Whirlpool AKR 699 AV Program Chart

Type
Program Chart

Deze handleiding is ook geschikt voor

AKR 699
5019 100 75148
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochmulde). Bei der Installation die Nummerierung befolgen (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Das Gerät darf erst nach Abschluss der Installation an die Stromversorgung
angeschlossen werden. Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden,
ist ein normgerechter zweipoliger Schalter mit einem Mindestabstand der
geöffneten Kontakte von 3 mm in einer leicht zugänglichen Position anzubringen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to
the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily
accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break
distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas
terminée. S’il s’avère difficile d’accéder à la prise de courant une fois qu’elle a été
insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement
accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIEKAART
Minimum afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid
is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een
toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige
schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm, die goed toegankelijk is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la
numeración(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). No se debe enchufar el aparato hasta que su
instalación no esté terminada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible
una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas
con una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que
naturalmente deberá ser accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65cm (fogões eléctricos), 75cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho
à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Se a ficha, após ter sido
inserida na tomada, não se encontra num sítio acessível, será necessário aplicar
um interruptor bipolar regular e com uma distância entre os contactos à abertura,
não inferior a 3 mm, fácilmente acessível.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare
corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata.Se la
spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà
comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei
contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # +.22  21.  #1202.!1

Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2
 !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112!./0
!102.101000* !)1.1!0.2  020/ )"
/.)2"102&. 1+00$12.)12.1. .2 "02.*2&
0.3+PP100* .! 1011
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
5019 100 75148
AKR 699
Zierabdeckung
Decorative panel
Panneau décoratif
Sierpaneel
Panel decorativo
Painel decorativo
Pannello decorativo
û.12)0
AKR 699
5019 100 75148
5019 100 75148
AKR 699
1.
Het bedieningspaneel
2.
Vetfilters
3.
Verlichting
4.
Schuifkap (uittrekbaar)
Het verwijderen van het vetfilter bij reiniging:
1.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2.
Trek de schuifkap naar voren (
a-Afb. 1
).
3.
Verwijder de vetfilters:
b -
trek de handgrepen naar boven (
Afb. 1
)
c -
en draai de filters vervolgens naar buiten
(
Afb. 1
).
4.
Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u
voor de montage de bovenstaande
handelingen in omgekeerde volgorde uit.
Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele
roosteroppervlak bedekt.
De lampjes vervangen
1.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2.
Trek de schuifkap naar voren (
a
).
3.
Verwijder de vetfilters (
b,c
).
4.
Verwijder het doorgebrande lampje.
Uitsluitend vervangen door een lampje van het
type E14 van max. 40W.
5.
Breng de vetfilters weer aan.
Het plaatsen of vervangen van het
koolstoffilter:
1.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2.
Trek de schuifkap naar voren (
a-Afb. 1
).
3.
Verwijder de vetfilters (
b,c-Afb.1
).
4. Onderhoud van het ronde koolstoffilter
(Afb. 2):
Montage:
Plaats het koolstoffilter bovenop het
beschermrooster van de rotor-motor en breng de
plastic referentie (
d
) op het koolstoffilter in
overeenstemming met die op het afvoerkanaal (
e
)
en draai het naar rechts tot het vastzit.
Demontage:
Draai het koolstoffilter naar links.
5. Onderhoud van het rechthoekig
koolstoffilter (Afb. 3):
Montage:
Plaats het koolstoffilter in de
bovenste haakjes (
f
) en bevestig het onderaan
met de toetsen (
g
) van de haakjes van het
koolstoffilter.
Demontage:
Druk naar boven op de toetsen
(
g
) en neem het koolstoffilter naar buiten weg.
6.
Breng de vetfilters weer aan.
HET BEDIENINGSPANEEL
A.
Lichtschakelaar.
B.
Schakelaar voor het instellen van de snelheid.
C.
Functioneringslampje afzuigen.
Als u, met verlichting en snelheid
ingeschakeld, de schuifkap opent, wordt de
wasemkap ingeschakeld; als u de schuifkap
sluit, wordt de wasemkap uitgeschakeld.
A
B
C
weinig damp en rook
AFB.1
AFB.2
AFB.3
AKR 699 29020
AKR 699/1 29110
AKR 699 29000
AKR 699 29010
d
d
e
veel damp
en rook
Gemiddelde hoeveelheid
damp en rook
PRODUCTINFORMATIEBLAD
F NL E PGBD IGR

Documenttranscriptie

 AKR 699 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-, Kohlekochmulde). Bei der Installation die Nummerierung befolgen (1Ö2Ö3Ö.....). Das Gerät darf erst nach Abschluss der Installation an die Stromversorgung angeschlossen werden. Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter mit einem Mindestabstand der geöffneten Kontakte von 3 mm in einer leicht zugänglichen Position anzubringen. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 65cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. F FICHE D’INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée. S’il s’avère difficile d’accéder à la prise de courant une fois qu’elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. NL INSTALLATIEKAART Minimum afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración(1Ö2Ö3Ö.....). No se debe enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 65cm (fogões eléctricos), 75cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Se a ficha, após ter sido inserida na tomada, não se encontra num sítio acessível, será necessário aplicar um interruptor bipolar regular e com uma distância entre os contactos à abertura, não inferior a 3 mm, fácilmente acessível. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 65cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata.Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile. GR ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120".0! # Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21.  #1202.!1 ÖÖÖ 2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112Œ!./0 !102.1010 00* Œ!)1.1Œ!Œ0.2 Œ 020/Œ )" /.)Œ2"102&. 1+00$12.Œ)12.1. .2 "02.*2& 0Œ.3+PP100* .Œ! 1Œ011 5019 100 75148 AKR 699 5019 100 75148  Zierabdeckung Decorative panel Panneau décoratif Sierpaneel Panel decorativo Painel decorativo Pannello decorativo û. 12)Œ0  AKR 699 5019 100 75148 AKR 699 PRODUCTINFORMATIEBLAD HET BEDIENINGSPANEEL A. Lichtschakelaar. B. Schakelaar voor het instellen van de snelheid. C. Functioneringslampje afzuigen. Als u, met verlichting en snelheid ingeschakeld, de schuifkap opent, wordt de wasemkap ingeschakeld; als u de schuifkap sluit, wordt de wasemkap uitgeschakeld. Gemiddelde hoeveelheid damp en rook weinig damp en rook 5019 100 75148 D GB F NL B C A AFB.1 d d AKR 699 29020 AKR 699/1 29110 e AFB.2 AKR 699 29000 AKR 699 29010 AFB.3 E P I GR  1. Het bedieningspaneel 2. Vetfilters 3. Verlichting 4. Schuifkap (uittrekbaar) Het verwijderen van het vetfilter bij reiniging: 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Trek de schuifkap naar voren (a-Afb. 1). 3. Verwijder de vetfilters: b - trek de handgrepen naar boven (Afb. 1) c - en draai de filters vervolgens naar buiten (Afb. 1). 4. Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele roosteroppervlak bedekt. De lampjes vervangen 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Trek de schuifkap naar voren (a). 3. Verwijder de vetfilters (b,c). 4. Verwijder het doorgebrande lampje. Uitsluitend vervangen door een lampje van het type E14 van max. 40W. 5. Breng de vetfilters weer aan. Het plaatsen of vervangen van het koolstoffilter: 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Trek de schuifkap naar voren (a-Afb. 1). 3. Verwijder de vetfilters (b,c-Afb.1). 4. Onderhoud van het ronde koolstoffilter (Afb. 2): Montage: Plaats het koolstoffilter bovenop het beschermrooster van de rotor-motor en breng de plastic referentie (d) op het koolstoffilter in overeenstemming met die op het afvoerkanaal (e) en draai het naar rechts tot het vastzit. Demontage: Draai het koolstoffilter naar links. 5. Onderhoud van het rechthoekig koolstoffilter (Afb. 3): Montage: Plaats het koolstoffilter in de bovenste haakjes (f) en bevestig het onderaan met de toetsen (g) van de haakjes van het koolstoffilter. Demontage: Druk naar boven op de toetsen (g) en neem het koolstoffilter naar buiten weg. 6. Breng de vetfilters weer aan. veel damp en rook
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 699 AV Program Chart

Type
Program Chart
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen