BLACK+DECKER KC2002F de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

31
NEDERLANDS
Gebruik volgens bestemming
Uw Black & Decker multifunctioneel gereedschap is ontworpen
voor een grote verscheidenheid aan doe-het-zelf-toepassingen.
Met de boor- en schroefkop is dit gereedschap geschikt voor
het in- en uitdraaien van schroeven en voor het boren in hout,
metaal, kunststof en zacht metselwerk.
Met de decoupeerzaagkop is dit gereedschap geschikt voor
het zagen in hout, metaal en kunststof.
Met de schuurkop is dit gereedschap geschikt voor het schuren
van hout, metaal, kunststof en beschilderde oppervlakken.
Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Uw Black & Decker oplader is ontworpen voor het opladen van
Black & Decker accu’s van het type dat bij deze machine wordt
geleverd.
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Bij het gebruik van accugevoede
machines dienen ter bescherming tegen brandgevaar,
vrijkomen van accuvloeistof, letsel en materiële schade
altijd gepaste veiligheidsmaatregelen in acht te worden
genomen, waaronder de volgende veiligheidsvoorschriften.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u
met de machine gaat werken.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Zorg voor een opgeruimde werkomgeving
Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
Houd rekening met omgevingsinvloeden
Stel de machine niet bloot aan regen. Gebruik de machine niet
in een vochtige of natte omgeving. Zorg dat de werkomgeving
goed is verlicht. Gebruik de machine niet op plaatsen waar
brand- of explosiegevaar bestaat, b.v. in de buurt van
brandbare vloeistoffen of gassen.
Houd kinderen uit de buurt
Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten het werkgebied en
laat ze de machine niet aanraken.
Draag geschikte werkkleding
Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen
door de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij het
werken buitenshuis bij voorkeur rubber werkhandschoenen en
schoenen met profielzolen. Houd lang haar bijeen.
Persoonlijke bescherming
Draag altijd een veiligheidsbril. Draag een gezichts- of
stofmasker bij werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen
vrijkomen. Draag altijd gehoorbescherming als het
geluidsniveau onaangenaam hoog is.
Zorg voor een veilige houding
Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding.
Blijf voortdurend opletten
Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met verstand te werk.
Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent.
Klem het werkstuk goed vast
Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te
fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met
beide handen worden bediend.
Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan
Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van
stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat
deze zijn aangesloten en naar behoren worden gebruikt.
Verwijder sleutels en hulpgereedschappen
Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels en andere
hulpgereedschappen zijn verwijderd.
Gebruik de juiste machine
Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding.
Gebruik geen te lichte machine of hulpstukken voor te zwaar
werk. De machine werkt beter en veiliger indien u deze
gebruikt voor het beoogde doel. Overbelast de machine niet.
Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk
letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen
accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend
volgens bestemming.
Controleer de machine op beschadigingen
Controleer de machine voor gebruik op schade. Controleer of
alle bewegende delen correct gemonteerd zijn, of er geen
onderdelen gebroken zijn, of er geen beschermkappen en
schakelaars beschadigd zijn en of er andere gebreken zijn die
invloed op de werking van de machine zouden kunnen hebben.
Vergewis u er van dat de machine correct werkt. Gebruik de
machine niet als enig onderdeel defect is. Gebruik de machine
niet als de aan/uit-schakelaar niet werkt. Defecte onderdelen
dienen door een erkend servicecentrum te worden gerepareerd
of vervangen. Probeer nooit om de machine zelf te repareren.
Verwijder de accu
Neem de accu van de machine als u de machine niet gebruikt,
voordat u gereedschappen, accessoires of onderdelen van de
machine verwisselt en voordat u onderhoud aan de machine
uitvoert.
Voorkom onbedoeld inschakelen
Draag de machine niet met uw vingers aan de aan/uit-schakelaar.
Vergewis u er van dat de machine is uitgeschakeld als u de
accu aanbrengt.
Misbruik het snoer niet
Draag de oplader nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer
om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het
snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Berg de machine veilig op
Berg de machine, oplader en accu na gebruik op in een droge
ruimte, buiten het bereik van kinderen.
Onderhoud de machine met zorg
Houd snijgereedschappen scherp en schoon om beter en
veiliger te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met
betrekking tot het onderhoud en het vervangen van accessoires.
32
NEDERLANDS
Houd de handgrepen en schakelaars droog en vrij van olie en
vet.
Reparaties
Deze machine voldoet aan de geldende veiligheidseisen.
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
bevoegde vakmensen en met behulp van originele reserve-
onderdelen; anders kan er een aanzienlijk gevaar voor de
gebruiker ontstaan.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor accu’s en
opladers
Accu’s
Probeer nooit een accu te openen.
Stel accu’s niet aan water bloot.
Bewaar accu’s niet op plaatsen waar de temperatuur
40 °C kan overschrijden.
Laad accu’s uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur
tussen 4 °C en 40 °C.
Laad accu’s uitsluitend op met behulp van de
meegeleverde oplader (zie technische gegevens).
Controleer voor het opladen of de accu droog en schoon is.
Gebruik het juiste type accu voor de machine
(zie technische gegevens).
Volg bij het afdanken van accu’s de instructies in de
paragraaf “Milieu” op.
Onder extreme gebruikscondities kan er vloeistof uit de
accu vrijkomen. Als u vloeistof op de accu opmerkt, gaat u
als volgt te werk:
- Verwijder met behulp van een doekje voorzichtig de
vloeistof van de accu. Vermijd huidcontact.
- Als de vloeistof toch in aanraking komt met de huid of
de ogen, volgt u de onderstaande instructies op.
Waarschuwing! De accuvloeistof bestaat uit een 25-30 %
oplossing van kaliumhydroxide en kan gevaarlijk zijn.
Indien accuvloeistof met de huid in aanraking is gekomen,
spoel dan de huid onmiddellijk met water af. Neutraliseer de
vloeistof met een zwak zuur zoals citroensap of azijn.
Indien de accuvloeistof in de ogen is gekomen, spoel de ogen
dan gedurende minimaal 10 minuten met schoon stromend
water. Raadpleeg vervolgens een arts.
Voorkom kortsluiting tussen de contactpunten van
een losse accu (bijv. door het bewaren van sleutels
in dezelfde zak als de accu).
Verbrand de accu nooit.
Probeer nooit een beschadigde accu op te laden.
Opladers
Gebruik uw Black & Decker oplader uitsluitend voor het
opladen van accu’s van het meegeleverde type.
Andere accu’s kunnen barsten, wat tot letsel en materiële
schade kan leiden.
Probeer nooit om niet oplaadbare batterijen op te laden.
Laat een defect netsnoer onmiddellijk vervangen.
Stel de oplader niet aan water bloot.
Open de oplader niet.
Steek geen voorwerpen in het inwendige van de oplader.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor schroef/
boormachines
Controleer voordat u gaat boren in muren, vloeren of
plafonds de locatie van eventueel aanwezige gas-, water-
en elektriciteitsleidingen.
Vermijd aanraking met de punt van de boor vlak na het
boren, omdat deze heet kan zijn.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor decoupeerzagen
Gebruik altijd het geschikte type zaagblad voor het te
bewerken materiaal en de te verrichten zaagsnede.
Gebruik alleen zaagbladen in perfecte conditie.
Schakel altijd de machine uit en wacht altijd tot het
zaagblad volledig tot stilstand is gekomen voordat u de
machine neerlegt.
Houd uw handen weg van het zaagblad tijdens de
werkzaamheden.
Gebruik indien mogelijk klemmen of een bankschroef om
het werkstuk vast te zetten.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor schuurmachines
Gebruik bij voorkeur een stofmasker bij het schuren.
Verwijder zorgvuldig alle stof na het schuren.
Neem speciale maatregelen bij het schuren van verf met
mogelijk een loodbasis of bij het schuren van bepaalde hout-
en metaalsoorten die mogelijk giftige stoffen produceren:
- Draag een stofmasker dat speciaal ontworpen is ter
bescherming tegen loodverfstof en -damp en verzeker u
ervan dat andere personen op de werkvloer of die de
werkvloer betreden eveneens beschermd zijn.
- Kinderen en zwangere vrouwen mogen de werkvloer
niet betreden.
- Eten, drinken en roken op de werkvloer is niet toegestaan.
- Verwijder stof en ander afval op veilige en verantwoorde
wijze.
33
NEDERLANDS
Elektrische veiligheid
Controleer of de ingangsspanning van de oplader overeenkomt
met de netspanning.
Uw oplader is dubbel geïsoleerd overeenkomstig
EN 60335. Een aarddraad is daarom niet vereist.
OVERZICHT (fig. A)
Motoreenheid
1. Schakelaar voor elektronisch regelbaar toerental
2. Links/rechtsschuif
3. Ontgrendelingsknop voor verwisselbare kop
4. Bithouder
5. Accu
6. Accu-ontgrendelingsknoppen
Boor- en schroefkop
7. Kraag voor koppelinstelling
8. Boorhouder
Decoupeerzaagkop
9. Ontgrendelingsknop
10. Zaagschoen
Schuurkop
11. Schuurzool
Oplader
12. Oplader
13. Oplaadindicator
14. Indicator einde oplaadtijd
Montage
Waarschuwing! Neem voor de montage de accu van
de machine.
Aanbrengen en verwijderen van de accu (fig. B)
KC2000
Om de accu (5) aan te brengen, houdt u hem voor de
houder in de machine. Schuif de accu in de houder en
duw deze aan totdat hij vastklikt.
Om de accu te verwijderen, drukt u de twee
ontgrendelingsknoppen (6) tegelijk in en trekt de accu uit
de houder.
KC2002
Om de accu (5) aan te brengen, houdt u hem voor de
houder in de machine. Schuif de accu in de houder en
duw deze aan totdat hij vastklikt.
Om de accu te verwijderen, drukt u de ontgrendelingsknop
(10) in trekt u tegelijk de accu uit de houder.
Monteren en verwijderen van een verwisselbare kop
(fig. C)
De verwisselbare koppen kunnen eenvoudig worden
omgewisseld.
Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in
de middenpositie te zetten.
Om een verwisselbare kop te verwijderen, drukt u de
ontrendelingsknop (3) in en neemt de kop van de machine.
Om een verwisselbare kop te monteren, houdt u hem voor
de machine zoals afgebeeld en drukt hem in de machine
tot hij vastklikt.
Monteren en verwijderen van een boor of schroefbit
(fig. A & D)
De boor- en schroefkop is voorzien van een snelspanboorhouder
voor eenvoudig verwisselen van bits.
Vergrendel de machine door de links/rechtsschuif (2) in de
middenpositie te zetten (fig. A).
Open de boorhouder door met één hand aan het voorste
deel (15) te draaien en ondertussen met de andere hand
het achterste deel (16) vast te houden (fig. D).
Steek de schacht van de boor of bit (17) in de boorhouder.
Draai de boorhouder stevig vast door met één hand aan
het voorste deel (15) te draaien en ondertussen met de
andere hand het achterste deel (16) vast te houden.
Deze machine wordt geleverd met een dubbelzijdige
schroevendraaierbit in de bithouder (4) (fig. A).
Om de schroefbit uit de bithouder te verwijderen, licht u
de bit uit de uitsparing.
Om de schroefbit te bewaren, drukt u deze stevig in
de houder.
Monteren en verwijderen van een zaagblad (fig. F & G)
Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in
de middenpositie te zetten (fig. F).
Om een zaagblad te monteren, licht u de hefboom (18) op
en houdt hem in deze positie (fig. G).
Steek een zaagblad in de houder zoals afgebeeld.
Zorg dat de tanden naar voren wijzen.
Laat de hefboom los.
Om het zaagblad de verwijderen, licht u de hefboom (18)
op en trekt het zaagblad uit de houder.
Monteren en verwijderen van schuurvellen (fig. F & I)
De schuurkop maakt gebruik van geprefabriceerde schuurvellen.
Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in
de middenpositie te zetten (fig. F).
Verwijder voordat u een nieuw vel aanbrengt de twee
bijgevoegde schuurpunten (20) (fig. I).
34
NEDERLANDS
Om een schuurvel te monteren, houdt u het voor de
schuurzool zoals afgebeeld.
Druk het vel stevig en gelijk tegen de schuurzool en zorg dat
de gaten in het vel samenvallen met de gaten in de zool.
Om een vel te verwijderen, trekt u het van de schuurzool.
Waarschuwing! Gebruik nooit de schuurkop zonder schuurvel
of accessoire.
Vervangen van de schuurpunten (fig. F & J)
De schuurvellen worden geleverd met twee reserve-
schuurpunten. De schuurpunt kan worden omgedraaid indien
deze versleten is. Vervang de schuurpunt zodra deze aan beide
kanten versleten is.
Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in
de middenpositie te zetten (fig. F).
Om de punt om te draaien, verwijdert u hem, draait hem
180° en drukt hem terug op de zool zoals afgebeeld (fig. J).
Om de punt te vervangen, trekt u de oude punt van de zool
en drukt een nieuwe op de zool.
Waarschuwing! Let op dat u bij het verwijderen van de punt
van de zool niet het kussen meetrekt.
Gebruik
Waarschuwing! Laat de machine op haar eigen tempo werken.
Niet overbelasten.
Opladen van de accu (fig. A)
De accu moet worden opgeladen voor het eerste gebruik
alsmede zodra hij niet meer genoeg energie levert voor
werkzaamheden die eerder moeiteloos konden worden
verricht. Een nieuwe accu, of een accu die gedurende lange
tijd niet gebruikt is, zal pas optimaal werken na ongeveer vijf
cycli van volledig opladen en volledig ontladen. Tijdens het
opladen kan de accu warm aanvoelen. Dit is normaal en duidt
niet op een defect. Bij normaal gebruik zal een oplaadperiode
van 60 minuten voldoende zijn voor de meeste toepassingen.
Een verdere oplading tot 90 minuten zal echter, afhankelijk
van de toestand van de accu en de oplaadomstandigheden,
de gebruikstijd sterk verlengen.
Waarschuwing! Laad de accu niet op bij omgevings-
temperaturen onder 4 °C of boven 40 °C.
Aanbevolen oplaadtemperatuur: ca. 24 °C.
Om de accu (5) op te laden, haalt u deze uit de machine
en steekt hem in de oplader (12). De accu past slechts op
één manier in de oplader. Niet forceren. Verzeker u ervan
dat de accu volledig in de oplader is geplaatst.
Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
Controleer of de rode oplaadindicator (13) brandt. Als de
groene indicator einde oplaadtijd (14) brandt, is de accu te
heet en kan deze niet worden opgeladen. Indien dit
gebeurt, haalt u de accu uit de oplader en laat hem
ongeveer 1 uur afkoelen voordat u de accu terugplaatst.
Na ongeveer 1 uur opladen dooft de rode oplaadindicator (13)
en gaat de groene indicator einde oplaadtijd (14) branden.
De accu is nu volledig opgeladen.
Verwijder de accu uit de oplader.
Selecteren van de koppel- of boorpositie (fig. E)
Deze machine is voorzien van een kraag om het koppel in te
stellen voor het vastdraaien van schroeven.
Voor boren zet u de kraag (7) in de boorpositie door het
symbool
in lijn met de markering (21) te brengen.
Voor schroevendraaien zet u de kraag in de gewenste
stand. Als u de geschikte stand nog niet kent, gaat u als
volgt te werk:
Zet de kraag (7) in positie 1.
Draai de eerste schroef in.
Als de koppeling slipt voordat het gewenste resultaat is
bereikt, verhoogt u de koppelstand en vervolgt u het
indraaien van de schroef. Herhaal totdat u de juiste stand
bereikt. Gebruik deze stand voor de resterende schroeven.
Selecteren van de draairichting (fig. A)
Kies voor boren, zagen, schuren en schroeven draaien de
draairichting rechtsom (met de klok mee). Kies voor schroeven
losdraaien of voor het verwijderen van een vastgelopen
boorbit de draairichting linksom (tegen de klok in).
Om de draairichting rechtsom te selecteren, drukt u de
links/rechts-schuif (2) naar links.
Om de draairichting linksom te selecteren, drukt u de
links/rechts-schuif (2) naar rechts.
Om de machine te vergrendelen, zet u de links/rechts-
schuif in de middenpositie.
Boren/schroeven draaien (fig. A)
Selecteer de draairichting links- of rechtsom met behulp
van de links/rechts-schuif (2).
Om de machine in te schakelen, drukt u de variabele-
snelheidsschakelaar (1) in. De machinesnelheid hangt af
van hoever u de schakelaar indrukt.
Om de machine uit te schakelen, laat u de variabele-
snelheidsschakelaar los.
Instellen van de zaaghoek (fig. F & H)
De zaagschoen kan worden ingesteld op hoeken van 0° (recht)
en 45° (rechtse afschuining).
Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in
de middenpositie te zetten (fig. F).
35
NEDERLANDS
Draai de schroef (19) los totdat de schoen vrij kan
bewegen (fig. H).
Trek de zaagschoen naar voren en kantel hem in
de gewenste hoek.
Draai de schroef (19) vast.
Zagen (fig. F)
Selecteer de draairichting rechtsom door de links/rechts-
schuif (2) naar links te bewegen.
Om de machine in te schakelen, houdt u de
ontgrendelingsknop (9) ingedrukt en drukt de variabele-
snelheidsschakelaar (1) in. De machinesnelheid hangt af
van hoever u de schakelaar indrukt.
Laat de ontgrendelingsknop (9) los.
Om de machine uit te schakelen, laat u de variabele-
snelheidsschakelaar los.
Schuren (fig. A)
Selecteer de draairichting rechtsom door de links/rechts-
schuif (2) naar links te bewegen.
Om de machine in te schakelen, drukt u de variabele-
snelheidsschakelaar (1) in. De machinesnelheid hangt af
van hoever u de schakelaar indrukt.
Om de machine uit te schakelen, laat u de variabele-
snelheidsschakelaar los.
Tips voor optimaal gebruik
Boren
Voer altijd lichte druk uit in een rechte lijn met de boorbit.
Verminder de druk op de machine net voordat de boorpunt
door de andere kant van het werkstuk heengaat.
Gebruik een blok hout om werkstukken die kunnen
versplinteren te beschermen.
Gebruik houtboorbits voor boren van grote gaten in hout.
Gebruik HSS-boorbits voor boren in metaal.
Gebruik steenboorbits voor boren in zacht metselwerk.
Gebruik een smeermiddel voor boren in andere metalen
dan gietijzer en koper.
Maak een inkerving met behulp van een centre punch in
het midden van het te boren gat om de nauwkeurigheid te
vergroten.
Schroevendraaien
Gebruik altijd het juiste type en de juiste maat schroefbit.
Als schroeven moeilijk in te draaien zijn, gebruik dan een
beetje vloeibaar wasmiddel of zeep als smeermiddel.
Houd de machine en schroefbit altijd in een rechte lijn
met de schroef.
Zagen
Gebruik altijd het geschikte type zaagblad voor het te
bewerken materiaal en de te verrichten zaagsnede.
Boor indien nodig een gat in de buurt van het beginpunt
van de snede.
Voor het zagen van houten werkstukken is het niet nodig om
een begingat te boren:
Markeer het gewenste beginpunt.
Kantel de machine naar voren en plaats de afgeronde
voorkant van de zaagschoen op het werkstuk.
Schakel de machine in en voer het zaagblad langzaam op
het gewenste beginpunt in het werkstuk.
Bij het zagen van blik:
Klem een stuk spaanplaat of zachtboard tegen de
achterkant van het werkstuk en zaag door de combinatie
heen om een mooie snede te verkrijgen.
Voer de zaag niet met geweld door het werkstuk.
Onthoud dat het zagen van blik gewoonlijk meer tijd kost
dan het zagen van dikkere houten werkstukken.
Smeer een dunne laag olie op de zaaglijn voordat u begint
te zagen.
Om te zagen, schakelt u in en beweegt de machine naar
beneden totdat het zaagblad net over het beginpunt is.
Laat de achterkant van de schoen in de richting van het
werkstuk zakken en houd al draaiende een stevige druk op
de zaagschoen. Voer het blad door het werkstuk met de
schoen plat op het werkstuk.
Bij het zagen van multiplexplaten:
Zaag dunne multiplexplaten met de onderkant naar boven,
aangezien het meest waarschijnlijk is dat versplintering
plaatsvindt aan de zijde van het werkstuk die naar de
zaagschoen is gekeerd.
Klem een stuk spaanplaat of hardboard tegen beide kanten
van het multiplex en zaag door de aldus gevormde
sandwich heen om een mooie snede te verkrijgen.
Schuren
Voer niet te veel druk op de machine uit.
Controleer regelmatig de conditie van het schuurvel.
Vervang indien nodig.
Gebruik een extra fijne korrel bij het schuren van een nieuwe
verflaag voordat een volgende verflaag wordt aangebracht.
Begin op zeer oneffen oppervlakken of bij het verwijderen
van verflagen met een grove korrel. Begin op andere
oppervlakken met een mediumkorrel. Ga in beide gevallen
geleidelijk aan over op een fijne korrel voor een gladde
afwerking.
Informeer bij uw detailhandel voor meer informatie over
de verkrijgbare accessoires voor schuren, polijsten,
afstrippen en borstelen.
36
NEDERLANDS
Onderhoud
Uw Black & Decker machine is ontworpen om gedurende
langere periode te functioneren met een minimum aan
onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van
correct onderhoud en regelmatig schoonmaken.
Uw oplader behoeft geen ander onderhoud dan een
regelmatige reiniging.
Waarschuwing! Verwijder de accu van de machine alvorens
onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Koppel voor het
reinigen van de oplader de netstekker los van het lichtnet.
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van de machine
en oplader met behulp van een zachte borstel of een
droge doek.
Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een
vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel.
Open regelmatig de boorhouder en tik zachtjes om
eventueel stof uit de binnenkant te verwijderen.
Breng regelmatig een druppel lichte machineolie aan op
de geleiderol (22) van de decoupeerzaagkop (fig. K).
Milieu
Machines
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot recyclen
van afgedankte Black & Decker producten en accu’s.
Deze service is kosteloos. Om gebruik van deze service
te maken, dient u het product aan een van onze
servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling
verzorgen.
Accu’s
Cd
Black & Decker accu’s kunnen vele malen opnieuw
worden opgeladen. Versleten accu’s dienen op
milieubewuste wijze te worden verwijderd:
Gebruik de energie van de accu helemaal op en verwijder
hem dan van de machine.
NiCd- en NiMH-accu’s zijn te recyclen. Breng ze naar een
servicecentrum of naar een plaatselijk
verwerkingscentrum voor klein chemisch afval.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende Internet-adres: www.2helpU.com.
Technische gegevens
KC2000 KC2002
Spanning V
DC
12 14,4
Cat. nr. accu A9275 $
Schroef/boormachine:
Onbelast toerental min
-1
0 - 700 0 - $
Max. koppel Nm 6,2 $
Boorhoudercapaciteit mm 10 10
Max. boorcapaciteit in staal/hout mm 10/25 10/25
Decoupeerzaag:
Onbelast toerental min
-1
0 - 3.000 0 - 3.000
Max. zaagdiepte in hout mm 38 38
Zaaghoeken 0°, 45° 0°, 45°
Schuurmachine:
Oscillaties (onbelast) min
-1
0 - 8.000 0 - 8.000
Accu A9275 $
Spanning V
DC
12 14,4
Capaciteit Ah 1,5 $
Oplader
Netspanning V
AC
230
Gemiddelde oplaadtijd h 1
EG-verklaring van overeenstemming
Black & Decker verklaart dat deze machines in
overeenstemming zijn met:
EN 50260, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 60335
L
pA
(geluidsdruk): 82 dB(A), L
WA
(geluidsvermogen) 95 dB(A),
gewogen kwadratische gemiddelde waarde van
de versnelling 5.3 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en
de Europese Vrijhandelsassociatie.
37
NEDERLANDS
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na
datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging
van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de
vervanging van het product, tenzij:
Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
Het product onoordeelkundig is gebruikt;
Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval;
Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com.
87
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
88
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black &
Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
...-..

Documenttranscriptie

NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker multifunctioneel gereedschap is ontworpen voor een grote verscheidenheid aan doe-het-zelf-toepassingen. Met de boor- en schroefkop is dit gereedschap geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en voor het boren in hout, metaal, kunststof en zacht metselwerk. Met de decoupeerzaagkop is dit gereedschap geschikt voor het zagen in hout, metaal en kunststof. Met de schuurkop is dit gereedschap geschikt voor het schuren van hout, metaal, kunststof en beschilderde oppervlakken. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Uw Black & Decker oplader is ontworpen voor het opladen van Black & Decker accu’s van het type dat bij deze machine wordt geleverd. Veiligheidsvoorschriften ◆ ◆ ◆ Waarschuwing! Bij het gebruik van accugevoede machines dienen ter bescherming tegen brandgevaar, vrijkomen van accuvloeistof, letsel en materiële schade altijd gepaste veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de volgende veiligheidsvoorschriften. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u met de machine gaat werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig! Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken. Houd rekening met omgevingsinvloeden Stel de machine niet bloot aan regen. Gebruik de machine niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. Gebruik de machine niet op plaatsen waar brand- of explosiegevaar bestaat, b.v. in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. Houd kinderen uit de buurt Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten het werkgebied en laat ze de machine niet aanraken. Draag geschikte werkkleding Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur rubber werkhandschoenen en schoenen met profielzolen. Houd lang haar bijeen. Persoonlijke bescherming Draag altijd een veiligheidsbril. Draag een gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen vrijkomen. Draag altijd gehoorbescherming als het geluidsniveau onaangenaam hoog is. Zorg voor een veilige houding Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding. Blijf voortdurend opletten Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met verstand te werk. Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent. Klem het werkstuk goed vast Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend. Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat deze zijn aangesloten en naar behoren worden gebruikt. Verwijder sleutels en hulpgereedschappen Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels en andere hulpgereedschappen zijn verwijderd. Gebruik de juiste machine Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding. Gebruik geen te lichte machine of hulpstukken voor te zwaar werk. De machine werkt beter en veiliger indien u deze gebruikt voor het beoogde doel. Overbelast de machine niet. Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend volgens bestemming. Controleer de machine op beschadigingen Controleer de machine voor gebruik op schade. Controleer of alle bewegende delen correct gemonteerd zijn, of er geen onderdelen gebroken zijn, of er geen beschermkappen en schakelaars beschadigd zijn en of er andere gebreken zijn die invloed op de werking van de machine zouden kunnen hebben. Vergewis u er van dat de machine correct werkt. Gebruik de machine niet als enig onderdeel defect is. Gebruik de machine niet als de aan/uit-schakelaar niet werkt. Defecte onderdelen dienen door een erkend servicecentrum te worden gerepareerd of vervangen. Probeer nooit om de machine zelf te repareren. Verwijder de accu Neem de accu van de machine als u de machine niet gebruikt, voordat u gereedschappen, accessoires of onderdelen van de machine verwisselt en voordat u onderhoud aan de machine uitvoert. Voorkom onbedoeld inschakelen Draag de machine niet met uw vingers aan de aan/uit-schakelaar. Vergewis u er van dat de machine is uitgeschakeld als u de accu aanbrengt. Misbruik het snoer niet Draag de oplader nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. Berg de machine veilig op Berg de machine, oplader en accu na gebruik op in een droge ruimte, buiten het bereik van kinderen. Onderhoud de machine met zorg Houd snijgereedschappen scherp en schoon om beter en veiliger te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met betrekking tot het onderhoud en het vervangen van accessoires. 31 NEDERLANDS Houd de handgrepen en schakelaars droog en vrij van olie en vet. Reparaties Deze machine voldoet aan de geldende veiligheidseisen. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde vakmensen en met behulp van originele reserveonderdelen; anders kan er een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor accu’s en opladers Accu’s ◆ Probeer nooit een accu te openen. ◆ Stel accu’s niet aan water bloot. ◆ Bewaar accu’s niet op plaatsen waar de temperatuur 40 °C kan overschrijden. ◆ Laad accu’s uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur tussen 4 °C en 40 °C. ◆ Laad accu’s uitsluitend op met behulp van de meegeleverde oplader (zie technische gegevens). ◆ Controleer voor het opladen of de accu droog en schoon is. ◆ Gebruik het juiste type accu voor de machine (zie technische gegevens). ◆ Volg bij het afdanken van accu’s de instructies in de paragraaf “Milieu” op. ◆ Onder extreme gebruikscondities kan er vloeistof uit de accu vrijkomen. Als u vloeistof op de accu opmerkt, gaat u als volgt te werk: - Verwijder met behulp van een doekje voorzichtig de vloeistof van de accu. Vermijd huidcontact. - Als de vloeistof toch in aanraking komt met de huid of de ogen, volgt u de onderstaande instructies op. Waarschuwing! De accuvloeistof bestaat uit een 25-30 % oplossing van kaliumhydroxide en kan gevaarlijk zijn. Indien accuvloeistof met de huid in aanraking is gekomen, spoel dan de huid onmiddellijk met water af. Neutraliseer de vloeistof met een zwak zuur zoals citroensap of azijn. Indien de accuvloeistof in de ogen is gekomen, spoel de ogen dan gedurende minimaal 10 minuten met schoon stromend water. Raadpleeg vervolgens een arts. Voorkom kortsluiting tussen de contactpunten van een losse accu (bijv. door het bewaren van sleutels in dezelfde zak als de accu). Verbrand de accu nooit. 32 Probeer nooit een beschadigde accu op te laden. Opladers ◆ Gebruik uw Black & Decker oplader uitsluitend voor het opladen van accu’s van het meegeleverde type. Andere accu’s kunnen barsten, wat tot letsel en materiële schade kan leiden. ◆ Probeer nooit om niet oplaadbare batterijen op te laden. ◆ Laat een defect netsnoer onmiddellijk vervangen. ◆ Stel de oplader niet aan water bloot. ◆ Open de oplader niet. ◆ Steek geen voorwerpen in het inwendige van de oplader. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Aanvullende veiligheidsinstructies voor schroef/ boormachines ◆ Controleer voordat u gaat boren in muren, vloeren of plafonds de locatie van eventueel aanwezige gas-, wateren elektriciteitsleidingen. ◆ Vermijd aanraking met de punt van de boor vlak na het boren, omdat deze heet kan zijn. Aanvullende veiligheidsinstructies voor decoupeerzagen ◆ Gebruik altijd het geschikte type zaagblad voor het te bewerken materiaal en de te verrichten zaagsnede. ◆ Gebruik alleen zaagbladen in perfecte conditie. ◆ Schakel altijd de machine uit en wacht altijd tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen voordat u de machine neerlegt. ◆ Houd uw handen weg van het zaagblad tijdens de werkzaamheden. ◆ Gebruik indien mogelijk klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Aanvullende veiligheidsinstructies voor schuurmachines ◆ Gebruik bij voorkeur een stofmasker bij het schuren. ◆ Verwijder zorgvuldig alle stof na het schuren. ◆ Neem speciale maatregelen bij het schuren van verf met mogelijk een loodbasis of bij het schuren van bepaalde houten metaalsoorten die mogelijk giftige stoffen produceren: - Draag een stofmasker dat speciaal ontworpen is ter bescherming tegen loodverfstof en -damp en verzeker u ervan dat andere personen op de werkvloer of die de werkvloer betreden eveneens beschermd zijn. - Kinderen en zwangere vrouwen mogen de werkvloer niet betreden. - Eten, drinken en roken op de werkvloer is niet toegestaan. - Verwijder stof en ander afval op veilige en verantwoorde wijze. NEDERLANDS Elektrische veiligheid Controleer of de ingangsspanning van de oplader overeenkomt met de netspanning. Uw oplader is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN 60335. Een aarddraad is daarom niet vereist. OVERZICHT (fig. A) Motoreenheid 1. Schakelaar voor elektronisch regelbaar toerental 2. Links/rechtsschuif 3. Ontgrendelingsknop voor verwisselbare kop 4. Bithouder 5. Accu 6. Accu-ontgrendelingsknoppen Boor- en schroefkop 7. Kraag voor koppelinstelling 8. Boorhouder Decoupeerzaagkop 9. Ontgrendelingsknop 10. Zaagschoen Schuurkop 11. Schuurzool Oplader 12. Oplader 13. Oplaadindicator 14. Indicator einde oplaadtijd Montage Waarschuwing! Neem voor de montage de accu van de machine. Aanbrengen en verwijderen van de accu (fig. B) KC2000 ◆ Om de accu (5) aan te brengen, houdt u hem voor de houder in de machine. Schuif de accu in de houder en duw deze aan totdat hij vastklikt. ◆ Om de accu te verwijderen, drukt u de twee ontgrendelingsknoppen (6) tegelijk in en trekt de accu uit de houder. KC2002 ◆ Om de accu (5) aan te brengen, houdt u hem voor de houder in de machine. Schuif de accu in de houder en duw deze aan totdat hij vastklikt. ◆ Om de accu te verwijderen, drukt u de ontgrendelingsknop (10) in trekt u tegelijk de accu uit de houder. Monteren en verwijderen van een verwisselbare kop (fig. C) De verwisselbare koppen kunnen eenvoudig worden omgewisseld. ◆ Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in de middenpositie te zetten. ◆ Om een verwisselbare kop te verwijderen, drukt u de ontrendelingsknop (3) in en neemt de kop van de machine. ◆ Om een verwisselbare kop te monteren, houdt u hem voor de machine zoals afgebeeld en drukt hem in de machine tot hij vastklikt. Monteren en verwijderen van een boor of schroefbit (fig. A & D) De boor- en schroefkop is voorzien van een snelspanboorhouder voor eenvoudig verwisselen van bits. ◆ Vergrendel de machine door de links/rechtsschuif (2) in de middenpositie te zetten (fig. A). ◆ Open de boorhouder door met één hand aan het voorste deel (15) te draaien en ondertussen met de andere hand het achterste deel (16) vast te houden (fig. D). ◆ Steek de schacht van de boor of bit (17) in de boorhouder. ◆ Draai de boorhouder stevig vast door met één hand aan het voorste deel (15) te draaien en ondertussen met de andere hand het achterste deel (16) vast te houden. Deze machine wordt geleverd met een dubbelzijdige schroevendraaierbit in de bithouder (4) (fig. A). ◆ Om de schroefbit uit de bithouder te verwijderen, licht u de bit uit de uitsparing. ◆ Om de schroefbit te bewaren, drukt u deze stevig in de houder. Monteren en verwijderen van een zaagblad (fig. F & G) ◆ Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in de middenpositie te zetten (fig. F). ◆ Om een zaagblad te monteren, licht u de hefboom (18) op en houdt hem in deze positie (fig. G). ◆ Steek een zaagblad in de houder zoals afgebeeld. Zorg dat de tanden naar voren wijzen. ◆ Laat de hefboom los. ◆ Om het zaagblad de verwijderen, licht u de hefboom (18) op en trekt het zaagblad uit de houder. Monteren en verwijderen van schuurvellen (fig. F & I) De schuurkop maakt gebruik van geprefabriceerde schuurvellen. ◆ Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in de middenpositie te zetten (fig. F). ◆ Verwijder voordat u een nieuw vel aanbrengt de twee bijgevoegde schuurpunten (20) (fig. I). 33 NEDERLANDS ◆ ◆ ◆ Om een schuurvel te monteren, houdt u het voor de schuurzool zoals afgebeeld. Druk het vel stevig en gelijk tegen de schuurzool en zorg dat de gaten in het vel samenvallen met de gaten in de zool. Om een vel te verwijderen, trekt u het van de schuurzool. Waarschuwing! Gebruik nooit de schuurkop zonder schuurvel of accessoire. Vervangen van de schuurpunten (fig. F & J) De schuurvellen worden geleverd met twee reserveschuurpunten. De schuurpunt kan worden omgedraaid indien deze versleten is. Vervang de schuurpunt zodra deze aan beide kanten versleten is. ◆ Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in de middenpositie te zetten (fig. F). ◆ Om de punt om te draaien, verwijdert u hem, draait hem 180° en drukt hem terug op de zool zoals afgebeeld (fig. J). ◆ Om de punt te vervangen, trekt u de oude punt van de zool en drukt een nieuwe op de zool. Waarschuwing! Let op dat u bij het verwijderen van de punt van de zool niet het kussen meetrekt. Gebruik Waarschuwing! Laat de machine op haar eigen tempo werken. Niet overbelasten. Opladen van de accu (fig. A) De accu moet worden opgeladen voor het eerste gebruik alsmede zodra hij niet meer genoeg energie levert voor werkzaamheden die eerder moeiteloos konden worden verricht. Een nieuwe accu, of een accu die gedurende lange tijd niet gebruikt is, zal pas optimaal werken na ongeveer vijf cycli van volledig opladen en volledig ontladen. Tijdens het opladen kan de accu warm aanvoelen. Dit is normaal en duidt niet op een defect. Bij normaal gebruik zal een oplaadperiode van 60 minuten voldoende zijn voor de meeste toepassingen. Een verdere oplading tot 90 minuten zal echter, afhankelijk van de toestand van de accu en de oplaadomstandigheden, de gebruikstijd sterk verlengen. Waarschuwing! Laad de accu niet op bij omgevingstemperaturen onder 4 °C of boven 40 °C. Aanbevolen oplaadtemperatuur: ca. 24 °C. ◆ 34 Om de accu (5) op te laden, haalt u deze uit de machine en steekt hem in de oplader (12). De accu past slechts op één manier in de oplader. Niet forceren. Verzeker u ervan dat de accu volledig in de oplader is geplaatst. Steek de stekker van de oplader in het stopcontact. ◆ Controleer of de rode oplaadindicator (13) brandt. Als de groene indicator einde oplaadtijd (14) brandt, is de accu te heet en kan deze niet worden opgeladen. Indien dit gebeurt, haalt u de accu uit de oplader en laat hem ongeveer 1 uur afkoelen voordat u de accu terugplaatst. Na ongeveer 1 uur opladen dooft de rode oplaadindicator (13) en gaat de groene indicator einde oplaadtijd (14) branden. De accu is nu volledig opgeladen. ◆ Verwijder de accu uit de oplader. ◆ Selecteren van de koppel- of boorpositie (fig. E) Deze machine is voorzien van een kraag om het koppel in te stellen voor het vastdraaien van schroeven. ◆ Voor boren zet u de kraag (7) in de boorpositie door het symbool in lijn met de markering (21) te brengen. ◆ Voor schroevendraaien zet u de kraag in de gewenste stand. Als u de geschikte stand nog niet kent, gaat u als volgt te werk: ◆ Zet de kraag (7) in positie 1. ◆ Draai de eerste schroef in. ◆ Als de koppeling slipt voordat het gewenste resultaat is bereikt, verhoogt u de koppelstand en vervolgt u het indraaien van de schroef. Herhaal totdat u de juiste stand bereikt. Gebruik deze stand voor de resterende schroeven. Selecteren van de draairichting (fig. A) Kies voor boren, zagen, schuren en schroeven draaien de draairichting rechtsom (met de klok mee). Kies voor schroeven losdraaien of voor het verwijderen van een vastgelopen boorbit de draairichting linksom (tegen de klok in). ◆ Om de draairichting rechtsom te selecteren, drukt u de links/rechts-schuif (2) naar links. ◆ Om de draairichting linksom te selecteren, drukt u de links/rechts-schuif (2) naar rechts. ◆ Om de machine te vergrendelen, zet u de links/rechtsschuif in de middenpositie. Boren/schroeven draaien (fig. A) ◆ Selecteer de draairichting links- of rechtsom met behulp van de links/rechts-schuif (2). ◆ Om de machine in te schakelen, drukt u de variabelesnelheidsschakelaar (1) in. De machinesnelheid hangt af van hoever u de schakelaar indrukt. ◆ Om de machine uit te schakelen, laat u de variabelesnelheidsschakelaar los. Instellen van de zaaghoek (fig. F & H) De zaagschoen kan worden ingesteld op hoeken van 0° (recht) en 45° (rechtse afschuining). ◆ Vergrendel de machine door de links/rechts-schuif (2) in de middenpositie te zetten (fig. F). NEDERLANDS ◆ ◆ ◆ Draai de schroef (19) los totdat de schoen vrij kan bewegen (fig. H). Trek de zaagschoen naar voren en kantel hem in de gewenste hoek. Draai de schroef (19) vast. Zagen (fig. F) ◆ Selecteer de draairichting rechtsom door de links/rechtsschuif (2) naar links te bewegen. ◆ Om de machine in te schakelen, houdt u de ontgrendelingsknop (9) ingedrukt en drukt de variabelesnelheidsschakelaar (1) in. De machinesnelheid hangt af van hoever u de schakelaar indrukt. ◆ Laat de ontgrendelingsknop (9) los. ◆ Om de machine uit te schakelen, laat u de variabelesnelheidsschakelaar los. Schuren (fig. A) ◆ Selecteer de draairichting rechtsom door de links/rechtsschuif (2) naar links te bewegen. ◆ Om de machine in te schakelen, drukt u de variabelesnelheidsschakelaar (1) in. De machinesnelheid hangt af van hoever u de schakelaar indrukt. ◆ Om de machine uit te schakelen, laat u de variabelesnelheidsschakelaar los. Tips voor optimaal gebruik Boren ◆ Voer altijd lichte druk uit in een rechte lijn met de boorbit. ◆ Verminder de druk op de machine net voordat de boorpunt door de andere kant van het werkstuk heengaat. ◆ Gebruik een blok hout om werkstukken die kunnen versplinteren te beschermen. ◆ Gebruik houtboorbits voor boren van grote gaten in hout. ◆ Gebruik HSS-boorbits voor boren in metaal. ◆ Gebruik steenboorbits voor boren in zacht metselwerk. ◆ Gebruik een smeermiddel voor boren in andere metalen dan gietijzer en koper. ◆ Maak een inkerving met behulp van een centre punch in het midden van het te boren gat om de nauwkeurigheid te vergroten. Schroevendraaien ◆ Gebruik altijd het juiste type en de juiste maat schroefbit. ◆ Als schroeven moeilijk in te draaien zijn, gebruik dan een beetje vloeibaar wasmiddel of zeep als smeermiddel. ◆ Houd de machine en schroefbit altijd in een rechte lijn met de schroef. Zagen ◆ Gebruik altijd het geschikte type zaagblad voor het te bewerken materiaal en de te verrichten zaagsnede. ◆ Boor indien nodig een gat in de buurt van het beginpunt van de snede. Voor het zagen van houten werkstukken is het niet nodig om een begingat te boren: ◆ Markeer het gewenste beginpunt. ◆ Kantel de machine naar voren en plaats de afgeronde voorkant van de zaagschoen op het werkstuk. ◆ Schakel de machine in en voer het zaagblad langzaam op het gewenste beginpunt in het werkstuk. Bij het zagen van blik: ◆ Klem een stuk spaanplaat of zachtboard tegen de achterkant van het werkstuk en zaag door de combinatie heen om een mooie snede te verkrijgen. ◆ Voer de zaag niet met geweld door het werkstuk. Onthoud dat het zagen van blik gewoonlijk meer tijd kost dan het zagen van dikkere houten werkstukken. ◆ Smeer een dunne laag olie op de zaaglijn voordat u begint te zagen. ◆ Om te zagen, schakelt u in en beweegt de machine naar beneden totdat het zaagblad net over het beginpunt is. Laat de achterkant van de schoen in de richting van het werkstuk zakken en houd al draaiende een stevige druk op de zaagschoen. Voer het blad door het werkstuk met de schoen plat op het werkstuk. Bij het zagen van multiplexplaten: ◆ Zaag dunne multiplexplaten met de onderkant naar boven, aangezien het meest waarschijnlijk is dat versplintering plaatsvindt aan de zijde van het werkstuk die naar de zaagschoen is gekeerd. ◆ Klem een stuk spaanplaat of hardboard tegen beide kanten van het multiplex en zaag door de aldus gevormde sandwich heen om een mooie snede te verkrijgen. Schuren ◆ Voer niet te veel druk op de machine uit. ◆ Controleer regelmatig de conditie van het schuurvel. Vervang indien nodig. ◆ Gebruik een extra fijne korrel bij het schuren van een nieuwe verflaag voordat een volgende verflaag wordt aangebracht. ◆ Begin op zeer oneffen oppervlakken of bij het verwijderen van verflagen met een grove korrel. Begin op andere oppervlakken met een mediumkorrel. Ga in beide gevallen geleidelijk aan over op een fijne korrel voor een gladde afwerking. ◆ Informeer bij uw detailhandel voor meer informatie over de verkrijgbare accessoires voor schuren, polijsten, afstrippen en borstelen. 35 NEDERLANDS Onderhoud Uw Black & Decker machine is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. Uw oplader behoeft geen ander onderhoud dan een regelmatige reiniging. Waarschuwing! Verwijder de accu van de machine alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Koppel voor het reinigen van de oplader de netstekker los van het lichtnet. ◆ ◆ ◆ ◆ Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van de machine en oplader met behulp van een zachte borstel of een droge doek. Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Open regelmatig de boorhouder en tik zachtjes om eventueel stof uit de binnenkant te verwijderen. Breng regelmatig een druppel lichte machineolie aan op de geleiderol (22) van de decoupeerzaagkop (fig. K). Milieu Machines Black & Decker biedt de mogelijkheid tot recyclen van afgedankte Black & Decker producten en accu’s. Deze service is kosteloos. Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen. Technische gegevens Spanning VDC Cat. nr. accu Schroef/boormachine: Onbelast toerental min-1 Max. koppel Nm Boorhoudercapaciteit mm Max. boorcapaciteit in staal/hout mm Decoupeerzaag: Onbelast toerental min-1 Max. zaagdiepte in hout mm Zaaghoeken Schuurmachine: Oscillaties (onbelast) min-1 U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com. 36 KC2002 14,4 $ 0 - 700 6,2 10 10/25 0-$ $ 10 10/25 0 - 3.000 38 0°, 45° 0 - 3.000 38 0°, 45° 0 - 8.000 0 - 8.000 Accu Spanning Capaciteit A9275 VDC 12 Ah 1,5 Oplader Netspanning Gemiddelde oplaadtijd VAC 230 h 1 $ 14,4 $ EG-verklaring van overeenstemming Black & Decker verklaart dat deze machines in overeenstemming zijn met: EN 50260, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335 LpA (geluidsdruk): 82 dB(A), LWA (geluidsvermogen) 95 dB(A), gewogen kwadratische gemiddelde waarde van de versnelling 5.3 m/s2 Accu’s Black & Decker accu’s kunnen vele malen opnieuw worden opgeladen. Versleten accu’s dienen op Cd milieubewuste wijze te worden verwijderd: ◆ Gebruik de energie van de accu helemaal op en verwijder hem dan van de machine. ◆ NiCd- en NiMH-accu’s zijn te recyclen. Breng ze naar een servicecentrum of naar een plaatselijk verwerkingscentrum voor klein chemisch afval. KC2000 12 A9275 Colin Wills Director of Engineering BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. NEDERLANDS Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: ◆ Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; ◆ Het product onoordeelkundig is gebruikt; ◆ Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; ◆ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com. 37 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Ei ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: ○ ○ ○ ◆ Sí ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D- ◆ √¯È ◆ Non .......................................................................... ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Nej ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ○ ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ No ◆ Nein .......................................................................... ○ ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ No ◆ Não ○ ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By .......................................................................... .......................................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: .......................................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej Cat. no.: ✍ .......................................................................... .......................................................................... ◆ Cachet address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Dealer ◆ √¯È ◆ Non ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Ei ◆ Sí ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Não ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ✁ 87 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ TAKUUKORTTI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ GARANTIEKARTE ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ GARANTI KORT Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o endereço da Black & Decker do seu país. Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land. Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S. Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land. Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen Black & Decker osoitteeseen. ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKAART ◆ GARANTI KORT ○ ○ ✁ English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Please complete this section immediately after the purchase of your tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in Australia or New Zealand, please register by using the alternative guarantee card supplied. Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement après votre achat. Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione. Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black & Decker in uw land. Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. 88 ...-.. ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

BLACK+DECKER KC2002F de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor