Lifetime 60330 de handleiding

Type
de handleiding
7/16" (11 mm)
3/8" (10 mm)
Für Deutsch, siehe Seite 1. På dansk, se side 3.
MONTAGE-INSTRUCTIES
MODELNR. 60330
3,1 x 2,4 m
SCHUUR
CONTACTEER DE KLANTENSERVICE:
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(Klikken op de tab „LIVE CHAT“)
VRAGEN?
MODELNR. EN PRODUCT-ID (u hebt beide nodig wanneer u contact met ons opneemt)
Modelnummer: 60330
Product-ID:
BENODIGD GEREEDSCHAP INHOUDSOPGAVE
5/16" (8 mm)
houtboortje
5/16" (8 mm)
steenboortje
Legenda van pictogrammen.........................4
Waarschuwingen & opmerkingen.................5
Fundering bouwen........................................6
Spanten monteren......................................11
Topgevel monteren......................................21
Deur monteren............................................25
Vloer monteren............................................38
Wanden monteren.......................................42
Onderdelen identifi ceren.............................47
Schappen installeren...............................57
Dak monteren..............................................60
Wandhaak installatie..................................79
Deur uitlijnen...............................................81
Schuur verankeren.....................................84
Reiniging en verzorging..............................87
Registratie...............................................88
Garantie..................................................90
Bel: 1-800-225-3865
7:00–17:00 pm (maandag t/m vrijdag) MST
en 9:00–13:00 pm (zaterdag) MST
VÓÓR DE MONTAGE:
Monteer op een vlakke ondergrond
Het wordt aanbevolen om de installatie met 3 personen
uit te voeren
Voor de klantenservice op het vasteland van Europa en het Verenigd Koninkrijk, e-mail:
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK!
BEWAAR DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR LATER GEBRUIK
EN WANNEER U CONTACT MOET OPNEMEN MET DE PRODUCENT.
COPY
44
• Kennzeichnet die Bauteile, die in einem Abschnitt verwendet werden.
• Geeft de onderdelen aan die voor een gedeelte moeten worden gebruikt.
• Angiver de dele der skal bruges til en sektion.
• Besagt, dass hier beim Lesen besondere Aufmerksamkeit erforderlich ist.
• Geeft aan dat speciale aandacht nodig is tijdens het lezen.
• Angiver at der skal udvises særlig opmærksomhed når du læser.
• Kennzeichnet die Hardware, die in einem Abschnitt verwendet wird.
• Geeft de bevestigingsmaterialen aan die voor een gedeelte moeten worden gebruikt.
• Angiver hvilke redskaber der kræves til en sektion.
• Kennzeichnet die Werkzeuge, die in einem Abschnitt verwendet werden.
• Geeft het gereedschap aan dat voor een hoofdstuk moet worden gebruikt.
• Angiver de stykker værktøj der skal bruges til en sektion.
• Besagt, dass für einen bestimmten Abschnitt keine Hardware erforderlich ist.
• Geeft aan dat voor de betreffende pagina geen bevestigingsmaterialen nodig zijn.
• Angiver at der ikke kræves redskaber til en bestemt side.
• Besagt, dass in einem bestimmten Abschnitt keine Bauteile erforderlich sind.
• Geeft de onderdelen aan die voor een specifi ek gedeelte moeten worden gebruikt.
• Angiver at der ikke kræves dele til en bestemt sektion.
• Kennzeichnet, ob für einen bestimmten Schritt eine Bohrmaschine verwendet/nicht verwendet wird.
• Geeft aan dat voor een specifi eke stap een elektrische boor moet worden gebruikt.
• Angiver hvorvidt der skal bruges/ikke bruges en elektrisk boremaskine til et bestemt trin.
SYMBOLLEGENDE / LEGENDA VAN PICTOGRAMMEN / SYMBOLFORKLARING
• Diese Muttern sind Zentralbefestigungsmuttern. Sie sind auf festen Sitz ausgelegt. Das Festziehen erfordert höheren
Kraftaufwand. Solange festziehen, bis die Muttern in einer Linie mit dem Metall oder Kunststoff sind.
• Deze moeren zijn centerlock-moeren. Ze zijn ontworpen om zeer vast te worden aangedraaid en het aanschroeven is
daarom zwaarder. Aandraaien totdat ze gelijk liggen met het metaal of plastic.
• Disse møtrikker er centerlåsmøtrikker. De er beregnet til at være stramme; derfor vil de være sværere at stramme. Stram
indtil de fl ugter med metallet eller plastikken.
1203272 10/21/2019
55
WARNHINWEISE UND NOTIZEN / WAARSCHUWINGEN & OPMERKINGEN / ADVARSLER OG VARSLINGER
Deutsch:
Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann ernste Verletzungen oder Sachschäden verursachen und die Gewährleistung erlischt.
Versuchen Sie aus Sicherheitsgründen nicht, die Montage dieses Produkts durchzuführen, ohne die nachfolgende Anleitung mit
Vorsicht zu befolgen.
• Informieren Sie sich über alle örtlichen Bauvorschriften, um zu überprüfen, ob Sie für den Schuppen eine Baugenehmigung
benötigen.
• Überprüfen Sie, ob das Fundament vollständig eben ist, bevor Sie mit der Montage des Schuppens beginnen.
• Achten Sie darauf, dass Bauteile aus Kunststoff durch zu starkes Festziehen der Schrauben beschädigt werden können. Um
Schaden zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen dringend, eine Bohrmaschine mit einer niedrigen Drehmoment-Einstellung zu
verwenden. Ein Kreuzschlitz-Schraubendreher Größe 2 kann auch dazu verwendet werden.
• Zur Montage sind drei fähige Erwachsene erforderlich.
• Alle Personen, die am Montageprozess teilnehmen, sollten während der gesamten Montage eine Schutzbrille tragen.
• Lassen Sie extreme Vorsicht walten, wenn Sie zur Montage eine Leiter verwenden.
• In Gegenden mit starkem Schneefall empfehlen wir, den Schnee vom Dach zu entfernen.
• Verwenden Sie oder lagern Sie keine heißen Objekte in der Nähe des Produkts.
• Ordnungsgemäße und vollständige Montage sind wesentliche Faktoren zur Reduzierung des Unfallrisikos oder Verletzungsrisikos.
• Wir empfehlen dringend, den Schuppen nach Fertigstellung zu verankern. Im letzten Abschnitt Schuppenverankerung in diesem
Handbuch ist die Hardware dargestellt, die Sie bis zur Fertigstellung der Verankerung benötigen. Die Hardware ist in Ihrem
örtlichen Baumarkt erhältlich.
Die meisten Verletzungen werden durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anleitung verursacht. Benutzen Sie
dieses Produkt mit Vorsicht.
Nederlands:
Het niet opvolgen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of materiële schade, waardoor de garantie niet meer geldig is.
Om veiligheidsredenen mag u niet proberen dit product te monteren zonder de instructies zorgvuldig op te volgen.
• Raadpleeg alle lokale bouwvoorschriften als voor de schuur een bouwvergunning vereist is.
• Controleer of de fundering waterpas is voordat u de schuur monteert.
• Denk eraan dat kunststof onderdelen beschadigd kunnen raken wanneer de schroeven te strak worden vastgedraaid.
Om beschadiging te voorkomen, raden wij u dringend aan het boor met een laag koppel te gebruiken. Een nr. 2
kruiskopschroevendraaier kan ook worden gebruikt.
Voor de montage zijn drie capabele volwassenen benodigd.
• Iedereen die helpt bij de montage moet tijdens de gehele montage een veiligheidsbril dragen.
Wees uiterst voorzichtig als tijdens de montage een ladder moet worden gebruikt.
• Op plaatsen met hevige sneeuwval raden wij u aan de sneeuw van het dak te verwijderen.
Gebruik of bewaar geen hete objecten in de buurt van het product.
• De juiste en volledige montage is van essentieel belang om het ongeval- of letselrisico te verminderen.
• U moet uw schuur aan uw fundering verankeren. In het laatste hoofdstuk, Schuur verankeren, in deze handleiding
worden de bevestigingsmaterialen beschreven die u voor het verankeren nodig hebt. Deze bevestigingsmaterialen zijn in
uw plaatselijke metaalwarenwinkel verkrijgbaar.
De meeste ongevallen worden veroorzaakt door misbruik en/of het niet opvolgen van de instructies. Wees voorzichtig als u dit product
gebruikt.
Dansk:
• Manglende overholdelse af disse advarsler kan resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af ejendom og vil ugyldiggøre garantien.
Af hensyn til sikkerheden, må du ikke forsøge at samle dette produkt uden at følge vejledningen omhyggeligt.
• Undersøg alle de lokale bygningsreglementer for at fi nde ud af om der kræves en byggetilladelse.
• Overfl aden hvor du samler dit produkt skal være jævn. Hvis overfl aden ikke er jævn, kan du ikke samle produktet
ordentligt. En ordentlig jævn overfl ade vil spare dig tid på lang sigt, så du skal ikke ignorere dette trin.
• Vær opmærksom på at plastikstykker kan beskadiges ved at overstramme skruerne. For at undgå beskadigelse, anbefaler
vi at bruge en boremaskine med lav momentindstilling. Du kan også bruge en stjerneskruetrækker.
• Der kræves tre voksne personer til samlingen.
Alle som tager del i samlingen skal bruge beskyttelsesbriller under hele processen.
Hvis du anvender en stige under samlingen, skal du være forsigtig.
På steder med kraftigt snefald anbefaler vi at fjerne sne fra taget.
Undlad at bruge eller opbevare varme genstande i nærheden af produktet.
For at undgå uheld og deraf følgende tilskadekomst, bedes du være omhyggelig med samlingen.
• Vi anbefaler på det kraftigste, at du fastgør dit skur efter samling. I det sidste afsnit i denne håndbog fi nder du Fastgørelse af
skur, hvor du kan se hvilke dele du har brug for til fastgørelsen af skuret. Delene kan købes hos den lokale isenkræmmer.
De fl este ulykker sker pga. misbrug og/eller manglende overholdelse af vejledningen. Vær forsigtig under betjening af dette produkt.
66
ERRICHTEN DES FUNDAMENTS / FUNDERING BOUWEN / PLATFORM KONSTRUKTION
1
• Sie müssen ein Fundament zur Verfügung stellen, auf dem der Schuppen montiert wird. Es ist möglich, dass in
Ihrer Gegend ordnungsgemäße Baugenehmigungsunterlagen erforderlich sind. Informieren Sie sich bezüglich aller
örtlichen Bauvorschriften, bevor Sie die Montage des Schuppens beginnen. Bevor Sie mit der Montage beginnen,
müssen Sie eine Fundament gießen oder errichten. Davon gibt es zwei Arten:
Beton
Holzrahmen
Wählen Sie die Art aus, aber Sie müssen wissen, dass die Oberfl äche vor dem Aufbau eingeebnet und fl ach sein muss. Ist
die Oberfl äche nicht ordnungsgemäß eingeebnet und fl ach, kann der Schuppen nicht ordnungsgemäß montiert werden. Die
richtige Einebnung der Oberfl äche spart auf lange Sicht Zeit. Aus diesem Grund dürfen Sie diesen Schritt nicht ignorieren.
Wir empfehlen ein Betonfundament Dieses Fundament ist die Wahl mit der längsten Haltbarkeit und Langlebigkeit. Das von Ihnen ausgewählte
Fundament muss über Bodenhöhe gebaut werden, damit die Bildung von Wasserpfützen im Schuppen vermieden wird. Das komplette Bauholz
muss für Außenanwendungen eingestuft sein!
• U moet een fundering bouwen waarop uw schuur wordt gemonteerd. In uw buurt kan daarvoor een (specifi eke)
bouwvergunning noodzakelijk zijn. Raadpleeg alle lokale bouwvoorschriften voordat u de schuur monteert. Voordat
u met de montage begint, moet u een fundering storten of bouwen. Er zijn twee types:
beton
houten frame
Selecteer het door u gewenste type, maar weet dat het oppervlak waterpas en vlak moet zijn voordat u de schuur monteert.
Als het oppervlak niet goed waterpas en vlak is, kan de schuur niet goed worden gemonteerd. Een goede vlakke fundering
bespaart u tijd op de lange termijn; negeer deze stap dus niet. Wij raden een betonnen fundering aan. Het is de meest duurzame en
blijvende keuze. De fundering die u kiest, moet bovengronds worden gebouwd om ophoping van water in de schuur te voorkomen. Al het gebrukte
hout moet voor gebruik buitenshuis geschikt zijn!
• Du skal lave en platform hvor du vil samle dit skur. Der kræves muligvis en særlig byggetilladelse i dit
nærområde. Undersøg alle de lokale bygningsreglementer inden du påbegynder samlingen af skuret. Inden du
starter samlingen skal du støbe eller konstruere en platform. Der fi ndes to typer:
• Beton
• Træramme
Vælg den type du foretrækker men vær opmærksom på at overfl aden skal være jævn inden du starter monteringen. Hvis
overfl aden ikke er helt jævn, bliver samlingen af skuret ikke korrekt. Grundig udjævning af overfl aden vil spare dig tid i
længden, så du bør ikke ignorere dette trin. Vi anbefaler en beton platform. Den er mest holdbar og varer længst. Platformen skal
konstrueres over jorden for at undgå vandpytter indvendigt i skuret Al tømmeret skal være beregnet til udendørs brug!
7
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
120" (3,05 m)
96" (2,44 m)
93 1/2" (2,38 m)
118 1/4" (3,00 m)
1 yd
3
(0,77 m
3
)
!
1.1
!
4" (10,2 cm)
BETON ERFORDERLICH / BETONNEN FUNDERING / BETON PLATFORM
• Die Betonschicht sollte ungefähr 10,2 cm dick sein. Die tatsächlichen Maße des Schuppens an der größten
Breite und Länge betragen 3,05 m x 2,44 m. Achten Sie darauf, dass Sie ein Grundstück auswählen, bei dem Sie
die angegebenen Maße unterbringen können. Die Boden-Maße sind etwas kleiner als die Maße des Dachs. Deshalb müssen
Sie eine ebene Oberfl äche mit einer Fläche von 3,00 m x 2,38 m schaffen.
• Het beton moet ca. 10,2 cm dik zijn. De werkelijke afmetingen van de schuur, op het breedste en langste punt,
zijn 3,05 m x 2,44 m. Zorg dat u een plaats kiest die voor deze afmetingen geschikt is. De vloerafmetingen zijn iets
kleiner dan die van het dak; daarom moet u een vlakke fundering bouwen van 3,00 m x 2,38 m bouwen.
• Betonen skal være omkring 10,2 cm i tykkelse. Den reelle størrelse på skuret på de bredeste og længste steder
vil være 3,05 m x 2,44 m. Du skal sørge for at vælge en placering med rigelig plads. Gulvarealet er en smule mindre end
tagarealet; derfor skal du lave en jævn overfl ade på 3,00 m x 2,38 m.
BETON ERFORDERLICH / BETONNEN BENODIGD / BETON ER PÅKRÆVET
8
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
1.2
120" (3,05 m)
96" (2,44 m)
93 1/2" (2,38 m)
118 1/4" (3,00 m)
HOLZFUNDAMENT / HOUTEN FUNDERING / TRÆ PLATFORM
HOLZ ERFORDERLICH / BENODIGD HOUT / TRÆ ER PÅKRÆVET
• Die tatsächlichen Maße des Schuppens an der größten Breite und Länge betragen 3,00 m 2,44 m. Achten Sie
darauf, dass Sie ein Grundstück auswählen, bei dem Sie die angegebenen Maße unterbringen können. Die Boden-
Maße sind etwas kleiner als die Maße des Dachs. Deshalb müssen Sie eine ebene Oberfl äche mit einer Fläche von 3,00 m x 2,38 m
schaffen.
• De werkelijke afmetingen van de schuur, op het breedste en langste punt, zijn 3,05 m x 2,44 m. Zorg dat u een
plaats kiest die voor deze afmetingen geschikt is. De vloerafmetingen zijn iets kleiner dan die van het dak; daarom moet u een
vlakke fundering bouwen van 3,00 m x 2,38 m bouwen.
• Den reelle størrelse på skuret på de bredeste og længste steder vil være 3,05 m x 2,44 m. Du skal sørge for at
vælge en placering med rigelig plads. Gulvarealet er en smule mindre end tagarealet; derfor skal du lave en jævn overfl ade på
3,00 m x 2,38 m.
9
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
2" x 4" x 90 1/2" (5,1 cm x 10,2 cm x 2,30 m) (x9)
2" x 4" x 118 1/4" (5,1 cm x 10,2 cm x 3,00 m) (x2)
16d 3" (16d x 7,62 cm) (x36)
118 1/4" (3,00 m)
93 1/2" (2,38 m)
90 1/2" (2,30 m)
x8
x28
!
16" (40,1 cm)
118 1/4" (3,00 m)
93 1/2" (2,38 m)
90 1/2" (2,30 m)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
1.2.1
1.2.2
• Um zu gewährleisten, dass sich die Fundamenthölzer, die im nächsten Schritt auf das Sperrholz genagelt werden,
am richtigen Platz befi nden, messen Sie von der Ecke ausgehend 40,1 cm (16"). Danach messen Sie von Mitte zu
Mitte.
• Om te zorgen dat de steunbalken zich op de juiste plaats bevinden voor het vastspijkeren van het multiplex in de
volgende stap, moet u 40,1 cm (16") vanuit de hoek beginnen te meten, en dan van middelpunt naar middelpunt.
• For at sikre at riglerne er korrekt placerede til fastgørelse af krydsfi ner i det næste trin, skal du begynde med at
måle fra hjørnet 40,1 cm (16") og derefter fra centrum til centrum.
• Achten Sie darauf, dass das komplette Bauholz für Außenanwendungen behandelt und eingestuft ist. Zusammenbau
des Fundamentrahmens mit 3,00 m x 2,38 m (Außenmaße) durchführen.
• Zorg dat al het fout behandeld is en goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Bouw een fundering van 3,00 m x 2,38 m
(buitenafmetingen).
• Sørg for at al tømmer er blevet imprægneret og er godkendt til udendørs brug. Rammen skal være 3,00 m x
2,38 m (udvendige mål).
HOLZFUNDAMENT / HOUTEN FUNDERING / TRÆ PLATFORM
ERFORDERLICHE WERKZEUGE, BAUTEILE UND HARDWARE / BENODIGDE GEREEDSCHAP, ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN /
KRÆVET VÆRKTØJ, DELE, OG REDSKABER
Beginnen Sie hier
Start hier
Start her
10
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
8d 1 1/2" (8d 3,81 cm) (x66)
48" x 93 1/2" x 3/4"
(1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x2)
22 1/4" x 93 1/2" x 3/4"
(10,2 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1)
22 1/4" x 93 1/2" x 3/4"
(57 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
48" x 93 1/2" x 3/4"
(1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
x66
!
A = B
!
!
A
B
x24!
1.2.3
1.2.4
Löcher für die Drainage
Drainagegaten
Drænhuller
• Fundamentrahmen rechtwinklig ausrichten, gemessen von Ecke zu Ecke. Messung A und B sollte in etwa die gleiche
Länge aufweisen.
• Zorg dat het frame precies vierkant is, gemeten van hoek naar hoek. Maat A & B moeten ongeveer even lang zijn.
• Kvadrer rammen ved at måle fra hjørne til hjørne. Størrelse A & B skal være omtrent samme længde.
• Befestigen Sie das Sperrholz mit Nägeln am Fundamentrahmen. Bohren Sie danach 8-mm-Löcher für die
Drainage.
• Spijker het multiplex vast aan het frame. Boor dan 8 mm drainagegaten.
• Fastgør krydsfi neren med søm på rammen. Bor derefter huller til dræning (8 mm).
ERFORDERLICHE WERKZEUGE, BAUTEILE UND HARDWARE / BENODIGDE GEREEDSCHAP, ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN /
KRÆVET VÆRKTØJ, DELE, OG REDSKABER
12
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion.
• Es gibt zwei Arten von Langen Fachwerkträger-Abfl ussrinnen: DSQ und DSR. Ein Ende des Kanals DSQ hat eine Kerbe. Kanal DSR hat an keinem
Ende eine Kerbe. Dies ist wichtig zu wissen, wenn Sie die beiden seitlichen Fachwerkträgern zusammenbauen. Jeder Fachwerkträger-Abfl ussrinne
verwendet einen von jedem. Das mittlere Fachwerkträger verwendet den verbleibenden Kanal DSR.
• Er zijn twee soorten langen spantgootkanalen: DSQ en DSR. Het ene uiteinde van het kanaal DSQ heeft een gleuf. Kanaal DSR heeft geen gleuf aan
beide uiteinden. Dit is belangrijk om te weten bij het monteren van de twee spanten; elke spant gebruikt een van elk. De middelste spant gebruikt de
resterende kanaal DSR.
• Er bestaan twee soorten lange a øbsrender: DSQ og DSR. Den ene ende af kanalen DSQ har et hak. Kanal DSR har intet hak i begge ender. Dette
er vigtigt at vide, når man monterer de to skeletsamlinger; hver skeletsamlingen bruger en af hver. Den midterste skeletsamlingen bruger den
resterende kanal DSR.
http://go.lifetime.com/trussassem10x8
LIFETIME
©
LIFETIME
©
DSR (x3)
DSQ (x2)
Kerbe / Uitsparing / Fordybning
Keine Kerbe / Geen uitsparing / Uden fordybning
50 9/16 in/po (1,28 m)
50 9/16 in/po (1,28 m)
50 9/16" (1,28 m)
50 9/16" (1,28 cm)
13
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
ADK (x8)
AIP
DSR
DSQ
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x8)
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
• Ein Verbindungsstück (AIP) auf die Enden der zwei Fachwerkträger-Abfl ussrinnen (DSQ und DSR) wie dargestellt schieben.
• Plaats een spantverbinding (AIP) onderaan aan de binnenkant van de uiteinden van de twee spantgootkanalen (DSQ en
DSR), zoals weergegeven.
• Skyd en Konnektor (AIP) over på enderne af to afl øbsrender (DSQ og DSR) som vist.
Kerbe
• Uitsparing
• Fordybning
Keine Kerbe
• Geen uitsparing
• Uden fordybning
• Das Verbindungsstück mit vier (4) Schrauben (DTK) und vier (4) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern nicht zu fest
anziehen.
• Bevestig een spantverbinding met vier (4) schroeven (DTK) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren niet te strak aan.
• Monter Konnektoren med det angivne stykke værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne.
SEITLICHE FACHWERKTRÄGER (x2) / ZIJSPANTEN (x2) / SIDESPRÆNGVÆRK (x2)
2.2
2.1
16
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
AIP
DSR
DSM
DTK (x4)
ADK (x4)
ADK (x4)
DTK (x4)
• Ein Verbindungsstück (AIP) auf die Enden der zwei Fachwerkträger-Abfl ussrinnen (DSM und DSR) wie dargestellt schieben.
• Plaats een spantverbinding (AIP) onderaan aan de binnenkant van de uiteinden van de twee spantgootkanalen (DSM en
DSR), zoals weergegeven.
• Skyd en Konnektor (AIP) over på enderne af to afl øbsrender (DSM og DSR) som vist.
• Das Verbindungsstück mit vier (4) Schrauben (DTK) und vier (4) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern nicht zu fest
anziehen.
• Bevestig een spantverbinding met vier (4) schroeven (DTK) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren niet te strak aan.
• Monter Konnektoren med det angivne stykke værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne.
MITTLERER FACHWERKTRÄGER (x1) / MIDDELSTE SPANT (x1) / CENTERSPRÆNGVÆRK (x1)
2.6
2.7
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
Hinweis: Am Ende des Profi ls (DSR) befi ndet sich keine Kerbe.
Let op: Kanaal (DSR) heeft geen uitsparing aan het uiteinde.
Bemærk: Kanal (DSR) har ingen fordybning i enden.
!
17
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
ADY (x2)
ADK (x2)
ADK
ADK
ADK
3/8"
(10 mm)
AFG
ADY (x2)
• Die große Fachwerkträgerstrebe (AFG) auf die Fachwerkträger-Abfl ussrinnen wie dargestellt schieben und die Löcher
zur Deckung bringen.
• Plaats een spantsteun (AFG) op de twee kanalen zoals getoond, en lijn de gaten uit.
• Skyd en Stor stiver (AFG) over på afl øbsrenderne som vist og sørg for at hullerne fl ugter.
• Die große Fachwerkträgerstrebe mit zwei (2) Schrauben (ADY) und vier (2) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern nicht zu fest
anziehen.
• Bevestig een spantsteun aan de kanalen met twee (2) schroeven (ADY) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren niet te strak aan.
• Fastgør den store stiver med det medfølgende værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne.
2.8
2.9
18
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
DSN
DTK
ADK
ADK (x1)
DTK (x2)
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
• Die vertikale Fachwerkträgerstrebe (DSN) am Fachwerkträger anbringen. Momentan die Mutter (ADK) nur mit der Hand
befestigen.
• Bevestig de Verticale Spantbeugel (DSN) aan de Spant. Draai deze Moer (ADK) alleen handvast aan.
Monter det lodrette sprængværkbeslag (DSN) til sprængværket. Stram møtrikken (ADK) med fi ngrene for nu.
• Die horizontale Fachwerkträgerstrebe (DSO) mit der mitgelieferten Hardware wie dargestellt am Fachwerkträger befes-
tigen. Die Mutter aus Schritt 2.10 jetzt festziehen.
Maak de Horizontale Spantbeugel (DSO) vast aan de Spant met de aangegeven bevestigingsmaterialen. Draai de moer
uit stap 2.10 nu vast.
Fastgør det vandrette sprængværkbeslag (DSO) til sprængværket med det viste hardware. Stram nu møtrikken fra trin 2.10.
CXK (x2)
DTJ (x1)
DSO
DTJ
DTK
CXK
CXK
2.10
2.11
20
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
DSP
• In diesem Schritt die Mutter (ADK) nur mit der Hand
festziehen.
• De Moer (ADK) in deze stap alleen met de hand aandraaien.
• Du skal kun stramme møtrikken (ADK) med hånden i dette
trin.
• Das Stützrohr (DSP) durch das Loch im Fachwerkträgerprofi l schieben und zentrieren.
• Schuif de Steunbuis (DSP) door het gat in het Voorste Spantkanaal en centreer het.
• Skyd støtteslangen (DSP) gennem hullet på den forreste sprængværkkanal og centrer den.
ADY
ADK
AHT
ADY (x1)
ADK (x1)
AHT (x1)
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
Hinweis: Dieses Ende zeigt zur Vorderseite des Schuppens.
Let op: Dit uiteinde moet in de richting van de voorzijde van de schuur wijzen.
Bemærk: Denne ende vil vende ud mod fronten på skuret.
!
2.13
2.14
22
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT)
ADZ (x4)
AGH
AGI
ADZ
ADZ
AIQ
ENH
• Kante der Giebelseite A (AGI) über die Kante der
Giebelseite B (AGH) setzen und die vier Löcher in
Deckung bringen.
• Leg de rand van topgevelkant A (AGI) over de rand
van topgevelkant B (AGH), en lijn de vier gaten uit.
• Sørg for at hullerne fl ugter på den venstre (AGH) og
den højre (AGI) gavlhalvdele.
• Ein Sieb (AIQ) auf einer Lüftungsöffnung (ENH)
platzieren. Die Giebel-Baugruppe so auf das Sieb
und die Lüftungsöffnung setzen, dass die Löcher
im Giebel mit den Löchern in der Lüftungsöffnung
übereinstimmen.
• Plaats een scherm (AIQ) over een ontluchting (ENH).
Leg de gemonteerde topgevel over het scherm en
de ontluchting zodat de gaten in de topgevel zijn
uitgelijnd met die in de ontluchting.
• Placer Skærmen (AIQ) over Aftrækket (ENH) og sørg
for at de fem huller på aftrækket fl ugter med dem
på gavlen.
• Giebelseite A an Giebelseite B mit der
mitgelieferten Hardware befestigen.
• Bevestig topgevelkant A aan topgevelkant B met
de meegeleverde bevestigingsmaterialen.
• Fastgør de to gavlhalvdele med fi re (4) skruer
(ADZ).
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code
unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code
hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit
gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp
af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler
denne sektion.
3.1
3.2
3.3
http://go.lifetime.com/8segable2p
LIFETIME
©
23
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT)
ADW
AEE
FTN
FTM
AHS (x2)
AHS
AHS
FTW
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
ADW (x10)
AEE (x10)
• Eine Endkappe (AHS) in jedes Profi lende (FTW) einsetzen.
• Steek een eindplug (AHS) in elk uiteinde van de
bovendorpel (FTW).
• Indsæt et Endedæksel (AHS) i hver ende af Samlekassen
(FTW).
• Die letzten Schritte für den Giebel an der zweiten Seite wiederholen.
• Herhaal de voorgaande stappen voor de tweede Zijgevel.
• Gentag forrige trin for den anden sidegavl.
!
3.4
3.5
3.6 3.7
• Kante der Giebelseite A (FTM) über die Kante der
Giebelseite B (FTN) setzen und die vier Löcher in
Deckung bringen.
• Leg de rand van topgevelkant A (FTM) over de rand
van topgevelkant B (FTN), en lijn de vier gaten uit.
• Sørg for at hullerne fl ugter på den venstre (FTM) og
den højre (FTN) gavlhalvdele.
EYQ (x1)
EYQ
ADZ
ADZ
ADZ
CXK
CXK (x1)
ADZ (x7)
10 mm
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
24
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT)
3.8
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
• Die Löcher am Profi lende mit den Löchern im Giebel zur Deckung bringen.
• Lijn de gaten in de bovendorpel met die in de vorste topgevel.
• Sørg for at hullerne i samlekassen fl ugter med dem på gavlen.
ADV
ADV
• Hinweis: Die fl ache Lochseite muss zur abgewandten Seite des Giebels zeigen.
• Opmerking: Richt de vlakke gaten uit de buurt van de voorste topgevel.
• Bemærk: De fl ade huller skal vende væk fra gavlen.
• Hinweis: Das vertiefte Loch ist nach unten gerichtet.
• Opmerking: De ingesprongen, rechthoekig gat gezichten naar beneden en naar rechts.
• Bemærk: Det bulet hul skal vende nedad.
!
!
3.9
3.10
ADV (x4)
AEE (x2)
ADK (x2)
EYR (x2)
AEE
AEE
EYR
EYR
ADK
ADK
10 mm
26
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
CRE
BDJ
• Ein Scharnierrohr (CRE) in das Loch an der Oberseite der linken Tür (AGO) nach unten schieben.
• Leg de linkerdeur (AGO) neer met de voorkant omlaag. Schuif een deurscharnier (CRE) door de opening in de deur.
• Skyd et Rørhængsel (CRE) ned i hullet på toppen af den venstre dør (AGO).
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion.
4.1
http://go.lifetime.com/ldslidelatch
LIFETIME
©
28
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
BYS (x1)
BYS
BYR
BYR (x1)
• Die zwei Griffteile (BYR und BYS) wie dargestellt
zusammenstecken.
• Bevestig de twee hendeldelen (BYR en BYS) aan
elkaar zoals aangegeven.
• Fastgør de to håndstykker (BYR og BYS) sammen
som vist.
• Den Griff an der Tür mit der mitgelieferten Hardware befestigen. Nicht zu fest
anziehen.
• Bevistig het linker deurhandvat met de meegeleverde bevestigingsmaterialen.
Draai de schroeven niet te strak aan.
• Fastgør håndtaget på døren ved hjælp af det medfølgende værktøj. Undlad at
overstramme.
4.4
4.3
BYZ
BYZ
ADW
AEE
AEE
AEE
• Hinweis: Die Schließriegel werden zum Sperren der Tür verwen-
det. Es kann sein, dass diese sich am Anfang nicht frei bewegen
lassen. Es kann sein, dass Sie die Schließriegel einige Mal mit dem
Gummihammer nach oben und nach unten klopfen müssen, damit
sie frei beweglich werden.
• Opmerking: De nachtschoten worden gebruikt om de deur te
vergrendelen. Aanvankelijk is er misschien wat weerstand bij het
ont- en vergrendelen. Tik er in dat geval een paar keer naar boven
en naar onder tegen met een rubberen hamer om ze in te drijven.
• Bemærk: De døde bolte anvendes til at låse døren. I første
omgang kan der være en vis modstand, når oplåsning og låsning.
Trykke på det i et sådant tilfælde et par gange op og ned tæller
med en gummihammer til at køre i dem.
LIFETIME
©
29
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
4.5
ADJ (x2)
ADJ
ADJ
ABU (x2)
ABU
ABU
AEB (x2)
AEB
AEB
ECY (x1)
ECY
ECX (x1)
ECX
• Das Schließblech (ECX) und den Schloss-Bügel (ECY) wie dargestellt am Profi l anbringen. Für den Moment die Hardware nur
mit der Hand festziehen.
• Bevestig de schuifplaat (ECX) en grendelbeugel (ECY) aan het kanaal zoals aangegeven. De bevestigingsmaterialen voor nu
alleen met de hand aandraaien.
• Fastgør Slutblikket (ECX) og Låsebeslaget (ECY) på kanalerne som vist. Du skal kun stramme med hånden indtil videre.
7/16"
(11 mm)
30
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
• Entlang der Außenseite des Fensters verläuft an der Rückseite jedes Flügels eine schmale Rille (in Schwarz
dargestellt). Beginnend an der oberen linken Ecke der Rille der linken Tür einen 3,2 mm (1/8 Zoll) langen Wulst
aus Butyl-Klebeband (EPH) in die Rille legen. Sie brauchen sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht darum kümmern, den Wulst
vollständig in die Rille zu bekommen. Legen Sie den Wulst einfach über die Rille. Den Wulst nicht in die Rille pressen. Nach unten
vorarbeiten (1) und um die Krümmung entlang der Unterseite (2) des Fensters. Der Krümmung nach oben folgen
(3) und anschließend entlang der Oberseite (4) des Fensters, bis Sie wieder an dem Punkt ankommen, an dem Sie
begonnen haben. Überschüssige Menge abschneiden.
• Langs de buitenkant van het raam aan de achterzijde van de deur loopt een smalle groef (met zwart weerge-
geven). Begin bij de linkerbovenhoek van de groef van de Linkerdeur en leg de 3,2 mm (1/8”) strook Butyl-tape
(EPH) in de groef. Probeer de tape nog niet volledig in de groef te duwen, maar leg het over de groef. Druk de tape niet in de groef.
Werk van boven naar beneden (1), en buig het langs de onderzijde (2) van het raam. Buig het naar boven (3) en
vervolgens langs de bovenkant (4) van het raam tot het punt waar u bent begonnen. Knip de overtollige tape af.
• Der er en smal rille (vist med sort), der løber langs vinduets yderside bagpå hver dør. Med start fra rillens
øverste, venstre hjørne på den venstre dør, skal du lægge 3,2 mm (1/8 tommer) perlen af butyltape (EPH) ind i rillen.
Du skal endnu ikke bekymre dig om at få perlen helt ind i rillen — læg blot perlen over rillen. Tryk ikke perlen ind i rillen. Arbejd
nedad (1), og få kurven til at gå langs (2) vinduets bund. Få kurven til at gå opad (3) og derefter langs vinduets top
(4), indtil du er tilbage, hvor du startede. Klip det overskydende materiale af.
Rille / Groef / Rille
EPH (x1)
1
2
3
4
4.6
31
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
• Entfernen Sie den Schutzfi lm an beiden Seiten des Fensterscheibe (DHN). Die Löcher in der Fensterscheibe mit den
Löchern in der Tür zur Deckung bringen.
• Verwijder de plastic beschermlaag van beide zijden van de ruit (DHN). Lijn de gaten in het raam uit met die in de
deur.
• Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af vinduesruden (DHN). Juster hullerne på vinduesruden med hullerne i
døren.
ADZ (x14)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
Die Scheibe mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ) an der Tür festziehen.
Bevestig het raam aan de deur met veertien (14) schroeven (ADZ).
Fastgør ruden på døren med fjorten (14) skruer (ADZ).
4.7
4.8
DHN
33
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT)
CRE
BDK
• Ein Scharnierrohr (CRE) in das Loch an der Oberseite der rechten Tür (AGZ) nach unten schieben.
• Leg de rechterdeur (AGZ) neer met de voorkant omlaag. Schuif een deurscharnier (CRE) door de opening in de deur.
• Skyd et Rørhængsel (CRE) ned i hullet på toppen af den højre dør (AGZ).
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion.
5.1
LIFETIME
©
http://go.lifetime.com/8rdwinsl
34
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT)
5.2
5.3
• Den Türendenverstärker (BLH) über die Kante der
Tür schieben, wie gezeigt.
• Schuif het eindstuk (BLH) op de deur zoals
aangegeven.
• Skyd derefter Dørendekanalen (BLH) over kanten på
døren som vist.
BLH
BLH
BLH
• Hinweis: Die Biegung der Türprofi le (BLH) sind konstruktiv bedingt und gewährleisten so eine enge Passung, wenn sie geschlossen und
eingerastet sind. Dies bietet mehr Sicherheit für Ihren Schuppen. Diese Profi le sind geformt mit einer leichten Biegung zur benachbarten
Ecke der Tür - ähnlich wie zugewandte Klammern: ( ). Wenn der Türgriff sanft geschlossen wird und eingerastet ist, sollte ein leichter Druck
entstehen, der die Tür abdichtet und Lücken verhindert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Schritt-für-Schritt-Anleitung sorgfältig lesen,
um die Türprofi le erfolgreich zu montieren.
• Opmerking: Voor een betere beveiliging van uw schuur hebben de deurkozijnen (BLH) een gebogen constructie zodat ze strak aansluiten
wanneer de deur gesloten en vergrendeld is. Deze kozijnen staan licht gekromd op de aangrenzende deuraanslag—zoals naar elkaar
gerichte haakjes: ( ). Wanneer de deurkruk voorzichtig gesloten en vergrendeld wordt, moet er een lichte druk zijn zodat de deuren goed
worden afgesloten en er geen spleten zijn. Lees de stapsgewijze instructies zorgvuldig door om de deurkozijnen met succes te plaatsen.
• Bemærk: Dørkanaler (BLH) er bøjet efter design, hvilket sikrer en god tilpasning når de er lukkede og låste og gør dit skur sikrere.
Disse kanaler er blevet formede med en lille bøjning på den tilstødende dørkant som to parenteser der vender mod hinanden: ( ). Når
dørhåndtaget lukkes forsigtigt og låses, skulle der være et let tryk når døren lukkes og udfylder evt. mellemrum. Sørg for at læse den
trinvise vejledning omhyggeligt for at monteringen af dørkanalerne bliver vellykket.
LIFETIME
©
BYS
BYR
• Befestigen der beiden Teile der Griff (BYR und BYS),
wie gezeigt.
• Bevestig de twee delen van de hendel (BYR en BYS)
zoals aangegeven.
• Vedhæft håndtaget (BYR og BYS) som vist.
BYS (x1)
BYR (x1)
36
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT)
5.6
• Entlang der Außenseite des Fensters verläuft an der Rückseite jedes Flügels eine schmale Rille (in Schwarz
dargestellt). Beginnend an der oberen rechten Ecke der Rille der rechten Tür einen 3,2 mm (1/8 Zoll) langen
Wulst aus Butyl-Klebeband (EPH) in die Rille legen. Sie brauchen sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht darum kümmern, den Wulst
vollständig in die Rille zu bekommen. Legen Sie den Wulst einfach über die Rille. Den Wulst nicht in die Rille pressen. Nach unten
vorarbeiten (1) und um die Krümmung entlang der Unterseite (2) des Fensters. Der Krümmung nach oben folgen
(3) und anschließend entlang der Oberseite (4) des Fensters, bis Sie wieder an dem Punkt ankommen, an dem Sie
begonnen haben. Überschüssige Menge abschneiden.
• Langs de buitenkant van het raam aan de achterzijde van de deur loopt een smalle groef (met zwart weerge-
geven). Begin bij de rechterbovenhoek van de groef van de Rechterdeur en leg de 3,2 mm (1/8”) strook Butyl-tape
(EPH) in de groef. Probeer de tape nog niet volledig in de groef te duwen, maar leg het over de groef. Druk de tape niet in de groef.
Werk van boven naar beneden (1), en buig het langs de onderzijde (2) van het raam. Buig het naar boven (3) en
vervolgens langs de bovenkant (4) van het raam tot het punt waar u bent begonnen. Knip de overtollige tape af.
• Der er en smal rille (vist med sort), der løber langs vinduets yderside bagpå hver dør. Med start fra det øverste,
højre hjørne af rillen på den højre dør, skal du lægge 3,2 mm (1/8 tommer) perlen af butyltape (EPH) ind i rillen. Du
skal endnu ikke bekymre dig om at få perlen helt ind i rillen — læg blot perlen over rillen. Tryk ikke perlen ind i rillen. Arbejd
nedad (1), og få kurven til at gå langs (2) vinduets bund. Få kurven til at gå opad (3) og derefter langs vinduets top
(4), indtil du er tilbage, hvor du startede. Klip det overskydende materiale af.
Rille / Groef / Rille
EPH (x1)
1
2
3
4
39
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT)
• Legen Sie ein äußeres Bodenpaneel (CUW) ach auf den Boden. Halten Sie ein mittleres Bodenpaneel (CUD) in dem hier
dargestellten Winkel, und stecken die Laschen in die Schlitze. Legen Sie das mittlere Boden paneel fl ach hin.
• Leg een buitenste vloerpaneel (CUW) vlak op de grond. Houd een middelste vloerpaneel (CUD) onder een hoek en breng de lipjes
in de sleuven aan. Leg het middelste vloerpaneel vlak neer.
• Hold et indvendigt gulvpanel (CUD) i en vinkel på 45° og lad fanerne glide langs kanten nedenunder et udvendigt gulvpanel (CUW).
Fanerne låser sammen. Læg panelet fl adt.
CUD
CUW
• Loch
• Gat
Hul
Hinweis: Die Platte um 180° drehen, wenn sich das Loch nicht in dieser Ecke befi ndet.
Let op: Als het gat zich niet in deze hoek bevindt, draai het Paneel dan 180°.
Bemærk: Hvis hullet ikke sidder i dette hjørne, så drej panelet 180°.
!
6.1
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion.
http://go.lifetime.com/10x8fwfl oor
LIFETIME
©
40
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT)
CUW
Zum Schluss montieren Sie das äußere Bodenpaneel (CUW) am mittleren Bodenpaneel und legen es flach hin.
Bevestig tenslotte het laatste buitenste vloerpaneel (CUW) en leg het vlak neer.
Fastspænd et udvendigt gulvpanel (CUW) til indvendigt gulvpanel.
CUD
!
• Die zweite Innenraum-Bodenplatte (CUD) an der ersten Innenraum-Bodenplatte anbringen.
• Bevestig het tweede Binnenste Vloerpaneel (CUD) aan het eerste Binnenste Vloerpaneel.
• Fastspænd det andet indvendige gulvpanel (CUD) til det første indvendige gulvpanel.
6.2
6.3
• Loch
• Gat
Hul
Hinweis: Die Platte um 180° drehen, wenn sich das Loch nicht in dieser Ecke befi ndet.
Let op: Als het gat zich niet in deze hoek bevindt, draai het Paneel dan 180°.
Bemærk: Hvis hullet ikke sidder i dette hjørne, så drej panelet 180°.
!
41
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT)
AHO
BQC (x18)
BQC
• Die Schrauben (BQC) durch die Vertiefungen in den Bodenplatten und in die Laschen der benachbarten
Bodenplatten einsetzen. (Die Vertiefungen befi nden sich in der Nähe der Fugen.)
• Plaats schroeven (BQC) door de deuken vlakbij de naad van een vloerpaneel aan en zorg dat deze in het lipje van
het aangrenzende vloerpaneel grijpen. (De gaten liggen bij de gewrichten.)
• Indsæt Skruer (BQC) gennem hullerne i gulvpanelerne og ind i åbningerne på de tilstødende gulvpaneler. (Hullerne
ndes tæt på furerne.)
AHO
• Entscheiden Sie, an welchem Ende Sie die Türen einbauen möchten. Die Führungshülsen (AHO) durch die Löcher im Boden einsetzen.
• Bepaal welke kant de voorkant van uw berging wordt. Til de vloerpanelen voldoende op om de bussen voor de twee (2) deurscharnieren
(AHO) eronder te schuiven en door de gaten in de vloerpanelen omhoog te steken.
• Bestem hvilken side der er på forsiden af din lagerplads. Indsæt to (2) Dørbøsningerne (AHO) gennem hullerne i gulvet.
AHO
AHO (x2)
Hinweis: Die Nase in der Führungshülse sollte zur Vorderseite des Schuppens zeigen.
Opmerking: De sleuf in de Bus deurscharnier moet gekeerd naar de voorzijde van de schuur.
Bemærk: Spalterne i bøsningerne skal vende forsiden mod skurbygningen.
• Hinweis: Dies sind keine Schrauben für die Verankerung. Der Verwendungszweck
ist die gegenseitigen Befestigung der Bodenplatten.
• Opmerking: Deze schroeven niet de vloer te verankeren; ze alleen houden de
panelen in elkaar.
• Bemærk: Disse er ikke fastgørelsesskruer. Formålet med dem er at fastgøre
gulvpanelerne.
!
!
BQC (x6) BQC (x6) BQC (x6)
6.4
6.5
43
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
7.1
AFM
AFM
AHD
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
• Das Ende mit den zwei Löchern
gehört nach oben.
Het uiteinde met twee gaten
wordt aan de bovenkant
bevestigd.
Enden med to huller skal være
øverst.
• Befestigen Sie einen Wandkanal (AFM) in die Nut links neben der Kerbe jeder Wandpaneelen (AHD) mit vier (4)
Schrauben (ADZ).
• Bevestig een wandsteunkanaal (AFM) in de groef aan de linkerkant van de gleuf van elke wandpanelen (AHD) met vier
(4) schroeven (ADZ).
• Fastspænd en vægstøttekanal (AFM) i rillen til venstre for hakket på hvert vægpanel (AHD) med fi re (4) skruer (ADZ).
• Kerbe
• Gleuf
• Hak
ADZ (x28)
• Das obere Loch enthält keine Schraube.
• Geen schroef in het bovenste gat.
• Ingen skrue i øverste hul.
44
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
7.2
EPI (x1)
Groove / Rainure / Ranura
1
2
3
4
• Entlang der Außenseite des Fensters verläuft an der Rückseite jedes Flügels (BDH und BDI) eine schmale Rille (in
Schwarz dargestellt). Beginnend an der oberen linken Ecke der Rille der Paneel einen 3,2 mm (1/8 Zoll) langen
Wulst aus Butyl-Klebeband (EPH) in die Rille legen. Sie brauchen sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht darum kümmern, den Wulst
vollständig in die Rille zu bekommen. Legen Sie den Wulst einfach über die Rille. Den Wulst nicht in die Rille pressen. Nach unten
vorarbeiten (1) und um die Krümmung entlang der Unterseite (2) des Fensters. Der Krümmung nach oben folgen
(3) und anschließend entlang der Oberseite (4) des Fensters, bis Sie wieder an dem Punkt ankommen, an dem Sie
begonnen haben. Überschüssige Menge abschneiden.
• Langs de buitenkant van het raam aan de achterzijde van de paneel (BDH en BDI) loopt een smalle groef (met zwart
weergegeven). Begin bij de linkerbovenhoek van de groef van de paneel en leg de 3,2 mm (1/8”) strook Butyl-tape
(EPH) in de groef. Probeer de tape nog niet volledig in de groef te duwen, maar leg het over de groef. Druk de tape niet in de groef.
Werk van boven naar beneden (1), en buig het langs de onderzijde (2) van het raam. Buig het naar boven (3) en
vervolgens langs de bovenkant (4) van het raam tot het punt waar u bent begonnen. Knip de overtollige tape af.
• Der er en smal rille (vist med sort), der løber langs åbning af panelet (BDH og BDI). Med start fra rillens øverste,
venstre hjørne på panelet, skal du lægge 3,2 mm (1/8 tommer) perlen af butyltape (EPH) ind i rillen. Du skal endnu ikke
bekymre dig om at få perlen helt ind i rillen — læg blot perlen over rillen. Tryk ikke perlen ind i rillen. Arbejd nedad (1), og få
kurven til at gå langs (2) vinduets bund. Få kurven til at gå opad (3) og derefter langs vinduets top (4), indtil du er
tilbage, hvor du startede. Klip det overskydende materiale af.
45
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
7.3
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
BDV
ADZ (x28)
EPI (x1)
• Entfernen Sie den Schutzfi lm an beiden Seiten des Fensterscheibe (BDV). Die Löcher in der Fensterscheibe mit den
Löchern in der Tür zur Deckung bringen. Die Scheibe mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ) an der Tür festziehen. Schritte 7.1
– 7.2 für die zweite schmale Wandplatte mit dem Fenster wiederholen.
• Verwijder de plastic beschermlaag van beide zijden van de ruit (BDV). Lijn de gaten in het raam uit met die in de
deur. Bevestig het raam aan de deur met veertien (14) schroeven (ADZ). Herhaal stappen 7.1–7.2 voor het tweede Smalle Raam-
Wandpaneel.
• Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af vinduesruden (BDV). Juster hullerne på vinduesruden med hullerne i
døren. Fastgør ruden på døren med fjorten (14) skruer (ADZ). Gentag trin 7.1–7.2 for det andet smalle vinduesvægpanel.
DHL
46
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
• Ein Wandprofi l (AFM) in die erste Rille an der
Rückseite der rechten Wandplatte mit dem Fenster
(BDI) wie dargestellt einführen.
• Schuif een Wandkanaal (AFM) in de eerste
groef op de achterkant van het Rechter Raam-
Wandpaneel (BDI) zoals aangegeven.
Isæt en vægkanal (AFM) i den første
fordybning på bagsiden af højre
vinduesvægpanel (BDI) som vist.
• Ein Wandprofi l (AFM) in die erste Rille
an der Rückseite der linken Wandplatte
mit dem Fenster (BDH) wie dargestellt
einführen.
• Schuif een Wandkanaal (AFM) in de
eerste groef op de achterkant van
het Linker Raam-Wandpaneel (BDH) zoals
aangegeven.
• Isæt en vægkanal (AFM) i den første
fordybning på bagsiden af venstre vin-
duesvægpanel (BDH) som vist.
7.4
AFM
AFM
BDH
• Das Ende mit den zwei Löchern gehört nach
oben.
Het uiteinde met twee gaten wordt aan de
bovenkant bevestigd.
Enden med to huller skal være øverst.
ADZ (x8)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
7.5
• Das Ende mit den zwei Löchern gehört nach unten.
• Het uiteinde met twee gaten wordt aan de onderkant bevestigd.
• Enden med to huller skal være nederst.
BDI
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
EDN
• Das obere Loch enthält keine Schraube.
• Geen schroef in het bovenste gat.
• Ingen skrue i øverste hul.
• Das bodenloch enthält keine Schraube.
• Geen schroef in het bodem gat.
• Ingen skrue i nederste hul.
51
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
AIW (x1)
BDI
BDI
• Die Laschen an der Unterseite der rechten Wandplatte mit dem Fenster (BDI) in den dritten und vierten Schlitz von der
vorderen rechten Ecke des Bodens einführen.
• Steek de lipjes onderaan het Rechter Raam-Wandpaneel (BDI) in de derde en vierde sleuf vanaf de rechterhoek van
de Vloer.
• Isæt fl ige på bunden af højre vinduesvægpanelet (BDI) i den tredje og fjerde åbning på det forreste højre hjørne af
gulvet.
• Die echte-Wandpaneel nach links schieben.
• Schuif het hoekwandpaneel naar links.
• Skyd panelet mod venstre.
Hinweis: Eventuell benötigen Sie einen Gummihammer und die fl ache Seite des Holzklotzes
(AIW), um die Wandplatte vorsichtig in die richtige Position klopfen.
Let op: U kunt het Paneel voorzichtig op zijn plek tikken met een rubber hamer en de platte
zijde van het Houtblok (AIW).
Bemærk: Du skal evt. bruge en gummihammer og den fl ade side på en træblok (AIW) til
forsigtigt at slå vægpanelet på plads.
!
7.6
7.7
52
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
AIW (x1)
• Die Laschen an der Unterseite der Eckwandplatte (AGW) in die ersten zwei Schlitze entlang
der linken Bodenkante einführen und die Platte zur Boden-Vorderseite schieben.
• Breng de twee lipjes van het hoekwandpaneel (AGW) in de twee sleuven in de linker voorhoek
van de vloer aan (terwijl u met uw gezicht naar de berging toe staat).
Steek de twee lipjes onderaan het Hoekpaneel (AGW) in de twee meest rechts gelegen
gleuven langs de voorrand van de Vloer en schuif het Paneel naar de voorzijde van de Vloer.
• Eckwandplatte biegen und die restlichen vorhandenen Laschen einrasten. Als Hilfestellung
zum Einsetzen den Holzklotz (AIW) unter der Bodenplatte direkt unter der Lasche anbringen,
die hineingesteckt werden soll. Sie sollten einen „Klick“ hören, wenn die Lasche einrastet.
Wiederholen Sie diesen Schritt für die zweite Lasche.
• Vouw het hoekwandpaneel. Plaats een houten blok (AIW) onder het vloerpaneel, direct onder
het eerste lipje, en trek vervolgens het hoekwandpaneel omlaag totdat het lipje vastklikt. Plaats
het houten blok onder het volgende lipje en herhaal deze procedure.
• Bøj hjørnevægpanelet og anbring de to åbninger på kanten af gulvpanelet. Træk ned i panelet
for at indsætte fl igene i åbningerne. For at gøre indsættelsen nemmere, kan træet blok (AIW) skydes
ind under gulvet direkte under fl igen der skal indsættes. Placer træet blok under den næste fane og
gentage denne procedure.
AGW
7.9
AIW
7.8
53
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
ADZ (x15)
ADZ
AIW (x1)
• Die Platten aneinander befestigen mit fünf (5) Schrauben (ADZ)
für jede Fuge. Nicht zu fest anziehen.
• Maak de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ)
bij elke verbinding. Draai de schroeven niet te strak aan.
• Fastgør de to paneler med fem (5) Skruer (ADZ). Undgå at
overstramme skruerne.
• Die Laschen von zwei Wandplatten (AHD) hineinstecken. Schieben Sie zwei
Wandpanelen auf der rechten Seite des Schuppens. Die Platten aneinander
befestigen mit fünf (5) Schrauben (ADZ) für jede Fuge. Nicht zu fest anziehen.
• Steek de wandpanelen (AHD) een voor een in de sleuven aan de rechterkant van de
vloer, en schuif deze dan naar de voorkant. Maak de panelen aan elkaar vast met
vijf (5) schroeven (ADZ) bij elke verbinding. Draai de schroeven niet te strak aan.
• Indsæt fl igene af Vægpaneler (AHD) i de næste otte åbninger og skyd dem ind på plads.
Fastgør de paneler med fem (5) Skruer (ADZ). Undgå at overstramme skruerne.
AHD
AHD
7.11
7.10
EDN
54
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
AHD
AHD
AHD
ADZ (x20)
AIW (x1)
AGL
• Diese Eckwandplatte (AGL) genauso wie die erste Eckwandplatte
einsetzen. Mit Schrauben (ADZ) befestigen.
• Bevestig het hoekwandpaneel (AGL) aan de linker achterhoek van de
vloer. Bevestig de hoekwandpaneel met vijf (5) schroeven (ADZ).
• Indsæt dette Hjørnepanel (AGL) på samme måde som du gjorde med
det første. Fastgør med skruer (ADZ).
• Drei Wandplatten (AHD) an der
Schuppen-Rückseite anbringen.
Mit fünf (5) Schrauben (ADZ)
befestigen.
• Steek drie wandpanelen (AHD)
een voor een in de sleuven aan
de achterkant van de vloer, en
schuif het wandpanelen naar
rechts. Maak de panelen aan
elkaar vast met vijf (5) schroeven
(ADZ) bij elke verbinding.
• Skyd tre Vægpaneler (AHD) på plads
langs med gulvets bageste kant.
Fastgør med fem (5) skruer (ADZ).
7.12
7.13
EDN
55
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
• Diese Eckwandplatte (AGW) genauso wie die erste Eckwandplatte einsetzen. Mit fünf (5) Schrauben (ADZ) befestigen.
• Bevestig het hoekwandpaneel (AGW) aan de linker achterhoek van de vloer. Bevestig de hoekwandpaneel met vijf (5)
schroeven (ADZ).
• Isæt fl ige på bunden af
hjørnepanelet (AGW) i de første to
åbninger langs med kanten på
gulvet og skyd panelet mod fronten
af gulvet.
ADZ (x15)
AGW
AHD
AHD
AIW (x1)
• Zwei Wandplatten (AHD) an der
linken Seite des Schuppens
mit Schrauben (ADZ) anbringen.
• Steek de wandpanelen (AHD)
een voor een in de sleuven
aan de linkerkant van de vloer,
en schuif deze dan naar de
achterkant.
• Skyd to Vægpanel (AHD) på plads
langs med gulvets venstre kant.
Fastgør det med Skruer (ADZ).
7.14
7.15
EDN
56
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
ADZ (x10)
AIW (x1)
AGL
• Die letzte Eckwandplatte
(AGL) auf dieselbe Art
einsetzen wie die vorherige
Eckwandplatte. Mit
Schrauben (ADZ) befestigen.
• Bevestig het
hoekwandpaneel (AGL) aan
de rechter voorhoek van
de vloer. Bevestig de
hoekwandpaneel met vijf
(5) schroeven (ADZ).
• Indsæt dette Hjørnepanel
(AGN) på samme måde
som du gjorde med det
første. Fastgør med skruer
(ADZ).
BDH
• Die Laschen an der Unterseite der linken Wandplatte mit dem Fenster (BDH) in den dritten und vierten Schlitz von der
vorderen linken Ecke des Bodens einführen. Die Platte nach links schieben. Die zwei Platten mit fünf (5) Schrauben
(ADZ) befestigen.
• Steek de lipjes onderaan het Linker Raam-
Wandpaneel (BDH) in de derde en vierde sleuf
vanaf de voorste linkerhoek van de Vloer. Schuif
het Paneel naar links. Maak de twee Panelen
aan elkaar vast met behulp van vijf (5) Schroeven
(ADZ).
Isæt fl ige på bunden af venstre vinduesvægpanel
(BDH) i den tredje og fjerde åbning på fronten af
venstre hjørne på gulvet. Skyd panelet til ven-
stre. Fastgør de to paneler med fem (5) skruer
(ADZ).
7.16
7.17
EDN
58
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT)
8.1
• Stecken Sie einen Regalhalterungsbügel (AIY) in die Einstecknuten an beiden Regalhalterungsführungen. Die
Einstecknuten müssen sich auf gleicher Höhe befi nden.
• Bepaal waar u uw schap wilt plaats. Steek twee schapsteunen (AIY) in de tegenoverliggende sleuven in de
schapsteunkanalen, zoals weergegeven. De tegenoverliggende sleuven moeten op hetzelfde niveau.
• Indsæt Hyldebeslagene (AIY) i åbningerne på Væg/Hyldestøttekanalerne. Beslagene skal sidde i samme højde.
AIY
AIY
AIY (x2)
59
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT)
ADZ (x6)
AFV
50 lb. (23 kg)
!
• Mit sechs (6) Kreuzschrauben (ADZ) befestigen. Wiederholen Sie diesen Abschnitt für die andere Seite des Schuppens.
• Bevestig een schap naar de hoekwandpanelen and schapsteunen met zes (6) schroeven (ADZ). Herhaal dit gedeelte
voor de andere kant van de schuur.
• Monter Hylden på hjørnevægpanelerne og Hyldebeslagene med seks (6) Skruer (ADZ). Gentag dette afsnit for den
anden side af skuret.
• Die Klappen an den Enden des Regals (AFV) nach oben falten
und das Regal auf die Winkelstützen setzen. Die Kerben entlang
der langen Kante gehören an die Rückwand.
Vouw de fl appen op het uiteinde van het Schap (AFV) naar
boven en plaats het Schap op de Beugels. De uitsparingen op de
lange zijden moeten tegen de achterwand liggen.
• Fold lapperne op på enderne af hylden (AFV), og sæt hylden på
konsollerne. Hakkene langs den lange kant skal være mod bagvæggen.
Kerben / Gleufs / Indhak
8.2
8.3
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
AFV
6060
9
DACHMONTAGE / DAK MONTEREN / SAMLING AF TAG
AHP (x2)
ADZ (x160)
BHJ (x2)
AHL (x1)
DTV (x2)
CXK (x2)
AEE (x2)
(x2)
(x1)
AFL (x6)
FZM
Metallteile / Metalen onderdelen / Metaldele
Tüte der Hardware / Zak met kleine onderdelen / Pose til små dele
ERFORDERLICHE TEILE / BENODIGD ONDERDELEN / KRÆVET DELE
ERFORDERLICHE HARDWARE / BENODIGDE BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
Hinweis: Dieses gerillte Ende zeigt zur Vorderseite des Schuppens.
Let op: Dit uiteinde met een uitsparing moet in de richting van de voorzijde van de schuur wijzen.
Bemærk: Denne ende med fordybning skal vende mod skurets front.
!
ECT
ECS (x1)
ADK (x2)
BZA (x2)
AEE (x4)
ECR (x1)
ADX (x26)
AED (x24)
63
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AGQ
9.3
9.4
• Eine Dachplatte (AGQ) auf Giebel, Wandplatten und Fachwerkträger einsetzen. Der Einschnitt an der Unterseite der Dachplatte
wird auf die Oberseite der Wandplatten gesetzt. Sorgen Sie dafür, dass die Justiernoppe in die Kerbe des Fachwerkträgers
passt.
• Vasthouden en breng een dakpaneel (AGQ) op het gebint en de voorste topgevel aan. De rand van het dakpaneel past in het
gleufstuk in het gebint. De bovenkant van het wandpaneel past in de groef bij de onderkant van het dakpaneel. Overtuig u
ervan dat het uitlijningslipje op het dakpaneel in de uitsparing op het gebint past (dit helpt bij het uitlijnen van de gaten in het
dakpaneel met die in het gebint, het wandpaneel en de topgevel).
• Anbring et tagpanel (AGQ) ovenpå gavlen, vægpanelet og skeletsamlingen. Rillen i bunden på tagpanelet anbringes over toppen
på vægpanelet. Sørg for at justeringscentrum passer ind i fordybningen på skelettet.
• Fachwerkträger an den ersten beiden gegenüber-
liegenden Wandplatten in die Kerben einsetzen. Mit
dem nächsten Schritt fortsetzen, während ein anderer
Erwachsener dies in Position hält.
• Breng de uiteinden van een gebint in de uitsparingen
op de wandpanelen aan, zoals weergegeven. Ga verder
met de volgende stap, terwijl een andere volwassene
het op zijn plaats houdt.
Placer skeletsamlingen i fordybningerne på de første to
modsat rettede vægpaneler. Mens en anden voksen holder
denne på plads, fortsæt med næste trin.
Justiernoppe und Kerbe
Uitlijningslipje en uitsparing
Justeringscentrum og hak
64
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x4)
ADZ (x4)
9.5
• Die vier Löcher in der Wandplatte mit denen an der Unterseite der Dachplatte zur Deckung bringen und vier (4)
Schrauben (ADZ) einsetzen, um die Platte zu befestigen.
• Lijn de vier (4) gaten in het dakpaneel uit met die in de hoekwandpaneel en de wandpaneel. Bevestig met vier (4)
schroeven (ADZ).
• Juster de fi re huller i vægpanelet med hullerne i bunden på tagpanelet og indsæt fi re (4) skruer (ADZ) til at fastgøre
panelet på plads.
Hinweis: Eine kleine Justiernoppe in der Platte sollte sich in dieser Kerbe befi nden.
Opmerking: Een kleine uitlijnknobbel in het paneel moet in deze uitsparing vallen.
Bemærk: Et lille justeringscentrum på panelet skal hvile i denne fordybning.
!
65
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x5)
ADZ (x5)
AFL
AFL
AFL (x1)
9.6
• Die ersten drei Schrauben (ADZ) durch den Giebel und in die Dachplatte an den dargestellten Positionen einsetzen.
Die ersten zwei Schrauben (ADZ) durch den Fachwerkträger und in die Dachplatte an den dargestellten Positionen
einsetzen.
• Steek drie (3) schroeven (ADZ) door de topgevel en into de dakpanelen bij de aangegeven plaatsen. Steek twee (2)
schroeven (ADZ) door de spant en into de dakpanelen bij de aangegeven plaatsen.
• Indsæt de tre første skruer (ADZ) gennem gavlen og ind i tagpanelet og gennem skelettet og videre ind i tagpanelet på
de angivne steder.
66
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x13)
AFL (1)
AGQ
Befestigen Sie ein Dachpaneel an der rechten Seite des Schuppens.
Installeer een dakpaneel op de rechterkant van de berging.
Monter dette tagpanel ligesom det første.
!
AFL (x1)
9.7
AFL
• Die Dachstütze (AFL) in die Kerben im Giebel und zwischen Fachwerkträger und Dachplatte einsetzen. Befestigen Sie die
Dachpaneele in Position mit zwei (2) Schrauben (ADZ). Befestigen Sie ein Dachpaneel an der rechten Seite des Schuppens.
• Schuif een (1) daksteun (AFL) op zijn plaats in de uitsparingen in het dakpaneel. Bevestig de dakpaneel op zijn plaats met
twee (2) meer schroeven (ADZ). Installeer een dakpaneel op de rechterkant van de berging.
• Indsæt derefter tagstøtten (AFL) i fordybningerne på gavlen og mellem skelettet og tagpanelet. Indsæt to (2) skruer (ADZ)
mere til at fastgøre panelet på plads. Monter dette tagpanel ligesom det første.
67
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x36)
AGQ
AGQ
AFL (x2)
• Die Schritte 9.1 – 9.7 für die linke Seite des Schuppens wiederholen.
• Herhaal stappen 9.1–9.7 voor de linkerzijde van de schuur.
• Gentag trinene 9.1–9.7 for den venstre side af skuret.
9.8
9.9
• Die Rückseite des mittleren Fachwerkträgers in die Rille auf der mittleren Rückwandplatte setzen. Danach die
Vorderseite des Fachwerkträgers hochheben, bis die Enden der Dachstützrohrs die seitlichen Fachwerkträger
berühren.
• Plaats de achterkant van het Middelste Spant in de uitsparing op het middelste achterste Wandpaneel. Til de
voorkant van de Spant op zodat de uiteinden van de Daksteunbuis in aanraking komen met de Zijspanten.
• Placer bagsiden af det midterste sprængværk i fordybningen på det midterste bagvægpanel. Løft derefter fronten
på sprængværket op, så enderne af tagsupportslangen rører ved sidesprængværket.
68
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
3/8"
(10 mm)
DTV (x2)
CXK (x2)
AEE (x2)
• Die Enden des Stützrohrs mit der mitgelieferten Hardware an den seitlichen Fachwerkträgerprofi len befestigen.
• Bevestig de uiteinden van de Steunbuis aan de Zijspantkanalen met behulp van de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør enderne af supportslangen til sidesprængværkkanalerne ved hjælp af den medfølgende hardware.
9.10
DTV
AEE
CXK
Hinweis: Das Stützrohr gehört unter den seitlichen Fachwerkträger.
Let op: De Steunbuis komt onder de Zijdelingse Spant.
Bemærk: Supportslangen føres nedenunder sidesprængværket.
!
69
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AHP (x2)
AHP
• Das Scharnierrohr ungefähr 15 cm aus der Tür nach unten ziehen. Loch an der Unterseite des Scharnierrohrs
mit der Nase in der Führungshülse zur Deckung bringen und einsetzen. Einen Splint (AHP) einsetzen und an den
Enden biegen.
• Lijn het gat onderin het scharnier van de linkerdeur uit met het gat in de bus voor het deurscharnier in de vloer
van de berging en steek de uit het scharnier uitstekende buis in de bus. Breng een splitpen (AHP) door de bus en
het scharnier heen aan. Buig de uiteinden van de splitpennen met een tang om.
• Træk ned i rørhængslet og ud af døren ca. 15 cm. Sørg for at hullet i bunden på rørhængslet fl ugter med åb-
ningen i bøsningen og indsæt derefter røret. Indsæt en split (AHP) og bøj enderne.
9.11
• Wiederholen Sie diese Schritte an der rechten Tür.
• Herhaal deze stappen voor de rechterdeur.
• Gentag det sidste trin for den højre dør.
!
70
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
• Das Ende des mittleren Fachwerkträgers auf die Rille in der vorderen Giebelplatte wie dargestellt setzen.
• Zet het uiteinde van de Middelste Spant op de uitsparing in het Voor-
gevelpaneel zoals aangegeven.
• Fastgør enden på det midterste sprængværk i fordybningen på det
forreste gavlpanel som vist.
ADZ (x1)
3/8"
(10 mm)
• Schieben Sie die zwei Löcher im Eingangsgiebelbausatz nach unten über die Türscharnierrohre, wie hier dargestellt.
• Schuif de twee gaten in de samengestelde voorste topgevel omlaag over de uit de uit de scharnieren uitstekende
buizen, zoals weergegeven.
• Skyd hullerne på Indgangsgavlen ned over de to rørhængsler.
9.12
9.13
Hinweis: Diese Mutter und Schraube jetzt anziehen.
Let op: Draai deze moer en bout nu vast.
Bemærk: Stram møtrikken og bolt fast nu.
!
ADZ
71
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x20)
AGQ
AGQ
• Die zwei mittleren hinteren Dachplatten mit nur einer
Dachstütze pro Platte anbringen.
• Bevestig de twee middelste, achterste Dakpanelen, gebruik
hiervoor één Daksteun per Paneel.
• Monter de to centrale bageste tagpaneler ved hjælp af en
tagsupport per panel.
• Befestigen Sie die linke Türschließplatte (AHL) wie angegeben am Boden. Nicht überdrehen.
• Bevestig de sluitplaat voor de linkerdeur (AHL) op de vloer zoals aangegeven. Niet te vast aandraaien.
• Fastgør venstre dørstrejkeplade (AHL) på gulvet som angivet. Stram ikke for meget.
AFL (x2)
AFL
9.14
9.15
AHL (x1)
ADX (x2)
ADX
ADX
AHL
72
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
9.16
• Die rechte Drainageplatte (ECS) in den rechten seitliche Fachwerkträger einführen und die Rille in der Platte
mit dem ersten Loch im Fachwerkträger wie dargestellt zur Deckung bringen. Mit der mitgelieferten Hardware
befestigen. Momentan nur mit der Hand anziehen.
• Steek de Rechter Afvoerplaat (ECS) in de Rechter Zijdelingse Spant, en plaats de uitsparing in de Plaat over het
eerste gat in de Spant zoals aangegeven. Maak het vast met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. Handvast
aandraaien.
• Isæt den højre drænplade (ECS) i det højre sidesprængværk og juster fordybningerne i pladen med det første hul i
sprængværket som vist. Fastgør med den medfølgende hardware. Stram kun med hånden for nu.
ECS
ADK
AEE
AEE
Hinweis: Diesen Schritt für die linke Drainageplatte (ECR) wiederholen.
Let op: Herhaal deze stap voor de Linker Afvoerplaat (ECR).
Bemærk: Gentag dette trin for den venstre drænplade (ECR).
!
BZA
ECS (x1)
ECR (x1)
ADK (x2)
BZA (x2)
AEE (x4)
73
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
DRA
ADZ (x6)ADZ (x6)
• Die Enden der großen gewinkelten Dachplatte (DRA) falten und auf den Schuppen wie dargestellt setzen. Die Platte
mit zwölf (12) Schrauben (ADZ) am Eingangsgiebel und mittleren Fachwerkträger an den dargestellten Positionen
befestigen.
• Vouw de uiteinden van het Grote Schuine Dakpaneel (DRA) en plaats het op de schuur zoals aangegeven. Maak het
Paneel vast aan de Ingangsgevel en Middelste Spant met twaalf (12) Schroeven (ADZ) op de aangegeven locaties.
• Fold enderne på det store vinklede tagpanel (DRA) og sænk det ned på skuret som vist. Fastgør panelet på
indgangspartiet og det midterste sprængværk med tolv (12) skruer (ADZ) på de viste placeringer.
Hinweis: Diese Enden vor der Montage nach oben
biegen.
Let op: Vouw deze uiteinden naar boven voordat u ze
installeert.
Bemærk: Fold disse ender opad inden montering.
!
ADZ (x12)
9.17
74
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
• Die Drainageplatte aus Schritt 9.16 am Dach an der dargestellten Position befestigen. Die Mutter an der
Drainageplatte jetzt anziehen.
• Maak de Afvoerplaat uit stap 9.16 vast aan het Dak op de aangegeven locatie. Draai de moer op de Afvoerplaat nu
vast.
• Fastgør drænpladen fra trin 9.16 til taget på den viste placering. Stram møtrikken på drænpladen nu.
ADZ
9.18
Hinweis: Diesen Schritt für die andere Drainageplatte wiederholen.
Let op: Herhaal deze stap voor de andere Afvoerplaat.
Bemærk: Gentag dette trin for den anden drænplade.
!
3/8"
(10 mm)
ADZ (x2)
75
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x20)
BDR
BDS
DRB
ADZ (x1)
ADZ (x1)
ADZ (x9)
ADZ (x9)
9.19
9.20
• Ein Erwachsener muss einen
Druck nach unten auf die Platte
(DRB) ausüben, während ein
anderer diese Schrauben (ADZ)
einführt.
• Een volwassene moet neerwaartse
druk op het Paneel (DRB) uitoefenen,
terwijl een ander deze Schroeven
(ADZ) plaatst.
• Det kræves at en voksen person
anvender et nedadgående tryk på
panelet (DRB) samtidig med at en
anden isætter skruerne (ADZ).
• Ein Erwachsener muss einen Druck
nach unten auf die Platten (BDS & BDR)
ausüben, während ein anderer diese
Schrauben (ADZ) einführt.
• Een volwassene moet neerwaartse
druk op het Paneel (BDS en BDR)
uitoefenen, terwijl een ander deze
Schroeven (ADZ) plaatst.
• Det kræves at en voksen person
anvender et nedadgående tryk på
panelerne (BDS og BDR) samtidig med at
en anden isætter skruerne (ADZ).
76
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
BHJ (x2)
BHJ
9.21
!
• Einen Elektroschrauber verwenden, um eine Blechschraube (BHJ) durch den Kunststoff des Giebels und in das
Tür-Scharnierrohr an der dargestellten Position einführen.
• Gebruik een elektrische schroevendraaier om een Zelfborgende Schroef (BHJ) door het plastic van de Gevel te
schroeven en door de Deurscharnierbuis op de aangegeven locatie.
• Brug en elektrisk skruetrækker til at isætte en selvskærende skrue (BHJ) gennem plastikket på gavlen og ind i
dørhængselslangen på den angivne placering.
Hinweis: Diesen Schritt für die rechte Tür wiederholen.
Let op: Herhaal deze stap voor de Rechterdeur.
Bemærk: Gentag dette trin for den højre dør.
77
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
• Beginnend auf der linken Seite die Dachaufsätze (AGG (115), AFY (117), und AFW (116)) mit der mitgelieferten Hardware
anbringen.
• Beginnend aan de linkerkant, bevestig de Dakeindkappen (AGG (115), AFY (117), en AFW (116)) aan de schuur met
behulp van de meegeleverde bevestigingsmaterialen.
• Startende i venstre side, fastspænd taghætterne (AGG (115), AFY (117), og AFW (116)) til skuret ved hjælp af de leverede
redskaber.
9.22
ADZ (x28)
AGG (115)
AFW (116)
AFY (117)
AFY (117)
AFY (117)
ADZ
ADZ
Hinweis: Die Enden der Dachaufsätze überlappen sich.
Opmerking: De dakeindkappen overlappen elkaar.
Bemærk: Enderne af taghætterne overlapper hinanden.
!
80
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
• Die sechs (6) Wandhaken (EDL) in eine der Kerben in den Wandplatten einführen (an jeder Seite des Schuppens).
Dann nach unten drücken, bis sie in der Position einrasten.
• Steek de zes (6) Wandhaken (EDL) in de uitsparingen in de wandpanelen (kies één van de zijden van de schuur).
Duw ze omlaag om ze vast te zetten.
• Sæt de seks (6) vægkroge (EDL) ind i et af hakkene i vægpanelerne (den ene eller den anden side af skuret). Tryk
derefter nedad for at låse dem på plads.
10.1
EDL (x6)
EDL
EDL
WAARSCHUWING
Het totale gewicht van een Wandhaak mag niet
meer dan 3,2 kg (7 lb.) of meer dan 14 kg (30
lb.) op een Wandpaneel bedragen. Het niet
opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot
materiële schade en/of persoonlijk letsel.
!
ADVARSEL
Den samlede vægt på en vægkrog bør ikke over-
stige 3,2 kg (7 lb.) og heller ikke mere end 14 kg
(30 lb.) på et vægpanel. Undladelse af at følge
denne advarsel kan medføre skade på ejendom
og/eller personskade.
!
WARNUNG
An einem Wandhaken darf das Gesamtgewicht
3,2 kg (7 lb) und an einer Wandplatte von 14 kg
(30 lb) nicht überschritten werden. Nichtbeach-
tung dieser Warnung kann Sachschäden und/
oder Personenschaden verursachen.
!
82
X ABSCHNITT 11 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 11 (VERVOLG) / SEKTION 11 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AIX (x4)
AIX
1
2
3
11.1
• Wenn die Türen nicht eben sind, folgen Sie den Schritten auf dieser und der nächsten Seite, um sie eben zu machen.
• In sommige gevallen is het mogelijk dat de deuren van de berging bovenaan niet geheel met elkaar uitlijnen. Als dit het
geval is, dient u te bepalen welke kant hoger.
• Hvis dørene ikke er i niveau, skal du følge disse trin på denne side eller den næste for at nivellere dem.
• Wenn die rechte Tür am Boden schleift oder niedriger ist als die linke Tür, muss eine Distanzscheibe (AIX) unter
dem Boden direkt unter der Unterseite der Ecke der rechte Tür eingesetzt werden. Überstehende Distanzstücke
abbrechen. Wenn die linke Tür am Boden schleift oder niedriger ist als die rechte Tür, muss eine Distanzscheibe (AIX)
unter dem Boden direkt unter der Unterseite der Ecke der linken Tür eingesetzt werden. Überstehende Distanzstücke
abbrechen.
• Als de linkerdeur hoger is, plaats dan een wig (AIX) direct onder de vloer onder de rechter scharnierbuis totdat
de deuren op de dezelfde hoogte zijn. Breek het gedeelte van de wig dat u niet gebruikt af. Als de rechterdeur hoger is,
plaats dan een wig (AIX) direct onder de vloer onder de linker scharnierbuis totdat de deuren op de dezelfde hoogte
zijn. Breek het gedeelte van de wig dat u niet gebruikt af.
• Hvis den venstre dør er højere end den højre dør, kan man anbringe en kile (AIX) under gulvet og under det højre
hængselsrør, således at dørene har den samme højde. Tilpas kilen så den passer. Hvis den højre dør er højere end
den venstre dør, kan man anbringe en kile (AIX) under gulvet og under det venstre hængselsrør, således at dørene
har den samme højde. Tilpas kilen så den passer.
83
X ABSCHNITT 11 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 11 (VERVOLG) / SEKTION 11 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
• Veranlassen Sie, dass ein Erwachsener mit den Werkzeugen innerhalb des Schuppens steht. Türen schließen
und absperren. Den Schlossriegel durch Anpassen der Schloss-Bügel und Schließbleche zentrieren.
• Een volwassene met het gereedschap dient in de schuur te staan. Sluit vervolgens de deuren en vergrendel ze.
Centreer het deurslot door het aanpassen van de sluitingsbeugels en schuifplaten.
• Få en voksen med værktøj til at stå på den indvendige side af skuret. Luk dørene og lås dem. Centrer bolten ved
at justere låsebeslagene og slutblikket.
7/16"
(11 mm)
• Die vier Hutmuttern festziehen, damit die Schloss-Hardware in Position festgezogen ist.
• Schroef de vier wartelmoeren vast om het sluitwerk te borgen.
• Stram de fi re topmøtrikker for at fastgøre låsedelene på plads.
11.2
11.3
85
X ABSCHNITT 12 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 12 (VERVOLG) / SEKTION 12 (FORTSAT)
(x8)
(x8)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
• Wenn geplant ist, den Schuppen auf einem Betonfundament zu verankern, müssen Sie die richtige
Verankerungshardware kaufen. Wir empfehlen eine Schlagbohrmaschine, 8 mm Steinbohrer, acht (8) 10 mm x
5 cm Steinschrauben und acht (8) 10 mm x 2,5 cm Karosseriescheiben.
• Als u van plan bent uw schuur aan een betonnen fundering te verankeren, moet u de juiste
verankeringsmiddelen kopen. Wij raden het gebruik aan van een klopboor, 8 mm (5/16") steenboortje, acht (8)
10 mm x 5 cm (3/8" x 2") betonschroeven en acht (8) 10 mm x 2,5 cm (3/8" x 1") spatbordonderlegringen.
• For at fastgøre dit skur, skal du købe det korrekte fastgørelsesudstyr. Til en platform af beton, anbefaler vi at bruge
en slagboremaskine med et 8 mm bor til murkonstruktion, otte (8) 10 mm x 5 cm betonskruer og otte (8) 10 mm
x 2,5 cm fl ade pakninger. Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for
at købe disse artikler.
12.1
FÜR EIN BETONFUNDAMENT / VOOR EEN BETONNEN FUNDERING / TIL EN PLATFORM AF BETON
BETON
ZEMENT
CEMENT
WAARSCHUWING
Als u verzuimt de berging te verankeren, zijn schade aan
eigendom en/of lichamelijk letsel mogelijk.
!
WARNUNG
Unterlassen der Verankerung des Schuppens könnte
Sachschaden und/oder Körperverletzung nach sich ziehen.
!
ADVARSEL
Manglende fastgørelse af skuret kan resultere i skader på
ejendom og/eller personskade.
!
• Den Schraubendurchmesser von 10 mm nicht überschreiten. Wenden Sie sich für diese Hardware an Ihren Baumarkt.
• Gebruik geen schroeven met een diameter van meer dan 10 mm. Raadpleeg uw lokale metaalwarenwinkel voor deze bevestigingsmaterialen.
• Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler.
!
5/16"
(8 mm)
86
X ABSCHNITT 12 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 12 (VERVOLG) / SEKTION 12 (FORTSAT)
(x8)
(x8)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
• Wenn geplant ist, den Schuppen auf einem Holzfundament zu verankern, müssen Sie die richtige
Verankerungshardware kaufen. Wir empfehlen eine Bohrmaschine, 8 mm Bohrer, acht (8) 10 mm x 3,81 cm
Holzgewindeschrauben und acht (8) 10 mm x 2,5 cm Karosseriescheiben.
Als u van plan bent uw schuur aan een houten fundering te verankeren, moet u de juiste verankeringsmiddelen
kopen. Wij raden het gebruik aan van een boor, 8 mm (5/16”) boortje, acht (8) 10 mm x 3,8 cm (3/8” x 1 1/2”)
isolatieschroeven en acht (8) 10 mm x 2,5 cm (3/8” x 1”) spatbordonderlegringen.
• For at fastgøre dit skur, skal du købe det korrekte fastgørelsesudstyr. Til en platform af træ, anbefaler vi at bruge en
boremaskine med et 8 mm bor, otte (8) 10 mm x 4 cm træskruer og otte (8) 10 mm x 2,5 cm fl ade pakninger.
5/16"
(8 mm)
14.1
FÜR EIN HOLZFUNDAMENT / VOOR EEN HOUTEN FUNDERING / TIL EN PLATFORM AF TRÆ
WAARSCHUWING
Als u verzuimt de berging te verankeren, zijn schade aan
eigendom en/of lichamelijk letsel mogelijk.
!
WARNUNG
Unterlassen der Verankerung des Schuppens könnte
Sachschaden und/oder Körperverletzung nach sich ziehen.
!
ADVARSEL
Manglende fastgørelse af skuret kan resultere i skader på
ejendom og/eller personskade.
!
• Den Schraubendurchmesser von 10 mm nicht überschreiten. Wenden Sie sich für diese Hardware an Ihren Baumarkt.
• Gebruik geen schroeven met een diameter van meer dan 10 mm. Raadpleeg uw lokale metaalwarenwinkel voor deze bevestigingsmaterialen.
• Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler.
!
8787
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-Produkt
viele Jahre dienen und Ihnen Freude bereiten.
Die Polyethylenwände und Regale sind schmutzabweisend und lösungsmittelbeständig. Die meisten Flecken können mit einem milden Reinigungsmittel
und einer weichborstigen Bürste entfernt werden. Scheuermittel und Topfschwämme werden nicht empfohlen, da sie die Plastikteile zerkratzen können.
Kratzer oder Rostfl ecken am Metall können entfernt werden, indem man den betroffenen Bereich leicht abschleift, ein Rostschutzgrundierungsmittel
aufträgt und die Fläche zum Schluss mit einem Hochglanzlack besprüht. Stellen Sie keine direkte Hitzequelle auf oder neben die Oberfl ächen, wenn Sie
keine Wärmesperre benutzen.
Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van een Lifetime® product. Als u de volgende aanwijzingen opvolgt, zal uw nieuwe Lifetime product
jarenlang mee kunnen.
De wanden en planken van polyethyleen zijn bestendig tegen vlekken en oplosmiddelen. De meeste vlekken kunnen worden verwijderd met een
milde soort zeep en een zachte borstel. Schurende reinigingsmaterialen kunnen het plastic krassen en worden niet aanbevolen. U kunt krassen of
roestvlekken op het metaal repareren door het betreffende deel licht te schuren, een roestwerende spuitgrondverf aan te brengen en tenslotte een laagje
hoogglansspuitlak aan te brengen. Plaats geen directe hittebronnen op of in de omgeving van oppervlakken, tenzij er een hittebarrière wordt gebruikt.
Tillykke med dit Lifetime® produktkøb. Ved at følge nedenstående vejledning, vil dit nye Lifetime produkt give dig mange års service og glæde.
Polyætylen-panelerne er modstandsdygtige overfor pletter og opløsningsmidler. De fl este pletter kan fjernes med en mild sæbe og en blød klud. Det
anbefales ikke at anvende skuremidler da det kan lave mærker på plastikken. Ridser og rustpletter på metallet kan imidlertid fjernes ved at bruge
sandpapir på det pågældende område; anvend derefter en rusthæmmende grunder og til sidst sprøjtemales med en skinnende sprøjtemaling. Undlad at
placere en varmekilde på eller i nærheden af overfl aden med mindre du bruger et varmeskjold.
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGING EN VERZORGING
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
8888
DE BELOFTE VAN LIFETIME AAN U:
Wij nodigen u uit ons privacybeleid te lezen op www.lifetime.com
REGISTREER U vandaag nog!
Bij Lifetime
®
streven wij ernaar innovatieve en hoogwaardige producten te leveren. Tijdens de registratie hebt u de mogelijkheid om ons feedback te
geven. Uw mening is waardevol voor ons.
• U kunt ook kiezen om mededelingen over nieuwe producten of speciale aanbiedingen te ontvangen.
• In het onwaarschijnlijke geval dat een product moet worden herroepen of om veiligheidsredenen moet worden gewijzigd, beschikken wij dankzij uw registratie over
de gegevens die we nodig hebben om u direct daarover te informeren.
• De registratie is snel, gemakkelijk en geheel vrijwillig.
Het behoud van uw privacy is al jarenlang het beleid bij Lifetime
®
. U kunt er daarom van verzekerd zijn dat Lifetime
®
uw persoonsgegevens niet zal verkopen of
doorgeven aan derden, of hen toestemming zal geven uw persoonsgegevens voor hun eigen doeleinden te gebruiken.
REGISTREER UW PRODUCT ONLINE OP WWW.LIFETIME.COM
LIFETIMES VERSPRECHEN AN SIE:
LIFETIMES LØFTE TIL DIG:
Wir laden Sie ein, unsere Datenschutzerklärung unter www.lifetime.com zu lesen.
Vi opfordrer dig til at læse vores privatlivspolitik på www.lifetime.com
REGISTRIEREN SIE Ihr Produkt noch heute!
REGISTRER i dag!
Lifetime® bemüht sich, innovative Qualitätsprodukte anzubieten. Während der Registrierung gibt es die Möglichkeit für uns ein Feedback zu hinterlas-
sen. Wir schätzen Ihre Meinung.
Hos Lifetime® er vi forpligtet til at levere nyskabende og kvalitetsmæssige produkter. Når du registrerer har du mulighed for at give os din feedback. Din
mening er vigtig for os.
• Sie können sich auch anmelden, um Mitteilungen über neue Produkte bzw. Werbung zu erhalten.
• Im Falle eines Produktrückrufs oder einer Sicherheitsänderung, gibt uns Ihre Registrierung die notwendigen Informationen zur direkten Benachrichtigung.
• Die Registrierung ist schnell, einfach und vollständig freiwillig.
• Du kan også vælge at modtage tilbud og meddelelser om nye produkter.
,WLOIOGHDIHQWLOEDJHNDOGHOVHDIHWSURGXNWHOOHUHQVLNNHUKHGVPRGL¿NDWLRQKDUYLGHQ¡GYHQGLJHRSO\VQLQJHUQnUGXKDUUHJLVWUHUHWSURGXNWHW
• Registrering er hurtigt, nemt og fuldstændigt frivilligt.
Aufrechterhaltung Ihres Privatbereichs ist schon seit langem ein Richtlinie bei Lifetime. Seien Sie versichert, dass Lifetime® Ihre persönlichen Daten nicht an Dritte
verkaufen bzw. weitergeben wird bzw. ihnen erlauben wird, Ihre persönliche Daten für eigene Zwecke zu verwenden.
Vi har en politik hos Lifetime® der garanterer at vi beskytter dit privatliv . Du kan derfor være helt rolig fordi Lifetime® vil hverken sælge eller videregive dine
personlige oplysninger til tredjepart eller tillade dem at anvende dine personlige data til deres egne formål.
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE UNTER WWW.LIFETIME.COM
REGISTRER DIT PRODUKT ONLINE PÅ WWW.LIFETIME.COM
9090
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM IN GEVAL VAN GARANTIECLAIMS ITEMS TE VERVANGEN ALS
ONDERDELEN NIET MEER BESCHIKBAAR OF VEROUDERD ZIJN.
1. Lifetime-buitenbergingen worden geleverd met een garantie aan de oorspronkelijke koper dat zij vrij zijn van defecten in materiaal en
fabricage gedurende een periode van tien jaar vanaf de datum waarop zij oorspronkelijk via de detailhandel zijn gekocht. Het woord ‘defecten’
ZRUGWJHGH¿QLHHUGDOVWHNRUWNRPLQJHQZDDUGRRUKHWJHEUXLNYDQKHWSURGXFWQHJDWLHIZRUGWEHwQYORHG,QJHYDOYDQGHIHFWHQGLHKHWJHYROJ
zijn van verkeerd gebruik, misbruik of nalatigheid komt deze garantie te vervallen. Deze garantie is niet van toepassing op defecten die het
gevolg zijn van onjuiste installatie, aanpassing of ongelukken. Deze garantie is niet van toepassing op schade die wordt veroorzaakt door
vandalisme, roest, ‘force majeure’ of enigerlei andere gebeurtenis waarover de fabrikant geen controle heeft.
2. Deze garantie is niet overdraagbaar en is uitdrukkelijk beperkt tot de reparatie of vervanging van het defecte product. Als het product defect
is overeenkomstig de voorwaarden van deze garantie, zal Lifetime Products, Inc. defecte onderdelen voor de koper kosteloos repareren of
vervangen. Verzendkosten naar en van de fabriek zijn hieronder niet gedekt; deze zijn de verantwoordelijkheid van de koper. Arbeidskosten
en gerelateerde kosten voor verwijdering, installatie of vervanging van de berging of componenten ervan vallen niet onder deze garantie.
3. Deze garantie is niet van toepassing op krassen of slijtplekken op het product, die bij normaal gebruik kunnen ontstaan. Bovendien komt
deze garantie te vervallen in geval van defecten ten gevolge van moedwillige beschadiging, achteloosheid, onredelijk gebruik of aan de
gebinten hangen.
4. Aansprakelijkheid voor incidentele schade of gevolgschade is uitgesloten voor zover dit wettelijk toegestaan is. Hoewel elke poging wordt
gedaan om in alle apparatuur de hoogste mate van veiligheid in te bouwen, is het niet mogelijk te garanderen dat er geen risico van letsel
bestaat. De gebruiker draagt alle risico van letsel voortvloeiend uit het gebruik van dit product. Alle goederen worden op deze voorwaarde
verkocht en geen enkele vertegenwoordiger van het bedrijf mag dit beleid opgeven of wijzigen.
5. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door instellingen of bedrijven; Lifetime Products, Inc. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
voor dergelijk gebruik. Bij gebruik door instellingen of bedrijven komt de garantie te vervallen.
'H]HJDUDQWLHYHUYDQJWDOOHDQGHUHJDUDQWLHVXLWGUXNNHOLMNRIJHwPSOLFHHUGPHWLQEHJULSYDQJDUDQWLHVYDQYHUNRRSEDDUKHLGRIJHVFKLNWKHLG
voor een bepaald doel, voor zover toegestaan door de wetgeving op federaal- en staatsniveau. Noch Lifetime Products, Inc., noch enige
YHUWHJHQZRRUGLJHUYDQ/LIHWLPHDDQYDDUGWHQLJHDQGHUHDDQVSUDNHOLMNKHLGLQYHUEDQGPHWGLWSURGXFW'H]HJDUDQWLHJHHIWXVSHFL¿HNH
wettelijke rechten en u kunt mogelijk eveneens andere rechten hebben, die van land tot land en van staat tot staat kunnen verschillen.
www.lifetime.com
STUUR UW GEDATEERDE AANKOOPBEWIJS EN FOTO’S VAN DE BESCHADIGDE ONDERDELEN MEE.
MELD DEFECTE PRODUCTEN SCHRIFTELIJK AAN:
/LIHWLPH3URGXFWV,QF32%R[&OHDU¿HOG87
RIWHOHIRQLVFKPDDQGDJWPYULMGDJ±XXU(Amerikaanse Mountain Standard Time).
REGISTREER UW PRODUCT VOOR SNELLERE KLANTENSERVICE.
*DQDDUZZZOLIHWLPHFRPRIEHOLQGH96RPXZSURGXFWYDQGDDJQRJWHUHJLVWUHUHQ
VOOR INTERNATIONALE GARANTIECLAIMS:
Alle garantieclaims moeten vergezeld gaan van de oorspronkelijke kassabon. Meld alle garantieclaims schriftelijk aan uw regionale
verkoopondersteuning. Stuur uw gedateerde aankoopbewijs en foto’s van de beschadigde onderdelen mee.
De voor uw regio verantwoordelijke vertegenwoordiger vindt u op www.lifetime.com/international
BEPERKTE FABRIEKSGARANTIE VAN 10 JAAR
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
9292
Oder rufen Sie uns unter der folgenden Nummer an 1-800-424-3865
eller ring på: 1-800-424-3865
Zubehör oder andere Lifetime® -Produkte können Sie unter der folgenden Adresse kaufen:
www.lifetime.com
Hvis du ønsker at købe tilbehør eller andre Lifetime® produkter, så besøg os på:
www.lifetime.com
ERWEITERN SIE IHREN KAUF BEI LIFETIME® MIT DEM HINZUFÜGEN VON ZUBEHÖR ODER ANDEREN
AUSGEZEICHNETEN PRODUKTEN
FORBEDR DIT LIFETIME® KØB VED AT TILFØJE TILBEHØR ELLER ANDRE FANTASTISKE PRODUKTER
Of bel: 1-800-424-3865 (in de VS)
Voor de aanschaf van accessoires of andere Lifetime®-producten ga naar:
www.lifetime.com
VERBETER UW LIFETIME® AANSCHAF DOOR ACCESSOIRES OF ANDERE GEWELDIGE PRODUCTEN TOE TE
VOEGEN
www.lifetime.com
Hergestellt in den USA / Gemaakt in de VS / Lavet i USA

Documenttranscriptie

MONTAGE-INSTRUCTIES Für Deutsch, siehe Seite 1. På dansk, se side 3. 3,1 x 2,4 m SCHUUR MODELNR. 60330 VÓÓR DE MONTAGE: CO PY • Monteer op een vlakke ondergrond • Het wordt aanbevolen om de installatie met 3 personen uit te voeren Voor de klantenservice op het vasteland van Europa en het Verenigd Koninkrijk, e-mail: [email protected] ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! BEWAAR DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR LATER GEBRUIK EN WANNEER U CONTACT MOET OPNEMEN MET DE PRODUCENT. INHOUDSOPGAVE 3/8" (10 mm) 7/16" (11 mm) BENODIGD GEREEDSCHAP 5/16" (8 mm) houtboortje 5/16" (8 mm) steenboortje Legenda van pictogrammen.........................4 Waarschuwingen & opmerkingen.................5 Fundering bouwen........................................6 Spanten monteren......................................11 Topgevel monteren......................................21 Deur monteren............................................25 Vloer monteren............................................38 Wanden monteren.......................................42 Onderdelen identificeren.............................47 Schappen installeren...............................57 Dak monteren..............................................60 Wandhaak installatie..................................79 Deur uitlijnen...............................................81 Schuur verankeren.....................................84 Reiniging en verzorging..............................87 Registratie...............................................88 Garantie..................................................90 VRAGEN? CONTACTEER DE KLANTENSERVICE: Bel: 1-800-225-3865 Live Chat: www.lifetime.com/customerservice MODELNR. EN PRODUCT-ID (u hebt beide nodig wanneer u contact met ons opneemt) (Klikken op de tab „LIVE CHAT“) Modelnummer: 60330 Product-ID: 7:00–17:00 pm (maandag t/m vrijdag) MST en 9:00–13:00 pm (zaterdag) MST SYMBOLLEGENDE / LEGENDA VAN PICTOGRAMMEN / SYMBOLFORKLARING • Besagt, dass hier beim Lesen besondere Aufmerksamkeit erforderlich ist. • Geeft aan dat speciale aandacht nodig is tijdens het lezen. • Angiver at der skal udvises særlig opmærksomhed når du læser. • Kennzeichnet die Bauteile, die in einem Abschnitt verwendet werden. • Geeft de onderdelen aan die voor een gedeelte moeten worden gebruikt. • Angiver de dele der skal bruges til en sektion. • Besagt, dass in einem bestimmten Abschnitt keine Bauteile erforderlich sind. • Geeft de onderdelen aan die voor een specifiek gedeelte moeten worden gebruikt. • Angiver at der ikke kræves dele til en bestemt sektion. • Kennzeichnet die Hardware, die in einem Abschnitt verwendet wird. • Geeft de bevestigingsmaterialen aan die voor een gedeelte moeten worden gebruikt. • Angiver hvilke redskaber der kræves til en sektion. • Besagt, dass für einen bestimmten Abschnitt keine Hardware erforderlich ist. • Geeft aan dat voor de betreffende pagina geen bevestigingsmaterialen nodig zijn. • Angiver at der ikke kræves redskaber til en bestemt side. • Kennzeichnet die Werkzeuge, die in einem Abschnitt verwendet werden. • Geeft het gereedschap aan dat voor een hoofdstuk moet worden gebruikt. • Angiver de stykker værktøj der skal bruges til en sektion. • Kennzeichnet, ob für einen bestimmten Schritt eine Bohrmaschine verwendet/nicht verwendet wird. • Geeft aan dat voor een specifieke stap een elektrische boor moet worden gebruikt. • Angiver hvorvidt der skal bruges/ikke bruges en elektrisk boremaskine til et bestemt trin. • Diese Muttern sind Zentralbefestigungsmuttern. Sie sind auf festen Sitz ausgelegt. Das Festziehen erfordert höheren Kraftaufwand. Solange festziehen, bis die Muttern in einer Linie mit dem Metall oder Kunststoff sind. • Deze moeren zijn centerlock-moeren. Ze zijn ontworpen om zeer vast te worden aangedraaid en het aanschroeven is daarom zwaarder. Aandraaien totdat ze gelijk liggen met het metaal of plastic. • Disse møtrikker er centerlåsmøtrikker. De er beregnet til at være stramme; derfor vil de være sværere at stramme. Stram indtil de flugter med metallet eller plastikken. 1203272 10/21/2019 4 WARNHINWEISE UND NOTIZEN / WAARSCHUWINGEN & OPMERKINGEN / ADVARSLER OG VARSLINGER Deutsch: • Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann ernste Verletzungen oder Sachschäden verursachen und die Gewährleistung erlischt. • Versuchen Sie aus Sicherheitsgründen nicht, die Montage dieses Produkts durchzuführen, ohne die nachfolgende Anleitung mit Vorsicht zu befolgen. • Informieren Sie sich über alle örtlichen Bauvorschriften, um zu überprüfen, ob Sie für den Schuppen eine Baugenehmigung benötigen. • Überprüfen Sie, ob das Fundament vollständig eben ist, bevor Sie mit der Montage des Schuppens beginnen. • Achten Sie darauf, dass Bauteile aus Kunststoff durch zu starkes Festziehen der Schrauben beschädigt werden können. Um Schaden zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen dringend, eine Bohrmaschine mit einer niedrigen Drehmoment-Einstellung zu verwenden. Ein Kreuzschlitz-Schraubendreher Größe 2 kann auch dazu verwendet werden. • Zur Montage sind drei fähige Erwachsene erforderlich. • Alle Personen, die am Montageprozess teilnehmen, sollten während der gesamten Montage eine Schutzbrille tragen. • Lassen Sie extreme Vorsicht walten, wenn Sie zur Montage eine Leiter verwenden. • In Gegenden mit starkem Schneefall empfehlen wir, den Schnee vom Dach zu entfernen. • Verwenden Sie oder lagern Sie keine heißen Objekte in der Nähe des Produkts. • Ordnungsgemäße und vollständige Montage sind wesentliche Faktoren zur Reduzierung des Unfallrisikos oder Verletzungsrisikos. • Wir empfehlen dringend, den Schuppen nach Fertigstellung zu verankern. Im letzten Abschnitt Schuppenverankerung in diesem Handbuch ist die Hardware dargestellt, die Sie bis zur Fertigstellung der Verankerung benötigen. Die Hardware ist in Ihrem örtlichen Baumarkt erhältlich. • Die meisten Verletzungen werden durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anleitung verursacht. Benutzen Sie dieses Produkt mit Vorsicht. Nederlands: • Het niet opvolgen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of materiële schade, waardoor de garantie niet meer geldig is. • Om veiligheidsredenen mag u niet proberen dit product te monteren zonder de instructies zorgvuldig op te volgen. • Raadpleeg alle lokale bouwvoorschriften als voor de schuur een bouwvergunning vereist is. • Controleer of de fundering waterpas is voordat u de schuur monteert. • Denk eraan dat kunststof onderdelen beschadigd kunnen raken wanneer de schroeven te strak worden vastgedraaid. Om beschadiging te voorkomen, raden wij u dringend aan het boor met een laag koppel te gebruiken. Een nr. 2 kruiskopschroevendraaier kan ook worden gebruikt. • Voor de montage zijn drie capabele volwassenen benodigd. • Iedereen die helpt bij de montage moet tijdens de gehele montage een veiligheidsbril dragen. • Wees uiterst voorzichtig als tijdens de montage een ladder moet worden gebruikt. • Op plaatsen met hevige sneeuwval raden wij u aan de sneeuw van het dak te verwijderen. • Gebruik of bewaar geen hete objecten in de buurt van het product. • De juiste en volledige montage is van essentieel belang om het ongeval- of letselrisico te verminderen. • U moet uw schuur aan uw fundering verankeren. In het laatste hoofdstuk, Schuur verankeren, in deze handleiding worden de bevestigingsmaterialen beschreven die u voor het verankeren nodig hebt. Deze bevestigingsmaterialen zijn in uw plaatselijke metaalwarenwinkel verkrijgbaar. • De meeste ongevallen worden veroorzaakt door misbruik en/of het niet opvolgen van de instructies. Wees voorzichtig als u dit product gebruikt. Dansk: • Manglende overholdelse af disse advarsler kan resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af ejendom og vil ugyldiggøre garantien. • Af hensyn til sikkerheden, må du ikke forsøge at samle dette produkt uden at følge vejledningen omhyggeligt. • Undersøg alle de lokale bygningsreglementer for at finde ud af om der kræves en byggetilladelse. • Overfladen hvor du samler dit produkt skal være jævn. Hvis overfladen ikke er jævn, kan du ikke samle produktet ordentligt. En ordentlig jævn overflade vil spare dig tid på lang sigt, så du skal ikke ignorere dette trin. • Vær opmærksom på at plastikstykker kan beskadiges ved at overstramme skruerne. For at undgå beskadigelse, anbefaler vi at bruge en boremaskine med lav momentindstilling. Du kan også bruge en stjerneskruetrækker. • Der kræves tre voksne personer til samlingen. • Alle som tager del i samlingen skal bruge beskyttelsesbriller under hele processen. • Hvis du anvender en stige under samlingen, skal du være forsigtig. • På steder med kraftigt snefald anbefaler vi at fjerne sne fra taget. • Undlad at bruge eller opbevare varme genstande i nærheden af produktet. • For at undgå uheld og deraf følgende tilskadekomst, bedes du være omhyggelig med samlingen. • Vi anbefaler på det kraftigste, at du fastgør dit skur efter samling. I det sidste afsnit i denne håndbog finder du Fastgørelse af skur, hvor du kan se hvilke dele du har brug for til fastgørelsen af skuret. Delene kan købes hos den lokale isenkræmmer. • De fleste ulykker sker pga. misbrug og/eller manglende overholdelse af vejledningen. Vær forsigtig under betjening af dette produkt. 5 1 ERRICHTEN DES FUNDAMENTS / FUNDERING BOUWEN / PLATFORM KONSTRUKTION • Sie müssen ein Fundament zur Verfügung stellen, auf dem der Schuppen montiert wird. Es ist möglich, dass in Ihrer Gegend ordnungsgemäße Baugenehmigungsunterlagen erforderlich sind. Informieren Sie sich bezüglich aller örtlichen Bauvorschriften, bevor Sie die Montage des Schuppens beginnen. Bevor Sie mit der Montage beginnen, müssen Sie eine Fundament gießen oder errichten. Davon gibt es zwei Arten: • Beton • Holzrahmen Wählen Sie die Art aus, aber Sie müssen wissen, dass die Oberfläche vor dem Aufbau eingeebnet und flach sein muss. Ist die Oberfläche nicht ordnungsgemäß eingeebnet und flach, kann der Schuppen nicht ordnungsgemäß montiert werden. Die richtige Einebnung der Oberfläche spart auf lange Sicht Zeit. Aus diesem Grund dürfen Sie diesen Schritt nicht ignorieren. Wir empfehlen ein Betonfundament Dieses Fundament ist die Wahl mit der längsten Haltbarkeit und Langlebigkeit. Das von Ihnen ausgewählte Fundament muss über Bodenhöhe gebaut werden, damit die Bildung von Wasserpfützen im Schuppen vermieden wird. Das komplette Bauholz muss für Außenanwendungen eingestuft sein! • U moet een fundering bouwen waarop uw schuur wordt gemonteerd. In uw buurt kan daarvoor een (specifieke) bouwvergunning noodzakelijk zijn. Raadpleeg alle lokale bouwvoorschriften voordat u de schuur monteert. Voordat u met de montage begint, moet u een fundering storten of bouwen. Er zijn twee types: • beton • houten frame Selecteer het door u gewenste type, maar weet dat het oppervlak waterpas en vlak moet zijn voordat u de schuur monteert. Als het oppervlak niet goed waterpas en vlak is, kan de schuur niet goed worden gemonteerd. Een goede vlakke fundering bespaart u tijd op de lange termijn; negeer deze stap dus niet. Wij raden een betonnen fundering aan. Het is de meest duurzame en blijvende keuze. De fundering die u kiest, moet bovengronds worden gebouwd om ophoping van water in de schuur te voorkomen. Al het gebrukte hout moet voor gebruik buitenshuis geschikt zijn! • Du skal lave en platform hvor du vil samle dit skur. Der kræves muligvis en særlig byggetilladelse i dit nærområde. Undersøg alle de lokale bygningsreglementer inden du påbegynder samlingen af skuret. Inden du starter samlingen skal du støbe eller konstruere en platform. Der findes to typer: • Beton • Træramme Vælg den type du foretrækker men vær opmærksom på at overfladen skal være jævn inden du starter monteringen. Hvis overfladen ikke er helt jævn, bliver samlingen af skuret ikke korrekt. Grundig udjævning af overfladen vil spare dig tid i længden, så du bør ikke ignorere dette trin. Vi anbefaler en beton platform. Den er mest holdbar og varer længst. Platformen skal konstrueres over jorden for at undgå vandpytter indvendigt i skuret Al tømmeret skal være beregnet til udendørs brug! 6 X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT) BETON ERFORDERLICH / BETONNEN BENODIGD / BETON ER PÅKRÆVET 1.1 1 yd3 (0,77 m3) BETON ERFORDERLICH / BETONNEN FUNDERING / BETON PLATFORM • Die Betonschicht sollte ungefähr 10,2 cm dick sein. Die tatsächlichen Maße des Schuppens an der größten Breite und Länge betragen 3,05 m x 2,44 m. Achten Sie darauf, dass Sie ein Grundstück auswählen, bei dem Sie die angegebenen Maße unterbringen können. Die Boden-Maße sind etwas kleiner als die Maße des Dachs. Deshalb müssen Sie eine ebene Oberfläche mit einer Fläche von 3,00 m x 2,38 m schaffen. • Het beton moet ca. 10,2 cm dik zijn. De werkelijke afmetingen van de schuur, op het breedste en langste punt, zijn 3,05 m x 2,44 m. Zorg dat u een plaats kiest die voor deze afmetingen geschikt is. De vloerafmetingen zijn iets kleiner dan die van het dak; daarom moet u een vlakke fundering bouwen van 3,00 m x 2,38 m bouwen. • Betonen skal være omkring 10,2 cm i tykkelse. Den reelle størrelse på skuret på de bredeste og længste steder vil være 3,05 m x 2,44 m. Du skal sørge for at vælge en placering med rigelig plads. Gulvarealet er en smule mindre end tagarealet; derfor skal du lave en jævn overflade på 3,00 m x 2,38 m. m) 96" (2,44 120" (3,05 m) ) 8m 118 1 /4" (3 4" (10,2 cm) ! " ,00 m 7 ) 93 1/2 3 (2, X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT) HOLZ ERFORDERLICH / BENODIGD HOUT / TRÆ ER PÅKRÆVET 1.2 HOLZFUNDAMENT / HOUTEN FUNDERING / TRÆ PLATFORM • Die tatsächlichen Maße des Schuppens an der größten Breite und Länge betragen 3,00 m 2,44 m. Achten Sie darauf, dass Sie ein Grundstück auswählen, bei dem Sie die angegebenen Maße unterbringen können. Die BodenMaße sind etwas kleiner als die Maße des Dachs. Deshalb müssen Sie eine ebene Oberfläche mit einer Fläche von 3,00 m x 2,38 m schaffen. • De werkelijke afmetingen van de schuur, op het breedste en langste punt, zijn 3,05 m x 2,44 m. Zorg dat u een plaats kiest die voor deze afmetingen geschikt is. De vloerafmetingen zijn iets kleiner dan die van het dak; daarom moet u een vlakke fundering bouwen van 3,00 m x 2,38 m bouwen. • Den reelle størrelse på skuret på de bredeste og længste steder vil være 3,05 m x 2,44 m. Du skal sørge for at vælge en placering med rigelig plads. Gulvarealet er en smule mindre end tagarealet; derfor skal du lave en jævn overflade på 3,00 m x 2,38 m. m) 96" (2,44 120" (3,05 m) ) 118 1 /4" (3 2 "( /2 31 ,00 m ) 9 8 m ,38 X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE, BAUTEILE UND HARDWARE / BENODIGDE GEREEDSCHAP, ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET VÆRKTØJ, DELE, OG REDSKABER 2" x 4" x 118 1/4" (5,1 cm x 10,2 cm x 3,00 m) (x2) 2" x 4" x 90 1/2" (5,1 cm x 10,2 cm x 2,30 m) (x9) 1.2.1 16d 3" (16d x 7,62 cm) (x36) HOLZFUNDAMENT / HOUTEN FUNDERING / TRÆ PLATFORM • Achten Sie darauf, dass das komplette Bauholz für Außenanwendungen behandelt und eingestuft ist. Zusammenbau des Fundamentrahmens mit 3,00 m x 2,38 m (Außenmaße) durchführen. • Zorg dat al het fout behandeld is en goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Bouw een fundering van 3,00 m x 2,38 m (buitenafmetingen). • Sørg for at al tømmer er blevet imprægneret og er godkendt til udendørs brug. Rammen skal være 3,00 m x 2,38 m (udvendige mål). x8 118 1.2.2 1/4" (3,0 m) ) 30 8 m (2, (2,3 " 1/2 /2" 90 93 1 0m ) • Um zu gewährleisten, dass sich die Fundamenthölzer, die im nächsten Schritt auf das Sperrholz genagelt werden, am richtigen Platz befinden, messen Sie von der Ecke ausgehend 40,1 cm (16"). Danach messen Sie von Mitte zu Mitte. • Om te zorgen dat de steunbalken zich op de juiste plaats bevinden voor het vastspijkeren van het multiplex in de volgende stap, moet u 40,1 cm (16") vanuit de hoek beginnen te meten, en dan van middelpunt naar middelpunt. • For at sikre at riglerne er korrekt placerede til fastgørelse af krydsfiner i det næste trin, skal du begynde med at måle fra hjørnet 40,1 cm (16") og derefter fra centrum til centrum. 16” (4 0,1 cm ) 16” (4 0,1 cm x28 ) 16” (4 0,1 cm ) 16" (4 0,1 16” (4 0,1 cm ) 16” (4 0,1 cm ) 16” (4 0,1 cm ) 16” (4 cm) 0,1 cm 118 ! 1/4" (3,0 0m ) Beginnen Sie hier Start hier Start her 9 m) m) 0 8 3 (2, (2,3 " 1/2 /2" 90 93 1 ) X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE, BAUTEILE UND HARDWARE / BENODIGDE GEREEDSCHAP, ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET VÆRKTØJ, DELE, OG REDSKABER 22 1/4" x 93 1/2" x 3/4" (10,2 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1) 48" x 93 1/2" x 3/4" (1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x2) 1.2.3 8d 1 1/2" (8d 3,81 cm) (x66) • Fundamentrahmen rechtwinklig ausrichten, gemessen von Ecke zu Ecke. Messung A und B sollte in etwa die gleiche Länge aufweisen. • Zorg dat het frame precies vierkant is, gemeten van hoek naar hoek. Maat A & B moeten ongeveer even lang zijn. • Kvadrer rammen ved at måle fra hjørne til hjørne. Størrelse A & B skal være omtrent samme længde. A ! A=B B ! 1.2.4 • Befestigen Sie das Sperrholz mit Nägeln am Fundamentrahmen. Bohren Sie danach 8-mm-Löcher für die Drainage. • Spijker het multiplex vast aan het frame. Boor dan 8 mm drainagegaten. • Fastgør krydsfineren med søm på rammen. Bor derefter huller til dræning (8 mm). 48" x 93 1/2" x 3/4" (1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm) x66 22 1/4" x 93 1/2" x 3/4" (57 cm x 2,38 m x 19,1 mm) ! Löcher für die Drainage Drainagegaten Drænhuller 10 x24! X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ LIF ET IM E© • Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen. • Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte. • Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion. http://go.lifetime.com/trussassem10x8 LIF ET IM E© • Es gibt zwei Arten von Langen Fachwerkträger-Abflussrinnen: DSQ und DSR. Ein Ende des Kanals DSQ hat eine Kerbe. Kanal DSR hat an keinem Ende eine Kerbe. Dies ist wichtig zu wissen, wenn Sie die beiden seitlichen Fachwerkträgern zusammenbauen. Jeder Fachwerkträger-Abflussrinne verwendet einen von jedem. Das mittlere Fachwerkträger verwendet den verbleibenden Kanal DSR. • Er zijn twee soorten langen spantgootkanalen: DSQ en DSR. Het ene uiteinde van het kanaal DSQ heeft een gleuf. Kanaal DSR heeft geen gleuf aan beide uiteinden. Dit is belangrijk om te weten bij het monteren van de twee spanten; elke spant gebruikt een van elk. De middelste spant gebruikt de resterende kanaal DSR. • Er bestaan twee soorten lange afløbsrender: DSQ og DSR. Den ene ende af kanalen DSQ har et hak. Kanal DSR har intet hak i begge ender. Dette er vigtigt at vide, når man monterer de to skeletsamlinger; hver skeletsamlingen bruger en af hver. Den midterste skeletsamlingen bruger den resterende kanal DSR. Kerbe / Uitsparing / Fordybning 9/16" (1,28 m)m) 5050 9/16 in/po (1,28 Keine Kerbe / Geen uitsparing / Uden fordybning DSQ (x2) 9/16" (1,28 cm)m) 50509/16 in/po (1,28 DSR (x3) 12 X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (x2) (10 mm) (x2) ADK (x8) DTK (x8) 2.1 SEITLICHE FACHWERKTRÄGER (x2) / ZIJSPANTEN (x2) / SIDESPRÆNGVÆRK (x2) • Ein Verbindungsstück (AIP) auf die Enden der zwei Fachwerkträger-Abflussrinnen (DSQ und DSR) wie dargestellt schieben. • Plaats een spantverbinding (AIP) onderaan aan de binnenkant van de uiteinden van de twee spantgootkanalen (DSQ en DSR), zoals weergegeven. • Skyd en Konnektor (AIP) over på enderne af to afløbsrender (DSQ og DSR) som vist. DSR AIP DSQ • Keine Kerbe • Geen uitsparing • Uden fordybning • Kerbe • Uitsparing • Fordybning 2.2 • Das Verbindungsstück mit vier (4) Schrauben (DTK) und vier (4) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern nicht zu fest anziehen. • Bevestig een spantverbinding met vier (4) schroeven (DTK) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren niet te strak aan. • Monter Konnektoren med det angivne stykke værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne. DTK (x4) ADK (x4) 13 X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (x2) (10 mm) (x2) 2.6 DTK (x4) ADK (x4) MITTLERER FACHWERKTRÄGER (x1) / MIDDELSTE SPANT (x1) / CENTERSPRÆNGVÆRK (x1) • Ein Verbindungsstück (AIP) auf die Enden der zwei Fachwerkträger-Abflussrinnen (DSM und DSR) wie dargestellt schieben. • Plaats een spantverbinding (AIP) onderaan aan de binnenkant van de uiteinden van de twee spantgootkanalen (DSM en DSR), zoals weergegeven. • Skyd en Konnektor (AIP) over på enderne af to afløbsrender (DSM og DSR) som vist. DSR AIP DSM 2.7 ! Hinweis: Am Ende des Profils (DSR) befindet sich keine Kerbe. Let op: Kanaal (DSR) heeft geen uitsparing aan het uiteinde. Bemærk: Kanal (DSR) har ingen fordybning i enden. • Das Verbindungsstück mit vier (4) Schrauben (DTK) und vier (4) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern nicht zu fest anziehen. • Bevestig een spantverbinding met vier (4) schroeven (DTK) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren niet te strak aan. • Monter Konnektoren med det angivne stykke værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne. DTK (x4) ADK (x4) 16 X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (10 mm) ADY (x2) 2.8 ADK (x2) • Die große Fachwerkträgerstrebe (AFG) auf die Fachwerkträger-Abflussrinnen wie dargestellt schieben und die Löcher zur Deckung bringen. • Plaats een spantsteun (AFG) op de twee kanalen zoals getoond, en lijn de gaten uit. • Skyd en Stor stiver (AFG) over på afløbsrenderne som vist og sørg for at hullerne flugter. AFG 2.9 • Die große Fachwerkträgerstrebe mit zwei (2) Schrauben (ADY) und vier (2) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern nicht zu fest anziehen. • Bevestig een spantsteun aan de kanalen met twee (2) schroeven (ADY) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren niet te strak aan. • Fastgør den store stiver med det medfølgende værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne. ADY (x2) ADK ADK ADK 17 X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (x2) (10 mm) (x2) DTK (x2) ADK (x1) DTJ (x1) 2.10 CXK (x2) • Die vertikale Fachwerkträgerstrebe (DSN) am Fachwerkträger anbringen. Momentan die Mutter (ADK) nur mit der Hand befestigen. • Bevestig de Verticale Spantbeugel (DSN) aan de Spant. Draai deze Moer (ADK) alleen handvast aan. • Monter det lodrette sprængværkbeslag (DSN) til sprængværket. Stram møtrikken (ADK) med fingrene for nu. DTK DSN 2.11 ADK • Die horizontale Fachwerkträgerstrebe (DSO) mit der mitgelieferten Hardware wie dargestellt am Fachwerkträger befestigen. Die Mutter aus Schritt 2.10 jetzt festziehen. • Maak de Horizontale Spantbeugel (DSO) vast aan de Spant met de aangegeven bevestigingsmaterialen. Draai de moer uit stap 2.10 nu vast. • Fastgør det vandrette sprængværkbeslag (DSO) til sprængværket med det viste hardware. Stram nu møtrikken fra trin 2.10. DSO DTK DTJ CXK CXK 18 X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (x2) (10 mm) (x2) ADK (x1) ADY (x1) AHT (x1) 2.13 • In diesem Schritt die Mutter (ADK) nur mit der Hand festziehen. • De Moer (ADK) in deze stap alleen met de hand aandraaien. • Du skal kun stramme møtrikken (ADK) med hånden i dette trin. ADK AHT 2.14 ADY • Das Stützrohr (DSP) durch das Loch im Fachwerkträgerprofil schieben und zentrieren. • Schuif de Steunbuis (DSP) door het gat in het Voorste Spantkanaal en centreer het. • Skyd støtteslangen (DSP) gennem hullet på den forreste sprængværkkanal og centrer den. DSP ! Hinweis: Dieses Ende zeigt zur Vorderseite des Schuppens. Let op: Dit uiteinde moet in de richting van de voorzijde van de schuur wijzen. Bemærk: Denne ende vil vende ud mod fronten på skuret. 20 X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x4) LIF ET IM E© • Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen. • Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte. • Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion. 3.1 • Kante der Giebelseite A (AGI) über die Kante der Giebelseite B (AGH) setzen und die vier Löcher in Deckung bringen. • Leg de rand van topgevelkant A (AGI) over de rand van topgevelkant B (AGH), en lijn de vier gaten uit. • Sørg for at hullerne flugter på den venstre (AGH) og den højre (AGI) gavlhalvdele. AGI AGH http://go.lifetime.com/8segable2p 3.2 • Giebelseite A an Giebelseite B mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig topgevelkant A aan topgevelkant B met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør de to gavlhalvdele med fire (4) skruer (ADZ). 3.3 ADZ ADZ • Ein Sieb (AIQ) auf einer Lüftungsöffnung (ENH) platzieren. Die Giebel-Baugruppe so auf das Sieb und die Lüftungsöffnung setzen, dass die Löcher im Giebel mit den Löchern in der Lüftungsöffnung übereinstimmen. • Plaats een scherm (AIQ) over een ontluchting (ENH). Leg de gemonteerde topgevel over het scherm en de ontluchting zodat de gaten in de topgevel zijn uitgelijnd met die in de ontluchting. • Placer Skærmen (AIQ) over Aftrækket (ENH) og sørg for at de fem huller på aftrækket flugter med dem på gavlen. AIQ ENH 22 X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 10 mm EYQ (x1) ADW (x10) ADZ (x7) AHS (x2) CXK (x1) AEE (x10) 3.4 • Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig deze met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør med det medfølgende værktøj. ADW 3.5 AEE • Kante der Giebelseite A (FTM) über die Kante der Giebelseite B (FTN) setzen und die vier Löcher in Deckung bringen. • Leg de rand van topgevelkant A (FTM) over de rand van topgevelkant B (FTN), en lijn de vier gaten uit. • Sørg for at hullerne flugter på den venstre (FTM) og den højre (FTN) gavlhalvdele. FTM ! FTN • Die letzten Schritte für den Giebel an der zweiten Seite wiederholen. • Herhaal de voorgaande stappen voor de tweede Zijgevel. • Gentag forrige trin for den anden sidegavl. 3.6 • Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig deze met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør med det medfølgende værktøj. CXK ADZ 3.7 • Eine Endkappe (AHS) in jedes Profilende (FTW) einsetzen. • Steek een eindplug (AHS) in elk uiteinde van de bovendorpel (FTW). • Indsæt et Endedæksel (AHS) i hver ende af Samlekassen (FTW). AHS ADZ ADZ FTW EYQ AHS 23 X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 10 mm ADV (x4) 3.8 ! ADK (x2) AEE (x2) EYR (x2) • Die Löcher am Profilende mit den Löchern im Giebel zur Deckung bringen. • Lijn de gaten in de bovendorpel met die in de vorste topgevel. • Sørg for at hullerne i samlekassen flugter med dem på gavlen. • Hinweis: Die flache Lochseite muss zur abgewandten Seite des Giebels zeigen. • Opmerking: Richt de vlakke gaten uit de buurt van de voorste topgevel. • Bemærk: De flade huller skal vende væk fra gavlen. ! 3.9 • Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig deze met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør med det medfølgende værktøj. ADV • Hinweis: Das vertiefte Loch ist nach unten gerichtet. • Opmerking: De ingesprongen, rechthoekig gat gezichten naar beneden en naar rechts. • Bemærk: Det bulet hul skal vende nedad. 3.10 • Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig deze met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør med det medfølgende værktøj. ADK ADK ADV AEE AEE EYR EYR 24 X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ LIF ET IM E© • Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen. • Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte. • Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion. http://go.lifetime.com/ldslidelatch 4.1 • Ein Scharnierrohr (CRE) in das Loch an der Oberseite der linken Tür (AGO) nach unten schieben. • Leg de linkerdeur (AGO) neer met de voorkant omlaag. Schuif een deurscharnier (CRE) door de opening in de deur. • Skyd et Rørhængsel (CRE) ned i hullet på toppen af den venstre dør (AGO). CRE BDJ 26 X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ BYZ (x2) ADW (x1) BYR (x1) BYS (x1) LIF ET AEE (x3) IM E© • Hinweis: Die Schließriegel werden zum Sperren der Tür verwendet. Es kann sein, dass diese sich am Anfang nicht frei bewegen lassen. Es kann sein, dass Sie die Schließriegel einige Mal mit dem Gummihammer nach oben und nach unten klopfen müssen, damit sie frei beweglich werden. • Opmerking: De nachtschoten worden gebruikt om de deur te vergrendelen. Aanvankelijk is er misschien wat weerstand bij het ont- en vergrendelen. Tik er in dat geval een paar keer naar boven en naar onder tegen met een rubberen hamer om ze in te drijven. • Bemærk: De døde bolte anvendes til at låse døren. I første omgang kan der være en vis modstand, når oplåsning og låsning. Trykke på det i et sådant tilfælde et par gange op og ned tæller med en gummihammer til at køre i dem. 4.3 • Die zwei Griffteile (BYR und BYS) wie dargestellt zusammenstecken. • Bevestig de twee hendeldelen (BYR en BYS) aan elkaar zoals aangegeven. • Fastgør de to håndstykker (BYR og BYS) sammen som vist. BYR BYS 4.4 • Den Griff an der Tür mit der mitgelieferten Hardware befestigen. Nicht zu fest anziehen. • Bevistig het linker deurhandvat met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. Draai de schroeven niet te strak aan. • Fastgør håndtaget på døren ved hjælp af det medfølgende værktøj. Undlad at overstramme. BYZ AEE BYZ AEE ADW AEE 28 X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 7/16" (11 mm) ABU (x2) ADJ (x2) ECY (x1) AEB (x2) 4.5 ECX (x1) • Das Schließblech (ECX) und den Schloss-Bügel (ECY) wie dargestellt am Profil anbringen. Für den Moment die Hardware nur mit der Hand festziehen. • Bevestig de schuifplaat (ECX) en grendelbeugel (ECY) aan het kanaal zoals aangegeven. De bevestigingsmaterialen voor nu alleen met de hand aandraaien. • Fastgør Slutblikket (ECX) og Låsebeslaget (ECY) på kanalerne som vist. Du skal kun stramme med hånden indtil videre. ADJ ADJ AEB AEB ECX ECY ABU ABU 29 X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ EPH (x1) 4.6 • Entlang der Außenseite des Fensters verläuft an der Rückseite jedes Flügels eine schmale Rille (in Schwarz dargestellt). Beginnend an der oberen linken Ecke der Rille der linken Tür einen 3,2 mm (1/8 Zoll) langen Wulst aus Butyl-Klebeband (EPH) in die Rille legen. Sie brauchen sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht darum kümmern, den Wulst vollständig in die Rille zu bekommen. Legen Sie den Wulst einfach über die Rille. Den Wulst nicht in die Rille pressen. Nach unten vorarbeiten (1) und um die Krümmung entlang der Unterseite (2) des Fensters. Der Krümmung nach oben folgen (3) und anschließend entlang der Oberseite (4) des Fensters, bis Sie wieder an dem Punkt ankommen, an dem Sie begonnen haben. Überschüssige Menge abschneiden. • Langs de buitenkant van het raam aan de achterzijde van de deur loopt een smalle groef (met zwart weergegeven). Begin bij de linkerbovenhoek van de groef van de Linkerdeur en leg de 3,2 mm (1/8”) strook Butyl-tape (EPH) in de groef. Probeer de tape nog niet volledig in de groef te duwen, maar leg het over de groef. Druk de tape niet in de groef. Werk van boven naar beneden (1), en buig het langs de onderzijde (2) van het raam. Buig het naar boven (3) en vervolgens langs de bovenkant (4) van het raam tot het punt waar u bent begonnen. Knip de overtollige tape af. • Der er en smal rille (vist med sort), der løber langs vinduets yderside bagpå hver dør. Med start fra rillens øverste, venstre hjørne på den venstre dør, skal du lægge 3,2 mm (1/8 tommer) perlen af butyltape (EPH) ind i rillen. Du skal endnu ikke bekymre dig om at få perlen helt ind i rillen — læg blot perlen over rillen. Tryk ikke perlen ind i rillen. Arbejd nedad (1), og få kurven til at gå langs (2) vinduets bund. Få kurven til at gå opad (3) og derefter langs vinduets top (4), indtil du er tilbage, hvor du startede. Klip det overskydende materiale af. Rille / Groef / Rille 4 1 3 2 30 X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x14) 4.7 • Entfernen Sie den Schutzfilm an beiden Seiten des Fensterscheibe (DHN). Die Löcher in der Fensterscheibe mit den Löchern in der Tür zur Deckung bringen. • Verwijder de plastic beschermlaag van beide zijden van de ruit (DHN). Lijn de gaten in het raam uit met die in de deur. • Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af vinduesruden (DHN). Juster hullerne på vinduesruden med hullerne i døren. DHN 4.8 • Die Scheibe mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ) an der Tür festziehen. • Bevestig het raam aan de deur met veertien (14) schroeven (ADZ). • Fastgør ruden på døren med fjorten (14) skruer (ADZ). ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ 31 ADZ X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ LIF ET IM E© • Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen. • Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte. • Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion. http://go.lifetime.com/8rdwinsl 5.1 • Ein Scharnierrohr (CRE) in das Loch an der Oberseite der rechten Tür (AGZ) nach unten schieben. • Leg de rechterdeur (AGZ) neer met de voorkant omlaag. Schuif een deurscharnier (CRE) door de opening in de deur. • Skyd et Rørhængsel (CRE) ned i hullet på toppen af den højre dør (AGZ). CRE BDK 33 X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ BYR (x1) BYS (x1) LIF ET IM E© • Hinweis: Die Biegung der Türprofile (BLH) sind konstruktiv bedingt und gewährleisten so eine enge Passung, wenn sie geschlossen und eingerastet sind. Dies bietet mehr Sicherheit für Ihren Schuppen. Diese Profile sind geformt mit einer leichten Biegung zur benachbarten Ecke der Tür - ähnlich wie zugewandte Klammern: ( ). Wenn der Türgriff sanft geschlossen wird und eingerastet ist, sollte ein leichter Druck entstehen, der die Tür abdichtet und Lücken verhindert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Schritt-für-Schritt-Anleitung sorgfältig lesen, um die Türprofile erfolgreich zu montieren. • Opmerking: Voor een betere beveiliging van uw schuur hebben de deurkozijnen (BLH) een gebogen constructie zodat ze strak aansluiten wanneer de deur gesloten en vergrendeld is. Deze kozijnen staan licht gekromd op de aangrenzende deuraanslag—zoals naar elkaar gerichte haakjes: ( ). Wanneer de deurkruk voorzichtig gesloten en vergrendeld wordt, moet er een lichte druk zijn zodat de deuren goed worden afgesloten en er geen spleten zijn. Lees de stapsgewijze instructies zorgvuldig door om de deurkozijnen met succes te plaatsen. • Bemærk: Dørkanaler (BLH) er bøjet efter design, hvilket sikrer en god tilpasning når de er lukkede og låste og gør dit skur sikrere. Disse kanaler er blevet formede med en lille bøjning på den tilstødende dørkant som to parenteser der vender mod hinanden: ( ). Når dørhåndtaget lukkes forsigtigt og låses, skulle der være et let tryk når døren lukkes og udfylder evt. mellemrum. Sørg for at læse den trinvise vejledning omhyggeligt for at monteringen af dørkanalerne bliver vellykket. BLH 5.2 • Den Türendenverstärker (BLH) über die Kante der Tür schieben, wie gezeigt. • Schuif het eindstuk (BLH) op de deur zoals aangegeven. • Skyd derefter Dørendekanalen (BLH) over kanten på døren som vist. 5.3 • Befestigen der beiden Teile der Griff (BYR und BYS), wie gezeigt. • Bevestig de twee delen van de hendel (BYR en BYS) zoals aangegeven. • Vedhæft håndtaget (BYR og BYS) som vist. BLH BYR BLH BYS 34 X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ EPH (x1) 5.6 • Entlang der Außenseite des Fensters verläuft an der Rückseite jedes Flügels eine schmale Rille (in Schwarz dargestellt). Beginnend an der oberen rechten Ecke der Rille der rechten Tür einen 3,2 mm (1/8 Zoll) langen Wulst aus Butyl-Klebeband (EPH) in die Rille legen. Sie brauchen sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht darum kümmern, den Wulst vollständig in die Rille zu bekommen. Legen Sie den Wulst einfach über die Rille. Den Wulst nicht in die Rille pressen. Nach unten vorarbeiten (1) und um die Krümmung entlang der Unterseite (2) des Fensters. Der Krümmung nach oben folgen (3) und anschließend entlang der Oberseite (4) des Fensters, bis Sie wieder an dem Punkt ankommen, an dem Sie begonnen haben. Überschüssige Menge abschneiden. • Langs de buitenkant van het raam aan de achterzijde van de deur loopt een smalle groef (met zwart weergegeven). Begin bij de rechterbovenhoek van de groef van de Rechterdeur en leg de 3,2 mm (1/8”) strook Butyl-tape (EPH) in de groef. Probeer de tape nog niet volledig in de groef te duwen, maar leg het over de groef. Druk de tape niet in de groef. Werk van boven naar beneden (1), en buig het langs de onderzijde (2) van het raam. Buig het naar boven (3) en vervolgens langs de bovenkant (4) van het raam tot het punt waar u bent begonnen. Knip de overtollige tape af. • Der er en smal rille (vist med sort), der løber langs vinduets yderside bagpå hver dør. Med start fra det øverste, højre hjørne af rillen på den højre dør, skal du lægge 3,2 mm (1/8 tommer) perlen af butyltape (EPH) ind i rillen. Du skal endnu ikke bekymre dig om at få perlen helt ind i rillen — læg blot perlen over rillen. Tryk ikke perlen ind i rillen. Arbejd nedad (1), og få kurven til at gå langs (2) vinduets bund. Få kurven til at gå opad (3) og derefter langs vinduets top (4), indtil du er tilbage, hvor du startede. Klip det overskydende materiale af. Rille / Groef / Rille 4 1 2 3 36 X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ LIF ET IM E© • Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen. • Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte. • Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion. 6.1 http://go.lifetime.com/10x8fwfloor • Legen Sie ein äußeres Bodenpaneel (CUW) flach auf den Boden. Halten Sie ein mittleres Bodenpaneel (CUD) in dem hier dargestellten Winkel, und stecken die Laschen in die Schlitze. Legen Sie das mittlere Boden paneel flach hin. • Leg een buitenste vloerpaneel (CUW) vlak op de grond. Houd een middelste vloerpaneel (CUD) onder een hoek en breng de lipjes in de sleuven aan. Leg het middelste vloerpaneel vlak neer. • Hold et indvendigt gulvpanel (CUD) i en vinkel på 45° og lad fanerne glide langs kanten nedenunder et udvendigt gulvpanel (CUW). Fanerne låser sammen. Læg panelet fladt. CUW CUD • Loch • Gat • Hul ! Hinweis: Die Platte um 180° drehen, wenn sich das Loch nicht in dieser Ecke befindet. Let op: Als het gat zich niet in deze hoek bevindt, draai het Paneel dan 180°. Bemærk: Hvis hullet ikke sidder i dette hjørne, så drej panelet 180°. 39 X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 6.2 • Die zweite Innenraum-Bodenplatte (CUD) an der ersten Innenraum-Bodenplatte anbringen. • Bevestig het tweede Binnenste Vloerpaneel (CUD) aan het eerste Binnenste Vloerpaneel. • Fastspænd det andet indvendige gulvpanel (CUD) til det første indvendige gulvpanel. CUD • Loch • Gat • Hul ! 6.3 ! Hinweis: Die Platte um 180° drehen, wenn sich das Loch nicht in dieser Ecke befindet. Let op: Als het gat zich niet in deze hoek bevindt, draai het Paneel dan 180°. Bemærk: Hvis hullet ikke sidder i dette hjørne, så drej panelet 180°. • Zum Schluss montieren Sie das äußere Bodenpaneel (CUW) am mittleren Bodenpaneel und legen es flach hin. • Bevestig tenslotte het laatste buitenste vloerpaneel (CUW) en leg het vlak neer. • Fastspænd et udvendigt gulvpanel (CUW) til indvendigt gulvpanel. CUW 40 X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ BQC (x18) AHO (x2) 6.4 • Entscheiden Sie, an welchem Ende Sie die Türen einbauen möchten. Die Führungshülsen (AHO) durch die Löcher im Boden einsetzen. • Bepaal welke kant de voorkant van uw berging wordt. Til de vloerpanelen voldoende op om de bussen voor de twee (2) deurscharnieren (AHO) eronder te schuiven en door de gaten in de vloerpanelen omhoog te steken. • Bestem hvilken side der er på forsiden af din lagerplads. Indsæt to (2) Dørbøsningerne (AHO) gennem hullerne i gulvet. AHO AHO AHO 6.5 ! Hinweis: Die Nase in der Führungshülse sollte zur Vorderseite des Schuppens zeigen. Opmerking: De sleuf in de Bus deurscharnier moet gekeerd naar de voorzijde van de schuur. Bemærk: Spalterne i bøsningerne skal vende forsiden mod skurbygningen. • Die Schrauben (BQC) durch die Vertiefungen in den Bodenplatten und in die Laschen der benachbarten Bodenplatten einsetzen. (Die Vertiefungen befinden sich in der Nähe der Fugen.) • Plaats schroeven (BQC) door de deuken vlakbij de naad van een vloerpaneel aan en zorg dat deze in het lipje van het aangrenzende vloerpaneel grijpen. (De gaten liggen bij de gewrichten.) • Indsæt Skruer (BQC) gennem hullerne i gulvpanelerne og ind i åbningerne på de tilstødende gulvpaneler. (Hullerne findes tæt på furerne.) BQC ! BQC (x6) • Hinweis: Dies sind keine Schrauben für die Verankerung. Der Verwendungszweck ist die gegenseitigen Befestigung der Bodenplatten. • Opmerking: Deze schroeven niet de vloer te verankeren; ze alleen houden de panelen in elkaar. • Bemærk: Disse er ikke fastgørelsesskruer. Formålet med dem er at fastgøre gulvpanelerne. 41 BQC (x6) BQC (x6) X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x28) 7.1 • Befestigen Sie einen Wandkanal (AFM) in die Nut links neben der Kerbe jeder Wandpaneelen (AHD) mit vier (4) Schrauben (ADZ). • Bevestig een wandsteunkanaal (AFM) in de groef aan de linkerkant van de gleuf van elke wandpanelen (AHD) met vier (4) schroeven (ADZ). • Fastspænd en vægstøttekanal (AFM) i rillen til venstre for hakket på hvert vægpanel (AHD) med fire (4) skruer (ADZ). ADZ • Kerbe • Gleuf • Hak ADZ AFM • Das obere Loch enthält keine Schraube. • Geen schroef in het bovenste gat. • Ingen skrue i øverste hul. ADZ ADZ • Das Ende mit den zwei Löchern gehört nach oben. • Het uiteinde met twee gaten wordt aan de bovenkant bevestigd. • Enden med to huller skal være øverst. AHD AFM 43 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ EPI (x1) 7.2 • Entlang der Außenseite des Fensters verläuft an der Rückseite jedes Flügels (BDH und BDI) eine schmale Rille (in Schwarz dargestellt). Beginnend an der oberen linken Ecke der Rille der Paneel einen 3,2 mm (1/8 Zoll) langen Wulst aus Butyl-Klebeband (EPH) in die Rille legen. Sie brauchen sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht darum kümmern, den Wulst vollständig in die Rille zu bekommen. Legen Sie den Wulst einfach über die Rille. Den Wulst nicht in die Rille pressen. Nach unten vorarbeiten (1) und um die Krümmung entlang der Unterseite (2) des Fensters. Der Krümmung nach oben folgen (3) und anschließend entlang der Oberseite (4) des Fensters, bis Sie wieder an dem Punkt ankommen, an dem Sie begonnen haben. Überschüssige Menge abschneiden. • Langs de buitenkant van het raam aan de achterzijde van de paneel (BDH en BDI) loopt een smalle groef (met zwart weergegeven). Begin bij de linkerbovenhoek van de groef van de paneel en leg de 3,2 mm (1/8”) strook Butyl-tape (EPH) in de groef. Probeer de tape nog niet volledig in de groef te duwen, maar leg het over de groef. Druk de tape niet in de groef. Werk van boven naar beneden (1), en buig het langs de onderzijde (2) van het raam. Buig het naar boven (3) en vervolgens langs de bovenkant (4) van het raam tot het punt waar u bent begonnen. Knip de overtollige tape af. • Der er en smal rille (vist med sort), der løber langs åbning af panelet (BDH og BDI). Med start fra rillens øverste, venstre hjørne på panelet, skal du lægge 3,2 mm (1/8 tommer) perlen af butyltape (EPH) ind i rillen. Du skal endnu ikke bekymre dig om at få perlen helt ind i rillen — læg blot perlen over rillen. Tryk ikke perlen ind i rillen. Arbejd nedad (1), og få kurven til at gå langs (2) vinduets bund. Få kurven til at gå opad (3) og derefter langs vinduets top (4), indtil du er tilbage, hvor du startede. Klip det overskydende materiale af. Groove / Rainure / Ranura 4 3 1 2 44 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ DHL ADZ (x28) 7.3 EPI (x1) • Entfernen Sie den Schutzfilm an beiden Seiten des Fensterscheibe (BDV). Die Löcher in der Fensterscheibe mit den Löchern in der Tür zur Deckung bringen. Die Scheibe mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ) an der Tür festziehen. Schritte 7.1 – 7.2 für die zweite schmale Wandplatte mit dem Fenster wiederholen. • Verwijder de plastic beschermlaag van beide zijden van de ruit (BDV). Lijn de gaten in het raam uit met die in de deur. Bevestig het raam aan de deur met veertien (14) schroeven (ADZ). Herhaal stappen 7.1–7.2 voor het tweede Smalle RaamWandpaneel. • Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af vinduesruden (BDV). Juster hullerne på vinduesruden med hullerne i døren. Fastgør ruden på døren med fjorten (14) skruer (ADZ). Gentag trin 7.1–7.2 for det andet smalle vinduesvægpanel. ADZ ADZ ADZ ADZ BDV ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ 45 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ EDN ADZ (x8) 7.4 ADZ • Ein Wandprofil (AFM) in die erste Rille an der Rückseite der rechten Wandplatte mit dem Fenster (BDI) wie dargestellt einführen. • Schuif een Wandkanaal (AFM) in de eerste groef op de achterkant van het Rechter RaamWandpaneel (BDI) zoals aangegeven. • Isæt en vægkanal (AFM) i den første fordybning på bagsiden af højre vinduesvægpanel (BDI) som vist. • Das Ende mit den zwei Löchern gehört nach oben. • Het uiteinde met twee gaten wordt aan de ADZ bovenkant bevestigd. • Enden med to huller skal være øverst. ADZ AFM ADZ BDI • Das obere Loch enthält keine Schraube. • Geen schroef in het bovenste gat. • Ingen skrue i øverste hul. 7.5 • Ein Wandprofil (AFM) in die erste Rille an der Rückseite der linken Wandplatte mit dem Fenster (BDH) wie dargestellt einführen. • Schuif een Wandkanaal (AFM) in de eerste groef op de achterkant van het Linker Raam-Wandpaneel (BDH) zoals aangegeven. • Isæt en vægkanal (AFM) i den første fordybning på bagsiden af venstre vinduesvægpanel (BDH) som vist. ADZ • Das Ende mit den zwei Löchern gehört nach unten. • Het uiteinde met twee gaten wordt aan de onderkant bevestigd. • Enden med to huller skal være nederst. ADZ AFM ADZ ADZ BDH • Das bodenloch enthält keine Schraube. • Geen schroef in het bodem gat. • Ingen skrue i nederste hul. 46 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIW (x1) 7.6 • Die Laschen an der Unterseite der rechten Wandplatte mit dem Fenster (BDI) in den dritten und vierten Schlitz von der vorderen rechten Ecke des Bodens einführen. • Steek de lipjes onderaan het Rechter Raam-Wandpaneel (BDI) in de derde en vierde sleuf vanaf de rechterhoek van de Vloer. • Isæt flige på bunden af højre vinduesvægpanelet (BDI) i den tredje og fjerde åbning på det forreste højre hjørne af gulvet. BDI BDI 7.7 ! • Die echte-Wandpaneel nach links schieben. • Schuif het hoekwandpaneel naar links. • Skyd panelet mod venstre. Hinweis: Eventuell benötigen Sie einen Gummihammer und die flache Seite des Holzklotzes (AIW), um die Wandplatte vorsichtig in die richtige Position klopfen. Let op: U kunt het Paneel voorzichtig op zijn plek tikken met een rubber hamer en de platte zijde van het Houtblok (AIW). Bemærk: Du skal evt. bruge en gummihammer og den flade side på en træblok (AIW) til forsigtigt at slå vægpanelet på plads. 51 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIW (x1) 7.8 7.9 • Die Laschen an der Unterseite der Eckwandplatte (AGW) in die ersten zwei Schlitze entlang der linken Bodenkante einführen und die Platte zur Boden-Vorderseite schieben. • Breng de twee lipjes van het hoekwandpaneel (AGW) in de twee sleuven in de linker voorhoek van de vloer aan (terwijl u met uw gezicht naar de berging toe staat). • Steek de twee lipjes onderaan het Hoekpaneel (AGW) in de twee meest rechts gelegen gleuven langs de voorrand van de Vloer en schuif het Paneel naar de voorzijde van de Vloer. • Eckwandplatte biegen und die restlichen vorhandenen Laschen einrasten. Als Hilfestellung zum Einsetzen den Holzklotz (AIW) unter der Bodenplatte direkt unter der Lasche anbringen, die hineingesteckt werden soll. Sie sollten einen „Klick“ hören, wenn die Lasche einrastet. Wiederholen Sie diesen Schritt für die zweite Lasche. • Vouw het hoekwandpaneel. Plaats een houten blok (AIW) onder het vloerpaneel, direct onder het eerste lipje, en trek vervolgens het hoekwandpaneel omlaag totdat het lipje vastklikt. Plaats het houten blok onder het volgende lipje en herhaal deze procedure. • Bøj hjørnevægpanelet og anbring de to åbninger på kanten af gulvpanelet. Træk ned i panelet for at indsætte fligene i åbningerne. For at gøre indsættelsen nemmere, kan træet blok (AIW) skydes ind under gulvet direkte under fligen der skal indsættes. Placer træet blok under den næste fane og gentage denne procedure. AIW 52 AGW X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIW (x1) EDN ADZ (x15) 7.10 7.11 • Die Platten aneinander befestigen mit fünf (5) Schrauben (ADZ) für jede Fuge. Nicht zu fest anziehen. • Maak de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ) bij elke verbinding. Draai de schroeven niet te strak aan. • Fastgør de to paneler med fem (5) Skruer (ADZ). Undgå at overstramme skruerne. • Die Laschen von zwei Wandplatten (AHD) hineinstecken. Schieben Sie zwei Wandpanelen auf der rechten Seite des Schuppens. Die Platten aneinander befestigen mit fünf (5) Schrauben (ADZ) für jede Fuge. Nicht zu fest anziehen. • Steek de wandpanelen (AHD) een voor een in de sleuven aan de rechterkant van de vloer, en schuif deze dan naar de voorkant. Maak de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ) bij elke verbinding. Draai de schroeven niet te strak aan. • Indsæt fligene af Vægpaneler (AHD) i de næste otte åbninger og skyd dem ind på plads. Fastgør de paneler med fem (5) Skruer (ADZ). Undgå at overstramme skruerne. 53 ADZ AHD AHD X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIW (x1) EDN ADZ (x20) 7.12 7.13 • Diese Eckwandplatte (AGL) genauso wie die erste Eckwandplatte einsetzen. Mit Schrauben (ADZ) befestigen. • Bevestig het hoekwandpaneel (AGL) aan de linker achterhoek van de vloer. Bevestig de hoekwandpaneel met vijf (5) schroeven (ADZ). • Indsæt dette Hjørnepanel (AGL) på samme måde som du gjorde med det første. Fastgør med skruer (ADZ). • Drei Wandplatten (AHD) an der Schuppen-Rückseite anbringen. Mit fünf (5) Schrauben (ADZ) befestigen. • Steek drie wandpanelen (AHD) een voor een in de sleuven aan de achterkant van de vloer, en schuif het wandpanelen naar rechts. Maak de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ) bij elke verbinding. • Skyd tre Vægpaneler (AHD) på plads langs med gulvets bageste kant. Fastgør med fem (5) skruer (ADZ). AHD AHD 54 AGL AHD X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIW (x1) EDN ADZ (x15) 7.14 7.15 • Diese Eckwandplatte (AGW) genauso wie die erste Eckwandplatte einsetzen. Mit fünf (5) Schrauben (ADZ) befestigen. • Bevestig het hoekwandpaneel (AGW) aan de linker achterhoek van de vloer. Bevestig de hoekwandpaneel met vijf (5) schroeven (ADZ). AGW • Isæt flige på bunden af hjørnepanelet (AGW) i de første to åbninger langs med kanten på gulvet og skyd panelet mod fronten af gulvet. • Zwei Wandplatten (AHD) an der linken Seite des Schuppens mit Schrauben (ADZ) anbringen. • Steek de wandpanelen (AHD) een voor een in de sleuven aan de linkerkant van de vloer, en schuif deze dan naar de achterkant. • Skyd to Vægpanel (AHD) på plads langs med gulvets venstre kant. Fastgør det med Skruer (ADZ). AHD AHD 55 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIW (x1) EDN ADZ (x10) 7.16 7.17 • Die letzte Eckwandplatte (AGL) auf dieselbe Art einsetzen wie die vorherige Eckwandplatte. Mit Schrauben (ADZ) befestigen. • Bevestig het hoekwandpaneel (AGL) aan de rechter voorhoek van de vloer. Bevestig de hoekwandpaneel met vijf (5) schroeven (ADZ). • Indsæt dette Hjørnepanel (AGN) på samme måde som du gjorde med det første. Fastgør med skruer (ADZ). AGL • Die Laschen an der Unterseite der linken Wandplatte mit dem Fenster (BDH) in den dritten und vierten Schlitz von der vorderen linken Ecke des Bodens einführen. Die Platte nach links schieben. Die zwei Platten mit fünf (5) Schrauben (ADZ) befestigen. • Steek de lipjes onderaan het Linker RaamBDH Wandpaneel (BDH) in de derde en vierde sleuf vanaf de voorste linkerhoek van de Vloer. Schuif het Paneel naar links. Maak de twee Panelen aan elkaar vast met behulp van vijf (5) Schroeven (ADZ). Isæt flige på bunden af venstre vinduesvægpanel (BDH) i den tredje og fjerde åbning på fronten af venstre hjørne på gulvet. Skyd panelet til venstre. Fastgør de to paneler med fem (5) skruer (ADZ). 56 X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIY (x2) 8.1 • Stecken Sie einen Regalhalterungsbügel (AIY) in die Einstecknuten an beiden Regalhalterungsführungen. Die Einstecknuten müssen sich auf gleicher Höhe befinden. • Bepaal waar u uw schap wilt plaats. Steek twee schapsteunen (AIY) in de tegenoverliggende sleuven in de schapsteunkanalen, zoals weergegeven. De tegenoverliggende sleuven moeten op hetzelfde niveau. • Indsæt Hyldebeslagene (AIY) i åbningerne på Væg/Hyldestøttekanalerne. Beslagene skal sidde i samme højde. AIY AIY 58 X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x6) 8.2 • Die Klappen an den Enden des Regals (AFV) nach oben falten und das Regal auf die Winkelstützen setzen. Die Kerben entlang der langen Kante gehören an die Rückwand. • Vouw de flappen op het uiteinde van het Schap (AFV) naar boven en plaats het Schap op de Beugels. De uitsparingen op de lange zijden moeten tegen de achterwand liggen. • Fold lapperne op på enderne af hylden (AFV), og sæt hylden på konsollerne. Hakkene langs den lange kant skal være mod bagvæggen. AFV Kerben / Gleufs / Indhak AFV 8.3 • Mit sechs (6) Kreuzschrauben (ADZ) befestigen. Wiederholen Sie diesen Abschnitt für die andere Seite des Schuppens. • Bevestig een schap naar de hoekwandpanelen and schapsteunen met zes (6) schroeven (ADZ). Herhaal dit gedeelte voor de andere kant van de schuur. • Monter Hylden på hjørnevægpanelerne og Hyldebeslagene med seks (6) Skruer (ADZ). Gentag dette afsnit for den anden side af skuret. ADZ ADZ ADZ ADZ ! 50 lb. (23 kg) 59 9 DACHMONTAGE / DAK MONTEREN / SAMLING AF TAG ERFORDERLICHE HARDWARE / BENODIGDE BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER Tüte der Hardware / Zak met kleine onderdelen / Pose til små dele FZM ADZ (x160) CXK (x2) AEE (x2) AHP (x2) DTV (x2) ADX (x26) BHJ (x2) AHL (x1) AED (x24) ECT ADK (x2) BZA (x2) AEE (x4) ECS (x1) ECR (x1) ERFORDERLICHE TEILE / BENODIGD ONDERDELEN / KRÆVET DELE Metallteile / Metalen onderdelen / Metaldele AFL (x6) (x1) (x2) ! Hinweis: Dieses gerillte Ende zeigt zur Vorderseite des Schuppens. Let op: Dit uiteinde met een uitsparing moet in de richting van de voorzijde van de schuur wijzen. Bemærk: Denne ende med fordybning skal vende mod skurets front. 60 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 9.3 9.4 • Fachwerkträger an den ersten beiden gegenüberliegenden Wandplatten in die Kerben einsetzen. Mit dem nächsten Schritt fortsetzen, während ein anderer Erwachsener dies in Position hält. • Breng de uiteinden van een gebint in de uitsparingen op de wandpanelen aan, zoals weergegeven. Ga verder met de volgende stap, terwijl een andere volwassene het op zijn plaats houdt. • Placer skeletsamlingen i fordybningerne på de første to modsat rettede vægpaneler. Mens en anden voksen holder denne på plads, fortsæt med næste trin. • Eine Dachplatte (AGQ) auf Giebel, Wandplatten und Fachwerkträger einsetzen. Der Einschnitt an der Unterseite der Dachplatte wird auf die Oberseite der Wandplatten gesetzt. Sorgen Sie dafür, dass die Justiernoppe in die Kerbe des Fachwerkträgers passt. • Vasthouden en breng een dakpaneel (AGQ) op het gebint en de voorste topgevel aan. De rand van het dakpaneel past in het gleufstuk in het gebint. De bovenkant van het wandpaneel past in de groef bij de onderkant van het dakpaneel. Overtuig u ervan dat het uitlijningslipje op het dakpaneel in de uitsparing op het gebint past (dit helpt bij het uitlijnen van de gaten in het dakpaneel met die in het gebint, het wandpaneel en de topgevel). • Anbring et tagpanel (AGQ) ovenpå gavlen, vægpanelet og skeletsamlingen. Rillen i bunden på tagpanelet anbringes over toppen på vægpanelet. Sørg for at justeringscentrum passer ind i fordybningen på skelettet. AGQ Justiernoppe und Kerbe Uitlijningslipje en uitsparing Justeringscentrum og hak 63 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x4) 9.5 • Die vier Löcher in der Wandplatte mit denen an der Unterseite der Dachplatte zur Deckung bringen und vier (4) Schrauben (ADZ) einsetzen, um die Platte zu befestigen. • Lijn de vier (4) gaten in het dakpaneel uit met die in de hoekwandpaneel en de wandpaneel. Bevestig met vier (4) schroeven (ADZ). • Juster de fire huller i vægpanelet med hullerne i bunden på tagpanelet og indsæt fire (4) skruer (ADZ) til at fastgøre panelet på plads. ! Hinweis: Eine kleine Justiernoppe in der Platte sollte sich in dieser Kerbe befinden. Opmerking: Een kleine uitlijnknobbel in het paneel moet in deze uitsparing vallen. Bemærk: Et lille justeringscentrum på panelet skal hvile i denne fordybning. ADZ (x4) 64 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x5) 9.6 • Die ersten drei Schrauben (ADZ) durch den Giebel und in die Dachplatte an den dargestellten Positionen einsetzen. Die ersten zwei Schrauben (ADZ) durch den Fachwerkträger und in die Dachplatte an den dargestellten Positionen einsetzen. • Steek drie (3) schroeven (ADZ) door de topgevel en into de dakpanelen bij de aangegeven plaatsen. Steek twee (2) schroeven (ADZ) door de spant en into de dakpanelen bij de aangegeven plaatsen. • Indsæt de tre første skruer (ADZ) gennem gavlen og ind i tagpanelet og gennem skelettet og videre ind i tagpanelet på de angivne steder. AFL (x1) AFL AFL ADZ (x5) 65 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x13) 9.7 ! • Die Dachstütze (AFL) in die Kerben im Giebel und zwischen Fachwerkträger und Dachplatte einsetzen. Befestigen Sie die Dachpaneele in Position mit zwei (2) Schrauben (ADZ). Befestigen Sie ein Dachpaneel an der rechten Seite des Schuppens. • Schuif een (1) daksteun (AFL) op zijn plaats in de uitsparingen in het dakpaneel. Bevestig de dakpaneel op zijn plaats met twee (2) meer schroeven (ADZ). Installeer een dakpaneel op de rechterkant van de berging. • Indsæt derefter tagstøtten (AFL) i fordybningerne på gavlen og mellem skelettet og tagpanelet. Indsæt to (2) skruer (ADZ) mere til at fastgøre panelet på plads. Monter dette tagpanel ligesom det første. Befestigen Sie ein Dachpaneel an der rechten Seite des Schuppens. Installeer een dakpaneel op de rechterkant van de berging. Monter dette tagpanel ligesom det første. AFL (x1) AFL (1) AGQ AFL 66 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x36) 9.8 • Die Schritte 9.1 – 9.7 für die linke Seite des Schuppens wiederholen. • Herhaal stappen 9.1–9.7 voor de linkerzijde van de schuur. • Gentag trinene 9.1–9.7 for den venstre side af skuret. AGQ 9.9 AFL (x2) AGQ • Die Rückseite des mittleren Fachwerkträgers in die Rille auf der mittleren Rückwandplatte setzen. Danach die Vorderseite des Fachwerkträgers hochheben, bis die Enden der Dachstützrohrs die seitlichen Fachwerkträger berühren. • Plaats de achterkant van het Middelste Spant in de uitsparing op het middelste achterste Wandpaneel. Til de voorkant van de Spant op zodat de uiteinden van de Daksteunbuis in aanraking komen met de Zijspanten. • Placer bagsiden af det midterste sprængværk i fordybningen på det midterste bagvægpanel. Løft derefter fronten på sprængværket op, så enderne af tagsupportslangen rører ved sidesprængværket. 67 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (10 mm) DTV (x2) AEE (x2) 9.10 CXK (x2) • Die Enden des Stützrohrs mit der mitgelieferten Hardware an den seitlichen Fachwerkträgerprofilen befestigen. • Bevestig de uiteinden van de Steunbuis aan de Zijspantkanalen met behulp van de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør enderne af supportslangen til sidesprængværkkanalerne ved hjælp af den medfølgende hardware. DTV AEE CXK ! Hinweis: Das Stützrohr gehört unter den seitlichen Fachwerkträger. Let op: De Steunbuis komt onder de Zijdelingse Spant. Bemærk: Supportslangen føres nedenunder sidesprængværket. 68 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AHP (x2) 9.11 ! • Das Scharnierrohr ungefähr 15 cm aus der Tür nach unten ziehen. Loch an der Unterseite des Scharnierrohrs mit der Nase in der Führungshülse zur Deckung bringen und einsetzen. Einen Splint (AHP) einsetzen und an den Enden biegen. • Lijn het gat onderin het scharnier van de linkerdeur uit met het gat in de bus voor het deurscharnier in de vloer van de berging en steek de uit het scharnier uitstekende buis in de bus. Breng een splitpen (AHP) door de bus en het scharnier heen aan. Buig de uiteinden van de splitpennen met een tang om. • Træk ned i rørhængslet og ud af døren ca. 15 cm. Sørg for at hullet i bunden på rørhængslet flugter med åbningen i bøsningen og indsæt derefter røret. Indsæt en split (AHP) og bøj enderne. • Wiederholen Sie diese Schritte an der rechten Tür. • Herhaal deze stappen voor de rechterdeur. • Gentag det sidste trin for den højre dør. AHP 69 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (10 mm) ADZ (x1) 9.12 9.13 • Schieben Sie die zwei Löcher im Eingangsgiebelbausatz nach unten über die Türscharnierrohre, wie hier dargestellt. • Schuif de twee gaten in de samengestelde voorste topgevel omlaag over de uit de uit de scharnieren uitstekende buizen, zoals weergegeven. • Skyd hullerne på Indgangsgavlen ned over de to rørhængsler. • Das Ende des mittleren Fachwerkträgers auf die Rille in der vorderen Giebelplatte wie dargestellt setzen. • Zet het uiteinde van de Middelste Spant op de uitsparing in het Voorgevelpaneel zoals aangegeven. • Fastgør enden på det midterste sprængværk i fordybningen på det forreste gavlpanel som vist. ! Hinweis: Diese Mutter und Schraube jetzt anziehen. Let op: Draai deze moer en bout nu vast. Bemærk: Stram møtrikken og bolt fast nu. ADZ 70 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x20) ADX (x2) 9.14 AHL (x1) • Die zwei mittleren hinteren Dachplatten mit nur einer Dachstütze pro Platte anbringen. • Bevestig de twee middelste, achterste Dakpanelen, gebruik hiervoor één Daksteun per Paneel. • Monter de to centrale bageste tagpaneler ved hjælp af en tagsupport per panel. AGQ AFL (x2) AFL 9.15 • Befestigen Sie die linke Türschließplatte (AHL) wie angegeben am Boden. Nicht überdrehen. • Bevestig de sluitplaat voor de linkerdeur (AHL) op de vloer zoals aangegeven. Niet te vast aandraaien. • Fastgør venstre dørstrejkeplade (AHL) på gulvet som angivet. Stram ikke for meget. ADX ADX AHL 71 AGQ X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ECR (x1) ECS (x1) ADK (x2) BZA (x2) AEE (x4) 9.16 ! • Die rechte Drainageplatte (ECS) in den rechten seitliche Fachwerkträger einführen und die Rille in der Platte mit dem ersten Loch im Fachwerkträger wie dargestellt zur Deckung bringen. Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. Momentan nur mit der Hand anziehen. • Steek de Rechter Afvoerplaat (ECS) in de Rechter Zijdelingse Spant, en plaats de uitsparing in de Plaat over het eerste gat in de Spant zoals aangegeven. Maak het vast met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. Handvast aandraaien. • Isæt den højre drænplade (ECS) i det højre sidesprængværk og juster fordybningerne i pladen med det første hul i sprængværket som vist. Fastgør med den medfølgende hardware. Stram kun med hånden for nu. Hinweis: Diesen Schritt für die linke Drainageplatte (ECR) wiederholen. Let op: Herhaal deze stap voor de Linker Afvoerplaat (ECR). Bemærk: Gentag dette trin for den venstre drænplade (ECR). ECS ADK AEE AEE BZA 72 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x12) 9.17 ! • Die Enden der großen gewinkelten Dachplatte (DRA) falten und auf den Schuppen wie dargestellt setzen. Die Platte mit zwölf (12) Schrauben (ADZ) am Eingangsgiebel und mittleren Fachwerkträger an den dargestellten Positionen befestigen. • Vouw de uiteinden van het Grote Schuine Dakpaneel (DRA) en plaats het op de schuur zoals aangegeven. Maak het Paneel vast aan de Ingangsgevel en Middelste Spant met twaalf (12) Schroeven (ADZ) op de aangegeven locaties. • Fold enderne på det store vinklede tagpanel (DRA) og sænk det ned på skuret som vist. Fastgør panelet på indgangspartiet og det midterste sprængværk med tolv (12) skruer (ADZ) på de viste placeringer. Hinweis: Diese Enden vor der Montage nach oben biegen. Let op: Vouw deze uiteinden naar boven voordat u ze installeert. Bemærk: Fold disse ender opad inden montering. ADZ (x6) DRA 73 ADZ (x6) X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (10 mm) ADZ (x2) 9.18 • Die Drainageplatte aus Schritt 9.16 am Dach an der dargestellten Position befestigen. Die Mutter an der Drainageplatte jetzt anziehen. • Maak de Afvoerplaat uit stap 9.16 vast aan het Dak op de aangegeven locatie. Draai de moer op de Afvoerplaat nu vast. • Fastgør drænpladen fra trin 9.16 til taget på den viste placering. Stram møtrikken på drænpladen nu. ADZ ! Hinweis: Diesen Schritt für die andere Drainageplatte wiederholen. Let op: Herhaal deze stap voor de andere Afvoerplaat. Bemærk: Gentag dette trin for den anden drænplade. 74 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x20) 9.19 9.20 BDS • Ein Erwachsener muss einen Druck nach unten auf die Platte (DRB) ausüben, während ein anderer diese Schrauben (ADZ) einführt. • Een volwassene moet neerwaartse druk op het Paneel (DRB) uitoefenen, terwijl een ander deze Schroeven (ADZ) plaatst. • Det kræves at en voksen person anvender et nedadgående tryk på panelet (DRB) samtidig med at en anden isætter skruerne (ADZ). DRB ADZ (x1) • Ein Erwachsener muss einen Druck nach unten auf die Platten (BDS & BDR) ausüben, während ein anderer diese Schrauben (ADZ) einführt. • Een volwassene moet neerwaartse druk op het Paneel (BDS en BDR) uitoefenen, terwijl een ander deze Schroeven (ADZ) plaatst. • Det kræves at en voksen person anvender et nedadgående tryk på panelerne (BDS og BDR) samtidig med at en anden isætter skruerne (ADZ). ADZ (x9) BDR 75 ADZ (x1) ADZ (x9) X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ BHJ (x2) 9.21 ! • Einen Elektroschrauber verwenden, um eine Blechschraube (BHJ) durch den Kunststoff des Giebels und in das Tür-Scharnierrohr an der dargestellten Position einführen. • Gebruik een elektrische schroevendraaier om een Zelfborgende Schroef (BHJ) door het plastic van de Gevel te schroeven en door de Deurscharnierbuis op de aangegeven locatie. • Brug en elektrisk skruetrækker til at isætte en selvskærende skrue (BHJ) gennem plastikket på gavlen og ind i dørhængselslangen på den angivne placering. Hinweis: Diesen Schritt für die rechte Tür wiederholen. Let op: Herhaal deze stap voor de Rechterdeur. Bemærk: Gentag dette trin for den højre dør. BHJ 76 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x28) 9.22 • Beginnend auf der linken Seite die Dachaufsätze (AGG (115), AFY (117), und AFW (116)) mit der mitgelieferten Hardware anbringen. • Beginnend aan de linkerkant, bevestig de Dakeindkappen (AGG (115), AFY (117), en AFW (116)) aan de schuur met behulp van de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Startende i venstre side, fastspænd taghætterne (AGG (115), AFY (117), og AFW (116)) til skuret ved hjælp af de leverede redskaber. AFW (116) AFY (117) AFY (117) AFY (117) AGG (115) ADZ ADZ ! Hinweis: Die Enden der Dachaufsätze überlappen sich. Opmerking: De dakeindkappen overlappen elkaar. Bemærk: Enderne af taghætterne overlapper hinanden. 77 X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ EDL (x6) 10.1 • Die sechs (6) Wandhaken (EDL) in eine der Kerben in den Wandplatten einführen (an jeder Seite des Schuppens). Dann nach unten drücken, bis sie in der Position einrasten. • Steek de zes (6) Wandhaken (EDL) in de uitsparingen in de wandpanelen (kies één van de zijden van de schuur). Duw ze omlaag om ze vast te zetten. • Sæt de seks (6) vægkroge (EDL) ind i et af hakkene i vægpanelerne (den ene eller den anden side af skuret). Tryk derefter nedad for at låse dem på plads. EDL ! WARNUNG ! WAARSCHUWING ! ADVARSEL An einem Wandhaken darf das Gesamtgewicht 3,2 kg (7 lb) und an einer Wandplatte von 14 kg (30 lb) nicht überschritten werden. Nichtbeachtung dieser Warnung kann Sachschäden und/ oder Personenschaden verursachen. EDL Het totale gewicht van een Wandhaak mag niet meer dan 3,2 kg (7 lb.) of meer dan 14 kg (30 lb.) op een Wandpaneel bedragen. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot materiële schade en/of persoonlijk letsel. Den samlede vægt på en vægkrog bør ikke overstige 3,2 kg (7 lb.) og heller ikke mere end 14 kg (30 lb.) på et vægpanel. Undladelse af at følge denne advarsel kan medføre skade på ejendom og/eller personskade. 80 X ABSCHNITT 11 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 11 (VERVOLG) / SEKTION 11 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIX (x4) • Wenn die Türen nicht eben sind, folgen Sie den Schritten auf dieser und der nächsten Seite, um sie eben zu machen. • In sommige gevallen is het mogelijk dat de deuren van de berging bovenaan niet geheel met elkaar uitlijnen. Als dit het geval is, dient u te bepalen welke kant hoger. • Hvis dørene ikke er i niveau, skal du følge disse trin på denne side eller den næste for at nivellere dem. 11.1 1 • Wenn die rechte Tür am Boden schleift oder niedriger ist als die linke Tür, muss eine Distanzscheibe (AIX) unter dem Boden direkt unter der Unterseite der Ecke der rechte Tür eingesetzt werden. Überstehende Distanzstücke abbrechen. Wenn die linke Tür am Boden schleift oder niedriger ist als die rechte Tür, muss eine Distanzscheibe (AIX) unter dem Boden direkt unter der Unterseite der Ecke der linken Tür eingesetzt werden. Überstehende Distanzstücke abbrechen. • Als de linkerdeur hoger is, plaats dan een wig (AIX) direct onder de vloer onder de rechter scharnierbuis totdat de deuren op de dezelfde hoogte zijn. Breek het gedeelte van de wig dat u niet gebruikt af. Als de rechterdeur hoger is, plaats dan een wig (AIX) direct onder de vloer onder de linker scharnierbuis totdat de deuren op de dezelfde hoogte zijn. Breek het gedeelte van de wig dat u niet gebruikt af. • Hvis den venstre dør er højere end den højre dør, kan man anbringe en kile (AIX) under gulvet og under det højre hængselsrør, således at dørene har den samme højde. Tilpas kilen så den passer. Hvis den højre dør er højere end den venstre dør, kan man anbringe en kile (AIX) under gulvet og under det venstre hængselsrør, således at dørene har den samme højde. Tilpas kilen så den passer. AIX 2 82 3 X ABSCHNITT 11 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 11 (VERVOLG) / SEKTION 11 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 7/16" (11 mm) 11.2 11.3 • Veranlassen Sie, dass ein Erwachsener mit den Werkzeugen innerhalb des Schuppens steht. Türen schließen und absperren. Den Schlossriegel durch Anpassen der Schloss-Bügel und Schließbleche zentrieren. • Een volwassene met het gereedschap dient in de schuur te staan. Sluit vervolgens de deuren en vergrendel ze. Centreer het deurslot door het aanpassen van de sluitingsbeugels en schuifplaten. • Få en voksen med værktøj til at stå på den indvendige side af skuret. Luk dørene og lås dem. Centrer bolten ved at justere låsebeslagene og slutblikket. • Die vier Hutmuttern festziehen, damit die Schloss-Hardware in Position festgezogen ist. • Schroef de vier wartelmoeren vast om het sluitwerk te borgen. • Stram de fire topmøtrikker for at fastgøre låsedelene på plads. 83 X ABSCHNITT 12 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 12 (VERVOLG) / SEKTION 12 (FORTSAT) FÜR EIN BETONFUNDAMENT / VOOR EEN BETONNEN FUNDERING / TIL EN PLATFORM AF BETON 5/16" (8 mm) BETON ZEMENT CEMENT 12.1 ! • Wenn geplant ist, den Schuppen auf einem Betonfundament zu verankern, müssen Sie die richtige Verankerungshardware kaufen. Wir empfehlen eine Schlagbohrmaschine, 8 mm Steinbohrer, acht (8) 10 mm x 5 cm Steinschrauben und acht (8) 10 mm x 2,5 cm Karosseriescheiben. • Als u van plan bent uw schuur aan een betonnen fundering te verankeren, moet u de juiste verankeringsmiddelen kopen. Wij raden het gebruik aan van een klopboor, 8 mm (5/16") steenboortje, acht (8) 10 mm x 5 cm (3/8" x 2") betonschroeven en acht (8) 10 mm x 2,5 cm (3/8" x 1") spatbordonderlegringen. • For at fastgøre dit skur, skal du købe det korrekte fastgørelsesudstyr. Til en platform af beton, anbefaler vi at bruge en slagboremaskine med et 8 mm bor til murkonstruktion, otte (8) 10 mm x 5 cm betonskruer og otte (8) 10 mm x 2,5 cm flade pakninger. Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler. • Den Schraubendurchmesser von 10 mm nicht überschreiten. Wenden Sie sich für diese Hardware an Ihren Baumarkt. • Gebruik geen schroeven met een diameter van meer dan 10 mm. Raadpleeg uw lokale metaalwarenwinkel voor deze bevestigingsmaterialen. • Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler. (x8) (Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke) (x8) (Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke) ! WARNUNG Unterlassen der Verankerung des Schuppens könnte Sachschaden und/oder Körperverletzung nach sich ziehen. ! WAARSCHUWING ! ADVARSEL Als u verzuimt de berging te verankeren, zijn schade aan Manglende fastgørelse af skuret kan resultere i skader på eigendom en/of lichamelijk letsel mogelijk. ejendom og/eller personskade. 85 X ABSCHNITT 12 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 12 (VERVOLG) / SEKTION 12 (FORTSAT) FÜR EIN HOLZFUNDAMENT / VOOR EEN HOUTEN FUNDERING / TIL EN PLATFORM AF TRÆ 5/16" (8 mm) 14.1 ! • Wenn geplant ist, den Schuppen auf einem Holzfundament zu verankern, müssen Sie die richtige Verankerungshardware kaufen. Wir empfehlen eine Bohrmaschine, 8 mm Bohrer, acht (8) 10 mm x 3,81 cm Holzgewindeschrauben und acht (8) 10 mm x 2,5 cm Karosseriescheiben. • Als u van plan bent uw schuur aan een houten fundering te verankeren, moet u de juiste verankeringsmiddelen kopen. Wij raden het gebruik aan van een boor, 8 mm (5/16”) boortje, acht (8) 10 mm x 3,8 cm (3/8” x 1 1/2”) isolatieschroeven en acht (8) 10 mm x 2,5 cm (3/8” x 1”) spatbordonderlegringen. • For at fastgøre dit skur, skal du købe det korrekte fastgørelsesudstyr. Til en platform af træ, anbefaler vi at bruge en boremaskine med et 8 mm bor, otte (8) 10 mm x 4 cm træskruer og otte (8) 10 mm x 2,5 cm flade pakninger. • Den Schraubendurchmesser von 10 mm nicht überschreiten. Wenden Sie sich für diese Hardware an Ihren Baumarkt. • Gebruik geen schroeven met een diameter van meer dan 10 mm. Raadpleeg uw lokale metaalwarenwinkel voor deze bevestigingsmaterialen. • Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler. (x8) (Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke) (x8) (Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke) ! WARNUNG Unterlassen der Verankerung des Schuppens könnte Sachschaden und/oder Körperverletzung nach sich ziehen. ADVARSEL ! WAARSCHUWING ! Manglende fastgørelse af skuret kan resultere i skader på Als u verzuimt de berging te verankeren, zijn schade aan eigendom en/of lichamelijk letsel mogelijk. ejendom og/eller personskade. 86 REINIGUNG UND PFLEGE Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-Produkt viele Jahre dienen und Ihnen Freude bereiten. Die Polyethylenwände und Regale sind schmutzabweisend und lösungsmittelbeständig. Die meisten Flecken können mit einem milden Reinigungsmittel und einer weichborstigen Bürste entfernt werden. Scheuermittel und Topfschwämme werden nicht empfohlen, da sie die Plastikteile zerkratzen können. Kratzer oder Rostflecken am Metall können entfernt werden, indem man den betroffenen Bereich leicht abschleift, ein Rostschutzgrundierungsmittel aufträgt und die Fläche zum Schluss mit einem Hochglanzlack besprüht. Stellen Sie keine direkte Hitzequelle auf oder neben die Oberflächen, wenn Sie keine Wärmesperre benutzen. REINIGING EN VERZORGING Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van een Lifetime® product. Als u de volgende aanwijzingen opvolgt, zal uw nieuwe Lifetime product jarenlang mee kunnen. De wanden en planken van polyethyleen zijn bestendig tegen vlekken en oplosmiddelen. De meeste vlekken kunnen worden verwijderd met een milde soort zeep en een zachte borstel. Schurende reinigingsmaterialen kunnen het plastic krassen en worden niet aanbevolen. U kunt krassen of roestvlekken op het metaal repareren door het betreffende deel licht te schuren, een roestwerende spuitgrondverf aan te brengen en tenslotte een laagje hoogglansspuitlak aan te brengen. Plaats geen directe hittebronnen op of in de omgeving van oppervlakken, tenzij er een hittebarrière wordt gebruikt. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Tillykke med dit Lifetime® produktkøb. Ved at følge nedenstående vejledning, vil dit nye Lifetime produkt give dig mange års service og glæde. Polyætylen-panelerne er modstandsdygtige overfor pletter og opløsningsmidler. De fleste pletter kan fjernes med en mild sæbe og en blød klud. Det anbefales ikke at anvende skuremidler da det kan lave mærker på plastikken. Ridser og rustpletter på metallet kan imidlertid fjernes ved at bruge sandpapir på det pågældende område; anvend derefter en rusthæmmende grunder og til sidst sprøjtemales med en skinnende sprøjtemaling. Undlad at placere en varmekilde på eller i nærheden af overfladen med mindre du bruger et varmeskjold. 87 REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE UNTER WWW.LIFETIME.COM Lifetime® bemüht sich, innovative Qualitätsprodukte anzubieten. Während der Registrierung gibt es die Möglichkeit für uns ein Feedback zu hinterlassen. Wir schätzen Ihre Meinung. • Sie können sich auch anmelden, um Mitteilungen über neue Produkte bzw. Werbung zu erhalten. • Im Falle eines Produktrückrufs oder einer Sicherheitsänderung, gibt uns Ihre Registrierung die notwendigen Informationen zur direkten Benachrichtigung. • Die Registrierung ist schnell, einfach und vollständig freiwillig. LIFETIMES VERSPRECHEN AN SIE: Aufrechterhaltung Ihres Privatbereichs ist schon seit langem ein Richtlinie bei Lifetime. Seien Sie versichert, dass Lifetime® Ihre persönlichen Daten nicht an Dritte verkaufen bzw. weitergeben wird bzw. ihnen erlauben wird, Ihre persönliche Daten für eigene Zwecke zu verwenden. Wir laden Sie ein, unsere Datenschutzerklärung unter www.lifetime.com zu lesen. REGISTRIEREN SIE Ihr Produkt noch heute! REGISTREER UW PRODUCT ONLINE OP WWW.LIFETIME.COM Bij Lifetime® streven wij ernaar innovatieve en hoogwaardige producten te leveren. Tijdens de registratie hebt u de mogelijkheid om ons feedback te geven. Uw mening is waardevol voor ons. • U kunt ook kiezen om mededelingen over nieuwe producten of speciale aanbiedingen te ontvangen. • In het onwaarschijnlijke geval dat een product moet worden herroepen of om veiligheidsredenen moet worden gewijzigd, beschikken wij dankzij uw registratie over de gegevens die we nodig hebben om u direct daarover te informeren. • De registratie is snel, gemakkelijk en geheel vrijwillig. DE BELOFTE VAN LIFETIME AAN U: Het behoud van uw privacy is al jarenlang het beleid bij Lifetime®. U kunt er daarom van verzekerd zijn dat Lifetime® uw persoonsgegevens niet zal verkopen of doorgeven aan derden, of hen toestemming zal geven uw persoonsgegevens voor hun eigen doeleinden te gebruiken. Wij nodigen u uit ons privacybeleid te lezen op www.lifetime.com REGISTREER U vandaag nog! REGISTRER DIT PRODUKT ONLINE PÅ WWW.LIFETIME.COM Hos Lifetime® er vi forpligtet til at levere nyskabende og kvalitetsmæssige produkter. Når du registrerer har du mulighed for at give os din feedback. Din mening er vigtig for os. • Du kan også vælge at modtage tilbud og meddelelser om nye produkter. ‡,WLOI OGHDIHQWLOEDJHNDOGHOVHDIHWSURGXNWHOOHUHQVLNNHUKHGVPRGL¿NDWLRQKDUYLGHQ¡GYHQGLJHRSO\VQLQJHUQnUGXKDUUHJLVWUHUHWSURGXNWHW • Registrering er hurtigt, nemt og fuldstændigt frivilligt. LIFETIMES LØFTE TIL DIG: Vi har en politik hos Lifetime® der garanterer at vi beskytter dit privatliv . Du kan derfor være helt rolig fordi Lifetime® vil hverken sælge eller videregive dine personlige oplysninger til tredjepart eller tillade dem at anvende dine personlige data til deres egne formål. Vi opfordrer dig til at læse vores privatlivspolitik på www.lifetime.com REGISTRER i dag! 88 TIE AN TIE GAR TIE AN R GA N GARA BEPERKTE FABRIEKSGARANTIE VAN 10 JAAR DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM IN GEVAL VAN GARANTIECLAIMS ITEMS TE VERVANGEN ALS ONDERDELEN NIET MEER BESCHIKBAAR OF VEROUDERD ZIJN. 1. Lifetime-buitenbergingen worden geleverd met een garantie aan de oorspronkelijke koper dat zij vrij zijn van defecten in materiaal en fabricage gedurende een periode van tien jaar vanaf de datum waarop zij oorspronkelijk via de detailhandel zijn gekocht. Het woord ‘defecten’ ZRUGWJHGH¿QLHHUGDOVWHNRUWNRPLQJHQZDDUGRRUKHWJHEUXLNYDQKHWSURGXFWQHJDWLHIZRUGWEHwQYORHG,QJHYDOYDQGHIHFWHQGLHKHWJHYROJ zijn van verkeerd gebruik, misbruik of nalatigheid komt deze garantie te vervallen. Deze garantie is niet van toepassing op defecten die het gevolg zijn van onjuiste installatie, aanpassing of ongelukken. Deze garantie is niet van toepassing op schade die wordt veroorzaakt door vandalisme, roest, ‘force majeure’ of enigerlei andere gebeurtenis waarover de fabrikant geen controle heeft. 2. Deze garantie is niet overdraagbaar en is uitdrukkelijk beperkt tot de reparatie of vervanging van het defecte product. Als het product defect is overeenkomstig de voorwaarden van deze garantie, zal Lifetime Products, Inc. defecte onderdelen voor de koper kosteloos repareren of vervangen. Verzendkosten naar en van de fabriek zijn hieronder niet gedekt; deze zijn de verantwoordelijkheid van de koper. Arbeidskosten en gerelateerde kosten voor verwijdering, installatie of vervanging van de berging of componenten ervan vallen niet onder deze garantie. 3. Deze garantie is niet van toepassing op krassen of slijtplekken op het product, die bij normaal gebruik kunnen ontstaan. Bovendien komt deze garantie te vervallen in geval van defecten ten gevolge van moedwillige beschadiging, achteloosheid, onredelijk gebruik of aan de gebinten hangen. 4. Aansprakelijkheid voor incidentele schade of gevolgschade is uitgesloten voor zover dit wettelijk toegestaan is. Hoewel elke poging wordt gedaan om in alle apparatuur de hoogste mate van veiligheid in te bouwen, is het niet mogelijk te garanderen dat er geen risico van letsel bestaat. De gebruiker draagt alle risico van letsel voortvloeiend uit het gebruik van dit product. Alle goederen worden op deze voorwaarde verkocht en geen enkele vertegenwoordiger van het bedrijf mag dit beleid opgeven of wijzigen. 5. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door instellingen of bedrijven; Lifetime Products, Inc. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor dergelijk gebruik. Bij gebruik door instellingen of bedrijven komt de garantie te vervallen. 'H]HJDUDQWLHYHUYDQJWDOOHDQGHUHJDUDQWLHVXLWGUXNNHOLMNRIJHwPSOLFHHUGPHWLQEHJULSYDQJDUDQWLHVYDQYHUNRRSEDDUKHLGRIJHVFKLNWKHLG voor een bepaald doel, voor zover toegestaan door de wetgeving op federaal- en staatsniveau. Noch Lifetime Products, Inc., noch enige YHUWHJHQZRRUGLJHUYDQ/LIHWLPHDDQYDDUGWHQLJHDQGHUHDDQVSUDNHOLMNKHLGLQYHUEDQGPHWGLWSURGXFW'H]HJDUDQWLHJHHIWXVSHFL¿HNH wettelijke rechten en u kunt mogelijk eveneens andere rechten hebben, die van land tot land en van staat tot staat kunnen verschillen. STUUR UW GEDATEERDE AANKOOPBEWIJS EN FOTO’S VAN DE BESCHADIGDE ONDERDELEN MEE. MELD DEFECTE PRODUCTEN SCHRIFTELIJK AAN: /LIHWLPH3URGXFWV,QF32%R[&OHDU¿HOG87 RIWHOHIRQLVFK  PDDQGDJWPYULMGDJ±XXU(Amerikaanse Mountain Standard Time). REGISTREER UW PRODUCT VOOR SNELLERE KLANTENSERVICE. *DQDDUZZZOLIHWLPHFRPRIEHO LQGH96 RPXZSURGXFWYDQGDDJQRJWHUHJLVWUHUHQ VOOR INTERNATIONALE GARANTIECLAIMS: Alle garantieclaims moeten vergezeld gaan van de oorspronkelijke kassabon. Meld alle garantieclaims schriftelijk aan uw regionale verkoopondersteuning. Stuur uw gedateerde aankoopbewijs en foto’s van de beschadigde onderdelen mee. De voor uw regio verantwoordelijke vertegenwoordiger vindt u op www.lifetime.com/international www.lifetime.com 90 ERWEITERN SIE IHREN KAUF BEI LIFETIME® MIT DEM HINZUFÜGEN VON ZUBEHÖR ODER ANDEREN AUSGEZEICHNETEN PRODUKTEN Zubehör oder andere Lifetime® -Produkte können Sie unter der folgenden Adresse kaufen: www.lifetime.com Oder rufen Sie uns unter der folgenden Nummer an 1-800-424-3865 VERBETER UW LIFETIME® AANSCHAF DOOR ACCESSOIRES OF ANDERE GEWELDIGE PRODUCTEN TOE TE VOEGEN Voor de aanschaf van accessoires of andere Lifetime®-producten ga naar: www.lifetime.com Of bel: 1-800-424-3865 (in de VS) FORBEDR DIT LIFETIME® KØB VED AT TILFØJE TILBEHØR ELLER ANDRE FANTASTISKE PRODUKTER Hvis du ønsker at købe tilbehør eller andre Lifetime® produkter, så besøg os på: www.lifetime.com eller ring på: 1-800-424-3865 www.lifetime.com Hergestellt in den USA / Gemaakt in de VS / Lavet i USA 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Lifetime 60330 de handleiding

Type
de handleiding