TFA Moisture Measuring Instrument Handleiding

Categorie
Digitale lichaamsthermometers
Type
Handleiding
MISURATORE DI UMIDITÀ DEI MATERIALI
per legno e materiali edili
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il disposi-
tivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consuma-
tore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsa-
bili per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne possono deri-
vare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Apparecchio per misurare Cappuccio protettivo
3 batterie tipo LR44 Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Potrete misurare il contenuto di umidità del legno (nonché carta e cartone)
e di materiali edili teneri (malta, cemento e intonaco).
Visualizzazione della temperatura ambiente
LED indicatori luminosi
Retroilluminazione
Facile da utilizzare
Commutabile in °C/ °F
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizza-
te il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate
del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostrazioni
pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Prestare attenzione quando si maneggiano le sonde taglienti. Tirare il
coperchio di protezione sopra le due sonde.
Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale. Nel caso
in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere immediatamente
l'intervento medico.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima
le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa-
mente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batte-
rie nuove né batterie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
5. Messa in funzione
Aprire il vano batterie e inserire tre batterie tipo LR 44 (Polo+ verso la
molla).
Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente.
Lo % e la luce verde si accende e il simbolo di un albero appaiono sul
display.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Richiudete il vano batteria.
In caso di mancato utilizzo, l’apparecchio si spegne dopo circa 25 secondi.
6. Istruzioni per l'uso
Rimuovere il cappuccio protettivo e avviare l'apparecchio con il tasto
giallo.
Avvertenza: In questo momento le sonde sono libere.
L'illuminazione dello sfondo si accende automaticamente e dopo circa 5
secondi si spegne.
Il valore attuale di misura e le opzioni di misurazione selezionate più di
recente appaiono sul display.
Per entrare in modalità impostazione, premete il tasto e tenerlo premuto
per circa 3 secondi. Mentre il simbolo lampeggia, premete di nuovo il
tasto finché il misuratore si troverà nel tipo di misurazione desiderato e
sul display sarà comparso il simbolo corrispondente.
Premete il tasto per scegliere tra le seguenti capacità di misurazione:
Misurazione del contenuto di umidità del legno (sul display viene visua-
lizzato il simbolo di un albero ).
Misurazione del contenuto di umidità delle opere murarie (sul display
viene visualizzato il simbolo di un muro )
Misurazione della temperatura in gradi Celsius (°C)
Misurazione della temperatura in gradi Fahrenheit (°F)
6.1 Esecuzione della misurazione:
In caso di misurazione della temperatura, il display mostra direttamente
la temperatura ambiente corrente. Per la misurazione dell'umidità pre-
mere le due sonde contro il legno e materiale da misurare.
La misurazione è completata, se il risultato viene visualizzato sul display e
una luce colorata (verde, gialla o rossa) si accende.
MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER
voor hout en bouwmateriaal
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met
de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet
verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die
daaruit voortvloeien.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
Apparaat voor het meten Beschermkap
Batterijen 3x LR44 Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan
in één oogopslag
Voor het meten van het vochtgehalte van hout (ook papier en karton)
net als van zachte bouwmaterialen (mortel, beton en pleister).
Weergave van de omgevingstemperatuur
LED-lampjes
Schermverlichting
Makkelijk te gebruiken
Omschakelbaar tussen °C en °F
4. Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doel-
einden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat
is niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare
informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Wees voorzichtig bij het hanteren van de scherpe sondes. Plaats de
beschermkap over de meetpennen.
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit
gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen
moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterij-
en te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen
of batterijen van een verschillend type.
Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
5. Inbedrijfstelling
Maak het batterijvak open en plaats de drie batterijen LR 44 (+ pool wijst
naar veer).
Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
Lo% en het groene lampje brandt en de muur symbool verschijnen op
het display.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
Sluit het batterijvak weer.
Het apparaat schakelt zich na ca. 25 seconden uit als het niet wordt
gebruikt.
6. Bediening
Verwijder de beschermkap en zet het toestel aan met de geel toets.
Opgelet: De meetpennen liggen nu bloot.
De achtergrondverlichting gaat automatisch aan en na ca. 5 seconden
weer uit.
De actuele meetwaarde en de als laatst gekozen meting verschijnen op
het display.
Druk op de toets en houd deze ca. 3 seconden ingedrukt om de instelmo-
dus op te roepen. Druk verder op de toets terwijl het symbool knippert
tot het meettoestel zich in de gewenste modus bevindt en het bijhoren-
de symbool op het display verschijnt.
Druk op de toets om te schakelen tussen de volgende meetmogelijkheden:
Vochtgehalte van hout meten (een boom symbool verschijnt op het dis-
play)
Vochtgehalte van muurwerk meten (een muur symbool verschijnt op het
display)
Temperatuur in Celsius (°C) meten
Temperatuur in Fahrenheit (°F) mete
6.1 Meting doorvoeren
Tijdens het meten van de temperatuur verschijnt ook de momentele omge-
vingstemperatuur op het display. Druk beide meetpennen in het hout res-
pectievelijk in het materiaal waarvan u de vochtigheid wenst te meten.
De meting is voltooid, als het resultaat wordt weergegeven op het dis-
play en een gekleurde (groen, geel of rood) lamp brandt.
MISURATORE DI UMIDITÀ DEI MATERIALI
per legno e materiali edili
Luce verde Luce gialla Luce rossa
asciutto humido
L'umidità nel legno Lo…13,9 % 14,0 %...19,9 % 20,0%…HI
L'umidità in
altri oggetti Lo…0,3 % 0,4 %...1,0 % 1,1 %...HI
Rimuovere con cautela il sensore dall'oggetto.
Lo % e il simbolo corrispondente appaiono sul display.
7. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi. Proteggere dall’umidità.
Rimuovere le batterie e tirare il coperchio di protezione sopra le due
sonde, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare sul display.
Aprire il vano batterie e inserire tre batterie nuove tipo LR44.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Accendere il dispositivo
Inserire le batterie (polo+ verso la molla)
Cambiare le batterie
Indicazione non corretta Cambiare le batterie
Controllare la posizione di misura
Indicazione Lo% Il valor è inferiore al campo di misura
Indicazione Hi% Il campo di misura viene superato
9. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio
in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg = mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione: Batterie 3 x LR44
Legno
Campo di misura: 6 %...48 %
Precisione: ±2% a 11 %...48 %
±2,5 % a 6 % …10 %
Risoluzione: 0,1 %
Altri articoli
Campo di misura: 0,1 %...11,0 %
Precisione: ±0,4 %
Risoluzione: 0,1 %
Temperatura
Campo di misura: 0 °C…50 °C (32 °F…122 °F)
Precisione: ±1 °C (±2 °F)
Risoluzione: 0,1 °C (0,2 °F)
Misurazione della velocità: 1 secondo
Temperatura e umidità
di conservazione: -10 °C…50 °C / < 85 %
Temperatura e umidità
di lavoro: 0 °C … 40 °C / < 75 %
Dimensioni esterne: 95 x 55 x 22 mm
Peso: 60 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una prece-
dente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del
prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de
05/12
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.5505Kat. Nr. 30.5505Kat. Nr. 30.5505
ROHS
TFA_No. 30.5505_Anl_I_NL_E 24.05.2012 14:31 Uhr Seite 1
MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER
voor hout en bouwmateriaal
Licht groen Licht geel Licht rood
droog vochtig
Vocht in het hout Lo…13,9 % 14,0 %...19,9 % 20,0%…HI
Vocht in
andere voorwerpen Lo…0,3 % 0,4 %...1,0 % 1,1 %...HI
Verwijder voorzichtig de meetpennen van het object.
Lo % en de desbetreffende symbool verschijnen op het display.
7. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen.
Verwijder de batterijen en plaats de beschermkap over de meetpennen,
als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Batterijwissel
Vervang de batterijen als het batterijsymbool op het display verschijnt.
Maak het batterijvak open en plaats drie nieuw batterijen LR 44. Batterij
met de juiste poolrichting plaatsen.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Apparaat inschakelen
Batterijen met de juiste poolrichtingen
plaatsen (+ pool wijst naar veer)
Vervang de batterijen
Geen correcte display Vervang de batterijen
Controle van de meetpositie
Indicatie Lo% Meetbereik onderschreden
Indicatie Hi% Meetbereik overschreden
9. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weg-
gegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektro-
nisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van
elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterijen 3 x LR44
Bos
Meetbereik: 6 %...48 %
Precisie: ±2% bij 11 %...48 %
±2,5 % bij 6 % …10 %
Resolutie: 0,1 %
Andere voorwerpen
Meetbereik: 0,1 %...11,0 %
Precisie: ±0,4 %
Resolutie: 0,1 %
Temperatuur
Meetbereik: 0 °C…50 °C (32 °F…122 °F)
Precisie: ±1 °C (±2 °F)
Resolutie: 0,1 °C (0,2 °F)
Meting snelheid: 1 seconde
Opslagtemperatuur
en luchtvochtigheid: -10 °C…50 °C / < 85 %
Bedrijfstemperatuur
en luchtvochtigheid: 0 °C … 40 °C / < 75 %
Afmetingen behuizing: 95 x 55 x 22 mm
Gewicht: 60 g (allen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel
bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
www.tfa-dostmann.de
05/12
MEDIDOR DE HUMEDAD DE MATERIALES
para madera y materiales de construcción
La medición se ha completado, si el resultado se muestra en la pantalla y
una luz colorida (verde, amarillo o rojo) está encendida.
Luz verde Luz amarilla Luz roja
seco húmedo
Humedad en la madera
Lo…13,9 % 14,0 %...19,9 % 20,0%…HI
Humedad en
otros objetos Lo…0,3 % 0,4 %...1,0 % 1,1 %...HI
Retire con cuidado las sondas del objeto.
Lo % y el símbolo correspondiente aparecen en la pantalla.
7. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! Protegerlo de la humedad.
Extraiga las pilas y cubrir las sondas con la caperuza de protección si no
va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Cambio de las pilas
Cuando aparece en la pantalla el símbolo de batería, cambie las pilas.
Abra el compartimento de pilas y introduzca tres pilas nuevas LR 44. Ase-
gúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
8. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación Activar el dispositivo
Asegúrese que las pilas estén colocadas con
la polaridad correcta (+ polo apuntando a la
muelle)
Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Comprobar la posición de medición
Indicación Lo% El valor es inferior al rango de medición
Indicación Hi% Se excede el rango de medición
9. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto
de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio
ambiente.
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pilas 3 x LR44
Madera
Gama de medición: 6 %...48 %
Precisión: ±2% a 11 %...48 %
±2,5 % a 6 % …10 %
Resolución: 0,1 %
Otros artículos
Gama de medición: 0,1 %...11,0 %
Precisión: ±0,4 %
Resolución: 0,1 %
Temperatura
Gama de medición: 0 °C…50 °C (32 °F…122 °F)
Precisión: ±1 °C (±2 °F)
Resolución: 0,1 °C (0,2 °F)
Medición de la velocidad: 1 segundo
Temperatura de almacenamiento
y humedad del aire: -10 °C…50 °C / < 85 %
Temperatura de servicio
y humedad del aire: 0 °C … 40 °C / < 75 %
Dimensiónes de cuerpo: 95 x 55 x 22 mm
Peso: 60 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza-
ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado
en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de
05/12
MEDIDOR DE HUMEDAD DE MATERIALES
para madera y materiales de construcción
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dis-
positivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente
debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos
hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuen-
cias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Dispositivo para medir Caperuza de protección
Pilas 3 x LR44 Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Para mide el contenido de humedad de la madera (también del papel y
del cartón) y de materiales de construcción blandos (argamasa, hormigón
y revoque).
Indicación de temperatura ambiente.
Indicadores LED
Iluminación de fondo
Fácil de usar
Seleccionable °C/ °F
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito ante-
riormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificacio-
nes por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información
pública, sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Tenga cuidado al manipular las sondas afiladas. Después de uso, cubrir las
sondas con la caperuza de protección.
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya
que existe riesgo de explosión. Riesgo de lesiones:
La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de que se
trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado
de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No uti-
lice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas pro-
tectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudi-
das extremas.
5. Puesta en marcha
Abra el compartimento de pilas y inserte las tres pilas LR 44 (+ polo apun-
tando a la muelle).
Todos los segmentos aparecerán brevemente.
Lo % y la luz verde se enciende y el símbolo de un muro aparecen en la
pantalla.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
Si no se utiliza el dispositivo se desconecta automáticamente tras 25
segundos.
6. Instrucciones de manejo
Desmonte la caperuza de protección y encienda el aparato pulsando la
tecla amarilla.
Atención: Los sensores quedan al descubierto.
La iluminación de fondo se enciende automáticamente y vuelve a apagar-
se después de 5 segundos.
El valor medido actual y la opción de medición seleccionada más reciente-
mente aparecen en la pantalla.
Para acceder al modo de ajuste mantenga pulsada la tecla durante 3
segundos. Mientras que el símbolo parpadea vuelva a pulsar la tecla tan-
tas veces como sea necesario hasta alcanzar la forma de medición desea-
da que será representada en el display mediante el símbolo correspon-
diente.
Pulse la tecla para elegir entre las siguientes capacidades de medición:
Medición del contenido de humedad en la madera (un símbolo de un
árbol aparece en la pantalla.)
Medición del contenido de humedad en la mampostería (aparece la pan-
talla representado el símbolo de un muro )
Medición de la temperatura en Celsius (°C).
Medición de la temperatura en Fahrenheit (°F).
6.1 Realización de la medición
Si se mide la temperatura, en el display será indicada la temperatura
ambiente. Para llevar a cabo la medición de la humedad presione los dos
sensores en la madera o en el material que vaya a ser medido.
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.5505Kat. Nr. 30.5505Kat. Nr. 30.5505
ROHS
TFA_No. 30.5505_Anl_I_NL_E 24.05.2012 14:31 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No. 30.5505_Anl_I_NL_E 24.05.2012 14:31 Uhr Seite 1 Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso ROHS Kat. Nr. 30.5505 MISURATORE DI UMIDITÀ DEI MATERIALI per legno e materiali edili  Kat. Nr. 30.5505 MISURATORE DI UMIDITÀ DEI MATERIALI per legno e materiali edili Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne possono derivare. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 2. La consegna include • Apparecchio per misurare • Cappuccio protettivo • 3 batterie tipo LR44 • Istruzioni per l'uso 3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio • Potrete misurare il contenuto di umidità del legno (nonché carta e cartone) e di materiali edili teneri (malta, cemento e intonaco). • Visualizzazione della temperatura ambiente • LED indicatori luminosi • Retroilluminazione • Facile da utilizzare • Commutabile in °C/ °F 4. Per la vostra sicurezza • Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. • Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.  Avvertenza! Pericolo di lesioni: • Prestare attenzione quando si maneggiano le sonde taglienti. Tirare il coperchio di protezione sopra le due sonde. • Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale. Nel caso in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere immediatamente l'intervento medico. • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.  Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. 5. Messa in funzione • Aprire il vano batterie e inserire tre batterie tipo LR 44 (Polo+ verso la molla). • Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente. • Lo % e la luce verde si accende e il simbolo di un albero appaiono sul display. • L'apparecchio è pronto per l'uso. • Richiudete il vano batteria. • In caso di mancato utilizzo, l’apparecchio si spegne dopo circa 25 secondi. 6. Istruzioni per l'uso • Rimuovere il cappuccio protettivo e avviare l'apparecchio con il tasto giallo. • Avvertenza: In questo momento le sonde sono libere. • L'illuminazione dello sfondo si accende automaticamente e dopo circa 5 secondi si spegne. • Il valore attuale di misura e le opzioni di misurazione selezionate più di recente appaiono sul display. • Per entrare in modalità impostazione, premete il tasto e tenerlo premuto per circa 3 secondi. Mentre il simbolo lampeggia, premete di nuovo il tasto finché il misuratore si troverà nel tipo di misurazione desiderato e sul display sarà comparso il simbolo corrispondente. Premete il tasto per scegliere tra le seguenti capacità di misurazione: • Misurazione del contenuto di umidità del legno (sul display viene visualizzato il simbolo di un albero ). • Misurazione del contenuto di umidità delle opere murarie (sul display viene visualizzato il simbolo di un muro ) • Misurazione della temperatura in gradi Celsius (°C) • Misurazione della temperatura in gradi Fahrenheit (°F) 6.1 Esecuzione della misurazione: • In caso di misurazione della temperatura, il display mostra direttamente la temperatura ambiente corrente. Per la misurazione dell'umidità premere le due sonde contro il legno e materiale da misurare. • La misurazione è completata, se il risultato viene visualizzato sul display e una luce colorata (verde, gialla o rossa) si accende.  Luce verde asciutto Luce gialla Luce rossa humido L'umidità nel legno Lo…13,9 % 14,0 %...19,9 % 20,0%…HI L'umidità in altri oggetti Lo…0,3 % 0,4 %...1,0 % 1,1 %...HI • Rimuovere con cautela il sensore dall'oggetto. • Lo % e il simbolo corrispondente appaiono sul display. 7. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. Proteggere dall’umidità. • Rimuovere le batterie e tirare il coperchio di protezione sopra le due sonde, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. 7.1 Sostituzione delle batterie • Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare sul display. • Aprire il vano batterie e inserire tre batterie nuove tipo LR44. 8. Guasti Problema Risoluzione del problema Nessuna indicazione ➜ Accendere il dispositivo ➜ Inserire le batterie (polo+ verso la molla) ➜ Cambiare le batterie Indicazione non corretta ➜ Cambiare le batterie ➜ Controllare la posizione di misura Indicazione Lo% ➜ Il valor è inferiore al campo di misura Indicazione Hi% ➜ Il campo di misura viene superato 9. Smaltimento È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg = mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 10. Dati tecnici Alimentazione: Legno Campo di misura: Precisione: Risoluzione: Batterie 3 x LR44 6 %...48 % ±2% a 11 %...48 % ±2,5 % a 6 % …10 % 0,1 % Altri articoli Campo di misura: Precisione: Risoluzione: 0,1 %...11,0 % ±0,4 % 0,1 % Temperatura Campo di misura: Precisione: Risoluzione: 0 °C…50 °C (32 °F…122 °F) ±1 °C (±2 °F) 0,1 °C (0,2 °F) Misurazione della velocità: 1 secondo Temperatura e umidità di conservazione: -10 °C…50 °C / < 85 % Temperatura e umidità di lavoro: 0 °C … 40 °C / < 75 % Dimensioni esterne: 95 x 55 x 22 mm Peso: 60 g (solo apparecchio) TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. 05/12 www.tfa-dostmann.de Kat. Nr. 30.5505 MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER voor hout en bouwmateriaal  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze instructies a.u.b. goed! 2. Levering • Apparaat voor het meten • Beschermkap • Batterijen 3x LR44 • Gebruiksaanwijzing 3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag • Voor het meten van het vochtgehalte van hout (ook papier en karton) net als van zachte bouwmaterialen (mortel, beton en pleister). • Weergave van de omgevingstemperatuur • LED-lampjes • Schermverlichting • Makkelijk te gebruiken • Omschakelbaar tussen °C en °F 4. Voor uw veiligheid • Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Wees voorzichtig bij het hanteren van de scherpe sondes. Plaats de beschermkap over de meetpennen. • Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. • Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!  Belangrijke informatie over de produktveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. 5. Inbedrijfstelling • Maak het batterijvak open en plaats de drie batterijen LR 44 (+ pool wijst naar veer). • Alle LCD-schermsegmenten verschijnen. • Lo% en het groene lampje brandt en de muur symbool verschijnen op het display. • Het apparaat is nu bedrijfsklaar. • Sluit het batterijvak weer. • Het apparaat schakelt zich na ca. 25 seconden uit als het niet wordt gebruikt. 6. Bediening • Verwijder de beschermkap en zet het toestel aan met de geel toets. • Opgelet: De meetpennen liggen nu bloot. • De achtergrondverlichting gaat automatisch aan en na ca. 5 seconden weer uit. • De actuele meetwaarde en de als laatst gekozen meting verschijnen op het display. • Druk op de toets en houd deze ca. 3 seconden ingedrukt om de instelmodus op te roepen. Druk verder op de toets terwijl het symbool knippert tot het meettoestel zich in de gewenste modus bevindt en het bijhorende symbool op het display verschijnt. Druk op de toets om te schakelen tussen de volgende meetmogelijkheden: • Vochtgehalte van hout meten (een boom symbool verschijnt op het display) • Vochtgehalte van muurwerk meten (een muur symbool verschijnt op het display) • Temperatuur in Celsius (°C) meten • Temperatuur in Fahrenheit (°F) mete 6.1 Meting doorvoeren • Tijdens het meten van de temperatuur verschijnt ook de momentele omgevingstemperatuur op het display. Druk beide meetpennen in het hout respectievelijk in het materiaal waarvan u de vochtigheid wenst te meten. • De meting is voltooid, als het resultaat wordt weergegeven op het display en een gekleurde (groen, geel of rood) lamp brandt. TFA_No. 30.5505_Anl_I_NL_E 24.05.2012 14:31 Uhr Seite 2 Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso ROHS Kat. Nr. 30.5505 MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER voor hout en bouwmateriaal  Licht groen droog Licht geel Licht rood vochtig Vocht in het hout Lo…13,9 % 14,0 %...19,9 % 20,0%…HI Vocht in andere voorwerpen Lo…0,3 % 0,4 %...1,0 % 1,1 %...HI • Verwijder voorzichtig de meetpennen van het object. • Lo % en de desbetreffende symbool verschijnen op het display. 7. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen. • Verwijder de batterijen en plaats de beschermkap over de meetpennen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 7.1 Batterijwissel • Vervang de batterijen als het batterijsymbool op het display verschijnt. • Maak het batterijvak open en plaats drie nieuw batterijen LR 44. Batterij met de juiste poolrichting plaatsen. 8. Storingswijzer Probleem Geen display Oplossing ➜ Apparaat inschakelen ➜ Batterijen met de juiste poolrichtingen plaatsen (+ pool wijst naar veer) ➜ Vervang de batterijen Geen correcte display ➜ Vervang de batterijen ➜ Controle van de meetpositie Indicatie Lo% ➜ Meetbereik onderschreden Indicatie Hi% ➜ Meetbereik overschreden 9. Verwijderen Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EUrichtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 10. Technische gegevens Spanningsvoorziening: Bos Meetbereik: Precisie: Resolutie: Andere voorwerpen Meetbereik: Precisie: Resolutie: Batterijen 3 x LR44 6 %...48 % ±2% bij 11 %...48 % ±2,5 % bij 6 % …10 % 0,1 % 0,1 %...11,0 % ±0,4 % 0,1 % Temperatuur Meetbereik: Precisie: Resolutie: 0 °C…50 °C (32 °F…122 °F) ±1 °C (±2 °F) 0,1 °C (0,2 °F) Meting snelheid: 1 seconde Opslagtemperatuur en luchtvochtigheid: -10 °C…50 °C / < 85 % Bedrijfstemperatuur en luchtvochtigheid: 0 °C … 40 °C / < 75 % Afmetingen behuizing: 95 x 55 x 22 mm Gewicht: 60 g (allen het apparaat) TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. www.tfa-dostmann.de 05/12 Kat. Nr. 30.5505 MEDIDOR DE HUMEDAD DE MATERIALES para madera y materiales de construcción  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Dispositivo para medir • Pilas 3 x LR44 • Caperuza de protección • Instrucciones de uso 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Para mide el contenido de humedad de la madera (también del papel y del cartón) y de materiales de construcción blandos (argamasa, hormigón y revoque). • Indicación de temperatura ambiente. • Indicadores LED • Iluminación de fondo • Fácil de usar • Seleccionable °C/ °F Kat. Nr. 30.5505 MEDIDOR DE HUMEDAD DE MATERIALES para madera y materiales de construcción  • La medición se ha completado, si el resultado se muestra en la pantalla y una luz colorida (verde, amarillo o rojo) está encendida. Luz verde seco Humedad en la madera Lo…13,9 % Humedad en otros objetos Luz amarilla Luz roja húmedo 14,0 %...19,9 % 20,0%…HI 0,4 %...1,0 % 1,1 %...HI Lo…0,3 % • Retire con cuidado las sondas del objeto. • Lo % y el símbolo correspondiente aparecen en la pantalla. 7. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! Protegerlo de la humedad. • Extraiga las pilas y cubrir las sondas con la caperuza de protección si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco. 7.1 Cambio de las pilas • Cuando aparece en la pantalla el símbolo de batería, cambie las pilas. • Abra el compartimento de pilas y introduzca tres pilas nuevas LR 44. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. 8. Averías Problema Solución de averías 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado únicamente para uso privado. Ninguna indicación ➜ Activar el dispositivo ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta (+ polo apuntando a la muelle) ➜ Cambiar las pilas Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas ➜ Comprobar la posición de medición  Indicación Lo% ➜ El valor es inferior al rango de medición Indicación Hi% ➜ Se excede el rango de medición ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Tenga cuidado al manipular las sondas afiladas. Después de uso, cubrir las sondas con la caperuza de protección. • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. Riesgo de lesiones: • La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! 9. Eliminación Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. 5. Puesta en marcha • Abra el compartimento de pilas y inserte las tres pilas LR 44 (+ polo apuntando a la muelle). • Todos los segmentos aparecerán brevemente. • Lo % y la luz verde se enciende y el símbolo de un muro aparecen en la pantalla. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. • Vuelva a cerrar el compartimento de pila. • Si no se utiliza el dispositivo se desconecta automáticamente tras 25 segundos. 6. Instrucciones de manejo • Desmonte la caperuza de protección y encienda el aparato pulsando la tecla amarilla. • Atención: Los sensores quedan al descubierto. • La iluminación de fondo se enciende automáticamente y vuelve a apagarse después de 5 segundos. • El valor medido actual y la opción de medición seleccionada más recientemente aparecen en la pantalla. • Para acceder al modo de ajuste mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. Mientras que el símbolo parpadea vuelva a pulsar la tecla tantas veces como sea necesario hasta alcanzar la forma de medición deseada que será representada en el display mediante el símbolo correspondiente. Pulse la tecla para elegir entre las siguientes capacidades de medición: • Medición del contenido de humedad en la madera (un símbolo de un árbol aparece en la pantalla.) • Medición del contenido de humedad en la mampostería (aparece la pantalla representado el símbolo de un muro ) • Medición de la temperatura en Celsius (°C). • Medición de la temperatura en Fahrenheit (°F). 6.1 Realización de la medición • Si se mide la temperatura, en el display será indicada la temperatura ambiente. Para llevar a cabo la medición de la humedad presione los dos sensores en la madera o en el material que vaya a ser medido. 10. Datos técnicos Alimentación de tensión: Madera Gama de medición: Precisión: Resolución: Pilas 3 x LR44 6 %...48 % ±2% a 11 %...48 % ±2,5 % a 6 % …10 % 0,1 % Otros artículos Gama de medición: Precisión: Resolución: 0,1 %...11,0 % ±0,4 % 0,1 % Temperatura Gama de medición: Precisión: Resolución: 0 °C…50 °C (32 °F…122 °F) ±1 °C (±2 °F) 0,1 °C (0,2 °F) Medición de la velocidad: 1 segundo Temperatura de almacenamiento y humedad del aire: -10 °C…50 °C / < 85 % Temperatura de servicio y humedad del aire: 0 °C … 40 °C / < 75 % Dimensiónes de cuerpo: 95 x 55 x 22 mm Peso: 60 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. www.tfa-dostmann.de 05/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

TFA Moisture Measuring Instrument Handleiding

Categorie
Digitale lichaamsthermometers
Type
Handleiding