustensiles de cuisson fabri-
cants indiquent souvent le diamètre en haut de la cas-
serole. Celui-ci est souvent supérieur au diamètre du
fond.
¡Des ustensiles inadaptés ou ne couvrant pas com-
plètement le foyer consomment beaucoup d’éner-
gie.
Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié.
¡Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil
consomme nettement plus d’énergie.
Soulevez le couvercle le moins possible.
¡En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie
s'échappe.
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr
13
Utilisez un couvercle en verre.
¡Le couvercle en verre vous permet de voir l’inté-
rieur de la casserole sans le soulever.
Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat.
¡Les fonds inégaux augmentent la consommation
d’énergie.
Utilisez un ustensile de cuisson adapté à la quantité
d’aliments cuisinée.
¡Les grands ustensiles peu remplis consomment
plus d’énergie pour la mise à température.
Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
¡Plus il y a d’eau dans l'ustensile de cuisson, plus il
faut d'énergie pour la chauffer.
Passez rapidement à une position de chauffe infé-
rieure.
¡Une position de mijotage trop élevée gaspille de
l’énergie.
Utiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson.
Pour les temps de cuisson sont longs, éteindre le
foyer 5-10minutes avant la fin du temps de cuisson.
¡La consommation d'énergie augmente si la chaleur
résiduelle n'est pas utilisée.
Vous trouverez des informations produit selon la norme
(UE) 66/2014 sur le passeport de l'appareil joint et sur
Internet, sur la page produit de votre appareil.
fr Description de l'appareil
14
4  Description de l'appareil
La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de
cuisson. Les indications de dimension des tables de
cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. →Page2
4.1 Foyers
Vous trouverez ici un aperçu des différents enclenche-
ments des foyers.
Foyer Enclencher et couper
Foyer à un cir-
cuit
Foyer à deux
circuits Activer: tourner la manette
du foyer vers la droite sur .
Régler la position de
chauffe.
Désactiver: tourner la ma-
nette du foyer sur 0 et régler
de nouveau.
Ne jamais régler la manette
du foyer sur 0 en passant
par-dessus le symbole ⁠.
Foyer pour fai-
tout Activer: tourner la manette
du foyer vers la droite sur
. Régler la position de
chauffe.
Couper: tourner la manette
du foyer sur 0 et régler de
nouveau.
Ne jamais régler la manette
du foyer sur 0 en passant
par le symbole ⁠.
Remarques
¡Les zones sombres au niveau de l’incandescence
du foyer sont dues à des raisons techniques. Elles
n’ont aucune influence sur le fonctionnement du
foyer.
¡Le foyer régule la température en allumant et étei-
gnant le chauffage. Même à la puissance maximale,
le chauffage peut s’allumer et s’éteindre.
Ceci permet de protéger les composants sensi-
bles contre la surchauffe.
L'appareil est protégé contre une surcharge élec-
trique.
4.2 Affichage des foyers et indicateur de
chaleur résiduelle
La table de cuisson dispose d’un affichage des foyers
et d’un indicateur de la chaleur résiduelle. L’affichage
s’allume lorsqu’un foyer est chaud.
Affichage Signification
Affichage
du foyer S’allume pendant le fonctionnement,
peu de temps après la mise sous ten-
sion de l’appareil.
Indicateur
de chaleur
résiduelle
S’allume après la cuisson si le foyer est
encore chaud.
Remarque:Vous pouvez maintenir au
chaud de petits plats ou faire fondre du
chocolat de couverture.
5  Utilisation
5.1 Allumer et éteindre la table de cuisson
Allumez et éteignez la table de cuisson au moyen de
l’interrupteur du foyer.
5.2 Régler les foyers
L’interrupteur du foyer permet de régler la puissance
de chauffe du foyer.
Position de
chauffe
1 Puissance minimale
9 Puissance maximale
5.3 Recommandations de réglage de
cuisson
Vous trouverez ici un aperçu de différents plats avec
les positions de chauffe correspondantes.
Le temps de cuisson varie selon la nature, le poids,
l’épaisseur et la qualité des aliments. La position de mi-
jotage dépend de l'ustensile utilisé.
Conseils de préparation
¡Pour le chauffage rapide, utiliser la position de
chauffe9.
¡Remuer de temps en temps les aliments épais fi-
lants.
¡Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant
beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent
être préparés par petites portions.
¡Conseils une cuisson économe en énergie.
→Page12
Faire fondre
Plat Position
de mijo-
tage
Durée de
mijotage
en mi-
nutes
Beurre, gélatine 1 -
Chauffer ou maintenir au chaud
Ragoût/potée, p.ex. potée aux
lentilles 1 -
Lait11-2 -
1Préparer le mets sans couvercle.
Nettoyage et entretien fr
15
Cuire à feu doux ou laisser mijoter
Quenelles12 3-4 20-30
Poisson12 3 10-15
Sauce blanche, p.ex. bécha-
mel 1 3-6
1Porter à ébullition l'eau avec le couvercle fermé.
2Laisser mijoter le mets sans couvercle.
Cuire à l’eau, à la vapeur, à l'étuvée
Riz avec le double de volume
d’eau 3 15-30
Pommes de terre en robe des
champs 3-4 25-30
Pommes de terre à l’anglaise 3-4 15-25
Pâtes, nouilles12 5 6-10
Potées, soupes 3-4 15-60
Légumes, frais ou surgelés 3-4 10-20
Plat en cocotte minute 3-4 -
1Porter à ébullition l'eau avec le couvercle fermé.
2Laisser mijoter le mets sans couvercle.
Braiser
Paupiettes 3-4 50-60
Rôti à braiser 3-4 60-100
Goulasch 3-4 50-60
Rôtir avec un fond d’huile
Rôtir les plats sans couvercle.
Escalope nature ou panée 6-7 6-10
Côtelette nature ou panée16-7 8-12
Steak, 3cm d’épaisseur 7-8 8-12
Poisson et filet de poisson, na-
ture ou pané 4-5 8-20
Poisson ou filet de poisson pa-
né et surgelé, p.ex. bâtonnets
de poisson
6-7 8-12
Poêlées surgelées 6-7 6-10
Crêpes 5-6 en conti-
nu
1Retourner plusieurs fois les mets.
6  Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
6.1 Nettoyants
Vous pouvez vous procurer les produits nettoyants et
racloirs à verre appropriés auprès de notre service
après-vente, sur notre boutique en ligne ou dans le
commerce.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom-
mager les surfaces de l’appareil.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage inappro-
priés.
Produits de nettoyage inappropriés
¡Liquide vaisselle non dilué
¡Nettoyant pour lave-vaisselle
¡Produits récurants
¡Nettoyants agressifs, tels que des aérosols pour
four ou des détachants
¡Éponges grattantes
¡Nettoyeur haute pression ou nettoyeur à jet de va-
peur
6.2 Nettoyer la vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation
afin que les résidus de cuisson ne s’incrustent pas.
Remarque:Respectez les informations sur les pro-
duits nettoyants inappropriés. →Page15
Condition:La table de cuisson a refroidi.
1. Éliminez les salissures tenaces à l’aide d’un racloir
à verre.
2. Nettoyez la table de cuisson avec un produit net-
toyant spécial céramique.
Respectez les consignes de nettoyage figurant sur
l’emballage du produit de nettoyage.
Conseil:Vous obtenez d’excellents résultats de
nettoyage avec une éponge spéciale pour vitrocéra-
mique.
6.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson
Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa-
tion de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou des
taches.
Remarques
¡Respecter les informations sur les produits net-
toyants inappropriés. →Page15
¡Ne pas utiliser de racloir à verre.
1. Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de
l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un
chiffon doux.
Rincer soigneusement les chiffons de nettoyage
neufs avant de les utiliser.
2. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
fr Mise au rebut
16
7  Mise au rebut
7.1 Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement per-
met de récupérer de précieuses matières premières.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environne-
ment.
Vous trouverez des informations sur les circuits ac-
tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé-
cialisé ou de l’administration de votre commune/
ville.
Cet appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/UE rela-
tive aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des appa-
reils usagés applicables dans les
pays de la CE.
8  Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de
l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep-
tion correspondante sont disponibles auprès de notre
service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans
à partir de la mise sur le marché de votre appareil
dans l’Espace économique européen.
Remarque:Dans le cadre des conditions de la garan-
tie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions
de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre revendeur ou consul-
teznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous
avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de contact du service
après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
8.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa-
reil.
La plaque signalétique se trouve:
¡Sur la fiche signalétique de l'appareil.
¡Sur la face inférieure de la table de cuisson.
Pour retrouver rapidement les données de votre appa-
reil et le numéro de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
9  Instructions de montage
Respectez ces informations lors du montage de l'appa-
reil.
 9.1 Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque
vous installez cet appareil.
¡Branchement électrique uniquement par un
personnel qualifié agréé. Toute erreur de
branchement annule la garantie.
¡Seule une installation effectuée selon les
présentes recommandations de montage
garantit une utilisation en toute sécurité.
L'installateur est responsable en cas de
dommages dus à une installation incorrec-
te.
¡Table de cuisson et cuisinière uniquement
de la même marque et ayant le même
point de combinaison.
¡L'installation doit garantir la protection con-
tre les contacts accidentels.
¡Respecter la notice de montage de la cuisi-
nière.
9.2 Préparation du meuble
Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable.
¡Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes
de finition murale, doivent résister à une chaleur
d'au moins 90°C.
¡Un revêtement de niche situé à moins de 50mm de
la paroi arrière doit être incombustible (par ex. car-
relages, pierre).
¡Avec une sous-structure appropriée , il également
possible d'utiliser des plans de travail allant
jusque 16 m.
¡Scellez les surfaces de coupe de manière à ce
qu'elles résistent à la chaleur, afin d'éviter que l'hu-
midité ne fasse gonfler le plan de travail.
Instructions de montage fr
17
9.3 Raccordement de la table de cuisson
Condition:la cuisinière doit être raccordée au secteur,
mais être hors tension.
1. Vissez le conducteur de protection PE (vert/jaune)
de la table de cuisson au point de mise à la terre
de la cuisinière.
2. Connectez le connecteur des foyers au four.
La couleur du fil avant doit correspondre au mar-
quage de couleur de l'autocollant.
9.4 Mise en place de la table de cuisson
Ne pas coincer les câbles ni les tirer au-dessus
d'arêtes coupantes.
¡La table de cuisson peut également être encastrée
dans une découpe existante de 500mm de profon-
deur.
9.5 Démontage de la table de cuisson
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Retirez la cuisinière et déposez-la devant le meuble
(si nécessaire, sur un piédestal).
3. Débranchez le connecteur des foyers.
4. Enfin, dévissez le conducteur de protection PE
(vert/jaune) de la vis de mise à la terre.
5. Faites sortir la table de cuisson en la poussant par
le bas.
en Safety
18
Futher information and explanations are available online:
Table of contents
INFORMATION FOR USE
1 Safety.................................................................18
2 Preventing material damage ............................19
3 Environmental protection and saving en-
ergy ....................................................................20
4 Familiarising yourself with your appliance .....21
5 Basic operation.................................................21
6 Cleaning and servicing.....................................22
7 Disposal.............................................................22
8 Customer Service..............................................23
9 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................23
9.1 Safe installation ................................................23
1 Safety
Observe the following safety instructions.
1.1 General information
¡Read this instruction manual carefully.
¡Keep the instructions, the appliance pass
and the product information safe for future
reference or for the next owner.
¡Do not connect the appliance if it has been
damaged in transit.
1.2 Intended use
Only a licensed professional may connect ap-
pliances without plugs. Damage caused by in-
correct connection is not covered under the
warranty.
Only use this appliance:
¡To prepare meals and drinks.
¡Under supervision. Never leave the applian-
ce unattended when cooking for short peri-
ods.
¡in private households and in enclosed
spaces in a domestic environment.
¡up to an altitude of max. 2000m above
sea level.
Do not use the appliance:
¡With an external timer or a separate remote
control. This does not apply if operation
with appliances included in EN 50615 is
switched off.
1.3 Restriction on user group
This appliance may be used by children aged
8 or over and by people who have reduced
physical, sensory or mental abilities or inad-
equate experience and/or knowledge,
provided that they are supervised or have
been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting
dangers.
Do not let children play with the appliance.
Children must not perform cleaning or user
maintenance unless they are at least 15 years
old and are being supervised.
Keep children under the age of 8 years away
from the appliance and power cable.
1.4 Safe use
WARNING‒Risk of fire!
Leaving fat or oil cooking on an unattended
hob can be dangerous and may lead to fires.
Never leave hot oil or fat unattended.
Never attempt to extinguish a fire using wa-
ter; instead, switch off the appliance and
then cover with a lid or a fire blanket.
The cooking surface becomes very hot.
Never place flammable objects on the
cooking surface or in its immediate vicinity.
Never place objects on the cooking sur-
face.
Hob covers can cause accidents, for example
due to overheating, catching fire or materials
shattering.
Do not use hob covers.
Food may catch fire.
The cooking process must be monitored. A
short process must be monitored continu-
ously.
Preventing material damage en
19
WARNING‒Risk of burns!
The appliance and its parts that can be
touched become hot during use, particularly
the hob surround, if fitted.
Caution should be exercised here in order
to avoid touching heating elements.
Young children under 8 years of age must
be kept away from the appliance.
Hob protective grilles may cause accidents.
Never use hob protective grilles.
The appliance becomes hot during operation.
Allow the appliance to cool down before
cleaning.
WARNING‒Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repair-
ing the appliance.
If the power cord of this appliance is dam-
aged, it must be replaced with a special
connection cable, which is available from
the manufacturer or his Customer Service.
A damaged appliance is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
If the surface is cracked, you must switch
off the appliance in order to prevent a pos-
sible electrical shock. To do this, switch off
the appliance via the fuse in the fuse box.
Set the hotplate control to zero.
Call customer service.
Repairs to the appliance must only be car-
ried out by trained and qualified personnel.
An ingress of moisture can cause an electric
shock.
Do not use steam- or high-pressure clean-
ers to clean the appliance.
The insulation on cables of electrical appli-
ances may melt if it touches hot parts of the
appliance.
Never bring electrical appliance cables into
contact with hot parts of the appliance.
WARNING‒Risk of injury!
Saucepans may suddenly jump due to liquid
between the saucepan base and the hotplate.
Always keep hotplates and saucepan
bases dry.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over
their heads or wrap themselves up in it and
suffocate.
Keep packaging material away from chil-
dren.
Do not let children play with packaging ma-
terial.
Children may breathe in or swallow small
parts, causing them to suffocate.
Keep small parts away from children.
Do not let children play with small parts.
2  Preventing material damage
ATTENTION!
Rough pot and pan bases will scratch the ceramic.
Check your cookware.
Boiling pans dry may damage cookware or the appli-
ance.
Never place empty pans on a heated hotplate or al-
low to boil dry.
Incorrectly positioned cookware can cause the appli-
ance to overheat.
Never place hot pots or pans on the controls or the
hob surround.
Damage can occur if hard or pointed objects fall onto
the hob.
Do not let hard or pointed objects fall onto the hob.
Non heat-resistant materials will melt on heated hot-
plates.
Do not use oven protective foil.
Do not use aluminium foil or plastic containers.
2.1 Overview of the most common damage
Here you can find the most common types of damage
and tips on how to avoid them.
Damage Cause Measure
Stains Food boiling
over Remove boiled-over food
immediately with a glass
scraper.
Stains Unsuitable
cleaning
products
Only use cleaning
products that are suitable
for glass ceramic.
Scratch
es Salt, sugar or
sand Do not use the hob as a
work surface or storage
space.
Scratch
es Rough pot or
pan bases Check your cookware.
Discol-
ouration Unsuitable
cleaning
products
Only use cleaning
products that are suitable
for glass ceramic.
Discol-
ouration Pan abrasion,
e.g. aluminium Lift pots and pans to
move on the hob.
en Environmental protection and saving energy
20
Damage Cause Measure
Blisters Sugar or food
with a high
sugar content
Remove boiled-over food
immediately with a glass
scraper.
3  Environmental protection and saving energy
3.1 Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compat-
ible and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose
of them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use
less energy.
Select the cooking zone to match the size of your
pan. Centre the cookware on the hob.
Use cookware whose base diameter is the same dia-
meter as the hotplate.
Tip:Cookware manufacturers often give the upper
diameter of the saucepan. It is often larger than the
base diameter.
¡Unsuitable cookware or incompletely covered cook-
ing zones consume a lot of energy.
Cover saucepans with suitable lids.
¡Cooking without a lid consumes considerably more
energy.
Lift lids as infrequently as possible.
¡When you lift the lid, a lot of energy escapes.
Use a glass lid.
¡You can see into the pan through a glass lid
without having to lift it.
Use pots and pans with flat bases.
¡Uneven bases increase energy consumption.
Use cookware that is suitable for the quantity of food.
¡Large items of cookware containing little food need
more energy to heat up.
Cook with only a little water.
¡The more water that is contained in the cookware,
the more energy is required to heat it up.
Turn down to a lower power level early on.
¡If you use an ongoing power level that is too high,
you will waste energy.
Take advantage of the hob's residual heat. With
longer cooking times switch off the hotplate
5-10minutes before the end of cooking.
¡Unused residual heat increases energy consump-
tion.
Product Information according (EU) 66/2014 can be
found on the attached appliance pass and online on
the product page for your appliance.
Familiarising yourself with your appliance en
21
4  Familiarising yourself with your appliance
The instruction manual is the same for various different
hobs. You can find the hob dimensions in the overview
of models. →Page2
4.1 Hotplates
You can find an overview of the different connections
for the hotplates here.
Hotplate Activating and deactivating
Single-circuit
hotplate
Dual-circuit
hotplate Activating: Turn the hotplate
switch to the right until .
Select the heat setting.
Switching off: Turn the hot-
plate switch to 0 and reset.
Never turn the hotplate
switch past the symbol to
0.
Roasting zone Activating: Turn the hotplate
switch to the right until .
Select the heat setting.
Deactivating: Turn the hot-
plate switch to 0 and reset.
Never turn the hotplate
switch past the symbol
to 0.
Notes
¡Dark areas in the glow pattern of the hotplate are
part of the technical design. They do not affect the
functionality of the hotplate.
¡The hotplate regulates the temperature by switching
the heat on and off. The heat may also switch on
and off when at the highest setting.
This protects easily damaged components from
overheating.
The appliance is protected against electrical
overload.
4.2 Hotplate display - and residual heat
indicator
The hob has a hotplate display and residual heat indic-
ator. The display lights up when a hotplate is warm.
Display Meaning
Hotplate
display Lights up during operation, a short time
after switching on.
Residual
heat indic-
ator
Lit after cooking when the hotplate is
still warm.
Note:You can keep small dishes warm
or melt cooking chocolate.
5  Basic operation
5.1 Switching the hob on or off
You can switch the hob on and off with the hotplate
switch.
5.2 Setting the hotplates
You can use the hotplate control to adjust the heat out-
put of the hotplate.
Heat setting
1 Lowest setting
9 Highest setting
5.3 Recommended cooking settings
You can find an overview of different foods with appro-
priate power levels here.
The cooking time varies depending on the type, weight,
thickness and quality of the food. The ongoing power
level depends on the cookware used.
Cooking tips
¡To bring food to the boil, use heat setting 9.
¡Stir thick liquids occasionally.
¡Food that needs to be seared quickly or that initially
loses a lot of liquid during frying should be fried in
small portions.
¡Tips for saving energy when cooking. →Page20
Melting
Food Ongoing
cooking
setting
Ongoing
cooking
time in
minutes
Butter, gelatine 1 -
Heating or keeping warm
Stew, e.g. lentil stew 1 -
Milk11–2 -
1Prepare the dish without the lid.
Poaching or simmering
Dumplings12 3–4 20–30
Fish12 3 10–15
White sauce, e.g. béchamel 1 3–6
1Bring the water to the boil with the lid on.
2Continue to cook the dish without a lid.
Boiling, steaming or stewing
Rice with double the volume of
water 3 15–30
Unpeeled boiled potatoes 3–4 25–30
1Bring the water to the boil with the lid on.
2Continue to cook the dish without a lid.
en Cleaning and servicing
22
Boiled potatoes 3–4 15–25
Pasta, noodles12 5 6–10
Stew, soup 3–4 15–60
Vegetables, fresh or frozen 3–4 10–20
Food in a pressure cooker 3–4 -
1Bring the water to the boil with the lid on.
2Continue to cook the dish without a lid.
Braising
Roulades 3–4 50–60
Pot roast 3–4 60–100
Goulash 3–4 50–60
Frying with little oil
Fry food without a lid.
Escalope, plain or breaded 6–7 6–10
Chops, plain or breaded16–7 8–12
Steak, 3cm thick 7–8 8–12
Fish or fish fillet, plain or
breaded 4–5 8–20
Fish or fish fillet, breaded and
frozen, e.g. fish fingers 6–7 8–12
Stir fry, frozen 6–7 6–10
Pancakes 5–6 one by
one
1Turn the dish several times.
6  Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently for a long
time, it is important to clean and maintain it carefully.
6.1 Cleaning products
You can obtain suitable cleaning products and glass
scrapers from customer service, the online shop or a
retailer.
ATTENTION!
Unsuitable cleaning products may damage the sur-
faces of the appliance.
Never use unsuitable cleaning products.
Unsuitable cleaning products
¡Undiluted detergent
¡Detergent intended for dishwashers
¡Abrasive cleaners
¡Aggressive cleaning products such as oven spray
or stain remover
¡Abrasive sponges
¡High-pressure or steam jet cleaners
6.2 Cleaning the glass ceramic
Clean the hob after every use to stop cooking residues
from getting burnt on.
Note:Note the information on unsuitable cleaning
products. →Page22
Requirement:The hob has cooled down.
1. Remove heavy soiling using a glass scraper.
2. Clean the hob with a cleaning product for glass
ceramic.
Follow the cleaning instructions on the product
packaging.
Tip:You can achieve good cleaning results using a
special sponge for glass ceramic.
6.3 Cleaning the hob surround
Clean the hob frame after use if dirty or stained.
Notes
¡Note the information on unsuitable cleaning
products. →Page22
¡Do not use the glass scraper.
1. Clean the hob frame with hot soapy water and a soft
cloth.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
2. Dry with a soft cloth.
7  Disposal
7.1 Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reused by recycling.
Dispose of the appliance in an environmentally
friendly manner.
Information about current disposal methods are
available from your specialist dealer or local author-
ity.
This appliance is labelled in accord-
ance with European Directive
2012/19/EU concerning used elec-
trical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling of
used appliances as applicable
throughout the EU.
Customer Service en
23
8  Customer Service
Function-relevant genuine spare parts according to the
corresponding Ecodesign Order can be obtained from
Customer Service for a period of at least 10 years from
the date on which your appliance was placed on the
market within the European Economic Area.
Note:Under the terms of the manufacturer's warranty
the use of Customer Service is free of charge.
Detailed information on the warranty period and terms
of warranty in your country is available from our after-
sales service, your retailer or on our website.
If you contact Customer Service, you will require the
product number (E-Nr.) and the production number
(FD) of your appliance.
The contact details for Customer Service can be found
in the enclosed Customer Service directory or on our
website.
8.1 Product number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the product number (E-Nr.) and the pro-
duction number (FD) on the appliance's rating plate.
The rating plate can be found:
¡on the appliance certificate.
¡on the lower section of the hob.
Make a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number to find them again
quickly.
9  Installation instructions
Observe this information when installing the appliance.
 9.1 Safe installation
Follow these safety instructions when in-
stalling the appliance.
¡Electrical connection must only be carried
out by licensed specialist staff. Incorrect
connection will invalidate the warranty.
¡The safe operation of this appliance can
only be guaranteed if it has been installed
to a professional standard in accordance
with these installation instructions. The in-
staller shall be liable for any damage resul-
ting from incorrect installation.
¡The hob and cooker must be from the sa-
me brand, and have the same combination
feature.
¡Contact protection must be guaranteed by
the installation.
¡Observe the installation instructions for the
cooker.
9.2 Preparing the units
The worktop must be level, horizontal and stable.
¡The fitted units, including wall finishing strips, must
be heat-resistant to at least 90°C.
¡Niche cladding within 50mm of the back wall must
not be combustible (e.g. tiles, stone).
¡With an appropriate substructure , worktops up
to 16 mm can also be used.
¡Seal the cut surfaces to make them heat-resistant.
This prevents the worktop from swelling as a result
of moisture.
en Installation instructions
24
9.3 Connecting the hob
Requirement:The cooker must be connected to the
mains, but switched off.
1. Screw the PE conductor (green/yellow) for the hob
to the cooker's earthing point ⁠.
2. Plug the hotplate plug into the cooker.
The colour of the cable should match the colour
shown on the label.
9.4 Installing the hob
Ensure that the cables are not trapped or pinched, and
do not route them over sharp edges.
¡The hob can also be installed in an existing cut-out
that has a depth of 500 mm.
9.5 Removing the hob
1. Disconnect the appliance from the power supply.
2. Slide the cooker out and place it in front of the unit
(and on a pedestal, if required).
3. Unplug the hotplate plug.
4. Finally, disconnect the PE conductor (green/yellow)
from the earthing screw.
5. Push out the hob from below.
Veiligheid nl
25
Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie.
Inhoudsopgave
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1 Veiligheid...........................................................25
2 Materiële schade voorkomen ...........................26
3 Milieubescherming en besparing.....................27
4 Uw apparaat leren kennen................................28
5 De Bediening in essentie..................................28
6 Reiniging en onderhoud...................................29
7 Afvoeren ............................................................29
8 Servicedienst.....................................................30
9 MONTAGEHANDLEIDING.................................30
9.1 Veilige montage ................................................30
1 Veiligheid
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in
acht.
1.1 Algemene aanwijzingen
¡Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
¡Bewaar de gebruiksaanwijzingen, de appa-
raatpas en de productinformatie voor later
gebruik of voor volgende eigenaren.
¡Sluit het apparaat in geval van transport-
schade niet aan.
1.2 Bestemming van het apparaat
Apparaten zonder stekker mogen alleen door
geschoold personeel worden aangesloten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting kunt u
geen aanspraak maken op garantie.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡om voedsel en dranken te bereiden.
¡onder toezicht. Houd kortstondige kookpro-
cessen ononderbroken in het oog.
¡voor huishoudelijk gebruik en in gesloten
ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
¡tot een hoogte van 2000m boven zeeni-
veau.
Gebruik het apparaat niet:
¡met een externe timer of een separate af-
standsbediening. Dit geldt niet voor het ge-
val dat de werking middels de door
EN50615 genoemde apparaten wordt uit-
geschakeld.
1.3 Inperking van de gebruikers
Dit apparaat kan worden bediend door kinde-
ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie-
ke, sensorische of geestelijke beperkingen of
met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien
zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in
het veilige gebruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren hebben begre-
pen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spe-
len.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij
ze 15jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8
jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel
kunnen komen.
1.4 Veilig gebruik
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Zonder toezicht koken op kookplaten met vet
of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza-
ken.
Verlies hete oliën en vetten daarom nooit
uit het oog.
Nooit proberen om een vuur met water te
blussen, maar het apparaat uitschakelen
en dan de vlammen bijv. met een deksel of
een blusdeken afdekken.
Het kookvlak wordt erg heet.
Nooit brandbare voorwerpen op het kook-
vlak of in de directe omgeving leggen.
Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa-
ren.
nl Materiële schade voorkomen
26
Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat on-
gelukken veroorzaken, bijvoorbeeld door
oververhitting, in brand vliegen of ontploffende
materialen.
Dek de kookplaat niet af.
Levensmiddelen kunnen vuur vatten.
Er moet toezicht worden gehouden op het
kookproces. Een korte procedure moet
permanent worden gecontroleerd.
WAARSCHUWING‒Kans op
brandwonden!
Tijdens het gebruik worden het apparaat en
zijn aanraakbare onderdelen heet, vooral een
eventueel aanwezig kookplaatframe.
Wees voorzichtig om het aanraken van ver-
warmingselementen te voorkomen.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden.
Kookplaatbeschermroosters kunnen tot onge-
vallen leiden.
Nooit kookplaatbeschermroosters gebrui-
ken.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
Het apparaat voor het schoonmaken laten
afkoelen.
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische
schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel
mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveon-
derdelen worden gebruikt voor reparatie
van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat bescha-
digd raakt, dient dit te worden vervangen
door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is
bij de fabrikant of de servicedienst.
Een beschadigd apparaat is gevaarlijk.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
Is het oppervlak gescheurd, dan het appa-
raat uitschakelen om een mogelijke elektri-
sche schok te vermijden. Hiervoor het ap-
paraat via de zekering in de meterkast uit-
schakelen.
Kookzoneknop op nul zetten.
Neem contact op met de service-afdeling.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel
mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Binnendringend vocht kan een elektrische
schok veroorzaken.
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger
gebruiken om het apparaat te reinigen.
Bij hete apparaatonderdelen kan de kabeliso-
latie van elektrische apparaten smelten.
Zorg ervoor dat de aansluitkabel van elek-
trische apparaten nooit in contact komt met
hete onderdelen van het apparaat.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van
de pan en de kookzone, kunnen kookpannen
plotseling omhoog springen.
Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem
van de pan altijd droog zijn.
WAARSCHUWING‒Kans op
verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over
het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en
stikken.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kin-
deren houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateri-
aal spelen.
Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen
of inslikken en hierdoor stikken.
Kleine onderdelen uit de buurt van kinde-
ren houden.
Kinderen niet met kleine onderdelen laten
spelen.
2  Materiële schade voorkomen
LET OP!
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op
de glaskeramiek.
Kookgerei controleren.
Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat
beschadigd raken.
Nooit pannen zonder inhoud op een hete kookzone
zetten of laten droogkoken.
Verkeerd geplaatst kookgerei kan tot oververhitting van
het apparaat leiden.
Nooit hete kook- of bakpannen op de bedienings-
elementen of de kookplaatrand zetten.
Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kook-
plaat vallen, kan deze beschadigd raken.
Geen harde of puntige voorwerpen op de kookplaat
laten vallen.
Hittegevoelige materialen smelten op de hete kookzo-
nes.
Geen beschermingsfolie op de kookplaat gebruiken.
Geen aluminiumfolie of kunststof vormen gebruiken.
Milieubescherming en besparing nl
27
2.1 Overzicht van de meest voorkomende
schade
Hier vindt u de meest voorkomende schade en tips om
deze te voorkomen.
Schade Oorzaak Maatregel
Vlekken Overgelopen
etenswaar Overgelopen etenswaar
onmiddellijk verwijderen
met een schraper voor vi-
trokeramische kookplaat.
Vlekken Ongeschikte
reinigingsmid-
delen
Gebruik alleen reinigings-
middelen die geschikt zijn
voor glaskeramiek.
Krassen Zout, suiker of
zand Gebruik de kookplaat niet
als werkblad of plateau
om iets neer te zetten.
Schade Oorzaak Maatregel
Krassen Ruwe bodems
van pannen Het kookgerei controle-
ren.
Verkleu-
ring Ongeschikte
reinigingsmid-
delen
Gebruik alleen reinigings-
middelen die geschikt zijn
voor glaskeramiek.
Verkleu-
ring Slijtage van
pannen, bijv.
aluminium
Pannen optillen om ze te
verplaatsen.
Schelp-
vormige
bescha-
diging
van het
opper-
vlak
Suiker of sterk
suikerhoudend
voedsel
Overgelopen etenswaar
onmiddellijk verwijderen
met een schraper voor vi-
trokeramische kookplaat.
3  Milieubescherming en besparing
3.1 Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun-
nen worden hergebruikt.
De afzonderlijke componenten op soort gescheiden
afvoeren.
3.2 Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt het apparaat
minder energie.
Een kookzone kiezen die bij de grootte van de pan
past. Het kookgerei gecentreerd plaatsen.
Gebruik kookgerei met een bodemdiameter die over-
eenkomt met de diameter van de kookzone.
Tip:Fabrikanten van kookgerei geven vaak de boven-
diameter van de pan aan. Die is dikwijls groter dan de
bodemdiameter.
¡Niet-passend kookgerei of niet volledig afgedekte
kookzones verbruiken veel energie.
Pannen afsluiten met een passend deksel.
¡Wanneer u zonder deksel kookt, heeft het apparaat
aanzienlijk meer energie nodig.
Deksel zo min mogelijk oplichten.
¡Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel
energie.
Glazen deksel gebruiken.
¡Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon-
der het deksel op te lichten.
Pannen met vlakke bodem gebruiken.
¡Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever-
bruik hoger.
Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens-
middel.
¡Groot kookgerei met weinig product heeft meer
energie nodig om op te warmen.
Met weinig water koken.
¡Hoe meer water er in het kookgerei zit, des te meer
energie is er nodig om op te warmen.
Tijdig terugschakelen naar een lagere kookstand.
¡Met een te hoge doorkookstand verspilt u energie.
De restwarmte van de kookplaat gebruiken. Bij lange-
re bereidingstijden de kookzone 5-10minuten vóór
het einde van de bereidingstijd uitschakelen.
¡Onbenutte restwarmte verhoogt het energiever-
bruik.
Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de
meegeleveerde apparaatpas en op het intern op de
productpagina van uw apparaat.
nl Uw apparaat leren kennen
28
4  Uw apparaat leren kennen
De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook-
platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het
typeoverzicht. →Pagina2
4.1 Kookzones
Hier vindt u een overzicht van de verschillende inscha-
kelingen van de kookzones.
Kookplaat Inschakelen en uitschakelen
Kookzone met
één ring
Kookzone met
twee ringen Bijschakelen: kookzoneknop
tot naar rechts draaien.
Kookstand instellen.
Uitschakelen: kookzoneknop
naar 0 draaien en opnieuw
instellen.
Kookzoneknop nooit over
het symbool heen naar 0
draaien.
Braadzone Bijschakelen: de kookzone-
knop tot naar rechts
draaien. Kookstand instellen.
Uitschakelen: de kookzone-
knop naar 0 draaien en op-
nieuw instellen.
De kookzoneknop nooit over
het symbool heen naar
0 draaien.
Opmerkingen
¡Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de kookzo-
ne hebben een technische oorzaak. Ze zijn niet van
invloed op de werking van de kookzone.
¡De kookzone regelt de temperatuur door de verwar-
ming in en uit te schakelen. Ook bij het hoogste ver-
mogen kan de verwarming inschakelen en uitscha-
kelen.
Gevoelige onderdelen worden daarmee be-
schermd tegen oververhitting.
Het apparaat wordt beschermd tegen elektrische
overbelasting.
4.2 Kookzone-indicatie en restwarmte-
indicatie
De kookplaat heeft een kookzone-indicatie en rest-
warmte-indicatie. De indicatie brandt wanneer een
kookzone warm is.
Indicatie Betekenis
Kookzone-
indicatie Brandt tijdens de werking, korte tijd na
het inschakelen.
Restwarmte-
indicatie Brandt na het koken, wanneer de kook-
zone nog warm is.
Opmerking:U kunt kleine gerechten
warmhouden of couverture smelten.
5  De Bediening in essentie
5.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen
U schakelt de kookplaat in en uit met de kookzone-
knop.
5.2 Instellen van de kookzones
Met de kookzoneknop stelt u het verwarmingsvermo-
gen van de kookzone in.
Kookstand
1 laagste stand
9 hoogste stand
5.3 Insteladvies voor het koken
Hier krijgt u een overzicht van verschillende gerechten
en de bijbehorende kookstanden.
De bereidingstijd varieert afhankelijk van de soort, het
gewicht, de dikte en de kwaliteit van de gerechten. De
doorkookstand is afhankelijk van de gebruikte pan.
Aanwijzingen voor de bereiding
¡Voor het aan de kook brengen kookstand9 gebrui-
ken.
¡Dikvloeibaar voedsel af en toe omroeren.
¡Levensmiddelen die snel en heet worden aangebra-
den of waarbij tijdens het aanbraden veel vloeistof
vrijkomt, in kleine porties aanbraden.
¡Tips voor energiebesparend koken. →Pagina27
Smelten
Gerecht Door-
kook-
stand
Door-
kookduur
in minu-
ten
Boter, gelatine 1 -
Verwarmen of warmhouden
Eenpansgerecht, bijv. linzen-
schotel 1 -
Melk11-2 -
1Bereid het gerecht zonder deksel.
Gaarstoven of zachtjes laten koken
Knoedels, balletjes12 3-4 20-30
Vis12 3 10-15
Witte saus, bijv. bechamelsaus 1 3-6
1Het water met afgesloten deksel aan de kook bren-
gen.
2Kook het gerecht verder zonder deksel.
Reiniging en onderhoud nl
29
Koken, stomen of stoven
Rijst met dubbele hoeveelheid
water 3 15-30
Aardappelen in schil 3-4 25-30
Gekookte aardappelen 3-4 15-25
Deegwaren, pasta12 5 6-10
Eenpansgerecht, soep 3-4 15-60
Groente, vers of diepvries 3-4 10-20
Voedsel in de snelkookpan 3-4 -
1Het water met afgesloten deksel aan de kook bren-
gen.
2Kook het gerecht verder zonder deksel.
Sudderen
Rollades 3-4 50-60
Stoofvlees 3-4 60-100
Goulash 3-4 50-60
Braden met weinig olie
De gerechten zonder deksel braden.
Schnitzel, al dan niet gepa-
neerd 6-7 6-10
Koteletten, al dan niet
gepaneerd16-7 8-12
Steak, 3 cm dik 7-8 8-12
Vis of visfilet, al dan niet gepa-
neerd 4-5 8-20
Vis of visfilet, gepaneerd en
diepvries, bijv. vissticks 6-7 8-12
Pangerechten, diepvries 6-7 6-10
Pannenkoeken 5-6 ononder-
broken
1Het gerecht meerdere malen keren.
6  Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er
voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
6.1 Reinigingsmiddelen
Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke-
ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service-
dienst, in de online-shop of in de vakhandel.
LET OP!
Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak-
ken van het apparaat beschadigen.
Nooit ongeschikte reinigingsmiddelen gebruiken.
Ongeschikte reinigingsmiddelen
¡Onverdund afwasmiddel
¡Reinigingsmiddelen voor de vaatwasser
¡Schuurmiddelen
¡Agressieve reinigingsmiddelen, bijv. ovensprays of
vlekverwijderaars
¡Krassende sponzen
¡Hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
6.2 Glaskeramiek reinigen
Reinig de kookplaat na elk gebruik om te voorkomen
dat kookresten inbranden.
Opmerking:Neem de informatie over de ongeschikte
reinigingsmiddelen in acht. →Pagina29
Vereiste:De kookplaat is afgekoeld.
1. Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi-
trokeramische kookplaat.
2. Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor
glaskeramiek.
Houd u aan de reinigingsinstructies die op de ver-
pakking van het reinigingsmiddel staan.
Tip:Met een speciale spons voor glaskeramiek kunt
u goede reinigingsresultaten boeken.
6.3 Kookplaatrand reinigen
Reinig de kookplaatrand na het gebruik, als er vuil of
vlekken op zitten.
Opmerkingen
¡Neem de informatie over ongeschikte reinigingsmid-
delen in acht. →Pagina29
¡Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge-
bruiken.
1. De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en
een zachte doek.
Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit-
wassen.
2. Met een zachte doek nadrogen.
7  Afvoeren
7.1 Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle
grondstoffen opnieuw worden gebruikt.
Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor
kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer-
methoden.
Dit apparaat is gekenmerkt in over-
eenstemming met de Europese richt-
lijn 2012/19/EU betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor
de in de EU geldige terugneming en
verwerking van oude apparaten.
nl Servicedienst
30
8  Servicedienst
Originele vervangende onderdelen die relevant zijn
voor de werking in overeenstemming met de desbetref-
fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van
ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel
brengen van het apparaat binnen de Europese Econo-
mische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
Opmerking:Het inschakelen van de servicedienst in
het kader van de fabrieksgarantievoorwaarden is gratis.
Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en
garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij
onze servicedienst, uw dealer of op onze website.
Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het
productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD)
van het apparaat nodig.
De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de
meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
8.1 Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer
(FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
Het typeplaatje vindt u:
¡op de apparaatpas.
¡aan de onderkant van de kookplaat.
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele-
foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de
gegevens noteren.
9  Montagehandleiding
Houd rekening met deze informatie bij de montage van
het apparaat.
 9.1 Veilige montage
Neem bij het monteren van het apparaat de
veiligheidsaanwijzingen in acht.
¡Elektrische aansluiting: alleen door een er-
kend vakman. In geval van een verkeerde
aansluiting komt de garantie te vervallen.
¡Alleen als de inbouw op deskundige wijze
en conform dit installatievoorschrift wordt
uitgevoerd, is de veiligheid bij het gebruik
gegarandeerd. Bij schade als gevolg van
een niet-deskundige inbouw is de monteur
aansprakelijk.
¡Kookplaat en fornuis alleen van hetzelfde
merk en met hetzelfde combinatiepunt.
¡De bescherming tegen aanraking dient
door de inbouw te zijn gewaarborgd.
¡Installatievoorschrift van het fornuis in acht
nemen.
9.2 Meubel voorbereiden
Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn.
¡De inbouwmeubelen inclusief wandafsluitstrips moe-
ten minstens 90°C hittebestendig zijn.
¡Een nisbekleding binnen 50mm afstand tot de ach-
terwand mag niet brandbaar zijn (bijv. tegels, steen).
¡Bij de passende onderbouw kunnen ook werkbla-
den tot 16 mm worden gebruikt.
¡De snijvlakken hittebestendig afdichten om te voor-
komen dat het werkblad door vocht uitzet.
Montagehandleiding nl
31
9.3 Kookplaat aansluiten
Vereiste:Het fornuis dient op het net aangesloten
maar spanningsloos te zijn.
1. De randaarde PE (groen/geel) van de kookplaat op
het aardingspunt van het fornuis schroeven.
2. De stekker van de kookzone aan het fornuis aan-
sluiten.
De kleur van het snoer aan de voorkant dient over-
een te komen met de kleuraanduiding van de stic-
ker.
9.4 Kookplaat inbrengen
De leidingen niet inklemmen en niet over scherpe ran-
den leiden.
¡De kookplaat kan ook in een voorhanden 500 mm
diep uitsparing worden ingebouwd.
9.5 Uitbouw van de kookplaat
1. Maak het apparaat spanningsloos.
2. Het fornuis naar buiten trekken en voor het meubel
plaatsen (eventueel op een platform) plaatsen.
3. De stekker van de kookzone losmaken.
4. Tenslotte de leiding met randaarde PE (groe/geel)
losmaken van de aardingsschroef.
5. De kookplaat er van onderaf uitdrukken.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
*9001845794*
9001845794
030315
de, fr, en, nl
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CONSTRUCTA CX3HS602 Assembly Instructions

Categorie
Kookplaten
Type
Assembly Instructions

in andere talen