ELECTRO DÉPÔT CL-FO8 Handleiding

Categorie
Fondues, fijnproevers
Type
Handleiding
966014 - CL-FO8
Appareil à fondue
Fondue Set
Fonduetoestel
Aparato de fondue
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
INSTRUCTIONS FOR USE ....................10
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................18
INSTRUCCIONES DE USO ....................26
2/2 06/2022-01
2
FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque COSYLIFE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VOTRE AVIS COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
3
FR
Table des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
AAperçu de l’appareil
CNettoyage et
entretien
BUtilisation de
l’appareil
Avant la première utilisation
Utilisation de l’appareil à fondue
Nettoyage et entretien
Élimination des huiles usées
Rangement
Description des éléments
Spécifications techniques
Utilisation prévue
4
FR
Description des éléments
Aperçu de l’appareil
Couvercle anti-éclaboussures avec
support de pics Bouton du thermostat
Poignées du caquelon Plaque chauffante
Caquelon Socle
Poignées du socle Pics à fondue (x 8)
Voyant
Spécifications techniques
Utilisation prévue
Modèle : 966014 CL-FO8
Tension : 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
Consommation électrique : 800 W
Caquelon :
- Capacité
- Finition
1.5 litres
Revêtement non adhésif
Convient pour les fondues de type : Fromage ou bourguignonne
Niveaux de chaleur : 0 (ARRÊT) – Bas – Moyen – Élevé-MAX
(Max : 180°C)
Grâce à cet appareil à fondue, préparez des fondues au fromage et bourguignonnes à la
maison. Utilisez l’appareil exclusivement en intérieur.
Le caquelon et le socle de l’appareil sont conçus pour être utilisés ensemble et ne doivent
pas être utilisés avec d’autres récipients ou appareils afin d’éviter tout danger.
Lisez attentivement cette notice d’utilisation ainsi que le livret d’avertissements
réglementaires avant d’utiliser l’appareil. Gardez ces instructions pour vous y reporter
ultérieurement et transmettez-les aux nouveaux propriétaires potentiels de l’appareil.
A
5
FR
Avant la première utilisation
Déballez l’appareil. Retirez toutes les étiquettes et matériaux d’emballage de l’appareil.
Vérifiez que l’appareil et ses accessoires sont au complet et intacts après le transport.
En cas de dommages survenus durant le transport, de livraison incomplète ou de
dysfonctionnement de l’appareil, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-le à votre revendeur
ou au service après-vente.
Avant la première utilisation, essuyez le socle à l’aide d’un chiffon doux sec et nettoyez
les accessoires en contact avec la nourriture en respectant les consignes de la section
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
L’appareil peut émettre une légère fumée ou une légère odeur lors de la première
utilisation. Ce phénomène est normal, car l’appareil est neuf et se dissipera avec un
usage régulier.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter tout risque de suffocation ou d’étouffement, gardez les sacs plastiques
et tous les matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants.
Utilisation de l’appareil à fondue
Utilisez cet appareil à fondue en intérieur, dans une zone bien ventilée.
1. Placez l’appareil sur une surface ferme, plane et résistant à la chaleur.
2.
Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Disposez-le de façon à ce qu’il ne puisse
pas être tiré par des enfants ou des animaux ou présenter un risque de trébuchement.
3.
Remplissez le caquelon avec votre recette préférée (des fondues au fromage et
bourguignonnes). Vérifiez que le contenu ne remplisse pas le caquelon sous le repère
« MIN » ni au-delà du repère « MAX ».
4.
Placez le caquelon sur le socle. Vérifiez qu’il est placé bien à plat sur la plaque chauffante.
5. Placez le couvercle anti-éclaboussures sur le caquelon.
6.
Vérifiez que le bouton du thermostat se trouve sur la position « 0 » (ARRÊT), puis branchez
le cordon d’alimentation dans la prise murale.
7.
Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre l’appareil
en marche et choisissez le niveau de chaleur [0 (ARRÊT) – Bas – Moyen – Élevé-MAX]. Le voyant
s’allume alors. Le voyant s’éteint lorsque la température du niveau sélectionné est atteinte.
Pendant l’utilisation, le voyant s’allume et s’éteint, car la plaque chauffante s’allume et
s’éteint automatiquement pour maintenir la température au niveau sélectionné avec le
bouton du thermostat.
8. Réglez la chaleur en tournant le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la chaleur, ou dans le sens inverse pour la réduire, selon les
besoins.
9.
Plongez des petits morceaux de nourriture dans la fondue à l’aide des pics et laissez
cuire selon vos préférences.
Aperçu de l’appareil
B
6
FR
Aperçu de l’appareil
B
REMARQUE :
Les trous du couvercle anti-éclaboussures sont conçus pour y placer les pics
lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Les pics à fondue possèdent des extrémités colorées
afin que les invités puissent facilement identifier le leur.
10.
Laissez la nourriture refroidir sur votre assiette avant de la déguster à l’aide d’une
fourchette ordinaire.
ATTENTION !
Afin d’éviter tout blessure, n’utilisez pas les pics à fondue pour manger. Les pics à
fondue sont dotés d’extrémités pointues et de longues poignées et sont uniquement
conçus pour piquer et tremper les aliments. Placez le pic à fondue sur le côté
de votre assiette en n’oubliant pas qu’il sera lui aussi chaud après l’avoir plongé
dans la fondue.
11. Mélangez la fondue de temps à autre à l’aide d’une cuillère en bois ou d’une spatule en
silicone pour éviter qu’elle ne colle au fond du caquelon.
REMARQUE :
Ne mélangez pas la fondue avec un ustensile en métal ou un pic à fondue et ne
coupez pas les aliments directement dans le caquelon afin d’éviter de rayer le
revêtement non adhésif du caquelon. Utilisez une cuillère en bois ou une spatule
en silicone pour mélanger.
12.
Lorsque l’appareil n’est plus utilisé, placez le bouton du thermostat sur la position « 0 »
(ARRÊT) et débranchez le cordon de l’appareil de la prise murale.
13.
Laissez l’appareil et tous ses accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer
(reportez-vous à la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
AVERTISSEMENT !
RISQUE D’INCENDIE : Les huiles ou graisses surchauffées peuvent prendre feu
très rapidement. Ne laissez jamais des huiles ou des graisses chauffer sans
surveillance. Si l’huile ou la graisse s’enflamment, n’essayez pas de verser de
l’eau pour éteindre les flammes. Recouvrez immédiatement le caquelon avec un
couvercle ou une assiette. Éteignez et débranchez l’appareil et laissez le caquelon
refroidir sur son socle.
7
FR
Nettoyage et entretien
C
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez et débranchez l’appareil de
la prise murale avant de le nettoyer.
Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
Ne plongez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou le socle de l’appareil dans
l’eau ni dans tout autre liquide, car ils renferment des composants électriques.
Ne les rincez pas à l’eau courante.
Nettoyez l’appareil à fondue après chaque utilisation.
N’utilisez jamais de solvants, de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs, de brosses
métalliques, d’objets pointus ni de tampons à récurer pour nettoyer l’appareil. Utilisez
un liquide vaisselle doux.
Essuyez le socle à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau. Pour les
taches tenaces, essuyez à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau
chaude savonneuse. Séchez le socle à l’aide d’un chiffon doux sec après l’avoir nettoyé.
Nettoyez le caquelon, le couvercle anti-éclaboussures et les pics à fondue dans de l’eau
chaude savonneuse à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge. Pour éliminer les aliments
incrustés, laissez tremper quelques minutes avant de nettoyer. Rincez bien et laissez
sécher.
Laissez tous les éléments sécher complètement avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
REMARQUE :
L’intérieur du caquelon peut devenir légèrement plus foncé ou plus jaune au fil
du temps et des utilisations. Cela est normal et n’affecte pas les performances
du revêtement anti-adhésif.
Élimination des huiles usées
Laissez l’huile refroidir dans le caquelon.
Grattez la graisse et versez l’huile dans un récipient refermable. Fermez le couvercle
hermétiquement.
Lorsque le récipient est plein, jetez-le avec les ordures ménagères. Vous pouvez également
collecter les huiles usées dans un récipient et l’apporter au centre de recyclage des
déchets ménagers le plus proche.
Essuyez le caquelon à l’aide de papier absorbant ou d’une serviette en papier usagée
avant de le nettoyer.
8
FR
Nettoyage et entretien
C
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas l’huile de cuisson usée directement avec vos ordures ménagères et ne
la versez pas dans les canalisations (éviers, toilettes). Cela peut en effet bloquer
les tuyaux de canalisation. Contactez vos autorités locales pour connaître la bonne
méthode de mise au rebut.
Rangement
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de
le ranger.
Rangez l’appareil dans un endroit propre, sec et à l’abri de
la poussière, hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
9
FR
10
EN
Thank you!
Thank you for choosing this COSYLIFE product.
COSYLIFE products are chosen, tested, and
recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure
you are getting a top-quality, easy-to-use product
that won’t let you down.
We’re confident your new device will be a pleasure
to use every day!
Welcome to ELECTRO DEPOT.
11
EN
Table of Contents
AProduct overview
CCleaning and
maintenance
BProduct usage Before first use
Using the Fondue Set
Cleaning and maintenance
Disposal of used oil
Storage
Description of parts
Technical specifications
Intended use
12
EN
Description of parts
Product overview
Splatter guard with fork holders Thermostat knob
Handles of fondue pot Heating plate
Fondue pot Base unit
Handles of base unit Fondue fork (x 8)
Indicator light
Technical specifications
Intended use
Model: 966014 CL-FO8
Voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 800 W
Fondue pot:
- Capacity
- Finish
1.5 litres
Non-stick coating
Suitable for fondue type: Cheese, chocolate or oil
Heat levels: 0 (OFF) – Low – Medium – High-MAX
(Max: 180°C)
Use this fondue set to make cheese fondue, oil fondue or chocolate fondue at home. Only use
the appliance indoors.
The fondue pot and the base unit are designed to be used together and must not be used with
any other pots or appliances to avoid a hazard.
Before using the unit, carefully read both this Manual and the Regulatory Warnings booklet.
Keep these instructions for future reference and pass them onto any new owners of the unit.
A
13
EN
Before first use
Unpack the unit. Remove all packaging labels and materials from the appliance.
Check that the appliance and accessories are complete and free of transport damage. In
case of transport damage, incomplete delivery or faulty appliance, do not use the appliance
and return it to your dealer or customer service.
Before the first use, wipe the base unit with a soft dry cloth, and clean the food contact
accessories according to the CLEANING AND MAINTENANCE section.
The appliance may give off a little smoke or a slight odour on the first use. This is normal
due to its newness and will go away with regular use.
WARNING!
To avoid danger of suffocation or choking, keep plastic bags and all packaging
away from babies and children.
Using the Fondue Set
Use this fondue set indoors, in a well ventilated area.
1. Place the appliance on a firm, level and heat-resistant surface.
2. Unroll the power cord completely. Arrange it so that it is not in a position where it can be
pulled by children or pets, or tripped over.
3.
Fill the fondue pot with your favourite recipe (cheese, oil or chocolate fondue). Make sure
the content is not filled below the “MIN” or above the “MAX” mark indicated on the pot.
4. Place the fondue pot on the base unit. Ensure it sits flat on the heating plate.
5. Place the splatter guard on the fondue pot.
6.
Check that the thermostat knob is turned to the “0” (OFF) position, and then plug the
power cord into the wall socket.
7.
Turn the thermostat knob clockwise to turn the appliance on and select the heat
level [0 (OFF) – Low – Medium – High-MAX]. The indicator light will turn on. The
indicator light turns off when the temperature of the level selected is reached.
During use, the indicator light will cycle on and off as the thermostat automatically
alternates the heating plate on and off to keep the temperature at the level selected in
the thermostat knob.
8.
Adjust the heat by turning the thermostat knob clockwise to increase the heat, or anti-
clockwise to lower the heat, as required.
9. Dip bite-size foods with the fondue fork and cook until done to your preference.
Product usage
B
14
EN
Product usage
B
NOTE:
The slots of the splatter guard are designed for resting the fondue forks when
needed. The fondue forks come with coloured ends so guests can easily identify
their utensil.
10. Let the food cool down on your plate before eating and eat with a dinner fork.
CAUTION!
Do not eat with the fondue forks to avoid injury. The fondue forks are designed with
sharp tips and long handles for spearing and dipping foods only. Set the fondue fork
on the side of your plate, keeping in mind that it will be hot as well after dipping.
11.
Stir the fondue occasionally with a wooden spoon or silicone spatula to prevent food from
sticking to the bottom of the fondue pot.
NOTE:
Do not stir the fondue with a metal utensil or fondue fork, or cut food directly in
the fondue pot, in order to avoid scratching the non-stick coating of the fondue
pot. Use a wooden spoon or silicone spatula for stirring.
12.
Once finished using the appliance, turn the thermostat knob to the “0” (OFF) position,
and unplug the appliance from the wall socket.
13.
Allow the appliance and all accessories to cool down completely before cleaning (see
CLEANING AND MAINTENANCE).
WARNING!
RISK OF FIRE: Overheated oil or fat can ignite very quickly. Never leave heating oil
or fat unsupervised. Should the oil ignite, do not try to put it out by pouring water
on it. Cover the fondue pot with a lid or plate immediately. Turn off and unplug the
appliance, and leave the fondue pot on the base unit to cool down.
15
EN
Cleaning and maintenance
C
Cleaning and maintenance
WARNING!
To prevent the risk of electrocution, turn off and unplug the unit from the wall
socket before cleaning it.
Allow the appliance to cool down completely before cleaning.
Do not immerse the power cord, plug or base unit in water or any other liquids
as they contain electrical components. Do not rinse them under the tap.
Clean the fondue set after each use.
Never use solvents, chemical or abrasive cleaning agents, wire brushes, sharp objects
or scouring pads to clean the appliance. Use mild liquid dish detergent.
Wipe the base unit with a soft cloth lightly moistened with water. To remove stubborn
stains, wipe with a soft cloth lightly moistened with warm soapy water. Dry the base unit
thoroughly with a soft dry cloth after cleaning.
Wash the fondue pot, splatter guard and fondue forks in warm soapy water with a soft
cloth or sponge. To remove stuck-on food, soak them for a few minutes before cleaning.
Rinse well and allow to dry.
Allow all parts to dry completely before using.
NOTE:
The interior of the fondue pot may become slightly darker or yellowish with use over
time. This is normal and does not affect the performance of the non-stick coating.
Disposal of used oil
Let the oil cool down in the fondue pot.
Scrape the grease and pour the oil into a resealable container. Close the lid tightly.
When the container is full, throw it in the garbage. You can also collect used oil in a
container and take it to your local household waste recycling centre.
Wipe down the fondue pot with paper towel or used paper napkin before washing.
WARNING!
Do not dispose of used cooking oil directly in the household waste, or pour it down
the drains (sinks, toilets). It can block your household pipes. Check with local
authorities for the proper method of disposal.
16
EN
Cleaning and maintenance
C
Storage
Always unplug the unit before storing it.
Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the
reach of children and pets.
Please retain the packaging and use it to store your unit when
it is not in use for an extended period of time.
17
EN
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE.
De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van COSYLIFE, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de COSYLIFE toestellen aan
en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn
bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
18
NL
Inhoudstafel
19
NL
AOverzicht van het
toestel
CReiniging en
onderhoud
BGebruik van het
toestel
Beschrijving van de onderdelen
Technische specificaties
Doelmatig gebruik
Voor ingebruikname
Het fonduetoestel gebruiken
Reiniging en onderhoud
Gebruikte olie verwijderen
Opslag
20
NL
Beschrijving van de onderdelen
Overzicht van het toestel
Antispatdeksel met vorkjessteun Thermostaatknop
Handvatten van pan Warmteplaat
Pan Voetstuk
Handvatten van voetstuk Fonduevorkjes (x 8)
Controlelampje
Technische specificaties
Doelmatig gebruik
Model: 966014 CL-FO8
Spanning: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
Elektriciteitsverbruik: 800 W
Pan:
- Inhoud
- Afwerking
1,5 liter
Antiaanbaklaag
Geschikt voor de volgende fondues: Kaas of vlees
Warmteniveaus: 0 (STOP) – Laag – Medium – Hoog-MAX
(Max: 180°C)
Gebruik dit fonduestoestel om thuis te genieten van een lekkere kaas- of vleesfondue. Gebruik
het apparaat alleen binnenshuis.
De pan en het voetstuk van het apparaat zijn ontworpen om samen te worden gebruikt en
mogen niet met andere houders of apparaten worden gebruikt om elk gevaar te vermijden.
Lees deze gebruikershandleiding en de gids met wettelijke voorschriften aandachtig door
alvorens het apparaat te gebruiken. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging
en als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze handleiding erbij.
A
21
NL
Voor ingebruikname
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle etiketten en het verpakkingsmateriaal
van het apparaat.
Controleer of het apparaat en alle accessoires geleverd zijn en zich in een goede staat
bevinden. In geval van transportschade, een onvolledige levering of defect aan het apparaat,
gebruik het apparaat niet langer en neem contact op met uw handelaar of klantendienst.
Voor eerste gebruik, veeg het voetstuk schoon met een droge, zachte doek en reinig de
accessoires die met etenswaren in aanraking komen overeenkomstig de instructies zoals
vermeld in de sectie REINIGING EN ONDERHOUD.
Het apparaat kan een beetje rook of een lichte geur afgeven wanneer het voor de eerste
keer wordt gebruikt. Dit is normaal, gezien het apparaat nieuw is en verdwijnt na verloop
van tijd.
WAARSCHUWING!
Om risico op verstikking of verstrikking te vermijden, houd plastic tassen en ander
verpakkingsmateriaal uit de buurt van baby‘s en kinderen.
Het fonduetoestel gebruiken
Gebruik dit fonduetoestel binnenshuis, in een goed geventileerde ruimte.
1. Plaats het apparaat op een vlak, stevig en warmtebestendig oppervlak.
2. Wikkel het snoer volledig af voor gebruik. Leg het snoer op een dergelijke manier zodat
kinderen of dieren er niet aan kunnen trekken of personen er niet over kunnen struikelen.
3.
Vul de pan met uw gewenst recept (kaas- en vleesfondue). Controleer altijd of de pan
tussen het „MIN“ en „MAX“ teken is gevuld.
4. Plaats de pan op het voetstuk. Zorg dat de pan zich vlak op de warmteplaat bevindt.
5. Plaats het antispatdeksel op de pan.
6.
Controleer of de thermostaatknop op de positie „0“ (UIT) is ingesteld en steek de stekker
vervolgens in het stopcontact.
7. Draai de thermostaatknop met de klok mee om het apparaat in te schakelen en kies het
gewenste warmteniveau [0 (UIT) – Laag – Medium – Hoog-MAX]. Het controlelampje
brandt. Het controlelampje dooft zodra de gekozen temperatuur is bereikt.
Het controlelampje wordt tijdens de werking afwisselend in- en uitgeschakeld gezien
de warmteplaat automatisch wordt in- en uitgeschakeld om de temperatuur die met de
thermostaatknop werd ingesteld te handhaven.
8.
Regel de warmte naar wens door de thermostaatknop met de klok mee te draaien om de
warmte te verhogen of tegen de klok in te draaien om de warmte te verlagen.
9. Dompel stukjes etenswaren in de fonduepan met behulp van de vorkjes en bak ze naar
wens.
Gebruik van het toestel
B
22
NL
Gebruik van het toestel
B
OPMERKING:
De gaten in het antispatdeksel zijn ontworpen om de vorkjes in te plaatsen wanneer
ze niet worden gebruikt. De vorkjes zijn voorzien van gekleurde uiteinden zodat
ze eenvoudig van elkaar te onderscheiden zijn.
10. Laat het voedsel afkoelen op uw bord en eet het vervolgens op met een gewone vork.
OPGELET!
Eet niet met de fonduevorkjes om risico op letsel te vermijden. De vorkjes zijn
voorzien van een scherpe punt en lange handvatten en zijn alleen ontworpen
voor het opprikken en onderdompelen van etenswaren. Leg het fonduevorkje
aan de zijkant van uw bord en vergeet niet dat deze na het onderdompelen in de
fonduepan warm zal zijn.
11.
Meng de inhoud van de fonduepan regelmatig met een houten lepel of een silicone spatel
om te vermijden dat het aan de bodem van de pan vastkleeft.
OPMERKING:
Meng de inhoud niet met metalen keukengerei of een fonduevorkje en snij geen
etenswaren rechtstreeks in de pan om krassen op de antiaanbaklaag van de pan
te vermijden. Gebruik een houten lepel of een silicone spatel om te mengen.
12. Als het apparaat niet wordt gebruikt, stel de thermostaatknop in op de positie „0“ (uit)
en haal de stekker uit het stopcontact.
13.
Laat het apparaat en alle accessoires volledig afkoelen voordat ze worden gereinigd
(raadpleeg de sectie REINIGING EN ONDERHOUD).
WAARSCHUWING!
BRANDGEVAAR: Oververhitte olie of vet kan zeer snel vlam vatten. Warm olie of
vet nooit zonder toezicht op. Als olie of vet vlam vat, doof het niet door water op
de vlammen te gieten. Dek de pan onmiddellijk af met een deken of een bord.
Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat de pan op
het voetstuk afkoelen.
23
NL
Reiniging en onderhoud
C
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING!
Om het risico op elektrische schokken te vermijden, schakel het apparaat uit
en haal de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat wordt gereinigd.
Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens het te reinigen.
Dompel het snoer, de stekker of het voetstuk van het apparaat niet in water
of een andere vloeistof, ze bevatten elektrische componenten. Spoel ze niet
onder stromend water.
Maak het fonduetoestel schoon na elk gebruik.
Maak het apparaat nooit schoon met een oplosmiddel, chemisch of agressief
schoonmaakmiddel, metalen borstel, scherp voorwerp of een schuursponsje. Gebruik
een mild afwasmiddel.
Veeg het voetstuk schoon met een zachte doek lichtjes bevochtigd met water Voor
hardnekkige vlekken, veeg het schoon met een zachte doek lichtjes bevochtigd met warm
zeepwater. Veeg het voetstuk vervolgens droog met een droge, zachte doek.
Maak de pan, het antispatdeksel en de fonduevorkjes schoon in een warm sopje en met
behulp van een zachte doek of spons. Om vastgekoekte etenswaren te verwijderen, laat
enkele minuten weken alvorens te reinigen. Spoel grondig en laat drogen.
Laat alle onderdelen volledig drogen voordat het apparaat opnieuw wordt gebruikt.
OPMERKING:
De binnenkant van de pan kan na verloop van tijd donkerder of geler worden. Dit
is normaal en heeft geen impact op de prestaties van de antiaanbaklaag.
Gebruikte olie verwijderen
Laat de olie in de pan afkoelen.
Schraap het vet en giet de olie in een afsluitbare pot. Sluit de pot hermetisch af met een
deksel.
Als de pot vol is, gooi het weg met het huisvuil. U kunt de gebruikte olie tevens in een pot
gieten en het naar een erkend inzamelpunt in uw gemeente brengen.
Veeg de pan schoon met keukenrol of een servet voordat het wordt gereinigd.
WAARSCHUWING!
Gooi de gebruikte spijsolie niet weg met uw huisvuil en giet het niet in in een afvoer
(gootsteen, toilet). Uw leidingen kunnen verstopt raken. Contacteer uw gemeente
voor de juiste verwijderingsmethode.
24
NL
Reiniging en onderhoud
C
OPSLAG
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
opbergt.
Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte,
uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u
het langere tijd niet denkt te gebruiken.
25
NL
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
EXCELINE. Seleccionados, testados y recomendados
por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
EXCELINE le aseguran una utilización sencilla, un
rendimiento fiable y una calidad incuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que
siempre quedará satisfecho al utilizarlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
26
ES
Índice
27
ES
ADescripción del
aparato
CLimpieza y
mantenimiento
BUtilización del
aparato
Antes del primer uso
Utilización del aparato de fondue
Limpieza y mantenimiento
Eliminación del aceite usado
Almacenamiento
Descripción de los elementos
Especificaciones técnicas
Uso previsto
28
ES
Descripción de los elementos
Descripción del aparato
Tapa antisalpicaduras con soporte
para tenedores Botón del termostato
Asas del recipiente Placa calefactora
Recipiente Base
Asas de la base Tenedores de fondue (x8)
Indicador luminoso
Especificaciones técnicas
Uso previsto
Modelo: 966014 CL-FO8
Tensión: 220-240V ~ 50/60Hz
Consumo eléctrico: 800W
Recipiente:
- Capacidad
- Acabado
1,5litros
Revestimiento antiadherente
Tipos de fondue: de queso o carne
Niveles de calor: 0 (APAGADO) – Bajo – Medio – Elevado-MAX
(Máx. 180°C)
Con este aparato de fondue, podrá preparar fondues de queso o carne en casa. Utilice el
aparato exclusivamente en el interior.
El recipiente y la base del aparato están diseñados para utilizarse juntos y no deben usarse
con otros recipientes o aparatos para evitar cualquier riesgo.
Lea atentamente este manual de instrucciones y las advertencias normativas antes de
utilizar el aparato. Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro y
transmítaselas a los nuevos propietarios potenciales del aparato.
A
29
ES
Antes del primer uso
Desembale el aparato. Quite todas las etiquetas y materiales de embalaje del aparato.
Asegúrese de que no falte nada y de que el aparato y sus accesorios estén intactos
después del transporte. Si se ha producido algún daño durante el transporte, falta algún
elemento o el aparato no funciona, no lo utilice y comuníqueselo al distribuidor o servicio
de atención al cliente.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño suave seco por la base y limpie
los accesorios que entren en contacto con la comida siguiendo las instrucciones de la
sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
Es posible que el aparato desprenda un poco de humo o algo de olor al utilizarlo por
primera vez. Ese fenómeno es normal, porque el aparato es nuevo, y se disipará con el
uso habitual.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de asfixia, mantenga las bolsas de plástico y todos los materiales
de embalaje lejos del alcance de los niños y bebés.
Utilización del aparato de fondue
Utilice este aparato de fondue en el interior, en una zona bien ventilada.
1. Coloque el aparato sobre una superficie firme, plana y resistente al calor.
2.
Desenrolle completamente el cable de alimentación. Colóquelo de tal forma que los niños
o los animales no puedan tirar de él y que no suponga un riesgo de tropiezo.
3.
Llene el recipiente de fondue con su receta favorita (fondue de queso o
carne). Asegúrese de que el contenido no quede por debajo de la marca
«MIN» ni por encima de la marca «MAX».
4.
Ponga el recipiente sobre la base. Compruebe que esté bien ajustado encima de la placa
calefactora.
5. Ponga la tapa antisalpicaduras encima del recipiente.
6. Asegúrese de que el botón del termostato esté en la posición «0» (APAGADO) y enchufe
el cable de alimentación a la toma de corriente.
7.
Gire el botón del termostato en el sentido de las agujas del reloj para poner
en marcha el aparato y seleccione el nivel de calor [0 (APAGADO) – Bajo
– Medio – Elevado-MAX]. Se encenderá el indicador luminoso. Una vez
alcanzada la temperatura seleccionada, se apagará el indicador luminoso.
Durante la utilización del aparato, el indicador luminoso se enciende y se apaga porque la
placa calefactora se enciende y se apaga automáticamente para mantener la temperatura
en el nivel seleccionado con el botón del termostato.
8. Ajuste el calor girando el botón del termostato en el sentido de las agujas del reloj para
aumentarlo o en sentido contrario para reducirlo, según sea necesario.
Utilización del aparato
B
30
ES
Utilización del aparato
B
9.
Introduzca pedacitos de comida en la fondue utilizando los tenedores y deje que se cocinen
según sus preferencias.
NOTA:
Los orificios de la tapa antisalpicaduras están pensados para sujetar los tenedores
cuando no se están utilizando. Los tenedores de fondue tienen los extremos de
distintos colores para que cada comensal identifique fácilmente el suyo.
10. Deje enfriar la comida en su plato antes de consumirla utilizando un tenedor normal.
¡ATENCIÓN!
Para evitar lesiones, no utilice los tenedores de fondue para comer. Los tenedores
de fondue tienen los extremos puntiagudos y los mangos largos y están diseñados
únicamente para pinchar y sumergir los alimentos. Apoye el tenedor de fondue
en el borde de su plato sin olvidar que también estará caliente después de haber
permanecido un tiempo dentro de la fondue.
11.
Remueva de vez en cuando la fondue con una cuchara de madera o una espátula de
silicona para que no se pegue al fondo del recipiente.
NOTA:
No remueva la fondue con un utensilio de metal ni con un tenedor de fondue y
no corte los alimentos directamente dentro del recipiente para evitar rayar el
revestimiento antiadherente del recipiente. Utilice una cuchara de madera o una
espátula de silicona para remover.
12. Cuando ya no se esté utilizando el aparato, ponga el botón del termostato en la posición
«0» (APAGADO) y desenchufe el cable del aparato de la toma de corriente.
13.
Deje enfriar totalmente el aparato y todos los accesorios antes de limpiarlos (consulte
la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO: El aceite y otras materias grasas pueden prender fuego
muy rápidamente si se calientan demasiado. No caliente nunca aceite u otra
materia grasa sin vigilar. Si el aceite o la materia grasa se incendian, no intente
echar agua para apagar las llamas. Cubra inmediatamente el recipiente de la
fondue con una tapa o con un plato. Apague y desconecte el aparato y deje enfriar
el recipiente en su base.
31
ES
Limpieza y mantenimiento
C
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Para evitar cualquier riesgo de electrocución, apague y desenchufe el aparato
de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Espere a que el aparato se haya enfriado por completo antes de limpiarlo.
No sumerja el cable de alimentación, el enchufe ni la base del aparato en
agua ni en ningún otro líquido porque contienen componentes eléctricos. No
los enjuague con agua corriente.
Limpie el aparato de fondue después de cada utilización.
No utilice nunca disolventes, productos de limpieza químicos o abrasivos, cepillos
metálicos, objetos punzantes ni estropajos tradicionales o metálicos para limpiar el
aparato. Use un líquido lavavajillas suave.
Limpie la base con un paño suave ligeramente humedecido con agua. Si tiene manchas
persistentes, límpielas con un paño suave ligeramente humedecido con agua caliente
con jabón. Después de limpiarla, seque la base con un paño suave seco.
Limpie el recipiente, la tapa antisalpicaduras y los tenedores de fondue con agua caliente
con jabón utilizando un paño suave o una esponja. Para eliminar los restos de comida,
póngalos a remojo durante unos minutos antes de limpiarlos. Enjuague bien y deje secar.
Espere a que todos los elementos se hayan secado completamente para volver a utilizar
el aparato.
NOTA:
El interior del recipiente puede oscurecerse o amarillear un poco con el paso
del tiempo y con el uso. Es normal y no afecta al rendimiento del revestimiento
antiadherente.
Eliminación del aceite usado
Deje enfriar el aceite dentro del recipiente.
Rasque la grasa y vierta el aceite en un recipiente cerrado. Cierre la tapa herméticamente.
Cuando el recipiente esté lleno, tírelo a la basura. También puede guardar el aceite usado
en un recipiente y llevarlo al centro de reciclaje de residuos domésticos más cercano.
Limpie el recipiente con papel de cocina o una servilleta de papel usada antes de limpiarlo.
32
ES
Limpieza y mantenimiento
C
ADVERTENCIA
No tire el aceite usado directamente con los residuos domésticos ni por las tuberías
(fregadero, inodoro, etc.). Podría obstruir las cañerías. Consulte con las autoridades
locales el método adecuado de eliminación.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro
eléctrico.
Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve
el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas.
Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo
vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
33
ES
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
EN
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ELECTRO DÉPÔT CL-FO8 Handleiding

Categorie
Fondues, fijnproevers
Type
Handleiding