Documenttranscriptie
MONTAGE INSTRUCTIES
Für Deutsch, siehe Seite 1. På dansk, se side 3.
4,6 m x 2,4 m
SCHUUR
MODELNR. 60138
VÓÓR DE MONTAGE:
CO
PY
• De montage moet op een vlak oppervlak worden
uitgevoerd
• Het wordt aanbevolen om de installatie met 3 personen
uit te voeren
AANVULLENDE MONTAGEHULP
ASSEMBLEER HET MET BILT
Scan voor montagehulp:
HENT DEN GRATIS APP I DAG
of zoeken
1203132
in de BILT-app.
Voor de klantenservice op het vasteland van Europa en het Verenigd Koninkrijk, e-mail:
[email protected]
INHOUDSOPGAVE
3/8" (10 mm)
7/16" (11 mm)
BENODIGD GEREEDSCHAP
5/16" (8 mm) houtboortje
5/16" (8 mm) steenboortje
VRAGEN?
Legenda van pictogrammen.........................4
Waarschuwingen en opmerkingen...............5
Fundering bouwen.........................................6
Spanten monteren......................................11
Topgevel monteren.....................................18
Deur monteren............................................22
Montage lichtkœpel.....................................31
Vloer monteren............................................35
Wanden monteren......................................39
Schappen installeren..................................46
Onderdelen identificeren............................49
Dak monteren..............................................53
Ruit installeren.............................................77
Luiken installeren......................................80
Installatie van accessoires.........................83
Installatie van de zware set...................85
Deur uitlijnen..............................................88
Schuur verankeren.....................................90
Reiniging en verzorging.............................95
Registratie................................................96
Garantie....................................................98
NEEM CONTACT OP MET DE KLANTENSERVICE:
Bel: 1-800-225-3865
7:00 - 17:00 pm (maandag t/m vrijdag) MST
en 9:00 - 13:00 pm (zaterdag) MST
LiveChatten: www.lifetime.com/customerservice
.OLNRSGHWDEÄ/,9(&+$7´
2
MODELNR. EN PRODUCT-ID (u hebt beide nodig wanneer u contact met ons opneemt)
Modelnummer: 60138
3URGXFW,'
SYMBOLLEGENDE / LEGENDA VAN PICTOGRAMMEN / SYMBOLFORKLARING
• Besagt, dass hier beim Lesen besondere Aufmerksamkeit erforderlich ist.
• Geeft aan dat speciale aandacht nodig is tijdens het lezen.
• Angiver at der skal udvises særlig opmærksomhed når du læser.
• Kennzeichnet die Bauteile, die in einem Abschnitt verwendet werden.
• Geeft de onderdelen aan die voor een gedeelte moeten worden gebruikt.
• Angiver de dele der skal bruges til en sektion.
• Besagt, dass in einem bestimmten Abschnitt keine Bauteile erforderlich sind.
• Geeft de onderdelen aan die voor een specifiek gedeelte moeten worden gebruikt.
• Angiver at der ikke kræves dele til en bestemt sektion.
• Kennzeichnet die Hardware, die in einem Abschnitt verwendet wird.
• Geeft de bevestigingsmaterialen aan die voor een gedeelte moeten worden gebruikt.
• Angiver hvilke redskaber der kræves til en sektion.
• Besagt, dass für einen bestimmten Abschnitt keine Hardware erforderlich ist.
• Geeft aan dat voor de betreffende pagina geen bevestigingsmaterialen nodig zijn.
• Angiver at der ikke kræves redskaber til en bestemt side.
• Kennzeichnet die Werkzeuge, die in einem Abschnitt verwendet werden.
• Geeft het gereedschap aan dat voor een hoofdstuk moet worden gebruikt.
• Angiver de stykker værktøj der skal bruges til en sektion.
• Kennzeichnet, ob für einen bestimmten Schritt eine Bohrmaschine verwendet/nicht verwendet wird.
• Geeft aan dat voor een specifieke stap een elektrische boor moet worden gebruikt.
• Angiver hvorvidt der skal bruges/ikke bruges en elektrisk boremaskine til et bestemt trin.
• Diese Muttern sind Zentralbefestigungsmuttern. Sie sind auf festen Sitz ausgelegt. Das Festziehen erfordert höheren
Kraftaufwand. Solange festziehen, bis die Muttern in einer Linie mit dem Metall oder Kunststoff sind.
• Deze moeren zijn centerlock-moeren. Ze zijn ontworpen om zeer vast te worden aangedraaid en het aanschroeven is
daarom zwaarder. Aandraaien totdat ze gelijk liggen met het metaal of plastic.
• Disse møtrikker er centerlåsmøtrikker. De er beregnet til at være stramme; derfor vil de være sværere at stramme. Stram
indtil de flugter med metallet eller plastikken.
1203130
8/09/2019
4
WARNHINWEISE UND NOTIZEN / WAARSCHUWINGEN & OPMERKINGEN / ADVARSLER OG VARSLINGER
Deutsch:
• Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann ernste Verletzungen oder Sachschäden verursachen und die Gewährleistung erlischt.
• Versuchen Sie aus Sicherheitsgründen nicht, die Montage dieses Produkts durchzuführen, ohne die nachfolgende Anleitung mit
Vorsicht zu befolgen.
• Informieren Sie sich über alle örtlichen Bauvorschriften, um zu überprüfen, ob Sie für den Schuppen eine Baugenehmigung
benötigen.
• Überprüfen Sie, ob das Fundament vollständig eben ist, bevor Sie mit der Montage des Schuppens beginnen.
• Achten Sie darauf, dass Bauteile aus Kunststoff durch zu starkes Festziehen der Schrauben beschädigt werden können. Um
Schaden zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen dringend, eine Bohrmaschine mit einer niedrigen Drehmoment-Einstellung zu
verwenden. Ein Kreuzschlitz-Schraubendreher Größe 2 kann auch dazu verwendet werden.
• Zur Montage sind drei fähige Erwachsene erforderlich.
• Alle Personen, die am Montageprozess teilnehmen, sollten während des gesamten Montage eine Schutzbrille tragen.
• Lassen Sie extreme Vorsicht walten, wenn Sie zur Montage eine Leiter verwenden.
• In Gegenden mit starkem Schneefall empfehlen wir, den Schnee vom Dach zu entfernen.
• Verwenden Sie oder lagern Sie keine heißen Objekte in der Nähe des Produkts.
• Ordnungsgemäße und vollständige Montage sind wesentliche Faktoren zur Reduzierung des Unfallrisikos oder Verletzungsrisikos.
• Wir empfehlen dringend, den Schuppen nach Fertigstellung zu verankern. Im letzten Abschnitt Schuppenverankerung in diesem
Handbuch ist die Hardware dargestellt, die Sie bis zur Fertigstellung der Verankerung benötigen. Die Hardware ist in Ihrem
örtlichen Baumarkt erhältlich.
• Die meisten Verletzung werden durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anleitung verursacht. Benutzen Sie
dieses Produkt mit Vorsicht.
Nederlands:
• Het niet opvolgen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of materiële schade, waardoor de garantie niet meer geldig is.
• Om veiligheidsredenen mag u niet proberen dit product te monteren zonder de instructies zorgvuldig op te volgen.
• Raadpleeg alle lokale bouwvoorschriften als voor de schuur een bouwvergunning vereist is.
• Controleer of de fundering waterpas is voordat u de schuur monteert.
• Denk eraan dat kunststof onderdelen beschadigd kunnen raken wanneer de schroeven te strak worden vastgedraaid.
Om beschadiging te voorkomen, raden wij u dringend aan het boor met een laag koppel te gebruiken. Een nr. 2
kruiskopschroevendraaier kan ook worden gebruikt.
• Voor de montage zijn drie capabele volwassenen benodigd.
• Iedereen die helpt bij de montage moet tijdens de gehele montage een veiligheidsbril dragen.
• Wees uiterst voorzichtig als tijdens de montage een ladder moet worden gebruikt.
• Op plaatsen met hevige sneeuwval raden wij u aan de sneeuw van het dak te verwijderen.
• Gebruik of bewaar geen hete objecten in de buurt van het product.
• De juiste en volledige montage is van essentieel belang om het ongeval- of letselrisico te verminderen.
• U moet uw schuur aan uw fundering verankeren. In het laatste hoofdstuk, Schuur verankeren, in deze handleiding
worden de bevestigingsmaterialen beschreven die u voor het verankeren nodig hebt. Deze bevestigingsmaterialen zijn in
uw plaatselijke metaalwarenwinkel verkrijgbaar.
• De meeste ongevallen worden veroorzaakt door misbruik en/of het niet opvolgen van de instructies. Wees voorzichtig als u dit product
gebruikt.
Dansk:
• Manglende overholdelse af disse advarsler kan resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af ejendom og vil ugyldiggøre garantien.
• Af hensyn til sikkerheden, må du ikke forsøge at samle dette produkt uden at følge vejledningen omhyggeligt.
• Undersøg alle de lokale bygningsreglementer for at finde ud af om der kræves en byggetilladelse.
• Overfladen hvor du samler dit produkt skal være jævn. Hvis overfladen ikke er jævn, kan du ikke samle produktet
ordentligt. En ordentlig jævn overflade vil spare dig tid på lang sigt, så du skal ikke ignorere dette trin.
• Vær opmærksom på at plastikstykker kan beskadiges ved at overstramme skruerne. For at undgå beskadigelse, anbefaler
vi at bruge en boremaskine med lav momentindstilling. Du kan også bruge en stjerneskruetrækker.
• Der kræves tre voksne personer til samlingen.
• Alle som tager del i samlingen skal bruge beskyttelsesbriller under hele processen.
• Hvis du anvender en stige under samlingen, skal du være forsigtig.
• På steder med kraftigt snefald anbefaler vi at fjerne sne fra taget.
• Undlad at bruge eller opbevare varme genstande i nærheden af produktet.
• For at undgå uheld og deraf følgende tilskadekomst, bedes du være omhyggelig med samlingen.
• Vi anbefaler på det kraftigste, at du fastgør dit skur efter samling. I det sidste afsnit i denne håndbog finder du Fastgørelse af
skur, hvor du kan se hvilke dele du har brug for til fastgørelsen af skuret. Delene kan købes hos den lokale isenkræmmer.
• De fleste ulykker sker pga. misbrug og/eller manglende overholdelse af vejledningen. Vær forsigtig under betjening af dette produkt.
5
1
ERRICHTEN DES FUNDAMENTS / FUNDERING BOUWEN / PLATFORM KONSTRUKTION
• Sie müssen ein Fundament zur Verfügung stellen, auf dem der Schuppen montiert wird. Es ist möglich, dass in
Ihrer Gegend ordnungsgemäße Baugenehmigungsunterlagen erforderlich sind. Informieren Sie sich bezüglich aller
örtlichen Bauvorschriften, bevor Sie die Montage des Schuppens beginnen. Bevor Sie mit der Montage beginnen,
müssen Sie eine Fundament gießen oder errichten. Davon gibt es zwei Arten:
• Beton
• Holzrahmen
Wählen Sie die Art aus, aber Sie müssen wissen, dass die Oberfläche vor dem Aufbau eingeebnet und flach sein muss. Ist
die Oberfläche nicht ordnungsgemäß eingeebnet und flach, kann der Schuppen nicht ordnungsgemäß montiert werden. Die
richtige Einebnung der Oberfläche spart auf lange Sicht Zeit. Aus diesem Grund dürfen Sie diesen Schritt nicht ignorieren.
Wir empfehlen ein Betonfundament Dieses Fundament ist die Wahl mit der längsten Haltbarkeit und Langlebigkeit. Das von Ihnen ausgewählte
Fundament muss über Bodenhöhe gebaut werden, damit die Bildung von Wasserpfützen im Schuppen vermieden wird. Das komplette Bauholz
muss für Außenanwendungen eingestuft sein!
• U moet een fundering bouwen waarop uw schuur wordt gemonteerd. In uw buurt kan daarvoor een (specifieke)
bouwvergunning noodzakelijk zijn. Raadpleeg alle lokale bouwvoorschriften voordat u de schuur monteert. Voordat
u met de montage begint, moet u een fundering storten of bouwen. Er zijn twee types:
• beton
• houten frame
Selecteer het door u gewenste type, maar weet dat het oppervlak waterpas en vlak moet zijn voordat u de schuur monteert.
Als het oppervlak niet goed waterpas en vlak is, kan de schuur niet goed worden gemonteerd. Een goede vlakke fundering
bespaart u tijd op de lange termijn; negeer deze stap dus niet. Wij raden een betonnen fundering aan. Het is de meest duurzame en
blijvende keuze. De fundering die u kiest, moet bovengronds worden gebouwd om ophoping van water in de schuur te voorkomen. Al het gebrukte
hout moet voor gebruik buitenshuis geschikt zijn!
• Du skal lave en platform hvor du vil samle dit skur. Der kræves muligvis en særlig byggetilladelse i dit
nærområde. Undersøg alle de lokale bygningsreglementer inden du påbegynder samlingen af skuret. Inden du
starter samlingen skal du støbe eller konstruere en platform. Der findes to typer:
• Beton
• Træramme
Vælg den type du foretrækker men vær opmærksom på at overfladen skal være jævn inden du starter monteringen. Hvis
overfladen ikke er helt jævn, bliver samlingen af skuret ikke korrekt. Grundig udjævning af overfladen vil spare dig tid i
længden, så du bør ikke ignorere dette trin. Vi anbefaler en beton platform. Den er mest holdbar og varer længst. Platformen skal
konstrueres over jorden for at undgå vandpytter indvendigt i skuret Al tømmeret skal være beregnet til udendørs brug!
6
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
BETON ERFORDERLICH / BETONNEN BENODIGD / BETON ER PÅKRÆVET
1.1
2 yd3 (1,53 m3)
BETON ERFORDERLICH / BETONNEN FUNDERING / BETON PLATFORM
• Die Betonschicht sollte ungefähr 10,2 cm dick sein. Die tatsächlichen Maße des Schuppens an der größten
Breite und Länge betragen 4,57 m x 2,44 m. Achten Sie darauf, dass Sie ein Grundstück auswählen, bei dem Sie
die angegebenen Maße unterbringen können. Die Boden-Maße sind etwas kleiner als die Maße des Dachs. Deshalb müssen
Sie eine ebene Oberfläche mit einer Fläche von 4,52 m x 2,38 m schaffen.
• Het beton moet ca. 10,2 cm dik zijn. De werkelijke afmetingen van de schuur, op het breedste en langste punt,
zijn 4,57 m x 2,44 m. Zorg dat u een plaats kiest die voor deze afmetingen geschikt is. De vloerafmetingen zijn iets
kleiner dan die van het dak; daarom moet u een vlakke fundering bouwen van 4,52 m x 2,38 m bouwen.
• Betonen skal være omkring 10,2 cm i tykkelse. Den reelle størrelse på skuret på de bredeste og længste steder
vil være 4,57 m x 2,44 m. Du skal sørge for at vælge en placering med rigelig plads. Gulvarealet er en smule mindre end
tagarealet; derfor skal du lave en jævn overflade på 4,52 m x 2,38 m.
96" (2,44 m)
180" (4,57 m)
178" (4,5
38
2 m)
!
4" (10,2 cm)
7
2,
"(
93
1/2
m)
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
HOLZ ERFORDERLICH / BENODIGD HOUT / TRÆ ER PÅKRÆVET
1.2
HOLZFUNDAMENT / HOUTEN FUNDERING / TRÆ PLATFORM
• Die tatsächlichen Maße des Schuppens an der größten Breite und Länge betragen 4,57 m 2,44 m. Achten Sie
darauf, dass Sie ein Grundstück auswählen, bei dem Sie die angegebenen Maße unterbringen können. Die BodenMaße sind etwas kleiner als die Maße des Dachs. Deshalb müssen Sie eine ebene Oberfläche mit einer Fläche von 4,52 m x 2,38 m
schaffen.
• De werkelijke afmetingen van de schuur, op het breedste en langste punt, zijn 4,57 m x 2,44 m. Zorg dat u een
plaats kiest die voor deze afmetingen geschikt is. De vloerafmetingen zijn iets kleiner dan die van het dak; daarom moet u een
vlakke fundering bouwen van 4,52 m x 2,38 m bouwen.
• Den reelle størrelse på skuret på de bredeste og længste steder vil være 4,57 m x 2,44 m. Du skal sørge for at
vælge en placering med rigelig plads. Gulvarealet er en smule mindre end tagarealet; derfor skal du lave en jævn overflade på
4,52 m x 2,38 m.
96" (2,44 m)
180" (4,57 m)
38
2,
"(
178" (4,5
2 m)
93
8
1/2
m)
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
HOLZ ERFORDERLICH / BENODIGD HOUT / TRÆ ER PÅKRÆVET
2" x 4" x 178" (5,1 cm x 10,2 cm x 4,52 m) (x2)
2" x 4" x 90 1/2" (5,1 cm x 10,2 cm x 2,30 m) (x13)
16d 3" (16d x 7,62 cm) (x52)
1.2.1
• Achten Sie darauf, dass das komplette Bauholz für Außenanwendungen behandelt und eingestuft ist. Zusammenbau
des Fundamentrahmens mit 4,52 m x 2,38 m (Außenmaße) durchführen.
• Zorg dat al het fout behandeld is en goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Bouw een fundering van 4,52 m x 2,38 m
(buitenafmetingen).
• Sørg for at al tømmer er blevet imprægneret og er godkendt til udendørs brug. Rammen skal være 4,52 m x
2,38 m (udvendige mål).
1.2.2
1/
93
90
1/
2"
(2
)
(2
,30
4,52 m
2"
178" (
m)
,38
m)
x8
• Um zu gewährleisten, dass sich die Fundamenthölzer, die im nächsten Schritt auf das Sperrholz genagelt werden,
am richtigen Platz befinden, messen Sie von der Ecke ausgehend 40,1 cm (16"). Danach messen Sie von Mitte zu
Mitte.
• Om te zorgen dat de steunbalken zich op de juiste plaats bevinden voor het vastspijkeren van het multiplex in de
volgende stap, moet u 40,1 cm (16") vanuit de hoek beginnen te meten, en dan van middelpunt naar middelpunt.
• For at sikre at riglerne er korrekt placerede til fastgørelse af krydsfiner i det næste trin, skal du begynde med at
måle fra hjørnet 40,1 cm (16") og derefter fra centrum til centrum.
x44
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm
)
16” (40,1 cm
)
16” (40,1 cm
)
16” (40,1 cm
)
16” (40,1 cm
)
16” (40,1 cm
90
!
16" (4
0,1 cm
9
)
8m
m)
"(
1/2
1/2
)
2,3
30
2,
"(
4,52 m
93
178" (
)
)
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
HOLZ ERFORDERLICH / BENODIGD HOUT / TRÆ ER PÅKRÆVET
34" x 93 1/2" x 3/4"
(86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1)
48" x 93 1/2" x 3/4"
(1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x3)
8d 1 1/2" (8d 3,81 cm) (x72)
3/8" (10 mm)
1.2.3
• Fundamentrahmen rechtwinklig ausrichten, gemessen von Ecke zu Ecke. Messung A und B sollte in etwa die gleiche
Länge aufweisen.
• Zorg dat het frame precies vierkant is, gemeten van hoek naar hoek. Maat A & B moeten ongeveer even lang zijn.
• Kvadrer rammen ved at måle fra hjørne til hjørne. Størrelse A & B skal være omtrent samme længde.
A
!
B
A=B
!
1.2.4
• Befestigen Sie das Sperrholz mit Nägeln am Fundamentrahmen. Bohren Sie danach 8-mm-Löcher für die
Drainage.
• Spijker het multiplex vast aan het frame. Boor dan 8 mm drainagegaten.
• Fastgør krydsfineren med søm på rammen. Bor derefter huller til dræning (8 mm).
48" x 93 1/2" x 3/4"
(1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
x72
34" x 93 1/2" x 3/4"
(86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
!
Löcher für die Drainage
Drainagegaten
Drænhuller
10
x24!
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
ADK (x8)
DTK (x8)
2.1
SEITLICHE FACHWERKTRÄGER (x2) / ZIJSPANTEN (x2) / SIDESPRÆNGVÆRK (x2)
• Ein Verbindungsstück (AIP) auf die Enden der zwei Fachwerkträger-Abflussrinnen (DSQ und DSR) wie dargestellt schieben.
• Plaats een spantverbinding (AIP) onderaan aan de binnenkant van de uiteinden van de twee spantgootkanalen (DSQ en
DSR), zoals weergegeven.
• Skyd en Konnektor (AIP) over på enderne af to afløbsrender (DSQ og DSR) som vist.
DSR
AIP
DSQ
• Keine Kerbe
• Geen uitsparing
• Uden fordybning
• Kerbe
• Uitsparing
• Fordybning
!
2.2
Hinweis: Am Ende des Profils (DSR) befindet sich keine Kerbe.
Let op: Kanaal (DSR) heeft geen uitsparing aan het uiteinde.
Bemærk: Kanal (DSR) har ingen fordybning i enden.
• Das Verbindungsstück mit vier (4) Schrauben (DTK)
und vier (4) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern
nicht zu fest anziehen.
• Bevestig een spantverbinding met vier (4)
schroeven (DTK) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren
niet te strak aan.
• Monter Konnektoren med det angivne stykke
værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne.
2.3
• Die große Fachwerkträgerstrebe (AFG) auf die
Fachwerkträger-Abflussrinnen wie dargestellt
schieben und die Löcher zur Deckung bringen.
• Plaats een spantsteun (AFG) op de twee kanalen
zoals getoond, en lijn de gaten uit.
• Skyd en Stor stiver (AFG) over på afløbsrenderne
som vist og sørg for at hullerne flugter.
DTK (x4)
ADK (x4)
AFG
12
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
3/8"
(10 mm)
ADY (x8)
ADK (x8)
7/16" (x2)
(11 mm) (x2)
9/16"
(29,4
cm)
11 11
9/16
in/po
(29,4
cm)
ADJ (x4)
2.4
ADH (x2)
• Die große Fachwerkträgerstrebe mit vier (4) Schrauben (ADY) und
vier (4) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern nicht zu fest anziehen.
• Bevestig een spantsteun aan de kanalen met vier (4) schroeven
(ADY) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren niet te strak aan.
• Fastgør den store stiver med det medfølgende værktøj. Undgå at
overstramme topmøtrikkerne.
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
2.5
!
• Einen Fachwerkträgerstab (ADH) durch die Löcher der
großen Fachwerkträgerstrebe und des Verbindungsstücks
schieben. Mit zwei (2) Hutmuttern (ADJ) befestigen. Die Muttern
nicht zu fest anziehen. Die letzten Schritte für den zweiten seitlichen
Fachwerkträger wiederholen.
• Schuif de stang met schroefdraad (ADH) door de gaten in
de spantsteun en spantverbinding. Bevestig met twee
wartelmoeren (ADJ). Draai de moeren niet te strak aan. Herhaal de
voorgaande stappen voor de tweede Zijspant.
• Skyd en gitterstiver (ADH) gennem hullerne på den store
stiver og konnektoren. Fastgør med to topmøtrikker (ADJ).
Undgå at overstramme møtrikkerne. Gentag forrige trin for det andet
sidesprængværk.
Hinweis: Dieses Ende mit Kerbe zeigt zur Vorderseite des Schuppens.
Let op: Dit uiteinde met een uitsparing moet in de richting van de voorzijde
van de schuur wijzen.
Bemærk: Denne ende med fordybning vender ud mod skurets front.
13
ADH
ADJ
ADJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADJ (x4)
7/16" (x2)
(11 mm) (x2)
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
DTK (x8)
ADY (x8)
9/16"
(29,4
cm)cm)
1111
9/16
in/po
(29,4
ADK (x16)
2.6
ADH (x2)
• Die letzten Schritte für zwei Fachwerkträger ohne Kerben an beiden Enden wiederholen.
• Herhaal de voorgaande stappen voor de twee Spanten zonder uitsparingen aan beide uiteinden.
• Gentag de forrige trin for to skeletsamlinger uden fordybninger i begge ender.
DSR
DSR
DSR
DSR
2.7
• Keine Kerbe
• Geen uitsparing
• Uden fordybning
• Keine Kerbe
• Geen uitsparing
• Uden fordybning
MITTLERER FACHWERKTRÄGER (x1) / MIDDELSTE SPANT (x1) / CENTERSPRÆNGVÆRK (x1)
• Ein Verbindungsstück (AIP) auf die Enden der zwei Fachwerkträger-Abflussrinnen (DSM und DSR) wie dargestellt schieben.
• Plaats een spantverbinding (AIP) onderaan aan de binnenkant van de uiteinden van de twee spantgootkanalen (DSM en
DSR), zoals weergegeven.
• Skyd en Konnektor (AIP) over på enderne af to afløbsrender (DSM og DSR) som vist.
DSR
AIP
DSM
!
Hinweis: Am Ende des Profils (DSR) befindet sich keine Kerbe.
Let op: Kanaal (DSR) heeft geen uitsparing aan het uiteinde.
Bemærk: Kanal (DSR) har ingen fordybning i enden.
14
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
DTK (x4)
ADK (x6)
ADY (x2)
2.8
DTK (x4)
• Das Verbindungsstück mit vier (4) Schrauben (DTK)
und vier (4) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern
nicht zu fest anziehen.
• Bevestig een spantverbinding met vier (4)
schroeven (DTK) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren
niet te strak aan.
• Monter Konnektoren med det angivne stykke
værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne.
DSR
ADK (x4)
DSM
2.9
• Die große Fachwerkträgerstrebe (AFG) auf die
Fachwerkträger-Abflussrinnen wie dargestellt
schieben und die Löcher zur Deckung bringen.
• Plaats een spantsteun (AFG) op de twee kanalen
zoals getoond, en lijn de gaten uit.
• Skyd en Stor stiver (AFG) over på afløbsrenderne
som vist og sørg for at hullerne flugter.
2.10
• Die große Fachwerkträgerstrebe mit zwei (2)
Schrauben (ADY) und vier (2) Muttern (ADK) befestigen. Die
Hutmuttern nicht zu fest anziehen.
• Bevestig een spantsteun aan de kanalen met twee
(2) schroeven (ADY) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren
niet te strak aan.
• Fastgør den store stiver med det medfølgende
værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne.
ADY (x2)
ADK
AFG
15
ADK
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
7/16" (x2)
(11 mm) (x2)
ADJ (x2)
AHT (x1)
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
9/16"
11 11
9/16
in/po(29,4
(29,4cm)
cm)
ADH (x1)
2.13
ADK (x1)
ADY (x1)
• Einen Fachwerkträgerstab (ADH) durch die Löcher der großen Fachwerkträgerstrebe und des Verbindungsstücks
schieben. Mit zwei (2) Hutmuttern (ADJ) befestigen. Die Muttern nicht zu fest anziehen.
• Schuif de stang met schroefdraad (ADH) door de gaten in de spantsteun en spantverbinding. Bevestig met twee
wartelmoeren (ADJ). Draai de moeren niet te strak aan.
• Skyd en gitterstiver (ADH) gennem hullerne på den store stiver og konnektoren. Fastgør med to topmøtrikker (ADJ).
Undgå at overstramme møtrikkerne.
ADJ
ADH
ADJ
2.14
• In diesem Schritt die Mutter (ADK) nur mit der
Hand festziehen.
• De Moer (ADK) in deze stap alleen met de hand
aandraaien.
• Du skal kun stramme møtrikken (ADK) med hånden
i dette trin.
2.15
• Das Stützrohr (DSP) durch das Loch im
Fachwerkträgerprofil schieben und zentrieren.
• Schuif de Steunbuis (DSP) door het gat in het
Voorste Spantkanaal en centreer het.
• Skyd støtteslangen (DSP) gennem hullet på den
forreste sprængværkkanal og centrer den.
DSP
ADK
!
AHT
ADY
17
Hinweis: Dieses Ende zeigt zur Vorderseite des Schuppens.
Let op: Dit uiteinde moet in de richting van de voorzijde van de schuur
wijzen.
Bemærk: Denne ende vil vende ud mod fronten på skuret.
X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x8)
LIF
ET
IM
E©
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code
unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code
hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit
gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp
af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler
denne sektion.
3.1
• Kante der Giebelseite A (AGI) über die Kante der
Giebelseite B (AGH) setzen und die vier Löcher in
Deckung bringen.
• Leg de rand van topgevelkant A (AGI) over de rand
van topgevelkant B (AGH), en lijn de vier gaten uit.
• Sørg for at hullerne flugter på den venstre (AGH) og
den højre (AGI) gavlhalvdele.
AGI
AGH
http://go.lifetime.com/gableassem10x8
3.2
• Giebelseite A an Giebelseite B mit der
mitgelieferten Hardware befestigen.
• Bevestig topgevelkant A aan topgevelkant B met
de meegeleverde bevestigingsmaterialen.
• Fastgør de to gavlhalvdele med fire (4) skruer
(ADZ).
3.3
ADZ
ADZ
• Ein Sieb (AIQ) auf einer Lüftungsöffnung (AGP)
platzieren. Die Giebel-Baugruppe so auf das Sieb
und die Lüftungsöffnung setzen, dass die Löcher
im Giebel mit den Löchern in der Lüftungsöffnung
übereinstimmen.
• Plaats een scherm (AIQ) over een ontluchting (AGP).
Leg de gemonteerde topgevel over het scherm en
de ontluchting zodat de gaten in de topgevel zijn
uitgelijnd met die in de ontluchting.
• Placer Skærmen (AIQ) over Aftrækket (AGP) og sørg
for at de fem huller på aftrækket flugter med dem
på gavlen.
AIQ
AGP
19
X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADW (x10)
AEE (x10)
AHS (x2)
3.4
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
• Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
3.5
• Die letzten Schritte für den Giebel an der zweiten Seite
wiederholen.
• Herhaal de voorgaande stappen voor de tweede Zijgevel.
• Gentag forrige trin for den anden sidegavl.
ADW
AEE
3.6
• Eine Endkappe (AHS) in jedes Profilende (BDD) einsetzen.
• Steek een eindplug (AHS) in elk uiteinde van de bovendorpel (BDD).
• Indsæt et Endedæksel (AHS) i hver ende af Samlekassen (BDD).
AHS
BDD
AHS
20
X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADV (x4)
3.7
!
• Die Löcher am Profilende mit den Löchern im Giebel (BDC) zur Deckung bringen.
• Lijn de gaten in de bovendorpel met die in de vorste topgevel (BDC).
• Sørg for at hullerne i samlekassen flugter med dem på gavlen (BDC).
• Hinweis: Die flache Lochseite muss zur abgewandten Seite des Giebels zeigen.
• Opmerking: Richt de vlakke gaten uit de buurt van de voorste topgevel.
• Bemærk: De flade huller skal vende væk fra gavlen.
ADV
ADV
BDC
!
• Hinweis: Das vertiefte Loch ist nach unten gerichtet.
• Opmerking: De ingesprongen, rechthoekig gat gezichten naar beneden en naar rechts.
• Bemærk: Det bulet hul skal vende nedad.
21
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AHM (x2)
LIF
ET
IM
E©
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code
unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code
hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit
gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp
af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler
denne sektion.
4.1
• Ein Scharnierrohr (CRE) in das Loch an der
Oberseite der linken Tür (BDJ) nach unten schieben.
• Leg de linkerdeur (BDJ) neer met de voorkant
omlaag. Schuif een deurscharnier (CRE) door de
opening in de deur.
• Skyd et Rørhængsel (CRE) ned i hullet på toppen af
den venstre dør (BDJ).
CRE
BDJ
http://go.lifetime.com/leftdoornewlatch
LIF
ET
IM
E©
• Hinweis: Die Biegung der Türprofile (BLH) sind konstruktiv bedingt und gewährleisten so eine enge Passung, wenn sie geschlossen und
eingerastet sind. Dies bietet mehr Sicherheit für Ihren Schuppen. Diese Profile sind geformt mit einer leichte Biegung zur benachbarten
Ecke der Tür - ähnlich wie zugewandte Klammern: ( ). Wenn der Türgriff sanft geschlossen wird und eingerastet ist, sollte ein leichter Druck
entstehen, der die Tür abdichtet und Lücken verhindert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Schritt-für-Schritt-Anleitung sorgfältig lesen,
um die Türprofile erfolgreiche zu montieren.
• Opmerking: Voor een betere beveiliging van uw schuur hebben de deurkozijnen (BLH) een gebogen constructie zodat ze strak aansluiten
wanneer de deur gesloten en vergrendeld is. Deze kozijnen staan licht gekromd op de aangrenzende deuraanslag—zoals naar elkaar
gerichte haakjes: ( ). Wanneer de deurkruk voorzichtig gesloten en vergrendeld wordt, moet er een lichte druk zijn zodat de deuren goed
worden afgesloten en er geen spleten zijn. Lees de stapsgewijze instructies zorgvuldig door om de deurkozijnen met succes te plaatsen.
• Bemærk: Dørkanaler (BLH) er bøjet efter design, hvilket sikrer en god tilpasning når de er lukkede og låste og gør dit skur sikrere.
Disse kanaler er blevet formede med en lille bøjning på den tilstødende dørkant som to parenteser der vender mod hinanden: ( ). Når
dørhåndtaget lukkes forsigtigt og låses, skulle der være et let tryk når døren lukkes og udfylder evt. mellemrum. Sørg for at læse den
trinvise vejledning omhyggeligt for at monteringen af dørkanalerne bliver vellykket.
BLH
23
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
BYR (x1)
BYS (x1)
4.2
• Die Schließriegel (AHM) in die Aussparungen an der Oberseite und Unterseite der Tür einsetzen. Den Türendenverstärker
(BLH) über die Kante der Tür und die Unterseite der Schließriegel wie in der Abbildung dargestellt schieben.
• Breng de nachtschootsluitingen (AHM) in de sleuven aan de boven- en onderkant van de deur aan en schuif vervolgens
het eindstuk (BLH) op de deur.
• Anbring Riglerne (AHM) nede i fordybningerne øverst og nederst på døren. Skyd derefter Dørendekanalen (BLH) over
kanten på døren og bunden på riglen som vist.
BLH
AHM
AHM
BLH
AHM
BLH
AHM
LIF
ET
IM
E©
• Hinweis: Die Schließriegel werden zum Sperren der Tür verwendet. Es kann sein, dass diese sich am Anfang nicht frei bewegen
lassen. Es kann sein, dass Sie die Schließriegel einige Mal mit dem
Gummihammer nach oben und nach unten klopfen müssen, damit
sie frei beweglich werden.
• Opmerking: De nachtschoten worden gebruikt om de deur te
vergrendelen. Aanvankelijk is er misschien wat weerstand bij het
ont- en vergrendelen. Tik er in dat geval een paar keer naar boven
en naar onder tegen met een rubberen hamer om ze in te drijven.
• Bemærk: De døde bolte anvendes til at låse døren. I første
omgang kan der være en vis modstand, når oplåsning og låsning.
Trykke på det i et sådant tilfælde et par gange op og ned tæller
med en gummihammer til at køre i dem.
4.3
• Die zwei Griffteile (BYR und BYS) wie dargestellt
zusammenstecken.
• Bevestig de twee hendeldelen (BYR en BYS) aan
elkaar zoals aangegeven.
• Fastgør de to håndstykker (BYR og BYS) sammen
som vist.
BYR
BYS
24
AHM
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
7/16"
(11 mm)
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEB (x2)
AEE (x3)
4.4
ADJ (x2)
ABU (x2)
• Den Griff an der Tür mit der mitgelieferten Hardware befestigen. Nicht zu fest
anziehen.
• Bevistig het linker deurhandvat met de meegeleverde bevestigingsmaterialen.
Draai de schroeven niet te strak aan.
• Fastgør håndtaget på døren ved hjælp af det medfølgende værktøj. Undlad at
overstramme.
ECY (x1)
BYZ
AEE
ECX (x1)
BYZ
ADW
AEE
AEE
4.5
• Das Schließblech (ECX) und den Schloss-Bügel (ECY) wie dargestellt am Profil
anbringen. Für den Moment die Hardware nur mit der Hand festziehen.
• Bevestig de schuifplaat (ECX) en grendelbeugel (ECY) aan het kanaal zoals aangegeven.
De bevestigingsmaterialen voor nu alleen met de hand aandraaien.
• Fastgør Slutblikket (ECX) og Låsebeslaget (ECY) på kanalerne som vist. Du skal kun
stramme med hånden indtil videre.
ADJ
ADJ
AEB
AEB
ECX
ECY
ABU
25
ABU
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x14)
4.6
• Entfernen Sie den Schutzfi lm an beiden Seiten des Fensterscheibe (DHN). Die Löcher in der Fensterscheibe mit den
Löchern in der Tür zur Deckung bringen.
• Verwijder de plastic beschermlaag van beide zijden van de ruit (DHN). Lijn de gaten in het raam uit met die in de
deur.
• Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af vinduesruden (DHN). Juster hullerne på vinduesruden med hullerne i
døren.
DHN
DHN
4.7
• Die Scheibe mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ) an der Tür festziehen.
• Bevestig het raam aan de deur met veertien (14) schroeven (ADZ).
• Fastgør ruden på døren med fjorten (14) skruer (ADZ).
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
26
ADZ
X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
BYR (x1)
BYS (x1)
LIF
ET
IM
E©
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code
unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code
hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit
gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp
af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler
denne sektion.
5.1
• Ein Scharnierrohr (CRE) in das Loch an der
Oberseite der rechten Tür (BDK) nach unten
schieben.
• Leg de rechterdeur (BDK) neer met de voorkant
omlaag. Schuif een deurscharnier (CRE) door de
opening in de deur.
• Skyd et Rørhængsel (CRE) ned i hullet på toppen af
den højre dør (BDK).
CRE
BDK
http://go.lifetime.com/rightdoorslidelatch
LIF
ET
IM
E©
• Hinweis: Die Biegung der Türprofile (BLH) sind konstruktiv bedingt und gewährleisten so eine enge Passung, wenn sie geschlossen und
eingerastet sind. Dies bietet mehr Sicherheit für Ihren Schuppen. Diese Profile sind geformt mit einer leichte Biegung zur benachbarten
Ecke der Tür - ähnlich wie zugewandte Klammern: ( ). Wenn der Türgriff sanft geschlossen wird und eingerastet ist, sollte ein leichter Druck
entstehen, der die Tür abdichtet und Lücken verhindert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Schritt-für-Schritt-Anleitung sorgfältig lesen,
um die Türprofile erfolgreiche zu montieren.
• Opmerking: Voor een betere beveiliging van uw schuur hebben de deurkozijnen (BLH) een gebogen constructie zodat ze strak aansluiten
wanneer de deur gesloten en vergrendeld is. Deze kozijnen staan licht gekromd op de aangrenzende deuraanslag—zoals naar elkaar
gerichte haakjes: ( ). Wanneer de deurkruk voorzichtig gesloten en vergrendeld wordt, moet er een lichte druk zijn zodat de deuren goed
worden afgesloten en er geen spleten zijn. Lees de stapsgewijze instructies zorgvuldig door om de deurkozijnen met succes te plaatsen.
• Bemærk: Dørkanaler (BLH) er bøjet efter design, hvilket sikrer en god tilpasning når de er lukkede og låste og gør dit skur sikrere.
Disse kanaler er blevet formede med en lille bøjning på den tilstødende dørkant som to parenteser der vender mod hinanden: ( ). Når
dørhåndtaget lukkes forsigtigt og låses, skulle der være et let tryk når døren lukkes og udfylder evt. mellemrum. Sørg for at læse den
trinvise vejledning omhyggeligt for at monteringen af dørkanalerne bliver vellykket.
BLH
28
X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x28)
5.6
• Entfernen Sie den Schutzfi lm an beiden Seiten des Fensterscheibe (DHN). Die Löcher in der Fensterscheibe mit den
Löchern in der Tür zur Deckung bringen.
• Verwijder de plastic beschermlaag van beide zijden van de ruit (DHN). Lijn de gaten in het raam uit met die in de deur.
• Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af vinduesruden (DHN). Juster hullerne på vinduesruden med hullerne i
døren.
DHN
DHN
5.7
• Die Scheibe mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ) an der Tür festziehen.
• Bevestig het raam aan de deur met veertien (14) schroeven (ADZ).
• Fastgør ruden på døren med fjorten (14) skruer (ADZ).
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
30
ADZ
ADZ
X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AHI (x2)
LIF
ET
IM
E©
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code
unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code
hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit
gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp
af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler
denne sektion.
6.1
• Überschüssigen Kunststoff aus den Löchern
entfernen.
• Verwijder overbodig plastic uit de gaten.
• Fjern al overskydende plastik fra hullerne.
http://go.lifetime.com/domedskylight
AHB
6.2
• Das Butyl-Klebeband (AHI) über die Rille entlang der Oberkante der Öffnung in der Dachplatte legen und
abschneiden. Das Trägerpapier ein kleines Stück zurückziehen und mit dem Legen des Butyl-Klebebands entlang
der Rille fortfahren. Sorgen Sie dafür, dass sich die Enden
leicht überlappen. Mit dem Vorgang fortfahren, bis die
Rille um die Öffnung herum bedeckt ist.
• Leg de Butyl Tape (AHI) over de Groef langs de bovenrand
van de opening in het Dakpaneel en snijd het af. Trek de
papieren achterkant een beetje terug en ga verder met het
aanbrengen van de Butyl Tape in de groef, zorg ervoor dat
de uiteinden iets overlappen. Ga hiermee verder totdat de
groef rond de opening is afgedekt.
• Anbring butyltapen (AHI) over rillen langs med den øverste
kant på loftspanelets åbning og afklip den. Fjern papiret på
bagsiden af tapen og fortsæt med at anbringe butyltapen
langs med rillen og sørg for at overlappe enderne. Fortsæt
med denne handling indtil rillen rundt om åbningen er
tildækket.
32
X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
3/8"
(10 mm)
EFA (x24)
6.5
ADK (x24)
AEE (x48)
• Die Schutzfolie von beiden Seiten des Oberlichts (AGB) entfernen. Die Löcher in der Kuppel mit Oberlicht mit den
Löchern in der Dachplatte zur Deckung bringen und die Schrauben (EFA) einführen.
• Trek het beschermende plastic van beide zijden van de Lichtkoepel (AGB) Lijn de gaten in de Lichtkoepel uit met die
in het Dakpaneel en plaats de Schroeven (EFA).
• Fjern beskyttelsesplastikken fra begge sider af loftsvinduet (AGB). Tilpas hullerne på det kuppelformet loftsvindue
med hullerne på loftspanelet og isæt skruerne (EFA).
EFA
AGB
6.6
• Das Oberlicht mit der mitgelieferten Hardware befestigen. Nicht zu
fest anziehen.
• Bevestig de Lichtkoepel met behulp van de meegeleverde
bevestigingsmaterialen. Niet te strak aandraaien.
• Fastgør loftsvinduet med det medfølgende værktøj. Du må ikke
overstramme.
ADK
ADK
AEE (x2) AEE (x2) ADK
AEE (x2)
ADK
AEE (x2)
34
6.7
• Diesen Schritt für das zweite Oberlicht
wiederholen.
• Herhaal deze stappen voor de tweede
Lichtkoepel.
• Gentag denne procedure for det andet
loftsvindue.
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
7.1
7.2
• Legen Sie ein äußeres Bodenpaneel (CUW) flach auf den
Boden. Halten Sie ein mittleres Bodenpaneel (CUD) in dem
CUW
hier dargestellten Winkel, und stecken die Laschen in die
Schlitze. Legen Sie das mittlere Boden paneel flach hin.
• Leg een buitenste vloerpaneel (CUW) vlak op de grond. Houd
een middelste vloerpaneel (CUD) onder een hoek en breng de
lipjes in de sleuven aan. Leg het middelste vloerpaneel vlak
neer.
• Hold et indvendigt gulvpanel (CUD) i en vinkel på 45° og lad
fanerne glide langs kanten nedenunder et udvendigt gulvpanel
(CUW). Fanerne låser sammen. Læg panelet fladt.Panel flat.
• Befestigen Sie eine weitere
innere Bodenplatte. Die Platte um
180 ° drehen, wenn sich das Loch
nicht in dieser Ecke befindet.
• Bevestig nog een binnenste
vloerpaneel. Als het gat zich niet
in deze hoek bevindt, draai het
Paneel dan 180°.
• Vedhæft et andet indvendigt
gulvpanel. Hvis hullet ikke sidder i
dette hjørne, så drej panelet 180°.
7.3
CUD
CUD
• Befestigen Sie eine weitere innere
Bodenplatte. Die Platte um 180 °
drehen, wenn sich das Loch nicht in
dieser Ecke befindet.
• Bevestig nog een binnenste
vloerpaneel. Als het gat zich niet in
deze hoek bevindt, draai het Paneel
dan 180°.
• Vedhæft et andet indvendigt gulvpanel. Hvis hullet ikke sidder i dette
hjørne, så drej panelet 180°.
CUD
CUD
Loch / Gat / Hul
Loch / Gat / Hul
36
CUD
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AHO (x2)
7.4
7.6
• Wiederholen Sie den letzten Schritt.
• Herhaal de laatste stap.
• Gentag det sidste trin.
7.5
• Zum Schluss montieren Sie das äußere Bodenpaneel (CUW)
am mittleren Bodenpaneel und legen es flach hin.
• Bevestig tenslotte het laatste buitenste vloerpaneel (CUW) en leg
het vlak neer.
• Fastspænd et udvendigt gulvpanel (CUW) til indvendigt
gulvpanel.
• Die Führungshülsen (AHO) durch die Löcher im Boden einsetzen. Die Nase in der Führungshülse sollte zur Vorderseite des Schuppens zeigen.
• Til de vloerpanelen voldoende op om de bussen voor de twee (2)
deurscharnieren (AHO) eronder te schuiven en door de gaten in de vloerpanelen
omhoog te steken. De sleuf in de Bus deurscharnier moet gekeerd naar de voorzijde
van de schuur.
• Indsæt to (2) Dørbøsningerne (AHO) gennem hullerne i gulvet. Spalterne i
bøsningerne skal vende forsiden mod skurbygningen.
AHO
37
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
BQC (x30)
7.7
!
• Die Schrauben (BQC) durch die Vertiefungen in den Bodenplatten und in die Laschen der benachbarten
Bodenplatten einsetzen. (Die Vertiefungen befindet sich in der Nähe der Fugen.)
• Plaats schroeven (BQC) door de deuken vlakbij de naad van een vloerpaneel aan en zorg dat deze in het lipje van
het aangrenzende vloerpaneel grijpen. (De gaten liggen bij de gewrichten.)
• Indsæt Skruer (BQC) gennem hullerne i gulvpanelerne og ind i åbningerne på de tilstødende gulvpaneler. (Hullerne
findes tæt på furerne.)
BQC
• Hinweis: Dies sind keine Schrauben für die Verankerung. Der Verwendungszweck ist die gegenseitigen Befestigung der Bodenplatten.
• Opmerking: Deze schroeven niet de vloer te verankeren; ze alleen houden de panelen in elkaar.
• Bemærk: Disse er ikke fastgørelsesskruer. Formålet med dem er at fastgøre gulvpanelerne.
BQC (x6)
BQC (x6)
BQC (x6)
BQC (x6)
38
BQC (x6)
X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x44)
8.1
• Oberes Ende
• Bovenuiteinde
• Øverste ende
• Ein Wandstützprofil (AFM) an der mittleren Rille bei allen neun (9) Wandplatten (AHD) mit jeweils vier (4) Schrauben (ADZ)
befestigen.
• Bevestig een Wandsteunkanaal (AFM) aan de middelste groef van elk van de negen (9) Wandpanelen (AHD) met (4)
Schroeven (ADZ) voor elke groef.
• Fastspænd en vægstøttekanal (AFM) til den midterste rille på hver af de ni (9) vægpaneler (AHD) ved at bruge fire (4)
ADZ
skruer (ADZ) til hver.
ADZ
ADZ
ADZ
• Das obere Loch enthält keine Schraube.
• Geen schroef in het bovenste gat.
• Ingen skrue i øverste hul.
AFM
AHD
• Jede Eckwandplatte verfügt über eine Nummer mit drei
Buchstaben AGL oder AGW, die sich an der Oberkante oder
Unterkante der Platte befindet.
• Elk hoekwandpaneel heeft een ID van drie letters, AGL of
AGW, dat wordt weergegeven bij de bovenrand of onderrand
van het paneel.
• Hvert hjørnevægpanel har en id med 3 bogstaver, AGL eller
AGW, der sidder nær panelets øverste eller nederste kant.
8.2
d
t / Bun
derkan
/ On
erseite
Unt
• Ein Wandstützprofil (AFM) an den zwei Eckwandplatten
(AGW) mit vier (4) Schrauben (ADZ) befestigen. Das Ende
mit den zwei Löchern gehört nach unten.
• Bevestig een Wandsteunkanaal (AFM) naar het twee
Hoekwandpanelen (AGW) met vier (4) Schroeven (ADZ). Het
uiteinde met twee gaten wordt aan de onderkant bevestigd.
• Fastspænd en vægstøttekanal (AFM) til to
hjørnevægpaneler (AGW) ved brug af fire (4) skruer (ADZ).
Enden med to huller skal være nederst.
AGL
AFM
• Das untere Loch enthält
keine Schraube.
• Geen schroef in het
onderste gat.
• Ingen skrue i nederste hul.
• Unteres Ende
• Onderkant
• Nederste ende
40
AGW
X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x16)
8.3
• Oberes Ende
• Bovenuiteinde
• Øverste ende
• Ein Wandstützprofil (AFM) an den zwei Eckwandplatten
(AGL) mit vier (4) Schrauben (ADZ) befestigen. Das Ende
mit den zwei Löchern gehört nach oben.
• Bevestig een Wandsteunkanaal (AFM) naar het twee
Hoekwandpanelen (AGL) met vier (4) Schroeven (ADZ). Het
uiteinde met twee gaten wordt aan de bovenkant bevestigd.
• Fastspænd en vægstøttekanal (AFM) til to
hjørnevægpaneler (AGL) ved brug af fire (4) skruer (ADZ).
Enden med to huller skal være øverst.
8.4
• Oberes Ende
• Bovenuiteinde
• Øverste ende
• Ein Wandstützprofil (AFM) an der linke Wandplatte
(CKK) mit vier (4) Schrauben (ADZ) befestigen. Das Ende
mit den zwei Löchern gehört nach oben.
• Bevestig een Wandsteunkanaal (AFM) aan het linker
wandpaneel (CKK) met (4) schroeven (ADZ). Het uiteinde
met twee gaten wordt aan de bovenkant bevestigd.
• Fastgør en vægstøttekanal (AFM) til venstre vægpanelet
(CKK) ved hjælp af fire (4) skruer (ADZ). Enden med to huller
skal være øverst.
AFM
AFM
CKK
• Das obere Loch enthält keine Schraube.
• Geen schroef in het bovenste gat.
• Ingen skrue i øverste hul.
AGL
8.5
• Das obere Loch enthält keine Schraube.
• Geen schroef in het bovenste gat.
• Ingen skrue i øverste hul.
• Ein Wandstützprofil (AFM) an der rechte Wandplatte (CKN) mit
vier (4) Schrauben (ADZ) befestigen. Das Ende mit den zwei Löchern
gehört nach unten.
• Bevestig een Wandsteunkanaal (AFM) aan het rechter
wandpaneel (CKN) met (4) schroeven (ADZ). Het uiteinde met twee
gaten wordt aan de onderkant bevestigd.
• Fastgør en vægstøttekanal (AFM) til højre vægpanelet (CKN) ved
hjælp af fire (4) skruer (ADZ). Enden med to huller skal være nederst.
AFM
CKN
• Das untere Loch enthält keine Schraube.
• Geen schroef in het onderste gat.
• Ingen skrue i nederste hul.
• Unteres Ende
• Onderkant
• Nederste ende
41
X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AIW (x1)
ADZ (x5)
8.6
• Die Laschen an der Unterseite der rechten
Wandplatte (CKN) in den siebten und achten
Schlitze von der vorderen rechten Ecke des
Bodens einführen.
• Steek de lipjes onderaan het rechter wandpaneel
(CKN) in de zevende en achtste sleuven vanaf de
rechterhoek van de vloer.
• Isæt flige på bunden af højre vægpanelet (CKN) i
den syvende og ottende åbning på det forreste
højre hjørne af gulvet.
8.7
!
• Die echte-Wandpaneel nach links schieben.
• Schuif het hoekwandpaneel naar links.
• Skyd panelet mod venstre.
Hinweis: Eventuell benötigen Sie einen
Gummihammer und die flache Seite des Holzklotzes
(AIW), um die Wandplatte vorsichtig in die richtige
Position klopfen.
Let op: U kunt het Paneel voorzichtig op zijn plek
tikken met een rubber hamer en de platte zijde van
het Houtblok (AIW).
Bemærk: Du skal evt. bruge en gummihammer og
den flade side på en træblok (AIW) til forsigtigt at slå
vægpanelet på plads.
CKK
8.8
• Die Laschen von eine Wandplatte mit dem Fenster (AHH)
hineinstecken, und die echte-Wandpaneel nach
links schieben.
• Steek een raamwandpaneel (AHH) in de sleuven, et
schuif het hoekwandpaneel naar links.
• Indsæt fligene til et Vinduesvægpanel (AHH) i de
næste fire åbninger, y skyd panelet mod venstre.
8.9
AHH
42
• Die Platten aneinander befestigen mit fünf (5)
Schrauben (ADZ).
Nicht zu fest
anziehen.
• Maak de
panelen aan
elkaar vast met vijf
(5) schroeven (ADZ).
Draai de schroeven
niet te strak aan.
• Fastgør de to
paneler med fem
(5) Skruer (ADZ).
Undgå at overstramme
skruerne.
X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AIW (x1)
ADZ (x5)
8.10
8.12
• Die Laschen an der Unterseite der Eckwandplatte
(AGW) in die ersten zwei Schlitze entlang der linken
Bodenkante einführen.
• Breng de twee lipjes van het hoekwandpaneel
(AGW) in de twee sleuven in de linker voorhoek
van de vloer aan (terwijl u met uw gezicht naar de
berging toe staat).
• Indsæt de to faner nederst på Vægvægspanelet
(AGW) i de to højeste spalter langs forkanten af
gulvet.
AGW
8.11
• Die Platte zur Boden-Vorderseite schieben.
• Schuif het Paneel naar de voorzijde van de Vloer.
• Skub panelet mod forsiden af gulvet.
• Eckwandplatte biegen und die restlichen vorhandenen Laschen einrasten. Als Hilfestellung zum Einsetzen den Holzklotz (AIW)
unter der Bodenplatte direkt unter der Lasche anbringen, die hineingesteckt werden soll. Sie sollten einen „Klick“ hören, wenn
die Lasche einrastet. Wiederholen Sie diesen Schritt für die zweite Lasche. Die Platten aneinander befestigen mit fünf (5) Schrauben (ADZ)
für jede Fuge. Nicht zu fest anziehen.
• Vouw het hoekwandpaneel. Plaats een houten blok (AIW) onder het
vloerpaneel, direct onder het eerste lipje, en trek vervolgens het
hoekwandpaneel omlaag totdat het lipje vastklikt. Plaats het houten blok onder het
volgende lipje en herhaal deze procedure. Maak de panelen aan elkaar vast met vijf
(5) schroeven (ADZ) bij elke verbinding. Draai de schroeven niet te strak aan.
• Bøj hjørnevægpanelet og anbring de to åbninger på kanten af gulvpanelet.
Træk ned i panelet for at indsætte
fligene i åbningerne. For at gøre
indsættelsen nemmere, kan træet blok
(AIW) skydes ind under gulvet direkte
under fligen der skal indsættes. Placer
træet blok under den næste fane og
gentage denne procedure. Fastgør de
to paneler med fem (5) Skruer (ADZ).
AIW
Undgå at overstramme skruerne.
43
X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AIW (x1)
ADZ (x40)
8.13
8.14
• Die Laschen von zwei Wandplatten (AHD) hineinstecken. Schieben Sie zwei Wandpanelen auf
der rechten Seite des Schuppens. Die Platten aneinander befestigen mit fünf (5) Schrauben
(ADZ) für jede Fuge. Nicht zu fest anziehen.
• Steek de wandpanelen (AHD) een voor een in de sleuven aan de rechterkant van de vloer, en
schuif deze dan naar de voorkant. Maak de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven
(ADZ) bij elke verbinding. Draai de schroeven niet te strak aan.
• Indsæt fligene af Vægpaneler (AHD) i de næste otte åbninger og skyd dem ind på plads. Fastgør de
paneler med fem (5) Skruer (ADZ). Undgå at overstramme skruerne.
• Diese Eckwandplatte (AGL) genauso wie die erste
Eckwandplatte einsetzen. Mit Schrauben (ADZ)
befestigen.
• Bevestig het hoekwandpaneel (AGL) aan de
linker achterhoek van de vloer. Bevestig de
hoekwandpaneel met vijf (5) schroeven (ADZ).
• Indsæt dette Hjørnepanel (AGL) på samme måde som
du gjorde med det første. Fastgør med skruer (ADZ).
8.15
AHD
AGL
44
AHD
AHD
• Fünf Wandplatten (AHD) an der Schuppen-Rückseite
anbringen. Mit fünf (5) Schrauben (ADZ) befestigen.
• Steek vijf wandpanelen (AHD) een voor een in de
sleuven aan de achterkant van de vloer, en schuif
het wandpanelen naar rechts. Maak de panelen
aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ) bij elke
verbinding.
• Skyd fem Vægpaneler (AHD) på plads langs med gulvets
bageste kant. Fastgør med fem (5) skruer (ADZ).
AHD
AHD
AHD
AHD
X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AIW (x1)
ADZ (x30)
8.16
AGW
8.18
8.17
• Diese Eckwandplatte (AGW) genauso wie die erste
Eckwandplatte einsetzen. Mit fünf (5) Schrauben
(ADZ) befestigen.
• Bevestig het hoekwandpaneel (AGW) aan de
linker achterhoek van de vloer. Bevestig de
hoekwandpaneel met vijf (5) schroeven (ADZ).
• Isæt flige på bunden af hjørnepanelet (AGW) i de
første to åbninger langs med kanten på gulvet og
skyd panelet mod fronten af gulvet.
• Zwei Wandplatten (AHD) an der linken Seite des
Schuppens mit Schrauben (ADZ) anbringen.
• Steek de wandpanelen (AHD) een voor een in de
sleuven aan de linkerkant van de vloer, en schuif
deze dan naar de achterkant.
• Skyd to Vægpanel (AHD) på plads langs med gulvets
AHD venstre kant. Fastgør det med Skruer (ADZ).
AHD
• Die letzte Eckwandplatte (AGL) auf dieselbe Art
einsetzen wie die vorherige Eckwandplatte. Mit
Schrauben (ADZ) befestigen.
• Bevestig het hoekwandpaneel (AGL) aan de rechter
voorhoek van de vloer. Bevestig de hoekwandpaneel
met vijf (5) schroeven (ADZ).
• Indsæt dette Hjørnepanel (AGN) på samme måde
som du gjorde med det første. Fastgør med skruer
(ADZ).
8.19
• Die Laschen von die Wandplatten (AHH und CKK)
hineinstecken. Die Platten aneinander befestigen
mit fünf (5) Schrauben (ADZ).
• Steek de raamwandpanelen (AHH en CKK) in de
sleuven. Maak de panelen aan elkaar vast met vijf
(5) schroeven (ADZ).
• Indsæt fligene til et Vægpanelerne (AHH og CKK) i de
næste seks åbninger. Fastgør de to paneler med
fem (5) Skruer (ADZ).
AHH
AGL
45
CKK
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x8)
9.1
• Stecken Sie einen Regalhalterungsbügel (AIY) in die
Einstecknuten an beiden Regalhalterungsführungen. Die
Einstecknuten müssen sich auf gleicher Höhe befi nden.
• Bepaal waar u uw schap wilt plaats. Steek twee
schapsteunen (AIY) in de tegenoverliggende sleuven in de
schapsteunkanalen, zoals weergegeven. De tegenoverliggende
sleuven moeten op hetzelfde niveau.
• Indsæt Hyldebeslagene (AIY) i åbningerne på Væg/Hyldestøttekanalerne. Beslagene skal sidde i samme højde.
AIY
AIY
AIY
LIF
ET
IM
E©
• Die Klappen an den Enden des Regals (AFV) nach oben
falten und das Regal auf die Winkelstützen setzen. Die
Kerben entlang der langen Kante gehören an die Rückwand.
• Vouw de flappen op het uiteinde van het Schap (AFV) naar
boven en plaats het Schap op de Beugels. De uitsparingen op
de lange zijden moeten tegen de achterwand liggen.
• Fold lapperne op på enderne af hylden (AFV), og sæt hylden
på konsollerne. Hakkene langs den lange kant skal være mod
bagvæggen.
9.2
Kerben / Gleufen / Indhak
47
• Falten Sie die Laschen am Ende des Regal nach oben.
• Vouw de lipjes aan het einde van de schap omhoog.
• Bøj op fanerne i enden af hylden.
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x6)
9.3
• Das Regal auf die Klammern setzen.
• Plaats de schap op de schapsteunen.
• Sæt hylden på hyldebeslagene.
AFV
9.4
• Das Regal (AFV) mit zwei (2) Schrauben (ADZ) an den
Eckwandplatten anbringen.
• Bevestig het Schap (AFV) aan de Hoekwandpanelen
met twee (2) Schroeven (ADZ) aan elk uiteinde.
• Monter hylden (AFV) på hjørnevægpanelerne ved
hjælp af to (2) skruer (ADZ) i hver ende.
ADZ
9.5
AFV
ADZ
• Das Regal (AFV) mit einer (1) Schraube (ADZ) an jeder Winkelstütze im Loch anbringen. Diese Schritte für das zweite Regal an
der gegenüberliegenden Seite des Schuppens wiederholen.
• Bevestig het Schap (AFV) aan alle Beugels met één (1) Schroef (ADZ) in het voorste gat. Herhaal deze stappen voor het tweede
schap aan de tegenoverliggende zijde van de schuur.
• Monter hylden (AFV) på hvert beslag ved hjælp af en (1) skrue (ADZ) i det forreste hul. Gentag disse trin for den anden hylde på
den modsatte side af skuret.
!
50 lb. (23 kg)
48
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
CWU (x24)
10.1
• Eine Eckverkleidung (CVG) an jeder Ecke mit sechs (6) Schrauben (CWU) anbringen, zwei oben, zwei in der Mitte und
zwei unten.
• Bevestig een Hoekafwerking (CVG) aan iedere hoek met zes (6) Schroeven (CWU)—twee aan de bovenzijde, twee in
het midden en twee aan de onderkant.
• Fastspænd en hjørneliste (CVG) til hvert hjørne med seks (6) skruer (CWU)—to øverst, to i midten og to nederst.
CVG
CWU (x2)
CWU (x4)
55
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x14)
10.2
10.3
• Einen Seitengiebel auf die linke Seite des Schuppens setzen. Befestigen Sie den Giebelbausatz wie hier dargestellt am
Schuppen und sichern ihn mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ).
• Plaats een Gevel op de linkerzijde van de schuur. Bevestig de topgevel naar de berging met viertien (14) schroeven (ADZ).
• Anbring en sidegavl på den venstre side af skuret. Fastgør den gavlen på skuret med fjorten (14) skruer (ADZ).
• Den Fachwerkträger für die Außenseite in die Kerben an der Rückwandplatte und linken, vorderen Wandplatte
mit dem Fenster setzen. Mit dem nächsten Schritt fortsetzen, während ein anderer Erwachsener dies in Position
hält. Keinen Fachwerkträger mit einer Kerbe an beiden Enden verwenden.
• Plaats een Buitenste Zijspant in de uitsparingen aan de achterzijde van het Wandpaneel en Linker Raam-Wandpaneel voor. Ga verder met de volgende stap, terwijl een andere volwassene het op zijn plaats houdt. Gebruik geen
Spanten met een uitsparing op één of beide uiteinden.
• Anbring den udvendige side af skelettet i fordybningerne på det bageste vægpanel og det venstre frontvindues
vægpanel. Fortsæt til det næste trin mens en anden person holder den på plads. Du må ikke bruge en stiver med en
fordybning i begge ender.
• Keine Kerbe
• Geen uitsparing
• Uden fordybning
Fachwerkträger für die Außenseite / Buitenste Zijspant / Stiver på udvendig side
56
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x4)
10.4
AGQ
• Eine Dachplatte (AGQ oder AHB) auf Giebel, Wandplatten und Fachwerkträger einsetzen. Der Einschnitt an der Unterseite
der Dachplatte wird auf die Oberseite der Wandplatten gesetzt. Sorgen Sie dafür, dass die Justiernoppe in die Kerbe des
Fachwerkträgers passt. Darüber hinaus sind reguläre Dachpaneele (AGQ) und ein Dachpaneel für ein gewölbtes Dachfenster (AHB) austauschbar.
Sie können in jeder Position—vorne oder hinten—platziert werden, die ein Dachpaneel dieser Form aufnimmt. Sie entscheiden, wo Sie sie möchten.
• Vasthouden en breng een dakpaneel (AGQ of AHB) op het gebint en de voorste topgevel aan. De rand van het dakpaneel past in
het gleufstuk in het gebint. De bovenkant van het wandpaneel past in de groef bij de onderkant van het dakpaneel. Overtuig
u ervan dat het uitlijningslipje op het dakpaneel in de uitsparing op het gebint past. Bovendien zijn gewone dakpanelen (AGQ) en
een dakpaneel voor een dakraam (AHB) onderling uitwisselbaar. Ze kunnen op elke positie worden geplaatst—voor of achter—waarvoor een
dakpaneel van deze vorm nodig is. U beslist waar u ze wilt hebben.
• Anbring et tagpanel (AGQ eller AHB) ovenpå gavlen, vægpanelet og skeletsamlingen. Rillen i bunden på tagpanelet anbringes
over toppen på vægpanelet. Sørg for at justeringscentrum passer ind i fordybningen på skelettet. Derudover er almindelige
tagpaneler (AGQ) og et tagpanel til et tagvindue (AHB) udskiftelige. De kan placeres i en hvilken som helst position–foran eller bagpå–der tager et
tagpanel af denne form. Du bestemmer, hvor du vil have dem.
• Justiernoppe und Kerbe
• Uitlijningslipje en uitsparing
• Justeringscentrum og hak
10.5
AGQ
AHB
• Die vier Löcher in der Wandplatte mit denen an der Unterseite der
Dachplatte zur Deckung bringen und vier (4) Schrauben (ADZ) einsetzen, um
die Platte zu befestigen.
• Lijn de vier (4) gaten in het dakpaneel uit met die in de hoekwandpaneel
en de wandpaneel. Bevestig met vier (4) schroeven (ADZ).
• Juster de fire huller i vægpanelet med hullerne i bunden på tagpanelet
og indsæt fire (4) skruer (ADZ) til at fastgøre panelet på plads.
ADZ (x4)
!
Hinweis: Eine kleine Justiernoppe in der Platte sollte sich in dieser Kerbe befinden.
Opmerking: Een kleine uitlijnknobbel in het paneel moet in deze uitsparing vallen.
Bemærk: Et lille justeringscentrum på panelet skal hvile i denne fordybning.
57
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x7)
10.6
10.7
• Die ersten drei (3) Schrauben (ADZ) durch den Giebel und in die Dachplatte an den dargestellten Positionen
einsetzen. Die ersten zwei Schrauben (ADZ) durch den Fachwerkträger und in die Dachplatte an den dargestellten
Positionen einsetzen. Die Dachstütze (AFL) in die Kerben
im Giebel und zwischen Fachwerkträger und Dachplatte
einsetzen.
ADZ (x2)
• Steek drie (3) schroeven (ADZ) door de topgevel en into de
dakpanelen bij de aangegeven plaatsen. Steek twee (2)
schroeven (ADZ) door de spant en into de dakpanelen bij de
aangegeven plaatsen. Schuif een (1) daksteun (AFL) op zijn
plaats in de uitsparingen in het dakpaneel.
• Indsæt de tre (3) skruer
(ADZ) gennem gavlen og ind i
tagpanelet og twee (2) skruer
(ADZ) gennem skelettet og videre
AFL
ind i tagpanelet på de angivne
steder. Indsæt derefter tagstøtten
(AFL) i fordybningerne på
gavlen og mellem skelettet og
tagpanelet.
ADZ (x3)
• Befestigen de Dachpaneel in Position mit zwei (2) mehr Schrauben (ADZ).
• Bevestig de dakpaneel op zijn plaats met twee (2) meer schroeven (ADZ).
• Indsæt to (2) skruer (ADZ) mere til at fastgøre panelet på
plads.
58
ADZ (x2)
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x11)
10.8
• Befestigen Sie ein Dachpaneel (AGQ oder AHB) an der liniken Seite des Schuppens.
• Installeer een dakpaneel (AGQ of AHB) op de linkerkant van de berging.
• Monter dette tagpanel (AGQ eller AHB) ligesom det første.
AGQ
10.9
AFL
• Einen innerer Fachwerkträger für die Innenseite auf die Kerben in den Wandplatten wie dargestellt setzen.
• Zet een innerlijke Zijspant op de uitsparingen in de Wandpanelen zoals aangegeven.
• Fastgør en stive på den indvendige side i fordybningerne på vægpanelerne som vist.
• Keine Kerbe
• Geen uitsparing
• Uden fordybning
Fachwerkträger für die Innenseite / Binnenste Zijspant / Stiver på indvendig side
• Kerbe
• Uitsparing
• Fordybning
• Dieses Ende mit Kerbe gehört an die Vorderseite des Schuppens
• Dit uiteinde met een uitsparing komt aan de voorzijde van de schuur
• Denne ende, der har et indhak, skal sidde på skurets forside
59
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x20)
10.10
• Diese Dachplatten (AGQ oder AHB) auf ähnliche Weise wie bei den vorherigen Platten anbringen. Für Dachplatten an
diesen Stellen nur jeweils zehn (10) Schrauben (ADZ) verwenden. Darüber hinaus sind reguläre Dachpaneele (AGQ) und ein Dachpaneel für
ein gewölbtes Dachfenster (AHB) austauschbar. Sie können in jeder Position—vorne oder hinten—platziert werden, die ein Dachpaneel dieser
Form aufnimmt. Sie entscheiden, wo Sie sie möchten.
• Bevestig deze Dakpanelen (AGQ of AHB) op dezelfde manier als de eerder bevestigde Panelen. De Dakpanelen op
deze locaties gebruiken elk tien (10) Schroeven (ADZ). Bovendien zijn gewone dakpanelen (AGQ) en een dakpaneel voor een dakraam
(AHB) onderling uitwisselbaar. Ze kunnen op elke positie worden geplaatst—voor of achter—waarvoor een dakpaneel van deze vorm nodig is.
U beslist waar u ze wilt hebben.
• Fastgør disse tagpaneler (AGQ eller AHB) på samme måde som de forrige paneler. Til tagpaneler på disse placeringer
skal du kun bruge ti (10) skruer (ADZ) til hver. Derudover er almindelige tagpaneler (AGQ) og et tagpanel til et tagvindue (AHB) udskiftelige.
De kan placeres i en hvilken som helst position–foran eller bagpå–der tager et tagpanel af denne form. Du bestemmer, hvor du vil have dem.
AFL
AGQ
AFL
AHB
60
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
10.12
• Die Rückseite des mittleren Fachwerkträgers in die Rille auf der mittleren Rückwandplatte setzen. Danach die
Vorderseite des Fachwerkträgers hochheben, bis die Enden der Dachstützrohrs die seitlichen Fachwerkträger
berühren.
• Plaats de achterkant van het Middelste Spant in de uitsparing op het middelste achterste Wandpaneel. Til de
voorkant van de Spant op zodat de uiteinden van de Daksteunbuis in aanraking komen met de Zijspanten.
• Placer bagsiden af det midterste sprængværk i fordybningen på det midterste bagvægpanel. Løft derefter
fronten på sprængværket op, så enderne af tagsupportslangen rører ved sidesprængværket.
62
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
3/8"
(10 mm)
DTV (x2)
AEE (x2)
10.13
CXK (x2)
• Die Enden des Stützrohrs mit der mitgelieferten Hardware an den seitlichen Fachwerkträgerprofilen befestigen.
• Bevestig de uiteinden van de Steunbuis aan de Zijspantkanalen met behulp van de meegeleverde bevestigingsmaterialen.
• Fastgør enderne af supportslangen til sidesprængværkkanalerne ved hjælp af den medfølgende hardware.
• Dieses Loch ist in der Nähe der Fachwerkträgerstrebe.
• Dit gat bevindt zich in de buurt van de spantsteun.
• Dette hul ligger i nærheden af stor stiver.
• Die Rückwandplatten sind in diesem Bild nicht dargestellt.
• De achterwandpanelen worden niet weergegeven in deze afbeelding.
• De bageste vægpaneler vises ikke i dette billede.
!
DTV
Hinweis: Das Stützrohr gehört unter den seitlichen Fachwerkträger.
Let op: De Steunbuis komt onder de Zijdelingse Spant.
Bemærk: Supportslangen føres nedenunder sidesprængværket.
• Seitlichen Fachwerkträgerprofilen
• Zijspantkanalen
• Sidesprængværkkanalerne
AEE
• Fachwerkträgerstrebe
• Spantsteun
• Stor stiver
CXK
63
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AHP (x1)
10.14
• Das Scharnierrohr ungefähr 15 cm aus der Tür nach unten ziehen. Loch an der Unterseite des Scharnierrohrs
mit der Nase in der Führungshülse zur Deckung bringen und einsetzen. Einen Splint (AHP) einsetzen und an den
Enden biegen.
• Lijn het gat onderin het scharnier van de linkerdeur uit met het gat in de bus voor het deurscharnier in de
vloer van de berging en steek de uit het scharnier uitstekende buis in de bus. Breng een splitpen (AHP) door de
bus en het scharnier heen aan. Buig de uiteinden van de splitpennen met een tang om.
• Træk ned i rørhængslet og ud af døren ca. 15 cm. Sørg for at hullet i bunden på rørhængslet flugter med
åbningen i bøsningen og indsæt derefter røret. Indsæt en split (AHP) og bøj enderne.
BDJ
AHP
64
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AHP (x1)
10.15
10.16
• Wiederholen Sie diese Schritte an der rechten Tür.
• Herhaal deze stappen voor de rechterdeur.
• Gentag det sidste trin for den højre dør.
• Schieben Sie die zwei Löcher im Eingangsgiebelbausatz nach unten über die Türscharnierrohre, wie hier dargestellt.
• Schuif de twee gaten in de samengestelde voorste topgevel omlaag over de uit de uit de scharnieren uitstekende
buizen, zoals weergegeven.
• Skyd hullerne på Indgangsgavlen ned over de to rørhængsler.
65
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x21)
10.17
• Das Ende des mittleren Fachwerkträgers auf die Rille in der vorderen Giebelplatte wie dargestellt setzen.
• Zet het uiteinde van de Middelste Spant op de uitsparing in het Voorgevelpaneel zoals aangegeven.
• Fastgør enden på det midterste sprængværk i fordybningen på det
forreste gavlpanel som vist.
ADZ
10.18
!
• Die zwei mittleren hinteren Dachplatten
mit nur einer Dachstütze pro Platte
anbringen.
• Bevestig de twee middelste, achterste
Dakpanelen, gebruik hiervoor één
Daksteun per Paneel.
• Monter de to centrale bageste
tagpaneler ved hjælp af en tagsupport per
panel.
AGQ
66
Hinweis: Diese Mutter und Schraube jetzt anziehen.
Let op: Draai deze moer en bout nu vast.
Bemærk: Stram møtrikken og bolt fast nu.
AGQ
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
3/8"
(10 mm)
ECS (x1)
BZA (x2)
ADK (x2)
AEE (x4)
10.19
ECR (x1)
• Die rechte Drainageplatte (ECS) in den rechten seitliche Fachwerkträger einführen und die Rille in der Platte
mit dem ersten Loch im Fachwerkträger wie dargestellt zur Deckung bringen. Mit der mitgelieferten Hardware
befestigen. Momentan nur mit der Hand anziehen.
• Steek de Rechter Afvoerplaat (ECS) in de Rechter Zijdelingse Spant, en plaats de uitsparing in de Plaat over het
eerste gat in de Spant zoals aangegeven. Maak het vast met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. Handvast
aandraaien.
• Isæt den højre drænplade (ECS) i det højre sidesprængværk og juster fordybningerne i pladen med det første hul i
sprængværket som vist. Fastgør med den medfølgende hardware. Stram kun med hånden for nu.
ADK
AEE
ECS
AEE
BZA
10.20
• Diesen Schritt für die linke Drainageplatte (ECR) wiederholen.
• Herhaal deze stap voor de Linker Afvoerplaat (ECR).
• Gentag dette trin for den venstre drænplade (ECR).
ADK
AEE
ECR
AEE
BZA
67
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
3/8"
(10 mm)
ADZ (x14)
10.21
!
• Die Enden der großen gewinkelten Dachplatte (DRA) falten und auf den Schuppen wie dargestellt setzen. Die Platte
mit zwölf (12) Schrauben (ADZ) am Eingangsgiebel und mittleren Fachwerkträger an den dargestellten Positionen
befestigen.
• Vouw de uiteinden van het Grote Schuine Dakpaneel (DRA) en plaats het op de schuur zoals aangegeven. Maak het
Paneel vast aan de Ingangsgevel en Middelste Spant met twaalf (12) Schroeven (ADZ) op de aangegeven locaties.
• Fold enderne på det store vinklede tagpanel (DRA) og sænk det ned på skuret som vist. Fastgør panelet på
indgangspartiet og det midterste sprængværk med tolv (12) skruer (ADZ) på de viste placeringer.
Hinweis: Diese Enden vor der Montage nach oben
biegen.
Let op: Vouw deze uiteinden naar boven voordat u ze
installeert.
Bemærk: Fold disse ender opad inden montering.
ADZ (x6)
DRA
10.22
• Die Drainageplatte aus Schritt 10.20 am Dach
an der dargestellten Position befestigen. Die Mutter
an der Drainageplatte jetzt anziehen. Diesen Schritt für die
andere Drainageplatte wiederholen.
• Maak de Afvoerplaat uit stap 10.20 vast aan het
Dak op de aangegeven locatie. Draai de moer op de
Afvoerplaat nu vast. Herhaal deze stap voor de andere
Afvoerplaat.
• Fastgør drænpladen fra trin 10.20 til taget på
den viste placering. Stram møtrikken på drænpladen nu.
Gentag dette trin for den anden drænplade.
ADZ
68
ADZ (x6)
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x20)
10.23
10.24
• Ein Erwachsener muss einen
Druck nach unten auf die Platte
(DRB) ausüben, während ein
anderer diese Schrauben (ADZ)
einführt.
• Een volwassene moet neerwaartse
druk op het Paneel (DRB) uitoefenen,
terwijl een ander deze Schroeven
(ADZ) plaatst.
• Det kræves at en voksen person
anvender et nedadgående tryk på
panelet (DRB) samtidig med at en
anden isætter skruerne (ADZ).
DRB
• Ein Erwachsener muss einen Druck
nach unten auf die Platten (BDS & BDR)
ausüben, während ein anderer diese
Schrauben (ADZ) einführt.
• Een volwassene moet neerwaartse
druk op het Paneel (BDS en BDR)
uitoefenen, terwijl een ander deze
Schroeven (ADZ) plaatst.
• Det kræves at en voksen person
anvender et nedadgående tryk på
panelerne (BDS og BDR) samtidig med at
en anden isætter skruerne (ADZ).
BDS
ADZ (x1)
ADZ (x1)
ADZ (x9)
BDR
69
ADZ (x9)
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
10.25
• Zwei Dachverlängerungsplatten für die Dachmitte (CVD) in das Verbindungsstück (CVF) wie dargestellt einführen.
Wiederholen Sie diesen Schritt 2 mal (für insgesamt 3).
• Schuif de twee Middelste Dakverlengingspanelen (CVD) in de Connector (CVF) zoals aangegeven. Herhaal deze stap 2
keer (voor een totaal van 3).
• Indsæt de to forlængerpaneler til midtertag (CVD) i konnektoren (CVF) som vist. Gentag dette trin 2 gange (for i alt 3).
CVD
CVF
CVD
10.26
• Die Enden der zwei Dachfenster (DQB) in das Verbindungsstück wie dargestellt einführen.
• Schuif de uiteinden van de twee Lichtkoepels (DQB) in de Connector zoals aangegeven.
• Indsæt enderne af de to skylight (DQB) i konnektoren som vist.
DQB
DQB
70
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x12)
10.29
• Mit den sechs (6) Schrauben (ADZ) an den gezeigten Stellen befestigen.
• Zet het vast met zes (6) schroeven (ADZ) op de afgebeelde locaties.
• Fastspænd det med seks (6) skruer (ADZ) på de steder, der ses her.
Zu diesem Zeitpunkt noch keine Schrauben in diese Löcher einADZ
setzen / Plaats nog geen schroeven in deze gaten / Ingen skrue i
ADZ
disse huller på dette tidspunkt
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
Zu diesem Zeitpunkt noch keine Schrauben in diese Löcher
einsetzen / Plaats nog geen schroeven in deze gaten / Ingen
skrue i disse huller på dette tidspunkt
10.30
• Die zwei langen Dachfenster (CVA) in die
Baugruppe schieben.
• Schuif de twee Lange Lichtkoepels (CVA) in de
constructie.
• Skub de to lange ovenlys (CVA) ind i samlingen.
10.31
CVA
• Die langen Dachverlängerungen (CVC & CVE) an
der Baugruppe anbringen.
• Bevestig de Lange Dakverlengingen (CVC en CVE)
aan de constructie.
• Fastspænd de lange tagforlængere (CVC og CVE)
til samlingen.
CVE
CVC
CVC
CVA
CVE
72
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x16)
10.35
• Die Dachplattenverlängerungen an den Dachplatten und Giebeln an den angezeigten Stellen anschließen.
• Verbind de Dakpaneelverlengingen aan de Dakpanelen en Gevels op de aangegeven locaties.
• Monter tagpanelforlængerne til tagpanelerne og gavlene på de viste steder.
75
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x4)
CUZ (x4)
AXX (x4)
10.36
• Zwei (2) Schrauben (ADZ) nach oben durch die Endkappe und in die Dachplatte wie dargestellt einführen.
Zwei (2) Schrauben (CUZ) durch die Vertiefungen im Giebel und in die Endkappe einführen. Jetzt die zweite DachEndkappe (CVB) an der Rückseite des Dachs anbringen.
• Plaats twee (2) schroeven (ADZ) door de eindkap en in het dakpaneel zoals aangegeven. Plaats twee
(2) schroeven (CUZ) door de gaten in de gevel en in de eindkap zoals aangegeven. Bevestig nu de tweede
dakeindkap(CVB) aan de achterzijde van het dak.
• Indsæt to (2) skruer (ADZ) op gennem endevæggen og ind i tagpanelet som vist. Indsæt to (2) skruer (CUZ)
gennem hullerne i gavlen og ind i endevæggen. Monter derefter den anden endevæg på taget (CVB) til enden på taget.
CVB
CUZ
CUZ
CVB
ADZ
10.37
AXX
ADZ
• Die Clips (AXX) mit dem „Pfeil“ nach oben einführen.
• De clip (AXX) voor de topgevel kan alleen worden aangebracht met de pijl omhoog.
• Indsæt klemmer (AXX) med “pilen” pegende opad.
AXX
AXX
76
AXX
X ABSCHNITT 11 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 11 (VERVOLG) / SEKTION 11 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADY (x1)
LIF
ET
IM
E©
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem
Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt
anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code
hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit
gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved
hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man
samler denne sektion.
11.1
• Entfernen Sie den Schutzfi lm an beiden Seiten
des Fensterscheibe (AHE). Die Fensterscheibe mit der
gekurvten Kante an der Oberseite und in Richtung
Ihrer Person ausgerichtet nach unten in die
Öffnung schieben.
• Verwijder de plastic beschermlaag van beide
zijden van de ruit (AHE). Schuif het raam door de
opening met de gebogen rand naar boven en de
bovenzijde naar u toe gericht.
• Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af
vinduesruden (AHE). Med den kurvede kant øverst og
vendende mod dig selv, skydes vinduesruden ned
i åbningen.
AHE
AHE
http://go.lifetime.com/8wininstall
11.2
• Eine Schraube (ADY) in das Loch an der Unterseite der Fensterscheibe
einführen. Dies hilft dabei, die offene Fensterscheibe oben zu halten.
• Breng de schroef (ADY) in het gat onderaan de ruit aan zodat deze
gelijk staat met het oppervlak. Hierdoor blijft het raam omhoog wanneer het is
geopend.
• Indsæt en skrue (ADY) i hullet på bunden af vinduesruden. Dette hjælper
med at holde vinduesruden oppe når den er åben.
ADY
78
X ABSCHNITT 11 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 11 (VERVOLG) / SEKTION 11 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x8)
AIS (x4)
11.3
• Montieren Sie einen Fensterriegel (AIS) über jeder Ecke des Fensters, wie dargestellt. Nicht zu fest anziehen. Stellen Sie
sicher, dass sich die Fensterriegel frei bewegen lassen. Repeat this section for the second Window.
• Bevestig de twee (2) venstersluiting (AIS) bij de bovenste hoeken van de opening van de wandpaneel met venster.
Draai de schroeven niet te strak aan. De venstersluiting moeten vrij kunnen bewegen.
• Monter de to (2) Vinduesruder (AIS) i de øverste hjørner af panelåbningen. Klinken skal kunne bevæges uhindret.
AIS
ADZ
AIS
ADZ
79
AIS
ADZ
X ABSCHNITT 12 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 12 (VERVOLG) / SEKTION 12 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ARV (x15)
12.2
• Die Schraubdome in den Fensterläden (AYI) mit den Löchern in den Wandplatten zur Deckung bringen. Beide
Fensterläden mit den Schrauben (ARV) an den Platten befestigen. Diesen Abschnitt für das zweite Fenster wiederholen.
• Plaats de schroefbevestigingen in de Luiken (AYI) over de gaten in de wandpanelen. Bevestig beide Luiken aan de
Panelen met de meegeleverde Schroeven (ARV). Herhaal dit hoofdstuk voor het tweede venster.
• Ret skruebuklerne i lukkerne (AYI) ind med hullerne i vægpanelerne. Fastspænd begge lukkere til panelerne ved
brug af de leverede skruer (ARV). Gentag dette afsnit til det andet vindue.
AYI
82
X ABSCHNITT 13 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 13 (VERVOLG) / SEKTION 13 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x7)
EDL (x12)
LIF
ET
IM
E©
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem
Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt
anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code
hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit
gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved
hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man
samler denne sektion.
13.1
• Die Tür-Einstecktaschen (EDI) mit sieben (7) Schrauben
(ADZ) an der Rückseite der rechten oder linken Tür
befestigen.
• Maak de Deurzak (EDI) vast aan de achterkant van de
Linker- of Rechterdeur met zeven (7) Schroeven (ADZ).
• Fastgør dørposen (EDI) på bagsiden af den højre eller
venstre dør ved hjælp af syv (7) skruer (ADZ).
EDI
http://go.lifetime.com/doorbaghooks
13.2
• Die zwölf (12) Wandhaken (EDL) in eine der Kerben in den Wandplatten einführen (an jeder Seite des Schuppens).
Dann nach unten drücken, bis sie in der Position einrasten.
• Steek de twaalf (12) Wandhaken (EDL) in de uitsparingen in de wandpanelen (kies één van de zijden van de
schuur). Duw ze omlaag om ze vast te zetten.
• Sæt de tolv (12) vægkroge (EDL) ind i et af hakkene i vægpanelerne (den ene eller den anden side af skuret). Tryk
derefter nedad for at låse dem på plads.
!
WARNUNG
!
WAARSCHUWING
EDL
An einem Wandhaken darf das Gesamtgewicht
3,2 kg (7 lb) und an einer Wandplatte von 14 kg
(30 lb) nicht überschritten werden. Nichtbeachtung dieser Warnung kann Sachschäden und/
oder Personenschaden verursachen.
Het totale gewicht van een Wandhaak mag niet
meer dan 3,2 kg (7 lb.) of meer dan 14 kg (30
lb.) op een Wandpaneel bedragen. Het niet
opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot
materiële schade en/of persoonlijk letsel.
!
ADVARSEL
Den samlede vægt på en vægkrog bør ikke overstige 3,2 kg (7 lb.) og heller ikke mere end 14 kg
(30 lb.) på et vægpanel. Undladelse af at følge
denne advarsel kan medføre skade på ejendom
og/eller personskade.
84
EDL
X ABSCHNITT 14 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 14 (VERVOLG) / SEKTION 14 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
BRK (x12)
14.1
• Ein Stützblech (EGQ) wie dargestellt nach oben gegen die Rückseite des mittleren Fachwerkträgers anlegen. Sechs (6)
Schrauben (BRK) mithilfe einer Bohrmaschine einführen. Diesen Schritt für die andere Seite der mittleren Fachwerkträger-Rückseite
wiederholen.
• Plaats een Inzetstuk (EGQ) tegen de achterkant van het Middelste Spant zoals afgebeeld. Plaats zes (6) Schroeven (BRK) met
behulp van een elektrische boormachine. Herhaal deze stap voor de andere zijde van de achterkant van het Middelste Spant.
• Sæt et hjørnebeslag (EGQ) op mod midtergitrets bagside, som vist. Brug en elektrisk boremaskine til at indsætte seks (6)
skruer (BRK). Gentag dette trin for den anden side af midtergitrets bagside.
BRK
BRK
BRK
BRK
BRK
EGQ
!
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Rand des Stützblechs eben und parallel zur Fachwerkträgerstrebe liegt.
Let op: Zorg ervoor dat de rand van het inzetstuk op waterpas en parallel is met de Spantbeugel.
Bemærk: Det skal sikres, at gitrets kant er plant og parallelt med gitrets skinne.
86
BRK
X ABSCHNITT 14 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 14 (VERVOLG) / SEKTION 14 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
BRK (x8)
14.2
• Die linke Giebelstütze (EGR) wie dargestellt nach oben in einer Linie mit dem Giebel und dem Dach platzieren. Mit
zwei (2) Blechschrauben (BRK) am mittleren Fachwerkträger befestigen.
• Plaats de Linker Gevelsteun (EGR) tegen de Gevel en het Dak zoals afgebeeld. Maak vast met (2) Zelftappende
schroeven (BRK) aan het Middelste Spant.
• Placer den venstre gavlstøtte (EGR), så den ligger helt op mod gavlen og taget, som vist. De to (2) selvskærende skruer
(BRK), spændes fast til midtergitret.
BRK (x2)
!
Hinweis: Diese Schrauben zuerst einführen.
Let op: Plaats deze schroeven eerst.
Bemærk: Indsæt disse skruer først.
14.3
• Zwei (2) Blechschrauben (BRK) durch den Giebel und in das Tür-Scharnierrohr einführen. Die Löcher haben eine ovale
Form, damit das Einführen der Schrauben in das Scharnierrohr in einem Winkel erleichtert wird. Das Tür-Scharnierrohr befindet sich
in jeder Tür und führt hinauf zum Giebel. Die Schritte 14.2–14.3 für die rechte Giebelstütze (AGS) wiederholen.
• Plaats twee (2) Zelftappende schroeven (BRK) door de Gevel en in de Deurscharnierbuis. De gaten hebben een ovale vorm
voor het geval het gemakkelijker is om de schroeven onder een hoek in de scharnierbuis te steken. De Deurscharnierbuis bevindt
zich in elke deur en loopt door tot in de gevel. Herhaal stap 14.2–14.3 voor de Rechter Gevelsteun (AGS).
• • Indsæt to (2) selvskærende skruer (BRK) gennem gavlen og ind i dørhængselrøret. Hullerne er ovale, så det er lettere at
indsætte skruerne i dørhængselrøret i en vinkel. Dørhængselrøret sidder inde i hver dør og går op i gavlen. Gentag trin 14.2–14.3 for
højre gavlstøtte (AGS).
BRK (x2)
!
Hinweis: Die Schrauben müssen in das Tür-Scharnierrohr führen.
Let op: De schroeven moeten in de Deurscharnierbuis zitten.
Bemærk: Skruerne skal gå ind i dørhængselrøret.
Tür-Scharnierrohr / Deurscharnierbuis /
Dørhængselrør
87
X ABSCHNITT 15 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 15 (VERVOLG) / SEKTION 15 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AIX (x4)
15.1
15.2
• Wenn die Türen nicht eben sind, folgen Sie den Schritten auf dieser und der nächsten Seite, um sie eben zu machen.
• In sommige gevallen is het mogelijk dat de deuren van de berging bovenaan niet geheel met elkaar uitlijnen. Als dit het
geval is, dient u te bepalen welke kant hoger.
• Hvis dørene ikke er i niveau, skal du følge disse trin på denne side eller den næste for at nivellere dem.
• Wenn die rechte Tür am Boden schleift oder niedriger ist als die linke Tür, muss eine Distanzscheibe (AIX) unter
dem Boden direkt unter der Unterseite der Ecke der rechten Tür eingesetzt werden. Überstehende Distanzstücke
abbrechen. Wenn die linke Tür am Boden schleift oder niedriger ist als die rechte Tür, muss eine Distanzscheibe (AIX)
unter dem Boden direkt unter der Unterseite der Ecke der linken Tür eingesetzt werden. Überstehende Distanzstücke
abbrechen.
• Als de linkerdeur hoger is, plaats dan een wig (AIX) direct onder de vloer onder de rechter scharnierbuis totdat
de deuren op de dezelfde hoogte zijn. Breek het gedeelte van de wig dat u niet gebruikt af. Als de rechterdeur hoger is,
plaats dan een wig (AIX) direct onder de vloer onder de linker scharnierbuis totdat de deuren op de dezelfde hoogte
zijn. Breek het gedeelte van de wig dat u niet gebruikt af.
• Hvis den venstre dør er højere end den højre dør, kan man anbringe en kile (AIX) under gulvet og under det højre
hængselsrør, således at dørene har den samme højde. Tilpas kilen så den passer. Hvis den højre dør er højere end
den venstre dør, kan man anbringe en kile (AIX) under gulvet og under det venstre hængselsrør, således at dørene
har den samme højde. Tilpas kilen så den passer.
AIX
AIX
1
89
X ABSCHNITT 16 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 16 (VERVOLG) / SEKTION 16 (FORTSAT)
FÜR EIN BETONFUNDAMENT / VOOR EEN BETONNEN FUNDERING / TIL EN PLATFORM AF BETON
5/16" (8 mm)
BETON
ZEMENT
CEMENT
16.1
!
• Wenn geplant ist, den Schuppen auf einem Betonfundament zu verankern, müssen Sie die richtige
Verankerungshardware kaufen. Wir empfehlen eine Schlagbohrmaschine, 8 mm Steinbohrer, vier (4) 10 mm x 5
cm Steinschrauben und vier (4) 10 mm x 2,5 cm Karosseriescheiben.
• Als u van plan bent uw schuur aan een betonnen fundering te verankeren, moet u de juiste
verankeringsmiddelen kopen. Wij raden het gebruik aan van een klopboor, 8 mm (5/16") steenboortje, vier (4) 10
mm x 5 cm (3/8" x 2") betonschroeven en vier (4) 10 mm x 2,5 cm (3/8" x 1") spatbordonderlegringen.
• For at fastgøre dit skur, skal du købe det korrekte fastgørelsesudstyr. Til en platform af beton, anbefaler vi at bruge
en slagboremaskine med et 8 mm bor til murkonstruktion, fire (4) 10 mm x 5 cm betonskruer og fire (4) 10 mm x
2,5 cm flade pakninger. Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at
købe disse artikler.
• Den Schraubendurchmesser von 10 mm nicht überschreiten. Wenden Sie sich für diese Hardware an Ihren Baumarkt.
• Gebruik geen schroeven met een diameter van meer dan 10 mm. Raadpleeg uw lokale metaalwarenwinkel voor deze bevestigingsmaterialen.
• Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler.
(x4)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
(x4)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
!
WARNUNG / WAARSCHUWING / ADVARSEL
• Unterlassen der Verankerung des Schuppens könnte Sachschaden und/oder Körperverletzung nach sich ziehen.
• Als u verzuimt de berging te verankeren, zijn schade aan eigendom en/of lichamelijk letsel mogelijk.
• Manglende fastgørelse af skuret kan resultere i skader på ejendom og/eller personskade.
91
!
X ABSCHNITT 16 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 16 (VERVOLG) / SEKTION 16 (FORTSAT)
FÜR EIN HOLZFUNDAMENT / VOOR EEN HOUTEN FUNDERING / TIL EN PLATFORM AF TRÆ
5/16" (8 mm)
1/2"
(13 mm)
16.1
!
• Wenn geplant ist, den Schuppen auf einem Holzfundament zu verankern, müssen Sie die richtige
Verankerungshardware kaufen. Wir empfehlen eine Bohrmaschine, 8 mm Bohrer, vier (4) 10 mm x 3,81 cm
Holzgewindeschrauben und vier (4) 10 mm x 2,5 cm Karosseriescheiben.
• Als u van plan bent uw schuur aan een houten fundering te verankeren, moet u de juiste verankeringsmiddelen
kopen. Wij raden het gebruik aan van een boor, 8 mm (5/16”) boortje, vier (4) 10 mm x 3,8 cm (3/8” x 1 1/2”)
isolatieschroeven en vier (4) 10 mm x 2,5 cm (3/8” x 1”) spatbordonderlegringen.
• For at fastgøre dit skur, skal du købe det korrekte fastgørelsesudstyr. Til en platform af træ, anbefaler vi at bruge en
boremaskine med et 8 mm bor, fire (4) 10 mm x 4 cm træskruer og fire (4) 10 mm x 2,5 cm flade pakninger.
• Den Schraubendurchmesser von 10 mm nicht überschreiten. Wenden Sie sich für diese Hardware an Ihren Baumarkt.
• Gebruik geen schroeven met een diameter van meer dan 10 mm. Raadpleeg uw lokale metaalwarenwinkel voor deze bevestigingsmaterialen.
• Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler.
(x4)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
(x4)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
!
WARNUNG / WAARSCHUWING / ADVARSEL
• Unterlassen der Verankerung des Schuppens könnte Sachschaden und/oder Körperverletzung nach sich ziehen.
• Als u verzuimt de berging te verankeren, zijn schade aan eigendom en/of lichamelijk letsel mogelijk.
• Manglende fastgørelse af skuret kan resultere i skader på ejendom og/eller personskade.
92
!
REINIGUNG UND PFLEGE
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-Produkt
viele Jahre dienen und Ihnen Freude bereiten.
Die Polyethylenwände und Regale sind schmutzabweisend und lösungsmittelbeständig. Die meisten Flecken können mit einem milden Reinigungsmittel
und einer weichborstigen Bürste entfernt werden. Scheuermittel und Topfschwämme werden nicht empfohlen, da sie die Plastikteile zerkratzen können.
Kratzer oder Rostflecken am Metall können entfernt werden, indem man den betroffenen Bereich leicht abschleift, ein Rostschutzgrundierungsmittel
aufträgt und die Fläche zum Schluss mit einem Hochglanzlack besprüht. Stellen Sie keine direkte Hitzequelle auf oder neben die Oberflächen, wenn Sie
keine Wärmesperre benutzen.
REINIGING EN VERZORGING
Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van een Lifetime® product. Als u de volgende aanwijzingen opvolgt, zal uw nieuwe Lifetime product
jarenlang mee kunnen.
De wanden en planken van polyethyleen zijn bestendig tegen vlekken en oplosmiddelen. De meeste vlekken kunnen worden verwijderd met een
milde soort zeep en een zachte borstel. Schurende reinigingsmaterialen kunnen het plastic krassen en worden niet aanbevolen. U kunt krassen of
roestvlekken op het metaal repareren door het betreffende deel licht te schuren, een roestwerende spuitgrondverf aan te brengen en tenslotte een laagje
hoogglansspuitlak aan te brengen. Plaats geen directe hittebronnen op of in de omgeving van oppervlakken, tenzij er een hittebarrière wordt gebruikt.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Tillykke med dit Lifetime® produktkøb. Ved at følge nedenstående vejledning, vil dit nye Lifetime produkt give dig mange års service og glæde.
Polyætylen-panelerne er modstandsdygtige overfor pletter og opløsningsmidler. De fleste pletter kan fjernes med en mild sæbe og en blød klud. Det
anbefales ikke at anvende skuremidler da det kan lave mærker på plastikken. Ridser og rustpletter på metallet kan imidlertid fjernes ved at bruge
sandpapir på det pågældende område; anvend derefter en rusthæmmende grunder og til sidst sprøjtemales med en skinnende sprøjtemaling. Undlad at
placere en varmekilde på eller i nærheden af overfladen med mindre du bruger et varmeskjold.
95
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE UNTER WWW.LIFETIME.COM
Lifetime® bemüht sich, innovative Qualitätsprodukte anzubieten. Während der Registrierung gibt es die Möglichkeit für uns ein Feedback zu hinterlassen. Wir schätzen Ihre Meinung.
• Sie können sich auch anmelden, um Mitteilungen über neue Produkte bzw. Werbung zu erhalten.
,P)DOOHHLQHV3URGXNWUFNUXIVRGHUHLQHU6LFKHUKHLWVlQGHUXQJJLEWXQV,KUH5HJLVWULHUXQJGLHQRWZHQGLJHQ,QIRUPDWLRQHQ]XUGLUHNWHQ%HQDFKULFKWLJXQJ
'LH5HJLVWULHUXQJLVWVFKQHOOHLQIDFKXQGYROOVWlQGLJIUHLZLOOLJ
LIFETIMES VERSPRECHEN AN SIE:
Aufrechterhaltung Ihres Privatbereichs ist schon seit langem ein Richtlinie bei Lifetime. Seien Sie versichert, dass Lifetime® Ihre persönlichen Daten nicht an Dritte
verkaufen bzw. weitergeben wird bzw. ihnen erlauben wird, Ihre persönliche Daten für eigene Zwecke zu verwenden.
:LUODGHQ6LHHLQXQVHUH'DWHQVFKXW]HUNOlUXQJXQWHUZZZOLIHWLPHFRP]XOHVHQ
REGISTRIEREN SIE Ihr Produkt noch heute!
REGISTREER UW PRODUCT ONLINE OP WWW.LIFETIME.COM
Bij Lifetime® streven wij ernaar innovatieve en hoogwaardige producten te leveren. Tijdens de registratie hebt u de mogelijkheid om ons feedback te
geven. Uw mening is waardevol voor ons.
• U kunt ook kiezen om mededelingen over nieuwe producten of speciale aanbiedingen te ontvangen.
,QKHWRQZDDUVFKLMQOLMNHJHYDOGDWHHQSURGXFWPRHWZRUGHQKHUURHSHQRIRPYHLOLJKHLGVUHGHQHQPRHWZRUGHQJHZLM]LJGEHVFKLNNHQZLMGDQN]LMXZUHJLVWUDWLHRYHU
de gegevens die we nodig hebben om u direct daarover te informeren.
'HUHJLVWUDWLHLVVQHOJHPDNNHOLMNHQJHKHHOYULMZLOOLJ
DE BELOFTE VAN LIFETIME AAN U:
Het behoud van uw privacy is al jarenlang het beleid bij Lifetime®. U kunt er daarom van verzekerd zijn dat Lifetime® uw persoonsgegevens niet zal verkopen of
doorgeven aan derden, of hen toestemming zal geven uw persoonsgegevens voor hun eigen doeleinden te gebruiken.
Wij nodigen u uit ons privacybeleid te lezen op www.lifetime.com
REGISTREER U vandaag nog!
REGISTRER DIT PRODUKT ONLINE PÅ WWW.LIFETIME.COM
Hos Lifetime® er vi forpligtet til at levere nyskabende og kvalitetsmæssige produkter. Når du registrerer har du mulighed for at give os din feedback. Din
mening er vigtig for os.
'XNDQRJVnY OJHDWPRGWDJHWLOEXGRJPHGGHOHOVHURPQ\HSURGXNWHU
,WLOI OGHDIHQWLOEDJHNDOGHOVHDIHWSURGXNWHOOHUHQVLNNHUKHGVPRGL¿NDWLRQKDUYLGHQ¡GYHQGLJHRSO\VQLQJHUQnUGXKDUUHJLVWUHUHWSURGXNWHW
5HJLVWUHULQJHUKXUWLJWQHPWRJIXOGVW QGLJWIULYLOOLJW
LIFETIMES LØFTE TIL DIG:
Vi har en politik hos Lifetime® der garanterer at vi beskytter dit privatliv . Du kan derfor være helt rolig fordi Lifetime® vil hverken sælge eller videregive dine
personlige oplysninger til tredjepart eller tillade dem at anvende dine personlige data til deres egne formål.
9LRSIRUGUHUGLJWLODWO VHYRUHVSULYDWOLYVSROLWLNSnZZZOLIHWLPHFRP
REGISTRER i dag!
96
TIE
AN
TIE
GAR
IE
NT
RA
A
G
N
GARA
BEPERKTE FABRIEKSGARANTIE VAN 10 JAAR
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM IN GEVAL VAN GARANTIECLAIMS ITEMS TE VERVANGEN ALS
ONDERDELEN NIET MEER BESCHIKBAAR OF VEROUDERD ZIJN.
1. Lifetime-buitenbergingen worden geleverd met een garantie aan de oorspronkelijke koper dat zij vrij zijn van defecten in materiaal en
IDEULFDJHJHGXUHQGHHHQSHULRGHYDQWLHQMDDUYDQDIGHGDWXPZDDURS]LMRRUVSURQNHOLMNYLDGHGHWDLOKDQGHO]LMQJHNRFKW+HWZRRUGµGHIHFWHQ¶
ZRUGWJHGH¿QLHHUGDOVWHNRUWNRPLQJHQZDDUGRRUKHWJHEUXLNYDQKHWSURGXFWQHJDWLHIZRUGWEHwQYORHG,QJHYDOYDQGHIHFWHQGLHKHWJHYROJ
]LMQYDQYHUNHHUGJHEUXLNPLVEUXLNRIQDODWLJKHLGNRPWGH]HJDUDQWLHWHYHUYDOOHQ'H]HJDUDQWLHLVQLHWYDQWRHSDVVLQJRSGHIHFWHQGLHKHW
JHYROJ]LMQYDQRQMXLVWHLQVWDOODWLHDDQSDVVLQJRIRQJHOXNNHQ'H]HJDUDQWLHLVQLHWYDQWRHSDVVLQJRSVFKDGHGLHZRUGWYHURRU]DDNWGRRU
YDQGDOLVPHURHVWµIRUFHPDMHXUH¶RIHQLJHUOHLDQGHUHJHEHXUWHQLVZDDURYHUGHIDEULNDQWJHHQFRQWUROHKHHIW
'H]HJDUDQWLHLVQLHWRYHUGUDDJEDDUHQLVXLWGUXNNHOLMNEHSHUNWWRWGHUHSDUDWLHRIYHUYDQJLQJYDQKHWGHIHFWHSURGXFW$OVKHWSURGXFWGHIHFW
LVRYHUHHQNRPVWLJGHYRRUZDDUGHQYDQGH]HJDUDQWLH]DO/LIHWLPH3URGXFWV,QFGHIHFWHRQGHUGHOHQYRRUGHNRSHUNRVWHORRVUHSDUHUHQRI
YHUYDQJHQ9HU]HQGNRVWHQQDDUHQYDQGHIDEULHN]LMQKLHURQGHUQLHWJHGHNWGH]H]LMQGHYHUDQWZRRUGHOLMNKHLGYDQGHNRSHU$UEHLGVNRVWHQ
en gerelateerde kosten voor verwijdering, installatie of vervanging van de berging of componenten ervan vallen niet onder deze garantie.
'H]HJDUDQWLHLVQLHWYDQWRHSDVVLQJRSNUDVVHQRIVOLMWSOHNNHQRSKHWSURGXFWGLHELMQRUPDDOJHEUXLNNXQQHQRQWVWDDQ%RYHQGLHQNRPW
deze garantie te vervallen in geval van defecten ten gevolge van moedwillige beschadiging, achteloosheid, onredelijk gebruik of aan de
gebinten hangen.
$DQVSUDNHOLMNKHLGYRRULQFLGHQWHOHVFKDGHRIJHYROJVFKDGHLVXLWJHVORWHQYRRU]RYHUGLWZHWWHOLMNWRHJHVWDDQLV+RHZHOHONHSRJLQJZRUGW
gedaan om in alle apparatuur de hoogste mate van veiligheid in te bouwen, is het niet mogelijk te garanderen dat er geen risico van letsel
EHVWDDW'HJHEUXLNHUGUDDJWDOOHULVLFRYDQOHWVHOYRRUWYORHLHQGXLWKHWJHEUXLNYDQGLWSURGXFW$OOHJRHGHUHQZRUGHQRSGH]HYRRUZDDUGH
verkocht en geen enkele vertegenwoordiger van het bedrijf mag dit beleid opgeven of wijzigen.
'LWSURGXFWLVQLHWEHGRHOGYRRUJHEUXLNGRRULQVWHOOLQJHQRIEHGULMYHQ/LIHWLPH3URGXFWV,QFDDQYDDUGWJHHQHQNHOHDDQVSUDNHOLMNKHLG
voor dergelijk gebruik. Bij gebruik door instellingen of bedrijven komt de garantie te vervallen.
'H]HJDUDQWLHYHUYDQJWDOOHDQGHUHJDUDQWLHVXLWGUXNNHOLMNRIJHwPSOLFHHUGPHWLQEHJULSYDQJDUDQWLHVYDQYHUNRRSEDDUKHLGRIJHVFKLNWKHLG
YRRUHHQEHSDDOGGRHOYRRU]RYHUWRHJHVWDDQGRRUGHZHWJHYLQJRSIHGHUDDOHQVWDDWVQLYHDX1RFK/LIHWLPH3URGXFWV,QFQRFKHQLJH
YHUWHJHQZRRUGLJHUYDQ/LIHWLPHDDQYDDUGWHQLJHDQGHUHDDQVSUDNHOLMNKHLGLQYHUEDQGPHWGLWSURGXFW'H]HJDUDQWLHJHHIWXVSHFL¿HNH
wettelijke rechten en u kunt mogelijk eveneens andere rechten hebben, die van land tot land en van staat tot staat kunnen verschillen.
STUUR UW GEDATEERDE AANKOOPBEWIJS EN FOTO’S VAN DE BESCHADIGDE ONDERDELEN MEE.
MELD DEFECTE PRODUCTEN SCHRIFTELIJK AAN:
/LIHWLPH3URGXFWV,QF32%R[&OHDU¿HOG87
RIWHOHIRQLVFK PDDQGDJWPYULMGDJ±XXU $PHULNDDQVH0RXQWDLQ6WDQGDUG7LPH .
REGISTREER UW PRODUCT VOOR SNELLERE KLANTENSERVICE.
*DQDDUZZZOLIHWLPHFRPRIEHO LQGH96 RPXZSURGXFWYDQGDDJQRJWHUHJLVWUHUHQ
VOOR INTERNATIONALE GARANTIECLAIMS:
$OOHJDUDQWLHFODLPVPRHWHQYHUJH]HOGJDDQYDQGHRRUVSURQNHOLMNHNDVVDERQ0HOGDOOHJDUDQWLHFODLPVVFKULIWHOLMNDDQXZUHJLRQDOH
YHUNRRSRQGHUVWHXQLQJ6WXXUXZJHGDWHHUGHDDQNRRSEHZLMVHQIRWR¶VYDQGHEHVFKDGLJGHRQGHUGHOHQPHH
'HYRRUXZUHJLRYHUDQWZRRUGHOLMNHYHUWHJHQZRRUGLJHUYLQGWXRSZZZOLIHWLPHFRPLQWHUQDWLRQDO
www.lifetime.com
98