Lifetime 60318 de handleiding

Type
de handleiding
2
7/16" (11 mm)
3/8" (10 mm)
Voor de klantenservice op het vasteland van Europa en het Verenigd Koninkrijk, e-mail:
BENODIGD GEREEDSCHAP INHOUDSOPGAVE
Für Deutsch, siehe Seite 1. På dansk, se side 3.
MONTAGE INSTRUCTIES
VÓÓR DE MONTAGE:
• De montage moet op een vlak oppervlak worden
uitgevoerd
Het wordt aanbevolen om de installatie met 3 personen
uit te voeren
4,6 m x 2,4 m
SCHUUR
MODELNR. 60318
Bel: 1-800-225-3865
7:00 - 17:00 pm (maandag t/m vrijdag) MST
en 9:00 - 13:00 pm (zaterdag) MST
NEEM CONTACT OP MET DE KLANTENSERVICE:
LiveChatten: www.lifetime.com/customerservice
.OLNRSGHWDEÄ/,9(&+$7´
VRAGEN?
MODELNR. EN PRODUCT-ID (u hebt beide nodig wanneer u contact met ons opneemt)
Modelnummer: 60318
3URGXFW,'
Legenda van pictogrammen.........................4
Waarschuwingen en opmerkingen...............5
Fundering bouwen.........................................6
Spanten monteren......................................11
Topgevel monteren.....................................18
Deur monteren............................................24
Vloer monteren............................................35
Wanden monteren......................................39
Onderdelen identifi ceren............................49
Schappen installeren..................................54
Dak monteren..............................................58
Ruit installeren.............................................80
Luiken installeren......................................83
Installatie wandhaken...............................86
Deur uitlijnen..............................................88
Schuur verankeren.....................................90
Reiniging en verzorging.............................95
Registratie................................................96
Garantie....................................................98
5/16" (8 mm) houtboortje
5/16" (8 mm) steenboortje
COPY
44
• Kennzeichnet die Bauteile, die in einem Abschnitt verwendet werden.
• Geeft de onderdelen aan die voor een gedeelte moeten worden gebruikt.
• Angiver de dele der skal bruges til en sektion.
• Besagt, dass hier beim Lesen besondere Aufmerksamkeit erforderlich ist.
• Geeft aan dat speciale aandacht nodig is tijdens het lezen.
• Angiver at der skal udvises særlig opmærksomhed når du læser.
• Kennzeichnet die Hardware, die in einem Abschnitt verwendet wird.
• Geeft de bevestigingsmaterialen aan die voor een gedeelte moeten worden gebruikt.
• Angiver hvilke redskaber der kræves til en sektion.
• Kennzeichnet die Werkzeuge, die in einem Abschnitt verwendet werden.
• Geeft het gereedschap aan dat voor een hoofdstuk moet worden gebruikt.
• Angiver de stykker værktøj der skal bruges til en sektion.
• Besagt, dass für einen bestimmten Abschnitt keine Hardware erforderlich ist.
• Geeft aan dat voor de betreffende pagina geen bevestigingsmaterialen nodig zijn.
• Angiver at der ikke kræves redskaber til en bestemt side.
• Besagt, dass in einem bestimmten Abschnitt keine Bauteile erforderlich sind.
• Geeft de onderdelen aan die voor een specifi ek gedeelte moeten worden gebruikt.
• Angiver at der ikke kræves dele til en bestemt sektion.
• Kennzeichnet, ob für einen bestimmten Schritt eine Bohrmaschine verwendet/nicht verwendet wird.
• Geeft aan dat voor een specifi eke stap een elektrische boor moet worden gebruikt.
• Angiver hvorvidt der skal bruges/ikke bruges en elektrisk boremaskine til et bestemt trin.
SYMBOLLEGENDE / LEGENDA VAN PICTOGRAMMEN / SYMBOLFORKLARING
• Diese Muttern sind Zentralbefestigungsmuttern. Sie sind auf festen Sitz ausgelegt. Das Festziehen erfordert höheren
Kraftaufwand. Solange festziehen, bis die Muttern in einer Linie mit dem Metall oder Kunststoff sind.
• Deze moeren zijn centerlock-moeren. Ze zijn ontworpen om zeer vast te worden aangedraaid en het aanschroeven is
daarom zwaarder. Aandraaien totdat ze gelijk liggen met het metaal of plastic.
• Disse møtrikker er centerlåsmøtrikker. De er beregnet til at være stramme; derfor vil de være sværere at stramme. Stram
indtil de fl ugter med metallet eller plastikken.
1202591 10/21/2019
55
WARNHINWEISE UND NOTIZEN / WAARSCHUWINGEN & OPMERKINGEN / ADVARSLER OG VARSLINGER
Deutsch:
Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann ernste Verletzungen oder Sachschäden verursachen und die Gewährleistung erlischt.
Versuchen Sie aus Sicherheitsgründen nicht, die Montage dieses Produkts durchzuführen, ohne die nachfolgende Anleitung mit
Vorsicht zu befolgen.
• Informieren Sie sich über alle örtlichen Bauvorschriften, um zu überprüfen, ob Sie für den Schuppen eine Baugenehmigung
benötigen.
• Überprüfen Sie, ob das Fundament vollständig eben ist, bevor Sie mit der Montage des Schuppens beginnen.
• Achten Sie darauf, dass Bauteile aus Kunststoff durch zu starkes Festziehen der Schrauben beschädigt werden können. Um
Schaden zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen dringend, eine Bohrmaschine mit einer niedrigen Drehmoment-Einstellung zu
verwenden. Ein Kreuzschlitz-Schraubendreher Größe 2 kann auch dazu verwendet werden.
• Zur Montage sind drei fähige Erwachsene erforderlich.
• Alle Personen, die am Montageprozess teilnehmen, sollten während der gesamten Montage eine Schutzbrille tragen.
• Lassen Sie extreme Vorsicht walten, wenn Sie zur Montage eine Leiter verwenden.
• In Gegenden mit starkem Schneefall empfehlen wir, den Schnee vom Dach zu entfernen.
• Verwenden Sie oder lagern Sie keine heißen Objekte in der Nähe des Produkts.
• Ordnungsgemäße und vollständige Montage sind wesentliche Faktoren zur Reduzierung des Unfallrisikos oder Verletzungsrisikos.
• Wir empfehlen dringend, den Schuppen nach Fertigstellung zu verankern. Im letzten Abschnitt Schuppenverankerung in diesem
Handbuch ist die Hardware dargestellt, die Sie bis zur Fertigstellung der Verankerung benötigen. Die Hardware ist in Ihrem
örtlichen Baumarkt erhältlich.
Die meisten Verletzungen werden durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anleitung verursacht. Benutzen Sie
dieses Produkt mit Vorsicht.
Nederlands:
Het niet opvolgen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of materiële schade, waardoor de garantie niet meer geldig is.
Om veiligheidsredenen mag u niet proberen dit product te monteren zonder de instructies zorgvuldig op te volgen.
• Raadpleeg alle lokale bouwvoorschriften als voor de schuur een bouwvergunning vereist is.
• Controleer of de fundering waterpas is voordat u de schuur monteert.
• Denk eraan dat kunststof onderdelen beschadigd kunnen raken wanneer de schroeven te strak worden vastgedraaid.
Om beschadiging te voorkomen, raden wij u dringend aan het boor met een laag koppel te gebruiken. Een nr. 2
kruiskopschroevendraaier kan ook worden gebruikt.
Voor de montage zijn drie capabele volwassenen benodigd.
• Iedereen die helpt bij de montage moet tijdens de gehele montage een veiligheidsbril dragen.
Wees uiterst voorzichtig als tijdens de montage een ladder moet worden gebruikt.
• Op plaatsen met hevige sneeuwval raden wij u aan de sneeuw van het dak te verwijderen.
Gebruik of bewaar geen hete objecten in de buurt van het product.
• De juiste en volledige montage is van essentieel belang om het ongeval- of letselrisico te verminderen.
• U moet uw schuur aan uw fundering verankeren. In het laatste hoofdstuk, Schuur verankeren, in deze handleiding
worden de bevestigingsmaterialen beschreven die u voor het verankeren nodig hebt. Deze bevestigingsmaterialen zijn in
uw plaatselijke metaalwarenwinkel verkrijgbaar.
De meeste ongevallen worden veroorzaakt door misbruik en/of het niet opvolgen van de instructies. Wees voorzichtig als u dit product
gebruikt.
Dansk:
• Manglende overholdelse af disse advarsler kan resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af ejendom og vil ugyldiggøre garantien.
Af hensyn til sikkerheden, må du ikke forsøge at samle dette produkt uden at følge vejledningen omhyggeligt.
• Undersøg alle de lokale bygningsreglementer for at fi nde ud af om der kræves en byggetilladelse.
• Overfl aden hvor du samler dit produkt skal være jævn. Hvis overfl aden ikke er jævn, kan du ikke samle produktet
ordentligt. En ordentlig jævn overfl ade vil spare dig tid på lang sigt, så du skal ikke ignorere dette trin.
• Vær opmærksom på at plastikstykker kan beskadiges ved at overstramme skruerne. For at undgå beskadigelse, anbefaler
vi at bruge en boremaskine med lav momentindstilling. Du kan også bruge en stjerneskruetrækker.
• Der kræves tre voksne personer til samlingen.
Alle som tager del i samlingen skal bruge beskyttelsesbriller under hele processen.
Hvis du anvender en stige under samlingen, skal du være forsigtig.
På steder med kraftigt snefald anbefaler vi at fjerne sne fra taget.
Undlad at bruge eller opbevare varme genstande i nærheden af produktet.
For at undgå uheld og deraf følgende tilskadekomst, bedes du være omhyggelig med samlingen.
• Vi anbefaler på det kraftigste, at du fastgør dit skur efter samling. I det sidste afsnit i denne håndbog fi nder du Fastgørelse af
skur, hvor du kan se hvilke dele du har brug for til fastgørelsen af skuret. Delene kan købes hos den lokale isenkræmmer.
De fl este ulykker sker pga. misbrug og/eller manglende overholdelse af vejledningen. Vær forsigtig under betjening af dette produkt.
66
ERRICHTEN DES FUNDAMENTS / FUNDERING BOUWEN / PLATFORM KONSTRUKTION
1
• Sie müssen ein Fundament zur Verfügung stellen, auf dem der Schuppen montiert wird. Es ist möglich, dass
in Ihrer Gegend ordnungsgemäße Baugenehmigungsunterlagen erforderlich sind. Informieren Sie sich bezüglich
aller örtlichen Bauvorschriften, bevor Sie die Montage des Schuppens beginnen. Bevor Sie mit der Montage
beginnen, müssen Sie eine Fundament gießen oder errichten. Davon gibt es zwei Arten:
Beton
Holzrahmen
Wählen Sie die Art aus, aber Sie müssen wissen, dass die Oberfl äche vor dem Aufbau eingeebnet und fl ach sein muss. Ist
die Oberfl äche nicht ordnungsgemäß eingeebnet und fl ach, kann der Schuppen nicht ordnungsgemäß montiert werden. Die
richtige Einebnung der Oberfl äche spart auf lange Sicht Zeit. Aus diesem Grund dürfen Sie diesen Schritt nicht ignorieren.
Wir empfehlen ein Betonfundament Dieses Fundament ist die Wahl mit der längsten Haltbarkeit und Langlebigkeit. Das von Ihnen ausgewählte
Fundament muss über Bodenhöhe gebaut werden, damit die Bildung von Wasserpfützen im Schuppen vermieden wird. Das komplette Bauholz
muss für Außenanwendungen eingestuft sein!
• U moet een fundering bouwen waarop uw schuur wordt gemonteerd. In uw buurt kan daarvoor een (specifi eke)
bouwvergunning noodzakelijk zijn. Raadpleeg alle lokale bouwvoorschriften voordat u de schuur monteert.
Voordat u met de montage begint, moet u een fundering storten of bouwen. Er zijn twee types:
beton
houten frame
Selecteer het door u gewenste type, maar weet dat het oppervlak waterpas en vlak moet zijn voordat u de schuur monteert.
Als het oppervlak niet goed waterpas en vlak is, kan de schuur niet goed worden gemonteerd. Een goede vlakke fundering
bespaart u tijd op de lange termijn; negeer deze stap dus niet. Wij raden een betonnen fundering aan. Het is de meest duurzame en
blijvende keuze. De fundering die u kiest, moet bovengronds worden gebouwd om ophoping van water in de schuur te voorkomen. Al het gebrukte
hout moet voor gebruik buitenshuis geschikt zijn!
• Du skal lave en platform hvor du vil samle dit skur. Der kræves muligvis en særlig byggetilladelse i dit
nærområde. Undersøg alle de lokale bygningsreglementer inden du påbegynder samlingen af skuret. Inden du
starter samlingen skal du støbe eller konstruere en platform. Der fi ndes to typer:
• Beton
• Træramme
Vælg den type du foretrækker men vær opmærksom på at overfl aden skal være jævn inden du starter monteringen. Hvis
overfl aden ikke er helt jævn, bliver samlingen af skuret ikke korrekt. Grundig udjævning af overfl aden vil spare dig tid i
længden, så du bør ikke ignorere dette trin. Vi anbefaler en beton platform. Den er mest holdbar og varer længst. Platformen skal
konstrueres over jorden for at undgå vandpytter indvendigt i skuret Al tømmeret skal være beregnet til udendørs brug!
7
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
2 yd
3
(1,53 m
3
)
!
1.1
4" (10,2 cm)
178" (4,52 m)
93 1/2" (2,38
m)
96" (2,44 m)
180" (4,57 m)
BETON ERFORDERLICH / BETONNEN BENODIGD / BETON ER PÅKRÆVET
BETON ERFORDERLICH / BETONNEN FUNDERING
/ BETON PLATFORM
• Die Betonschicht sollte ungefähr 10,2 cm dick sein. Die tatsächlichen Maße des Schuppens an der größten
Breite und Länge betragen 4,57 m x 2,44 m. Achten Sie darauf, dass Sie ein Grundstück auswählen, bei dem Sie
die angegebenen Maße unterbringen können. Die Boden-Maße sind etwas kleiner als die Maße des Dachs. Deshalb müssen
Sie eine ebene Oberfl äche mit einer Fläche von 4,52 m x 2,38 m schaffen.
• Het beton moet ca. 10,2 cm dik zijn. De werkelijke afmetingen van de schuur, op het breedste en langste punt,
zijn 4,57 m x 2,44 m. Zorg dat u een plaats kiest die voor deze afmetingen geschikt is. De vloerafmetingen zijn iets
kleiner dan die van het dak; daarom moet u een vlakke fundering bouwen van 4,52 m x 2,38 m bouwen.
• Betonen skal være omkring 10,2 cm i tykkelse. Den reelle størrelse på skuret på de bredeste og længste steder
vil være 4,57 m x 2,44 m. Du skal sørge for at vælge en placering med rigelig plads. Gulvarealet er en smule mindre end
tagarealet; derfor skal du lave en jævn overfl ade på 4,52 m x 2,38 m.
8
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
1.2
178" (4,52 m)
93 1/2" (2,38 m)
96" (2,44 m)
180" (4,57 m)
HOLZ ERFORDERLICH / BENODIGD HOUT / TRÆ ER PÅKRÆVET
HOLZFUNDAMENT / HOUTEN FUNDERING / TRÆ PLATFORM
• Die tatsächlichen Maße des Schuppens an der größten Breite und Länge betragen 4,57 m 2,44 m. Achten Sie
darauf, dass Sie ein Grundstück auswählen, bei dem Sie die angegebenen Maße unterbringen können. Die Boden-
Maße sind etwas kleiner als die Maße des Dachs. Deshalb müssen Sie eine ebene Oberfl äche mit einer Fläche von 4,52 m x 2,38 m
schaffen.
• De werkelijke afmetingen van de schuur, op het breedste en langste punt, zijn 4,57 m x 2,44 m. Zorg dat u een
plaats kiest die voor deze afmetingen geschikt is. De vloerafmetingen zijn iets kleiner dan die van het dak; daarom moet u een
vlakke fundering bouwen van 4,52 m x 2,38 m bouwen.
• Den reelle størrelse på skuret på de bredeste og længste steder vil være 4,57 m x 2,44 m. Du skal sørge for at
vælge en placering med rigelig plads. Gulvarealet er en smule mindre end tagarealet; derfor skal du lave en jævn overfl ade på
4,52 m x 2,38 m.
9
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
93 1/2" (2,38 m)
90 1/2" (2,30 m)
178" (4,52 m)
x8
x44
!
1.2.1
1.2.2
16" (40,1 cm)
93 1/2" (2,38 m)
90 1/2" (2,30 m)
178" (4,52 m)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
16” (40,1 cm)
2" x 4" x 90 1/2" (5,1 cm x 10,2 cm x 2,30 m) (x13)
2" x 4" x 178" (5,1 cm x 10,2 cm x 4,52 m) (x2)
16d 3" (16d x 7,62 cm) (x52)
• Achten Sie darauf, dass das komplette Bauholz für Außenanwendungen behandelt und eingestuft ist. Zusammenbau
des Fundamentrahmens mit 4,52 m x 2,38 m (Außenmaße) durchführen.
• Zorg dat al het fout behandeld is en goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Bouw een fundering van 4,52 m x 2,38 m
(buitenafmetingen).
• Sørg for at al tømmer er blevet imprægneret og er godkendt til udendørs brug. Rammen skal være 4,52 m x
2,38 m (udvendige mål).
• Um zu gewährleisten, dass sich die Fundamenthölzer, die im nächsten Schritt auf das Sperrholz genagelt werden,
am richtigen Platz befi nden, messen Sie von der Ecke ausgehend 40,1 cm (16"). Danach messen Sie von Mitte zu
Mitte.
• Om te zorgen dat de steunbalken zich op de juiste plaats bevinden voor het vastspijkeren van het multiplex in de
volgende stap, moet u 40,1 cm (16") vanuit de hoek beginnen te meten, en dan van middelpunt naar middelpunt.
• For at sikre at riglerne er korrekt placerede til fastgørelse af krydsfi ner i det næste trin, skal du begynde med at
måle fra hjørnet 40,1 cm (16") og derefter fra centrum til centrum.
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
10
X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
x72
!
A = B
!
!
x24!
1.2.3
1.2.4
A
B
34" x 93 1/2" x 3/4"
(86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
48" x 93 1/2" x 3/4"
(1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
8d 1 1/2" (8d 3,81 cm) (x72)
48" x 93 1/2" x 3/4"
(1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x3)
3/8" (10 mm)
34" x 93 1/2" x 3/4"
(86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1)
Löcher für die Drainage
Drainagegaten
Drænhuller
• Fundamentrahmen rechtwinklig ausrichten, gemessen von Ecke zu Ecke. Messung A und B sollte in etwa die gleiche
Länge aufweisen.
• Zorg dat het frame precies vierkant is, gemeten van hoek naar hoek. Maat A & B moeten ongeveer even lang zijn.
• Kvadrer rammen ved at måle fra hjørne til hjørne. Størrelse A & B skal være omtrent samme længde.
• Befestigen Sie das Sperrholz mit Nägeln am Fundamentrahmen. Bohren Sie danach 8-mm-Löcher für die
Drainage.
• Spijker het multiplex vast aan het frame. Boor dan 8 mm drainagegaten.
• Fastgør krydsfi neren med søm på rammen. Bor derefter huller til dræning (8 mm).
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
12
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
ADK (x8)
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x8)
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
• Ein Verbindungsstück (AIP) auf die Enden der zwei Fachwerkträger-Abfl ussrinnen (DSQ und DSR) wie dargestellt schieben.
• Plaats een spantverbinding (AIP) onderaan aan de binnenkant van de uiteinden van de twee spantgootkanalen (DSQ en
DSR), zoals weergegeven.
• Skyd en Konnektor (AIP) over på enderne af to afl øbsrender (DSQ og DSR) som vist.
• Das Verbindungsstück mit vier (4) Schrauben (DTK)
und vier (4) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern
nicht zu fest anziehen.
• Bevestig een spantverbinding met vier (4)
schroeven (DTK) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren
niet te strak aan.
• Monter Konnektoren med det angivne stykke
værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne.
SEITLICHE FACHWERKTRÄGER (x2) / ZIJSPANTEN (x2) / SIDESPRÆNGVÆRK (x2)
2.1
2.2 2.3
AFG
• Die große Fachwerkträgerstrebe (AFG) auf die
Fachwerkträger-Abfl ussrinnen wie dargestellt
schieben und die Löcher zur Deckung bringen.
• Plaats een spantsteun (AFG) op de twee kanalen
zoals getoond, en lijn de gaten uit.
• Skyd en Stor stiver (AFG) over på afl øbsrenderne
som vist og sørg for at hullerne fl ugter.
AIP
DSR
DSQ
Kerbe
• Uitsparing
• Fordybning
Keine Kerbe
• Geen uitsparing
• Uden fordybning
Hinweis: Am Ende des Profi ls (DSR) befi ndet sich keine Kerbe.
Let op: Kanaal (DSR) heeft geen uitsparing aan het uiteinde.
Bemærk: Kanal (DSR) har ingen fordybning i enden.
!
13
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
ADY (x8)
ADK (x8)
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
3/8"
(10 mm)
• Die große Fachwerkträgerstrebe mit vier (4) Schrauben (ADY) und
vier (4) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern nicht zu fest anziehen.
• Bevestig een spantsteun aan de kanalen met vier (4) schroeven
(ADY) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren niet te strak aan.
• Fastgør den store stiver med det medfølgende værktøj. Undgå at
overstramme topmøtrikkerne.
2.4
2.5
11 9/16 in/po (29,4 cm)
ADJ (x4)
ADH (x2)
7/16" (x2)
(11 mm) (x2)
• Einen Fachwerkträgerstab (ADH) durch die Löcher der
großen Fachwerkträgerstrebe und des Verbindungsstücks
schieben. Mit zwei (2) Hutmuttern (ADJ) befestigen. Die Muttern
nicht zu fest anziehen. Die letzten Schritte für den zweiten seitlichen
Fachwerkträger wiederholen.
• Schuif de stang met schroefdraad (ADH) door de gaten in
de spantsteun en spantverbinding. Bevestig met twee
wartelmoeren (ADJ). Draai de moeren niet te strak aan. Herhaal de
voorgaande stappen voor de tweede Zijspant.
• Skyd en gitterstiver (ADH) gennem hullerne på den store
stiver og konnektoren. Fastgør med to topmøtrikker (ADJ).
Undgå at overstramme møtrikkerne. Gentag forrige trin for det andet
sidesprængværk.
ADJ
ADJ
ADH
Hinweis: Dieses Ende mit Kerbe zeigt zur Vorderseite des Schuppens.
Let op: Dit uiteinde met een uitsparing moet in de richting van de voorzijde
van de schuur wijzen.
Bemærk: Denne ende med fordybning vender ud mod skurets front.
!
11 9/16" (29,4 cm)
14
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
• Die letzten Schritte für zwei Fachwerkträger ohne Kerben an beiden Enden wiederholen.
• Herhaal de voorgaande stappen voor de twee Spanten zonder uitsparingen aan beide uiteinden.
• Gentag de forrige trin for to skeletsamlinger uden fordybninger i begge ender.
2.6
11 9/16 in/po (29,4 cm)
ADJ (x4)
ADH (x2)
7/16" (x2)
(11 mm) (x2)
ADY (x8)
ADK (x16)
DTK (x8)
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
AIP
DSR
DSM
DSR
DSR
DSR
DSR
• Ein Verbindungsstück (AIP) auf die Enden der zwei Fachwerkträger-Abfl ussrinnen (DSM und DSR) wie dargestellt schieben.
• Plaats een spantverbinding (AIP) onderaan aan de binnenkant van de uiteinden van de twee spantgootkanalen (DSM en
DSR), zoals weergegeven.
• Skyd en Konnektor (AIP) over på enderne af to afl øbsrender (DSM og DSR) som vist.
MITTLERER FACHWERKTRÄGER (x1) / MIDDELSTE SPANT (x1) / CENTERSPRÆNGVÆRK (x1)
Hinweis: Am Ende des Profi ls (DSR) befi ndet sich keine Kerbe.
Let op: Kanaal (DSR) heeft geen uitsparing aan het uiteinde.
Bemærk: Kanal (DSR) har ingen fordybning i enden.
!
2.7
Keine Kerbe
• Geen uitsparing
• Uden fordybning
Keine Kerbe
• Geen uitsparing
• Uden fordybning
11 9/16" (29,4 cm)
16
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
DSN
DTK
ADK
ADK (x1)
DTK (x2)
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
CXK (x2)
DTJ (x1)
DSO
DTJ
DTK
CXK
CXK
2.11
2.12
• Die vertikale Fachwerkträgerstrebe (DSN) am Fachwerkträger anbringen. Momentan die Mutter (ADK) nur mit der Hand
befestigen.
• Bevestig de Verticale Spantbeugel (DSN) aan de Spant. Draai deze Moer (ADK) alleen handvast aan.
Monter det lodrette sprængværkbeslag (DSN) til sprængværket. Stram møtrikken (ADK) med fi ngrene for nu.
• Die horizontale Fachwerkträgerstrebe (DSO) mit der mitgelieferten Hardware wie dargestellt am Fachwerkträger befes-
tigen. Die Mutter aus Schritt 2.11 jetzt festziehen.
Maak de Horizontale Spantbeugel (DSO) vast aan de Spant met de aangegeven bevestigingsmaterialen. Draai de moer
uit stap 2.11 nu vast.
Fastgør det vandrette sprængværkbeslag (DSO) til sprængværket med det viste hardware. Stram nu møtrikken fra trin 2.11.
17
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT)
ADH
ADH (x1)
11 9/16 in/po (29,4 cm)
ADJ
ADJ
ADJ (x2)
7/16" (x2)
(11 mm) (x2)
2.13
• In diesem Schritt die Mutter (ADK) nur mit der
Hand festziehen.
• De Moer (ADK) in deze stap alleen met de hand
aandraaien.
• Du skal kun stramme møtrikken (ADK) med hånden
i dette trin.
ADY
ADK
AHT
2.14
2.15
ADY (x1)
ADK (x1)
AHT (x1)
3/8" (x2)
(10 mm) (x2)
DSP
• Das Stützrohr (DSP) durch das Loch im
Fachwerkträgerprofi l schieben und zentrieren.
• Schuif de Steunbuis (DSP) door het gat in het
Voorste Spantkanaal en centreer het.
• Skyd støtteslangen (DSP) gennem hullet på den
forreste sprængværkkanal og centrer den.
Hinweis: Dieses Ende zeigt zur Vorderseite des Schuppens.
Let op: Dit uiteinde moet in de richting van de voorzijde van de schuur
wijzen.
Bemærk: Denne ende vil vende ud mod fronten på skuret.
!
11 9/16" (29,4 cm)
• Einen Fachwerkträgerstab (ADH) durch die Löcher der großen Fachwerkträgerstrebe und des Verbindungsstücks
schieben. Mit zwei (2) Hutmuttern (ADJ) befestigen. Die Muttern nicht zu fest anziehen.
• Schuif de stang met schroefdraad (ADH) door de gaten in de spantsteun en spantverbinding. Bevestig met twee
wartelmoeren (ADJ). Draai de moeren niet te strak aan.
• Skyd en gitterstiver (ADH) gennem hullerne på den store stiver og konnektoren. Fastgør med to topmøtrikker (ADJ).
Undgå at overstramme møtrikkerne.
19
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT)
ADZ (x4)
• Kante der Giebelseite A (AGI) über die Kante der Giebelseite B (AGH) setzen und die vier Löcher in Deckung bringen.
• Leg de rand van topgevelkant A (AGI) over de rand van topgevelkant B (AGH), en lijn de vier gaten uit.
• Sørg for at hullerne fl ugter på den venstre (AGH) og den højre (AGI) gavlhalvdele.
• Giebelseite A an Giebelseite B mit der
mitgelieferten Hardware befestigen.
• Bevestig topgevelkant A aan topgevelkant B met
de meegeleverde bevestigingsmaterialen.
• Fastgør de to gavlhalvdele med fi re (4) skruer
(ADZ).
3.1
3.2
3.3
AGH
AGI
ADZ
ADZ
AIQ
ENH
• Ein Sieb (AIQ) auf einer Lüftungsöffnung (AGP)
platzieren. Die Giebel-Baugruppe so auf das Sieb
und die Lüftungsöffnung setzen, dass die Löcher
im Giebel mit den Löchern in der Lüftungsöffnung
übereinstimmen.
• Plaats een scherm (AIQ) over een ontluchting (AGP).
Leg de gemonteerde topgevel over het scherm en
de ontluchting zodat de gaten in de topgevel zijn
uitgelijnd met die in de ontluchting.
• Placer Skærmen (AIQ) over Aftrækket (AGP) og sørg
for at de fem huller på aftrækket fl ugter med dem
på gavlen.
20
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT)
ADW
AEE
FTN
FTM
AHS (x2)
AHS
AHS
FTW
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
ADW (x5)
AEE (x5)
• Eine Endkappe (AHS) in jedes Profi lende (FTW) einsetzen.
• Steek een eindplug (AHS) in elk uiteinde van de
bovendorpel (FTW).
• Indsæt et Endedæksel (AHS) i hver ende af Samlekassen
(FTW).
3.4
3.5
3.6 3.7
• Kante der Giebelseite A (FTM) über die Kante der
Giebelseite B (FTN) setzen und die vier Löcher in
Deckung bringen.
• Leg de rand van topgevelkant A (FTM) over de rand
van topgevelkant B (FTN), en lijn de vier gaten uit.
• Sørg for at hullerne fl ugter på den venstre (FTM) og
den højre (FTN) gavlhalvdele.
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
EYQ (x1)
EYQ
ADZ
ADZ
ADZ
CXK
CXK (x1)
ADZ (x3)
10 mm
21
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT)
3.8
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
• Die Löcher am Profi lende mit den Löchern im Giebel zur Deckung bringen.
• Lijn de gaten in de bovendorpel met die in de vorste topgevel.
• Sørg for at hullerne i samlekassen fl ugter med dem på gavlen.
ADV
ADV
• Hinweis: Die fl ache Lochseite muss zur abgewandten Seite des Giebels zeigen.
• Opmerking: Richt de vlakke gaten uit de buurt van de voorste topgevel.
• Bemærk: De fl ade huller skal vende væk fra gavlen.
• Hinweis: Das vertiefte Loch ist nach unten gerichtet.
• Opmerking: De ingesprongen, rechthoekig gat gezichten naar beneden en naar rechts.
• Bemærk: Det bulet hul skal vende nedad.
!
!
3.9
3.10
ADV (x4)
AEE (x2)
ADK (x2)
EYR (x2)
AEE
AEE
EYR
EYR
ADK
ADK
10 mm
22
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT)
ADW (x5)
EYQ (x2)
AEE (x7)
ADW
AEE
• Ein Sieb (AIQ) auf einer Lüftungsöffnung (ENH) platzieren.
Die Giebel-Baugruppe so auf das Sieb und die
Lüftungsöffnung setzen, dass die Löcher im Giebel mit
den Löchern in der Lüftungsöffnung übereinstimmen.
Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
• Plaats een scherm (AIQ) over een ontluchting (ENH).
Leg de gemonteerde topgevel over het scherm en
de ontluchting zodat de gaten in de topgevel zijn
uitgelijnd met die in de ontluchting. Bevestig met de
meegeleverde bevestigingsmaterialen.
• Placer Skærmen (AIQ) over Aftrækket (ENH). Sørg for at
de fem huller på aftrækket fl ugter med dem på gavlen.
Fastgør med de medfølgende fastgørelsesdele.
• Kante der Giebelseite A (EVZ) über die Kante der
Giebelseite B (EWA) setzen und die vier Löcher in
Deckung bringen.
• Leg de rand van topgevelkant A (EVZ) over de rand
van topgevelkant B (EWA), en lijn de vier gaten uit.
• Sørg for at hullerne fl ugter på den venstre (EWA) og
den højre (EVZ) bageste gavlhalvdele.
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
• Eine Endkappe (AHS) in jedes Profi lende (EYS)
einsetzen.
• Steek een eindplug (AHS) in elk uiteinde van de
bovendorpel (EYS).
• Indsæt et Endedæksel (AHS) i hver ende af
Samlekassen (EYS).
AHS
AHS
EYS
AHS (x2)
CXK (x2)
3.11 3.12
3.13
3.14
EWA
EVZ
ADZ (x2)
ADZ
ADZ
AEE
CXK
CXK
AEE
EYQ
EYQ
AIQ
ENH
23
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT)
ADV (x6)
ADK (x2)
ADV
ADV
EYR
EYR
AEE
AEE
ADK
ADK
ADV
ADV
ADV
ADV
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
• Mit der mitgelieferten Hardware befestigen.
Bevestig deze met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
• Fastgør med det medfølgende værktøj.
• Die Löcher am Profi lende mit den Löchern im Giebel zur Deckung bringen.
• Lijn de gaten in de bovendorpel met die in de vorste topgevel.
• Sørg for at hullerne i samlekassen fl ugter med dem på gavlen.
• Hinweis: Die fl ache Lochseite muss zur abgewandten Seite
des Giebels zeigen.
• Opmerking: Richt de vlakke gaten uit de buurt van de
voorste topgevel.
• Bemærk: De fl ade huller skal vende væk fra gavlen.
• Hinweis: Das vertiefte Loch ist nach unten gerichtet.
• Opmerking: De ingesprongen, rechthoekig gat gezichten naar beneden en naar rechts.
• Bemærk: Det bulet hul skal vende nedad.
!
!
3.15
3.16
3.17
AEE (x2)
EYR (x2)
25
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
CRD
BDJ
• Ein Scharnierrohr (CRD) in das Loch an der
Oberseite der linken Tür nach unten schieben.
• Leg de linkerdeur neer met de voorkant omlaag.
Schuif een deurscharnier (CRD) door de opening in de
deur.
• Skyd et Rørhængsel (CRD) ned i hullet på toppen af
den venstre dør.
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code
unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code
hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit
gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved
hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man
samler denne sektion.
4.1
http://go.lifetime.com/ldslidelatch
LIFETIME
©
LIFETIME
©
• Hinweis: Die Biegung der Türprofi le (BLH) sind konstruktiv bedingt und gewährleisten so eine enge Passung, wenn sie geschlossen und
eingerastet sind. Dies bietet mehr Sicherheit für Ihren Schuppen. Diese Profi le sind geformt mit einer leichten Biegung zur benachbarten
Ecke der Tür - ähnlich wie zugewandte Klammern: ( ). Wenn der Türgriff sanft geschlossen wird und eingerastet ist, sollte ein leichter Druck
entstehen, der die Tür abdichtet und Lücken verhindert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Schritt-für-Schritt-Anleitung sorgfältig lesen,
um die Türprofi le erfolgreiche zu montieren.
• Opmerking: Voor een betere beveiliging van uw schuur hebben de deurkozijnen (BLH) een gebogen constructie zodat ze strak aansluiten
wanneer de deur gesloten en vergrendeld is. Deze kozijnen staan licht gekromd op de aangrenzende deuraanslag—zoals naar elkaar
gerichte haakjes: ( ). Wanneer de deurkruk voorzichtig gesloten en vergrendeld wordt, moet er een lichte druk zijn zodat de deuren goed
worden afgesloten en er geen spleten zijn. Lees de stapsgewijze instructies zorgvuldig door om de deurkozijnen met succes te plaatsen.
Bemærk: Dørkanaler (BLH) er bøjet efter design, hvilket sikrer en god tilpasning når de er lukkede og låste og gør dit skur sikrere.
Disse kanaler er blevet formede med en lille bøjning på den tilstødende dørkant som to parenteser der vender mod hinanden: ( ). Når
dørhåndtaget lukkes forsigtigt og låses, skulle der være et let tryk når døren lukkes og udfylder evt. mellemrum. Sørg for at læse den
trinvise vejledning omhyggeligt for at monteringen af dørkanalerne bliver vellykket.
BLH
75 1/2 in/po (1,92 m)
75 1/2" (1,92 m)
26
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
BLH
BLH
BLH
AHM
AHM
AGO
AHM
AHM
• Die Schließriegel (AHM) in die Aussparungen an der Oberseite und Unterseite der Tür einsetzen. Den Türendenverstärker
(BLH) über die Kante der Tür und die Unterseite der Schließriegel wie in der Abbildung dargestellt schieben.
• Breng de nachtschootsluitingen (AHM) in de sleuven aan de boven- en onderkant van de deur aan en schuif vervolgens
het eindstuk (BLH) op de deur.
• Anbring Riglerne (AHM) nede i fordybningerne øverst og nederst på døren. Skyd derefter Dørendekanalen (BLH) over
kanten på døren og bunden på riglen som vist.
AHM
AHM (x2)
4.2
LIFETIME
©
• Hinweis: Die Schließriegel werden zum Sperren der Tür verwendet.
Es kann sein, dass diese sich am Anfang nicht frei bewegen lassen.
Es kann sein, dass Sie die Schließriegel einige Mal mit dem Gum-
mihammer nach oben und nach unten klopfen müssen, damit sie
frei beweglich werden.
• Opmerking: De nachtschoten worden gebruikt om de deur te
vergrendelen. Aanvankelijk is er misschien wat weerstand bij het ont-
en vergrendelen. Tik er in dat geval een paar keer naar boven en naar
onder tegen met een rubberen hamer om ze in te drijven.
• Bemærk: De døde bolte anvendes til at låse døren. I første omgang
kan der være en vis modstand, når oplåsning og låsning. Trykke på
det i et sådant tilfælde et par gange op og ned tæller med en gum-
mihammer til at køre i dem.
4.3
BYS
BYR
• Die zwei Griffteile (BYR und BYS) wie dargestellt
zusammenstecken.
• Bevestig de twee hendeldelen (BYR en BYS) aan
elkaar zoals aangegeven.
• Fastgør de to håndstykker (BYR og BYS) sammen
som vist.
BYS (x1)
BYR (x1)
27
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
• Den Griff an der Tür mit der mitgelieferten Hardware befestigen. Nicht zu fest
anziehen.
• Bevistig het linker deurhandvat met de meegeleverde bevestigingsmaterialen.
Draai de schroeven niet te strak aan.
• Fastgør håndtaget på døren ved hjælp af det medfølgende værktøj. Undlad at
overstramme.
4.5
4.4
BYZ
BYZ
ADW
AEE
AEE
AEE
ADJ
ADJ
ABU
ABU
AEB
AEB
ECY
ECX
• Das Schließblech (ECX) und den Schloss-Bügel (ECY) wie dargestellt am Profi l anbringen. Für den Moment die Hardware nur
mit der Hand festziehen.
• Bevestig de schuifplaat (ECX) en grendelbeugel (ECY) aan het kanaal zoals aangegeven. De bevestigingsmaterialen voor nu
alleen met de hand aandraaien.
• Fastgør Slutblikket (ECX) og Låsebeslaget (ECY) på kanalerne som vist. Du skal kun stramme med hånden indtil videre.
ADJ (x2)
ABU (x2)
AEB (x2)
ECY (x1)
ECX (x1)
7/16"
(11 mm)
28
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
1
2
3
4
• Entlang der Außenseite des Fensters verläuft an der Rückseite jedes Flügels eine schmale Rille (in Schwarz
dargestellt). Beginnend an der oberen linken Ecke der Rille der linken Tür einen 3,2 mm (1/8 Zoll) langen Wulst
aus Butyl-Klebeband (EPH) in die Rille legen. Sie brauchen sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht darum kümmern, den Wulst
vollständig in die Rille zu bekommen. Legen Sie den Wulst einfach über die Rille. Den Wulst nicht in die Rille pressen. Nach unten
vorarbeiten (1) und um die Krümmung entlang der Unterseite (2) des Fensters. Der Krümmung nach oben folgen
(3) und anschließend entlang der Oberseite (4) des Fensters, bis Sie wieder an dem Punkt ankommen, an dem Sie
begonnen haben. Überschüssige Menge abschneiden.
• Langs de buitenkant van het raam aan de achterzijde van de deur loopt een smalle groef (met zwart weerge-
geven). Begin bij de linkerbovenhoek van de groef van de Linkerdeur en leg de 3,2 mm (1/8”) strook Butyl-tape
(EPH) in de groef. Probeer de tape nog niet volledig in de groef te duwen, maar leg het over de groef. Druk de tape niet in de groef.
Werk van boven naar beneden (1), en buig het langs de onderzijde (2) van het raam. Buig het naar boven (3) en
vervolgens langs de bovenkant (4) van het raam tot het punt waar u bent begonnen. Knip de overtollige tape af.
• Der er en smal rille (vist med sort), der løber langs vinduets yderside bagpå hver dør. Med start fra rillens
øverste, venstre hjørne på den venstre dør, skal du lægge 3,2 mm (1/8 tommer) perlen af butyltape (EPH) ind i rillen.
Du skal endnu ikke bekymre dig om at få perlen helt ind i rillen — læg blot perlen over rillen. Tryk ikke perlen ind i rillen. Arbejd
nedad (1), og få kurven til at gå langs (2) vinduets bund. Få kurven til at gå opad (3) og derefter langs vinduets top
(4), indtil du er tilbage, hvor du startede. Klip det overskydende materiale af.
Rille / Groef / Rille
EPH (x1)
4.6
4.7
4.8
• Entfernen Sie den Schutzfi lm an beiden
Seiten der Fensterscheibe (DHN). Die Löcher in der
Fensterscheibe mit den Löchern in der Tür zur
Deckung bringen.
• Verwijder de plastic beschermlaag van beide
zijden van de ruit (DHN). Lijn de gaten in het raam uit
met die in de deur.
• Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af
vinduesruden (DHN). Juster hullerne på vinduesruden
med hullerne i døren.
Die Scheibe mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ) an der
Tür festziehen.
Bevestig het raam aan de deur met veertien (14)
schroeven (ADZ).
Fastgør ruden på døren med fjorten (14) skruer (ADZ).
ADZ (x14)
DHN
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
DHN
29
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT)
4.9
BDJ (x1)
• Wiederholen Sie die vorherigen Schritte mit diesen Teilen.
• Herhaal de vorige stappen met deze onderdelen.
• Gentag de foregående trin med disse dele.
75 1/2 in/po (1,92 m)
BLH (x1)
CRE (x1)
74 1/2 in/po (1,89 m)
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
ADJ (x2)
ABU (x2)
AEB (x2)
ECY (x1)
ECX (x1)
7/16"
(11 mm)
AHM (x2)
BYS (x1)
BYR (x1)
ADZ (x14)
EPH (x1)
74 1/2" (1,89 m)
75 1/2" (1,92 m)
31
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT)
CRD
BDK
• Ein Scharnierrohr (CRD) in das Loch an der
Oberseite der rechten Tür (BDK) nach unten
schieben.
• Leg de rechterdeur (BDK) neer met de voorkant
omlaag. Schuif een deurscharnier (CRD) door de
opening in de deur.
• Skyd et Rørhængsel (CRD) ned i hullet på toppen af
den højre dør (BDK).
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code
unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code
hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit
gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp
af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler
denne sektion.
5.1
http://go.lifetime.com/rdslidelatch
LIFETIME
©
BLH
• Hinweis: Die Biegung der Türprofi le (BLH) sind konstruktiv bedingt und gewährleisten so eine enge Passung, wenn sie geschlossen und
eingerastet sind. Dies bietet mehr Sicherheit für Ihren Schuppen. Diese Profi le sind geformt mit einer leichten Biegung zur benachbarten
Ecke der Tür - ähnlich wie zugewandte Klammern: ( ). Wenn der Türgriff sanft geschlossen wird und eingerastet ist, sollte ein leichter Druck
entstehen, der die Tür abdichtet und Lücken verhindert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Schritt-für-Schritt-Anleitung sorgfältig lesen,
um die Türprofi le erfolgreiche zu montieren.
• Opmerking: Voor een betere beveiliging van uw schuur hebben de deurkozijnen (BLH) een gebogen constructie zodat ze strak aansluiten
wanneer de deur gesloten en vergrendeld is. Deze kozijnen staan licht gekromd op de aangrenzende deuraanslag—zoals naar elkaar
gerichte haakjes: ( ). Wanneer de deurkruk voorzichtig gesloten en vergrendeld wordt, moet er een lichte druk zijn zodat de deuren goed
worden afgesloten en er geen spleten zijn. Lees de stapsgewijze instructies zorgvuldig door om de deurkozijnen met succes te plaatsen.
Bemærk: Dørkanaler (BLH) er bøjet efter design, hvilket sikrer en god tilpasning når de er lukkede og låste og gør dit skur sikrere.
Disse kanaler er blevet formede med en lille bøjning på den tilstødende dørkant som to parenteser der vender mod hinanden: ( ). Når
dørhåndtaget lukkes forsigtigt og låses, skulle der være et let tryk når døren lukkes og udfylder evt. mellemrum. Sørg for at læse den
trinvise vejledning omhyggeligt for at monteringen af dørkanalerne bliver vellykket.
LIFETIME
©
33
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT)
• Entlang der Außenseite des Fensters verläuft an der Rückseite jedes Flügels eine schmale Rille (in Schwarz dargestellt).
Beginnend an der oberen rechten Ecke der Rille der rechten Tür einen 3,2 mm (1/8 Zoll) langen Wulst aus Butyl-Klebeband
(EPH) in die Rille legen. Sie brauchen sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht darum kümmern, den Wulst vollständig in die Rille zu bekommen.
Legen Sie den Wulst einfach über die Rille. Den Wulst nicht in die Rille pressen. Nach unten vorarbeiten (1) und um die Krümmung
entlang der Unterseite (2) des Fensters. Der Krümmung nach oben folgen (3) und anschließend entlang der Oberseite (4)
des Fensters, bis Sie wieder an dem Punkt ankommen, an dem Sie begonnen haben. Überschüssige Menge abschneiden.
• Langs de buitenkant van het raam aan de achterzijde van de deur loopt een smalle groef (met zwart weergegeven).
Begin bij de rechterbovenhoek van de groef van de Rechterdeur en leg de 3,2 mm (1/8”) strook Butyl-tape (EPH) in de groef.
Probeer de tape nog niet volledig in de groef te duwen, maar leg het over de groef. Druk de tape niet in de groef. Werk van boven naar
beneden (1), en buig het langs de onderzijde (2) van het raam. Buig het naar boven (3) en vervolgens langs de bovenkant (4)
van het raam tot het punt waar u bent begonnen. Knip de overtollige tape af.
• Der er en smal rille (vist med sort), der løber langs vinduets yderside bagpå hver dør. Med start fra det øverste, højre
hjørne af rillen på den højre dør, skal du lægge 3,2 mm (1/8 tommer) perlen af butyltape (EPH) ind i rillen. Du skal endnu ikke
bekymre dig om at få perlen helt ind i rillen — læg blot perlen over rillen. Tryk ikke perlen ind i rillen. Arbejd nedad (1), og få kurven
til at gå langs (2) vinduets bund. Få kurven til at gå opad (3) og derefter langs vinduets top (4), indtil du er tilbage, hvor du
startede. Klip det overskydende materiale af.
Rille / Groef / Rille
EPH (x1)
1
2
3
4
5.6
5.7 5.8
DHN
• Entfernen Sie den Schutzfi lm an beiden Seiten der
Fensterscheibe (DHN). Die Löcher in der Fensterscheibe
mit den Löchern in der Tür zur Deckung bringen.
• Verwijder de plastic beschermlaag van beide zijden
van de ruit (DHN). Lijn de gaten in het raam uit met die
in de deur.
• Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af
vinduesruden (DHN). Juster hullerne på vinduesruden
med hullerne i døren.
• Die Scheibe mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ) an der
Tür festziehen.
• Bevestig het raam aan de deur met veertien (14)
schroeven (ADZ).
• Fastgør ruden på døren med fjorten (14) skruer (ADZ).
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ (x14)
DHN
34
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT)
5.9
• Wiederholen Sie die vorherigen Schritte mit diesen Teilen.
• Herhaal de voorgaande stappen met deze onderdelen.
• Gentag de foregående trin med disse dele.
75 1/2 in/po (1,92 m)
BLH (x1)
CRE (x1)
74 1/2 in/po (1,89 m)
AEE (x1)
ADW (x1)
BBI (x1)
BYZ (x2)
7/16"
(11 mm)
ECW (x1)
ECZ (x1)
EDA (x1)
ABU (x2)
ADJ (x2)
AEB (x2)
BYS (x1)
BYR (x1)
BDK (x1)
ADZ (x14)
EPH (x1)
74 1/2" (1,89 m)
75 1/2" (1,92 m)
36
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT)
• Legen Sie ein äußeres Bodenpaneel (CUW) ach auf den
Boden. Halten Sie ein mittleres Bodenpaneel (CUD) in dem
hier dargestellten Winkel, und stecken die Laschen in die
Schlitze. Legen Sie das mittlere Boden paneel fl ach hin.
• Leg een buitenste vloerpaneel (CUW) vlak op de grond. Houd
een middelste vloerpaneel (CUD) onder een hoek en breng de
lipjes in de sleuven aan. Leg het middelste vloerpaneel vlak
neer.
• Hold et indvendigt gulvpanel (CUD) i en vinkel på 45° og lad
fanerne glide langs kanten nedenunder et udvendigt gulvpanel
(CUW). Fanerne låser sammen. Læg panelet fl adt.Panel at.
CUD
CUD
CUD
CUD
CUD
CUW
6.1
6.2 6.3
• Befestigen Sie eine weitere
innere Bodenplatte. Die Platte um
180 ° drehen, wenn sich das Loch
nicht in dieser Ecke befi ndet.
• Bevestig nog een binnenste
vloerpaneel. Als het gat zich niet
in deze hoek bevindt, draai het
Paneel dan 180°.
• Vedhæft et andet indvendigt
gulvpanel. Hvis hullet ikke sidder i
dette hjørne, så drej panelet 180°.
• Befestigen Sie eine weitere innere
Bodenplatte. Die Platte um 180 °
drehen, wenn sich das Loch nicht in
dieser Ecke befi ndet.
• Bevestig nog een binnenste
vloerpaneel. Als het gat zich niet in
deze hoek bevindt, draai het Paneel
dan 180°.
• Vedhæft et andet indvendigt gulv-
panel. Hvis hullet ikke sidder i dette
hjørne, så drej panelet 180°.
Loch / Gat / HulLoch / Gat / Hul
37
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT)
AHO (x1)
CUW
CUD
6.4 6.5
6.6
AHO
Zum Schluss montieren Sie das äußere Bodenpaneel (CUW)
am mittleren Bodenpaneel und legen es flach hin.
Bevestig tenslotte het laatste buitenste vloerpaneel (CUW) en leg
het vlak neer.
Fastspænd et udvendigt gulvpanel (CUW) til indvendigt
gulvpanel.
• Wiederholen Sie den letzten Schritt.
• Herhaal de laatste stap.
• Gentag det sidste trin.
• Hinweis: Die Türen am Ende können an beiden Enden angebracht werden.
• Opmerking: De deuren aan het uiteinde kunnen aan beide uiteinden worden bevestigd.
• Bemærk: Dørene i enden kan fastgøres i begge ender.
• Entscheiden Sie, an welchem Ende Sie die Türen einbauen möchten. Führen Sie eine (1) Führungshülse (AHO)
durch das angegebene Loch im Boden. Die Nase in der Führungshülse sollte zur Vorderseite des Schuppens zeigen.
• Bepaal welke kant de voorkant van uw berging wordt. Steek een (1) bus deurscharnier (AHO) door het aangegeven
gat in de vloer. De sleuf in de bus deurscharnier moet gekeerd naar de voorzijde van de schuur.
• Bestem hvilken side der er på forsiden af din lagerplads. Indsæt en (1) dørbøsning (AHO) ind i hullet angivet i gulvet.
Spalterne i bøsningerne skal vende forsiden mod skurbygningen.
!
38
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT)
BQC (x30)
6.7
BQC
BQC (x6) BQC (x6) BQC (x6) BQC (x6) BQC (x6)
!
• Die Schrauben (BQC) durch die Vertiefungen in den Bodenplatten und in die Laschen der benachbarten
Bodenplatten einsetzen. (Die Vertiefungen befi nden sich in der Nähe der Fugen.)
• Plaats schroeven (BQC) door de deuken vlakbij de naad van een vloerpaneel aan en zorg dat deze in het lipje van
het aangrenzende vloerpaneel grijpen. (De gaten liggen bij de gewrichten.)
• Indsæt Skruer (BQC) gennem hullerne i gulvpanelerne og ind i åbningerne på de tilstødende gulvpaneler. (Hullerne
ndes tæt på furerne.)
• Hinweis: Dies sind keine Schrauben für die Verankerung. Der Verwendungszweck ist die gegenseitigen Befestigung der Bodenplatten.
• Opmerking: Deze schroeven niet de vloer te verankeren; ze alleen houden de panelen in elkaar.
• Bemærk: Disse er ikke fastgørelsesskruer. Formålet med dem er at fastgøre gulvpanelerne.
41
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
• Das obere Loch enthält keine Schraube.
• Geen schroef in het bovenste gat.
• Ingen skrue i øverste hul.
• Oberes Ende
• Bovenuiteinde
• Øverste ende
7.2
AFM
AHD
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
Unterseite
/ Onderkant / Bund
ADZ (x28)
• Jede Eckwandplatte verfügt über eine Nummer mit drei Buchstaben AGL, AGN, AGW oder AGY, die sich an der Oberkante oder Unterkante
der Platte befi ndet.
• Elk hoekwandpaneel heeft een ID van drie letters, AGL, AGN, AGW, of AGY, dat wordt weergegeven bij de bovenrand of onderrand van het
paneel.
Hvert hjørnevægpanel har en id med 3 bogstaver, AGL, AGN, AGW eller AGY, der sidder nær panelets øverste eller nederste kant.
AGY (x1)
• Ein Wandstützprofi l (AFM) an der Rille gleich links von
der Kerbe entlang des oberen Randes der sieben (7)
Wandplatten (AHD) mit jeweils vier (4) Schrauben (ADZ)
befestigen.
• Bevestig een wandsteunkanaal (AFM) aan de groef net
links van de uitsparing langs de bovenrand van de zeven
(7) wandpanelen (AHD) met (4) schroeven (ADZ) voor elke
groef.
• Fastspænd en vægstøttekanal (AFM) til den rille lige til
venstre for fordybning langs den øverste grænse af de
syv (7) vægpaneler (AHD) ved at bruge fi re (4) skruer (ADZ)
til hver.
42
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
• Ein Wandstützprofi l (AFM) an der Eckwandplatte (AGN) mit vier (4) Schrauben (ADZ) befestigen. Das Ende mit den zwei Löchern
gehört nach unten.
• Bevestig een Wandsteunkanaal (AFM) naar het Hoekwandpaneel (AGN) met vier (4) Schroeven (ADZ). Het uiteinde met twee gaten
wordt aan de onderkant bevestigd.
• Fastspænd en vægstøttekanal (AFM) til hjørnevægpanelet (AGN) ved brug af fi re (4) skruer (ADZ). Enden med to huller skal være
nederst.
• Ein Wandstützprofi l (AFM) an der Eckwandplatte (AGY) mit vier (4) Schrauben (ADZ) befestigen. Das Ende mit den zwei Löchern
gehört nach oben.
• Bevestig een Wandsteunkanaal (AFM) naar het Hoekwandpaneel (AGY) met vier (4) Schroeven (ADZ). Het uiteinde met twee gaten
wordt aan de bovenkant bevestigd.
• Fastspænd en vægstøttekanal (AFM) til hjørnevægpanelet (AGY) ved brug af fi re (4) skruer (ADZ). Enden med to huller skal være
øverst.
• Das untere Loch enthält keine Schraube.
• Geen schroef in het onderste gat.
• Ingen skrue i bundhul.
• Das obere Loch enthält keine Schraube.
• Geen schroef in het bovenste gat.
• Ingen skrue i øverste hul.
• Unteres Ende
• Onderkant
• Nederste ende
• Oberes Ende
• Bovenuiteinde
• Øverste ende
• Zwei Löcher am oberen Ende
• Twee gaten aan de bovenkant
• To huller i øverste ende
7.3
7.4
ADZ (x8)
AGY
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
AGN
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
• Zwei Löcher am unteren Ende
• Twee gaten aan de onderkant
• To huller i bundenden
43
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
7.5
7.6
• Ein Wandprofi l (AFM) in die erste Rille an der
Rückseite der rechten Wandplatte wie dargestellt
einführen.
• Schuif een wandkanaal (AFM) in de eerste groef
op de achterkant van het rechter wandpaneel
zoals aangegeven.
Isæt en vægkanal (AFM) i den første fordybning
på bagsiden af højre vægpanel som vist.
• Ein Wandprofi l (AFM) in die erste Rille an der Rückseite der rechten
Wandplatte wie dargestellt einführen.
• Schuif een wandkanaal (AFM) in de eerste groef op de achterkant
van het rechter wandpaneel zoals aangegeven.
Isæt en vægkanal (AFM) i den første fordybning på bagsiden af højre
vægpanel som vist.
AFM
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
CKK
ADZ (x8)
• Oberes Ende
• Bovenste einde
• Øverste ende
AFM
CKN
• Unteres Ende
• Onderste einde
• Nedre ende
Hinweis: Das obere Loch enthält keine Schraube.
Opmerking: Geen schroef in het bovenste gat.
Bemærk: Ingen skrue i øverste hul.
!
Hinweis: Das untere Loch enthält keine Schraube.
Opmerking: Geen schroef in het onderste gat.
Bemærk: Ingen skrue i nederste hul.
!
44
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
AHH
• Die Wandpaneel nach links schieben.
• Schuif het wandpaneel naar links.
• Skyd panelet mod venstre.
7.9
7.8
7.7
CKN
• Die Laschen an der Unterseite der rechten
Wandplatte (CKN) in den siebten und achten
Schlitze von der vorderen rechten Ecke des
Bodens einführen.
• Steek de lipjes onderaan het rechter wandpaneel
(CKN) in de zevende en achtste sleuven vanaf de
rechterhoek van de vloer.
• Isæt fl ige på bunden af højre vægpanelet (CKN) i
den syvende og ottende åbning på det forreste
højre hjørne af gulvet.
AIW (x1)
ADZ (x5)
Hinweis: Eventuell benötigen Sie einen
Gummihammer und die fl ache Seite des Holzklotzes
(AIW), um die Wandplatte vorsichtig in die richtige
Position klopfen.
Let op: U kunt het Paneel voorzichtig op zijn plek
tikken met een rubber hamer en de platte zijde van
het Houtblok (AIW).
Bemærk: Du skal evt. bruge en gummihammer og
den fl ade side på en træblok (AIW) til forsigtigt at slå
vægpanelet på plads.
!
Die Laschen von eine Wandplatte mit dem Fenster (AHH) hineinstecken, und die
Wandpaneel nach links schieben. Die Platten aneinander befestigen mit
fünf (5) Schrauben (ADZ).
• Steek een raamwandpaneel (AHH) in de sleuven, et schuif het wandpaneel
naar links. Maak de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ).
• Indsæt fl igene til et vinduesvægpanel (AHH) i de næste fi re åbninger, y skyd
panelet mod venstre. Fastgør de to paneler med fem (5) skruer (ADZ).
45
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
7.10
AGW
• Sie können die Seitentüren an jedem Ende installieren; Allerdings müssen Sie die Eckwandplatten (AGN und AGY) am selben Ende wie die
Türen installieren.
• U kunt de zijdeuren aan beide uiteinden installeren; u moet echter de hoekwandpanelen (AGN en AGY) aan hetzelfde uiteinde installeren
als de deuren.
• Du kan installere sidedørene i begge ender; Du skal dog installere hjørne vægpaneler (AGN og AGY) i samme ende som du gør dørene.
Vordertüren / Voordeuren
Frontdøre
Vordertüren / Voordeuren
Frontdøre
Seitliche Türen / Zijdeuren
PSidedøre
Seitliche Türen / Zijdeuren
PSidedøre
AGW
AGW AGY
AGY
AGN
AGN
AGL
AGL
• Die Laschen an der Unterseite der Eckwandplatte (AGW) in die ersten zwei Schlitze entlang der linken Bodenkante
einführen und die Platte zur Boden-Vorderseite schieben.
• Breng de twee lipjes van het hoekwandpaneel (AGW) in de twee sleuven in de linker voorhoek van de vloer aan
(terwijl u met uw gezicht naar de berging toe staat).
Steek de twee lipjes onderaan het Hoekpaneel (AGW) in de twee meest rechts gelegen gleuven langs de voorrand
van de Vloer en schuif het Paneel naar de voorzijde van de Vloer.
46
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
7.11
AIW
AIW (x1)
ADZ (x5)
• Eckwandplatte biegen und die restlichen vorhandenen Laschen einrasten. Als Hilfestellung zum Einsetzen
den Holzklotz (AIW) unter der Bodenplatte direkt unter der Lasche anbringen, die hineingesteckt werden soll. Sie
sollten einen „Klick“ hören, wenn die Lasche einrastet. Wiederholen Sie diesen Schritt für die zweite Lasche. Die Platten
aneinander befestigen mit fünf (5) Schrauben (ADZ) für jede Fuge. Nicht zu fest anziehen.
• Vouw het hoekwandpaneel. Plaats een houten blok (AIW) onder het vloerpaneel, direct onder het eerste lipje, en
trek vervolgens het hoekwandpaneel omlaag totdat het lipje vastklikt. Plaats het houten blok onder het volgende lipje
en herhaal deze procedure. Maak de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ) bij elke verbinding. Draai de
schroeven niet te strak aan.
• Bøj hjørnevægpanelet og anbring de to åbninger på kanten af gulvpanelet. Træk ned i panelet for at indsætte
igene i åbningerne. For at gøre indsættelsen nemmere, kan træet blok (AIW) skydes ind under gulvet direkte under fl igen
der skal indsættes. Placer træet blok under den næste fane og gentage denne procedure. Fastgør de to paneler med
fem (5) Skruer (ADZ). Undgå at overstramme skruerne.
47
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
7.14
• Zwei Wandplatten (AHD) an der rechten Seite des Schuppens mit Schrauben (ADZ) anbringen.
• Steek de wandpanelen (AHD) een voor een in de sleuven aan de linkerkant van de vloer, en schuif deze dan naar
de achterkant.
• Skyd to Vægpanel (AHD) på plads langs med gulvets højre kant. Fastgør det med Skruer (ADZ).
ADZ (x40)
AHD
AHD
AIW (x1)
• Fünf Wandplatten (AHD) an der Schuppen-Rückseite
anbringen. Mit fünf (5) Schrauben (ADZ) befestigen.
• Steek vijf wandpanelen (AHD) een voor een in de
sleuven aan de achterkant van de vloer, en schuif
het wandpanelen naar rechts. Maak de panelen
aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ) bij elke
verbinding.
• Skyd fem Vægpaneler (AHD) på plads langs med gulvets
bageste kant. Fastgør med fem (5) skruer (ADZ).
• Diese Eckwandplatte (AGL) genauso wie die erste
Eckwandplatte einsetzen. Mit fünf (5) Schrauben
(ADZ) befestigen.
• Bevestig het hoekwandpaneel (AGL) aan de
linker achterhoek van de vloer. Bevestig de
hoekwandpaneel met vijf (5) schroeven (ADZ).
• Isæt fl ige på bunden af hjørnepanelet (AGL) i de
første to åbninger langs med kanten på gulvet og
skyd panelet mod fronten af gulvet.
AGL
AHD
AHD
AHD
AHD
AHD
7.15 7.16
48
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
Die Laschen von eine Wandplatte mit dem Fenster (AHH)
hineinstecken, und die Wandpaneel nach links
schieben. Die Platten aneinander befestigen mit
fünf (5) Schrauben (ADZ).
• Steek een raamwandpaneel (AHH) in de sleuven,
et schuif het hoekwandpaneel naar links. Maak
de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven
(ADZ).
• Indsæt fl igene til et vinduesvægpanel (AHH) i de
næste fi re åbninger, y skyd panelet mod venstre.
Fastgør de to paneler med fem (5) Skruer (ADZ).
• Diese Eckwandplatte (AGN) genauso wie die erste
Eckwandplatte einsetzen. Mit fünf (5) Schrauben
(ADZ) befestigen.
• Bevestig het hoekwandpaneel (AGN) aan de
linker achterhoek van de vloer. Bevestig de
hoekwandpaneel met vijf (5) schroeven (ADZ).
• Isæt fl ige på bunden af hjørnepanelet (AGN) i de
første to åbninger langs med kanten på gulvet og
skyd panelet mod fronten af gulvet.
• Die Führungshülsen (AHO) durch die Löcher im
Boden einsetzen. Die Nase in der Führungshülse sollte
zur Vorderseite des Schuppens zeigen.
• Til de vloerpanelen voldoende op om de bussen
voor de twee (2) deurscharnieren (AHO) eronder te
schuiven en door de gaten in de vloerpanelen
omhoog te steken. De sleuf in de Bus deurscharnier
moet gekeerd naar de voorzijde van de schuur.
• Indsæt to (2) Dørbøsningerne (AHO) gennem
hullerne i gulvet. Spalterne i bøsningerne skal vende
forsiden mod skurbygningen.
AHO
AHO
ADZ (x10)
AGN
AGY
AIW (x1)
7.17
7.19
7.18
7.20
AHH
• Diese Eckwandplatte (AGY) genauso wie die erste
Eckwandplatte einsetzen.
• Bevestig het hoekwandpaneel (AGY) aan de linker
achterhoek van de vloer.
• Indsæt dette Hjørnepanel (AGY) på samme måde
som du gjorde med det første.
AHO (x2)
53
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT)
• Die Laschen an der Unterseite der linken Wandplatte (CKK) einführen. Die Platte nach links schieben. Die zwei
Platten mit fünf (5) Schrauben (ADZ) befestigen.
• Steek de lipjes onderaan het linker wandpaneel (CKK). Schuif het paneel naar links. Maak de twee panelen aan
elkaar vast met behulp van vijf (5) schroeven (ADZ).
• Isæt fl ige på bunden af venstre vægpanel (CKK). Skyd panelet til venstre. Fastgør de to paneler med fem (5) skruer
(ADZ).
• Entscheiden Sie, an welchem Ende Sie die Türen einbauen möchten. Führen Sie eine (1) Führungshülse (AHO)
durch das angegebene Loch im Boden. Die Nase in der Führungshülse sollte zur Vorderseite des Schuppens zeigen.
• Bepaal welke kant de voorkant van uw berging wordt. Steek een (1) bus deurscharnier (AHO) door het aangegeven
gat in de vloer. De sleuf in de bus deurscharnier moet gekeerd naar de voorzijde van de schuur.
• Bestem hvilken side der er på forsiden af din lagerplads. Indsæt en (1) dørbøsning (AHO) ind i hullet angivet i
gulvet. Spalterne i bøsningerne skal vende forsiden mod skurbygningen.
7.21
7.22
CKK
AHO
AHO (x1)
AIW (x1)
ADZ (x5)
55
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT)
8.1
AIY
AIY
• Stecken Sie einen Regalhalterungsbügel (AIY) in die
Einstecknuten an beiden Regalhalterungsführungen. Die
Einstecknuten müssen sich auf gleicher Höhe befi nden.
• Bepaal waar u uw schap wilt plaats. Steek twee
schapsteunen (AIY) in de tegenoverliggende sleuven in de
schapsteunkanalen, zoals weergegeven. De tegenoverliggende
sleuven moeten op hetzelfde niveau.
• Indsæt Hyldebeslagene (AIY) i åbningerne på Væg/Hyldestøt-
tekanalerne. Beslagene skal sidde i samme højde.
AIY
8.2
• Die Klappen an den Enden des Regals (AFV) nach
oben falten.
• Vouw de fl appen op het uiteinde van het Schap
(AFV) naar boven.
• Fold lapperne op på enderne af hylden (AFV).
Die Kerben entlang der langen Kante gehören an die
Rückwand.
De uitsparingen op de lange zijden moeten tegen de
achterwand liggen.
Hakkene langs den lange kant skal være mod
bagvæggen.
LIFETIME
©
AFV
AFV
56
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT)
ADZ (x6)
8.3
8.4
AFV
• Das Regal auf die Winkelstützen setzen. Die Kerben entlang der
langen Kante gehören an die Rückwand.
Plaats het Schap op de Beugels. De uitsparingen op de lange zijden
moeten tegen de achterwand liggen.
• Sæt hylden på konsollerne. Hakkene langs den lange kant skal være
mod bagvæggen.
Kerben / Gleufen / Indhak
50 lb. (23 kg)
!
• Mit sechs (6) Kreuzschrauben (ADZ) befestigen.
• Bevestig een schap naar de hoekwandpanelen and schapsteunen met zes (6) schroeven (ADZ).
• Monter Hylden på hjørnevægpanelerne og Hyldebeslagene med seks (6) Skruer (ADZ).
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
AFV
57
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT)
8.5
ADZ
AFZ
ADZ (x8)
• Die Ecke auswählen, in der Sie ein Eckregal (AFZ) einbauen möchten. Auf diesem Bild wird das Regal über dem
langen Regal gezeigt. Die Klappen des Regals nach oben falten und die Löcher in den Laschen mit denen in der
Eckwandplatte zur Deckung bringen. Mit vier (4) Schrauben (ADZ) befestigen.
• Kies de hoek waarin u een Hoekschap (AFZ) wilt installeren. In deze afbeelding is het schap boven het Lange Schap
weergegeven. Klap de fl appen van het Schap in en plaats de gaten in de lipjes over die van het Hoekwandpaneel. Zet
het vast met vier (4) Schroeven (ADZ).
• Vælg det hjørne, hvor du ønsker at installere en hjørnehylde (AFZ). I dette billede er hylden vist ovenfor den lange hylde.
Fold klapperne på hylden op og juster hullerne i fanerne med dem i panelets hjørnevæg. Fastspænd med fi re (4)
skruer (ADZ).
10 lb. (4.5 kg)
!
• Wiederholen Sie den letzten Schritt, um das zweite Eckregal in der andere Ecke anzubringen.
• Herhaal de laatste stap om het tweede Hoekschap in een andere hoek te plaatsten.
• Gentag det sidste trin for at placere den anden hjørnehylde i et andet hjørne.
8.6
60
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
9.1
9.2
• Einen Seitengiebel auf die linke Seite des Schuppens setzen. Befestigen Sie den Giebelbausatz wie hier dargestellt am
Schuppen und sichern ihn mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ).
• Plaats een Gevel op de linkerzijde van de schuur. Bevestig de topgevel naar de berging met viertien (14) schroeven (ADZ).
• Anbring en sidegavl på den venstre side af skuret. Fastgør den gavlen på skuret med fjorten (14) skruer (ADZ).
Keine Kerbe
• Geen uitsparing
• Uden fordybning
• Den Fachwerkträger für die Außenseite in die Kerben an der Rückwandplatte und rechten, vorderen Wandplatte
mit dem Fenster setzen. Mit dem nächsten Schritt fortsetzen, während ein anderer Erwachsener dies in Position
hält. Keinen Fachwerkträger mit einer Kerbe an beiden Enden verwenden.
• Plaats een Buitenste Zijspant in de uitsparingen aan de achterzijde van het Wandpaneel en Rechter Raam-
Wandpaneel voor. Ga verder met de volgende stap, terwijl een andere volwassene het op zijn plaats houdt. Gebruik
geen Spanten met een uitsparing op één of beide uiteinden.
• Anbring den udvendige side af skelettet i fordybningerne på det bageste vægpanel og det højre frontvindues
vægpanel. Fortsæt til det næste trin mens en anden person holder den på plads. Du må ikke bruge en stiver med en
fordybning i begge ender.
Fachwerkträger für die Außenseite / Buitenste Zijspant / Stiver på udvendig side
ADZ (x14)
61
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x4)
9.3
9.4
AGQ
• Eine Dachplatte (AGQ) auf Giebel, Wandplatten und Fachwerkträger einsetzen. Der Einschnitt an der Unterseite der Dachplatte wird
auf die Oberseite der Wandplatten gesetzt. Sorgen Sie dafür, dass die Justiernoppe in die Kerbe des Fachwerkträgers passt.
• Vasthouden en breng een dakpaneel (AGQ) op het gebint en de voorste topgevel aan. De rand van het dakpaneel past in het
gleufstuk in het gebint. De bovenkant van het wandpaneel past in de groef bij de onderkant van het dakpaneel. Overtuig u ervan
dat het uitlijningslipje op het dakpaneel in de uitsparing op het gebint past (dit helpt bij het uitlijnen van de gaten in het dakpaneel
met die in het gebint, het wandpaneel en de topgevel).
• Anbring et tagpanel (AGQ) ovenpå gavlen, vægpanelet og skeletsamlingen. Rillen i bunden på tagpanelet anbringes over toppen på
vægpanelet. Sørg for at justeringscentrum passer ind i fordybningen på skelettet.
• Justiernoppe und Kerbe
Uitlijningslipje en uitsparing
• Justeringscentrum og hak
• Die vier Löcher in der Wandplatte mit denen an der
Unterseite der Dachplatte zur Deckung bringen und vier (4)
Schrauben (ADZ) einsetzen, um die Platte zu befestigen.
• Lijn de vier (4) gaten in het dakpaneel uit met die in de
hoekwandpaneel en de wandpaneel. Bevestig met vier (4)
schroeven (ADZ).
• Juster de fi re huller i vægpanelet med hullerne i bunden
på tagpanelet og indsæt fi re (4) skruer (ADZ) til at fastgøre
panelet på plads.
ADZ (x4)
Hinweis: Eine kleine Justiernoppe in der Platte sollte sich in dieser Kerbe befi nden.
Opmerking: Een kleine uitlijnknobbel in het paneel moet in deze uitsparing vallen.
Bemærk: Et lille justeringscentrum på panelet skal hvile i denne fordybning.
!
62
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
9.5
9.6
ADZ (x2)
ADZ (x3)
ADZ (x7)
ADZ (x2)
• Die ersten drei (3) Schrauben (ADZ) durch den Giebel und in die Dachplatte an den dargestellten Positionen
einsetzen. Die ersten zwei (2) Schrauben (ADZ) durch den Fachwerkträger und in die Dachplatte an den dargestellten
Positionen einsetzen.
• Steek drie (3) schroeven (ADZ) door de topgevel en into de
dakpanelen bij de aangegeven plaatsen. Steek twee (2)
schroeven (ADZ) door de spant en into de dakpanelen bij de
aangegeven plaatsen.
• Indsæt de fem (5) skruer (ADZ) gennem gavlen og ind i
tagpanelet og gennem skelettet og videre ind i tagpanelet på de
angivne steder.
• Die Dachstütze (AFL) in die Kerben im Giebel und zwischen Fachwerkträger und Dachplatte
einsetzen. Befestigen de Dachpaneel in Position mit zwei (2) mehr Schrauben (ADZ).
• Schuif een daksteun (AFL) op zijn plaats in de uitsparingen
in het dakpaneel. Bevestig de dakpaneel op zijn plaats
met twee (2) meer schroeven (ADZ).
• Indsæt derefter tagstøtten (AFL) i fordybningerne på gav-
len og mellem skelettet og tagpanelet. Indsæt to (2) skruer
(ADZ) mere til at fastgøre panelet på plads.
AFL
63
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
9.7
Befestigen Sie ein Dachpaneel (AGQ) an der rechten Seite des Schuppens.
Installeer een dakpaneel (AGQ) op de rechterkant van de berging.
Monter dette tagpanel (AGQ) ligesom det første.
ADZ (x11)
AFL
AGQ
Kerbe
• Uitsparing
• Fordybning
Keine Kerbe
• Geen uitsparing
• Uden fordybning
• Einen Fachwerkträger für die Innenseite auf die Kerben in den Wandplatten wie dargestellt setzen.
• Zet een Buitenste Zijspant op de uitsparingen in de Wandpanelen zoals aangegeven.
• Fastgør en stive på den indvendige side i fordybningerne på vægpanelerne som vist.
Fachwerkträger für die Innenseite / Binnenste Zijspant / Stiver på indvendig side
9.8
AFL (x1)
65
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
• Scharnierrohr (CRD)—das längere der beiden Rohre. Siehe Abschnitt 4.
• Deurscharnier (CRD)—hoe langer de twee scharnieren. Zie hoofdstuk 4.
• Rørhængsel (CRD)—jo længere af de to rør. Se sektion 4.
9.10
AHP
AHP (x2)
• Scharnierrohr (CRD)—das längere der beiden Rohre. Siehe Abschnitt 5.
• Deurscharnier (CRD)—de langer de twee scharnieren. Zie hoofdstuk 5.
• Rørhængsel (CRD)—jo længere af de to rør. Se sektion 5.
• Das Scharnierrohr ungefähr 15 cm aus der Tür nach unten ziehen (Scharnierrohr (CRD)—das längere der beiden Rohre).
Loch an der Unterseite des Scharnierrohrs mit der Nase in der Führungshülse zur Deckung bringen und einset-
zen. Einen Splint (AHP) einsetzen und an den Enden biegen. Wiederholen Sie diesen Schritt für die rechte Tür.
• Lijn het gat onderin het scharnier van de linkerdeur (Deurscharnier (CRD)—hoe langer de twee scharnieren) uit met het
gat in de bus voor het deurscharnier in de vloer van de berging en steek de uit het scharnier uitstekende buis in
de bus. Breng een splitpen (AHP) door de bus en het scharnier heen aan. Buig de uiteinden van de splitpennen
met een tang om. Herhaal deze stap voor de rechter deur.
• Træk ned i rørhængslet og ud af døren ca. 15 cm. Sørg for at hullet i bunden på rørhængslet (Rørhængsel
(CRD)—jo længere af de to rør
) ugter med åbningen i bøsningen og indsæt derefter røret. Indsæt en split (AHP) og bøj
enderne. Gentag dette trin til højre dør.
66
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
• Schieben Sie die zwei Löcher im Eingangsgiebelbausatz nach unten über die Türscharnierrohre, wie hier dargestellt.
Richten Sie die Löcher an den Seiten des Eingangsgiebelbausatzes mit den Löchern in den Eckwandpaneelen aus
und befestigen diese an den abgebildeten Positionen mit sechs (6) Schrauben (ADZ).
• Schuif de twee gaten in de samengestelde voorste topgevel omlaag over de uit de uit de scharnieren uitstekende
buizen, zoals weergegeven. Bevestig de topgevel aan de schuur op de getoonde plaatsen met zes (6) schroeven (ADZ).
• Skyd hullerne på Indgangsgavlen ned over de to rørhængsler. Fastgør indgangsgavlen på skuret med seks (6) skruer
(ADZ).
9.11
ADZ (x6)
ADZ ADZ
68
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
9.13
• Die Rückseite des mittleren Fachwerkträgers in die Rille auf der mittleren Rückwandplatte setzen (Fig. 1). Danach
die Vorderseite des Fachwerkträgers hochheben, bis die Enden der Dachstützrohrs die seitlichen Fachwerkträger
berühren (Fig 2).
• Plaats de achterkant van het Middelste Spant in de uitsparing op het middelste achterste Wandpaneel (Fig 1). Til de
voorkant van de Spant op zodat de uiteinden van de Daksteunbuis in aanraking komen met de Zijspanten (Fig 2).
• Placer bagsiden af det midterste sprængværk i fordybningen på det midterste bagvægpanel (Fig 1). Løft derefter
fronten på sprængværket op, så enderne af tagsupportslangen rører ved sidesprængværket (Fig 2).
Kerbe
• Uitsparing
• Fordybning
(Fig. 1)
(Fig. 2)
71
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
9.16
• Schieben Sie die zwei Löcher im Eingangsgiebelbausatz nach unten über die Türscharnierrohre, wie hier dargestellt.
• Schuif de twee gaten in de samengestelde voorste topgevel omlaag over de uit de uit de scharnieren uitstekende
buizen, zoals weergegeven.
• Skyd hullerne på Indgangsgavlen ned over de to rørhængsler.
72
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
ADZ (x21)
ADZ
AGQ
AGQ
• Das Ende des mittleren Fachwerkträgers auf die Rille in der vorderen Giebelplatte wie dargestellt setzen.
• Zet het uiteinde van de Middelste Spant op de uitsparing in het Voor-
gevelpaneel zoals aangegeven.
• Fastgør enden på det midterste sprængværk i fordybningen på det
forreste gavlpanel som vist.
9.17
9.18
Hinweis: Diese Mutter und Schraube jetzt anziehen.
Let op: Draai deze moer en bout nu vast.
Bemærk: Stram møtrikken og bolt fast nu.
!
• Die zwei mittleren hinteren Dachplatten
mit nur einer Dachstütze pro Platte
anbringen.
• Bevestig de twee middelste, achterste
Dakpanelen, gebruik hiervoor één
Daksteun per Paneel.
• Monter de to centrale bageste
tagpaneler ved hjælp af en tagsupport per
panel.
AFL (x2)
73
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
• Die rechte Drainageplatte (ECS) in den rechten seitliche Fachwerkträger einführen und die Rille in der Platte
mit dem ersten Loch im Fachwerkträger wie dargestellt zur Deckung bringen. Mit der mitgelieferten Hardware
befestigen. Momentan nur mit der Hand anziehen.
• Steek de Rechter Afvoerplaat (ECS) in de Rechter Zijdelingse Spant, en plaats de uitsparing in de Plaat over het
eerste gat in de Spant zoals aangegeven. Maak het vast met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. Handvast
aandraaien.
• Isæt den højre drænplade (ECS) i det højre sidesprængværk og juster fordybningerne i pladen med det første hul i
sprængværket som vist. Fastgør med den medfølgende hardware. Stram kun med hånden for nu.
9.19
9.20
ECS (x1)
ECS
ADK
AEE
AEE
ADK (x2)
BZA (x2)
AEE (x4)
BZA
3/8"
(10 mm)
ECR (x1)
• Diesen Schritt für die linke Drainageplatte (ECR) wiederholen.
• Herhaal deze stap voor de Linker Afvoerplaat (ECR).
• Gentag dette trin for den venstre drænplade (ECR).
ECR
ADK
AEE
AEE
BZA
74
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
DRA
ADZ (x6)ADZ (x6)
• Die Enden der großen gewinkelten Dachplatte (DRA) falten und auf den Schuppen wie dargestellt setzen. Die Platte mit
zwölf (12) Schrauben (ADZ) am Eingangsgiebel und mittleren Fachwerkträger an den dargestellten Positionen befestigen.
• Vouw de uiteinden van het Grote Schuine Dakpaneel (DRA) en plaats het op de schuur zoals aangegeven. Maak het
Paneel vast aan de Ingangsgevel en Middelste Spant met twaalf (12) Schroeven (ADZ) op de aangegeven locaties.
• Fold enderne på det store vinklede tagpanel (DRA) og sænk det ned på skuret som vist. Fastgør panelet på
indgangspartiet og det midterste sprængværk med tolv (12) skruer (ADZ) på de viste placeringer.
Hinweis: Diese Enden vor der Montage nach oben biegen.
Let op: Vouw deze uiteinden naar boven voordat u ze
installeert.
Bemærk: Fold disse ender opad inden montering.
!
ADZ (x14)
9.21
9.22
• Die Drainageplatte aus Schritt 9.19 am Dach an
der dargestellten Position befestigen. Die Mutter an
der Drainageplatte jetzt anziehen. Diesen Schritt für die
andere Drainageplatte wiederholen.
• Maak de Afvoerplaat uit stap 9.19 vast aan het
Dak op de aangegeven locatie. Draai de moer op de
Afvoerplaat nu vast. Herhaal deze stap voor de andere
Afvoerplaat.
• Fastgør drænpladen fra trin 9.19 til taget på den
viste placering. Stram møtrikken på drænpladen nu.
Gentag dette trin for den anden drænplade.
3/8"
(10 mm)
ADZ
78
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
9.27
ADX (x2)
AHL (X1)
• Befestigen Sie die linke Türschließplatte (AHL) wie angegeben am Boden. Nicht überdrehen.
• Bevestig de sluitplaat voor de linkerdeur (AHL) op de vloer zoals aangegeven. Niet te vast aandraaien.
• Fastgør venstre dørstrejkeplade (AHL) på gulvet som angivet. Stram ikke for meget.
ADX
ADX
AHL
79
X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
9.28
AIC (x1)
AIM (x1)
ADX (x4)
AIM AIC
ADX
ADX
• Befestigen Sie die rechten und linken Abstandskappen (AIM & AIC) an den oberen, rechten und linken Ecken der Türen,
wie hier dargestellt. Schieben Sie die Abstandskappen hoch, bis sie alle Lücken über den Türen und am
Giebel abdecken, bevor Sie die Schrauben (ADX) vollständig anziehen. Diese Klappen dienen nur dazu, das Tageslicht abzuhalten.
• Bevestig de rechter en linker fl appen (AIM en AIC) bij de rechter en linker bovenhoek van de deuren, zoals weergegeven.
Alvorens de schroeven (ADX) volledig aan te draaien, dient u de fl appen omhoog te schuiven totdat deze de ruimte
tussen de bovenkant van de deuren en de topgevel. Deze fl appen gewoon dienen om licht te blokkeren.
• Monter de venstre (AIC) og højre (AIM) mellemrumsfl apper på hjørnerne af døren ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Disse fl apper tjener udelukkende til at skygge for sollys.
• Tun Sie Schritt 9.28 nur für diese Türen.
• Voer alleen stap 9.28 voor deze deuren uit.
• Udfør trin 9.28 kun for disse døre.
!
81
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
AHE
AHE
• Entfernen Sie den Schutzfi lm an beiden Seiten des
Fensterscheibe (AHE). Die Fensterscheibe mit der gekurvten
Kante an der Oberseite und in Richtung Ihrer Person
ausgerichtet nach unten in die Öffnung schieben.
• Verwijder de plastic beschermlaag van beide zijden van
de ruit (AHE). Schuif het raam door de opening met de
gebogen rand naar boven en de bovenzijde naar u toe
gericht.
• Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af
vinduesruden (AHE). Med den kurvede kant øverst og
vendende mod dig selv, skydes vinduesruden ned i
åbningen.
ADY (x2)
ADY
• Eine Schraube (ADY) in das Loch an der Unterseite der Fensterscheibe einführen. Dies hilft dabei, die offene Fensterscheibe
oben zu halten.
• Breng de schroef (ADY) in het gat onderaan de ruit aan zodat deze gelijk staat met het oppervlak. Hierdoor blijft het raam
omhoog wanneer het is geopend.
• Indsæt en skrue (ADY) i hullet på bunden af vinduesruden. Dette hjælper med at holde vinduesruden oppe når den er åben.
10.1
10.2
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem
Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt
anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code
hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit
gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved
hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man
samler denne sektion.
http://go.lifetime.com/8wininstall
LIFETIME
©
82
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT)
AIS
AIS ADZ
ADZ
ADZ
AIS
AIS (x4)
10.3
ADZ (x8)
• Montieren Sie einen Fensterriegel (AIS) über jeder Ecke des Fensters, wie dargestellt. Nicht zu fest anziehen. Stellen Sie
sicher, dass sich die Fensterriegel frei bewegen lassen. Wiederholen Sie diesen Schritt für das zweite Fenster
• Bevestig de twee (2) venstersluiting (AIS) bij de bovenste hoeken van de opening van de wandpaneel met venster.
Draai de schroeven niet te strak aan. De venstersluiting moeten vrij kunnen bewegen. Herhaal deze stap voor het tweede venster.
• Monter de to (2) Vinduesruder (AIS) i de øverste hjørner af panelåbningen. Klinken skal kunne bevæges uhindret. Gentag
dette trin for det andet vindue.
85
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 11 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 11 (VERVOLG) / SEKTION 11 (FORTSAT)
ARV (x15)
AYI
11.2
• Die Schraubdome in den Fensterläden (AYI) mit den Löchern in den Wandplatten zur Deckung bringen. Beide
Fensterläden mit den Schrauben (ARV) an den Platten befestigen. Diesen Abschnitt für das zweite Fenster wiederholen.
• Plaats de schroefbevestigingen in de Luiken (AYI) over de gaten in de wandpanelen. Bevestig beide Luiken aan de
Panelen met de meegeleverde Schroeven (ARV). Herhaal dit hoofdstuk voor het tweede venster.
• Ret skruebuklerne i lukkerne (AYI) ind med hullerne i vægpanelerne. Fastspænd begge lukkere til panelerne ved
brug af de leverede skruer (ARV). Gentag dette afsnit til det andet vindue.
87
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X ABSCHNITT 12 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 12 (VERVOLG) / SEKTION 12 (FORTSAT)
• Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem
Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt
anzusehen.
• Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code
hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit
gedeelte.
• Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved
hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man
samler denne sektion.
12.1
http://go.lifetime.com/doorbaghooks
LIFETIME
©
EDL (x12)
EDL
EDL
• Die zwölf (12) Wandhaken (EDL) in eine der Kerben
in den Wandplatten einführen (an jeder Seite des
Schuppens). Dann nach unten drücken, bis sie in
der Position einrasten.
• Steek de twaalf (12) Wandhaken (EDL) in de
uitsparingen in de wandpanelen (kies één van de
zijden van de schuur). Duw ze omlaag om ze vast
te zetten.
• Sæt de tolv (12) vægkroge (EDL) ind i et af
hakkene i vægpanelerne (den ene eller den anden
side af skuret). Tryk derefter nedad for at låse dem
på plads.
ADVARSEL
Den samlede vægt på en vægkrog bør ikke over-
stige 3,2 kg (7 lb.) og heller ikke mere end 14 kg
(30 lb.) på et vægpanel. Undladelse af at følge
denne advarsel kan medføre skade på ejendom
og/eller personskade.
!
WARNUNG
An einem Wandhaken darf das Gesamtgewicht
3,2 kg (7 lb) und an einer Wandplatte von 14 kg
(30 lb) nicht überschritten werden. Nichtbeach-
tung dieser Warnung kann Sachschäden und/
oder Personenschaden verursachen.
!
WAARSCHUWING
Het totale gewicht van een Wandhaak mag niet
meer dan 3,2 kg (7 lb.) of meer dan 14 kg (30
lb.) op een Wandpaneel bedragen. Het niet
opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot
materiële schade en/of persoonlijk letsel.
!
89
X ABSCHNITT 13 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 13 (VERVOLG) / SEKTION 13 (FORTSAT)
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
AIX (x4)
• Wenn die Türen nicht eben sind, folgen Sie den Schritten auf dieser und der nächsten Seite, um sie eben zu machen.
• In sommige gevallen is het mogelijk dat de deuren van de berging bovenaan niet geheel met elkaar uitlijnen. Als dit het
geval is, dient u te bepalen welke kant hoger.
• Hvis dørene ikke er i niveau, skal du følge disse trin på denne side eller den næste for at nivellere dem.
13.1
13.2
AIX
AIX
• Wenn die rechte Tür am Boden schleift oder niedriger ist als die linke Tür, muss eine Distanzscheibe (AIX) unter dem
Boden direkt unter der Unterseite der Ecke der rechten Tür eingesetzt werden. Überstehende Distanzstücke abbrechen.
Wenn die linke Tür am Boden schleift oder niedriger ist als die rechte Tür, muss eine Distanzscheibe (AIX) unter dem
Boden direkt unter der Unterseite der Ecke der linken Tür eingesetzt werden. Überstehende Distanzstücke abbrechen.
• Als de linkerdeur hoger is, plaats dan een wig (AIX) direct onder de vloer onder de rechter scharnierbuis totdat de
deuren op de dezelfde hoogte zijn. Breek het gedeelte van de wig dat u niet gebruikt af. Als de rechterdeur hoger is, plaats
dan een wig (AIX) direct onder de vloer onder de linker scharnierbuis totdat de deuren op de dezelfde hoogte zijn.
Breek het gedeelte van de wig dat u niet gebruikt af.
• Hvis den venstre dør er højere end den højre dør, kan man anbringe en kile (AIX) under gulvet og under det højre
hængselsrør, således at dørene har den samme højde. Tilpas kilen så den passer. Hvis den højre dør er højere end den
venstre dør, kan man anbringe en kile (AIX) under gulvet og under det venstre hængselsrør, således at dørene har den
samme højde. Tilpas kilen så den passer.
91
X ABSCHNITT 14 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 14 (VERVOLG) / SEKTION 14 (FORTSAT)
(x4)
(x4)
5/16" (8 mm)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
• Wenn geplant ist, den Schuppen auf einem Betonfundament zu verankern, müssen Sie die richtige
Verankerungshardware kaufen. Wir empfehlen eine Schlagbohrmaschine, 8 mm Steinbohrer, vier (4) 10 mm x 5
cm Steinschrauben und vier (4) 10 mm x 2,5 cm Karosseriescheiben.
• Als u van plan bent uw schuur aan een betonnen fundering te verankeren, moet u de juiste
verankeringsmiddelen kopen. Wij raden het gebruik aan van een klopboor, 8 mm (5/16") steenboortje, vier (4) 10
mm x 5 cm (3/8" x 2") betonschroeven en vier (4) 10 mm x 2,5 cm (3/8" x 1") spatbordonderlegringen.
• For at fastgøre dit skur, skal du købe det korrekte fastgørelsesudstyr. Til en platform af beton, anbefaler vi at bruge
en slagboremaskine med et 8 mm bor til murkonstruktion, fi re (4) 10 mm x 5 cm betonskruer og fi re (4) 10 mm x
2,5 cm fl ade pakninger. Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at
købe disse artikler.
14.1
FÜR EIN BETONFUNDAMENT / VOOR EEN BETONNEN FUNDERING / TIL EN PLATFORM AF BETON
BETON
ZEMENT
CEMENT
• Den Schraubendurchmesser von 10 mm nicht überschreiten. Wenden Sie sich für diese Hardware an Ihren Baumarkt.
• Gebruik geen schroeven met een diameter van meer dan 10 mm. Raadpleeg uw lokale metaalwarenwinkel voor deze bevestigingsmaterialen.
• Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler.
!
Unterlassen der Verankerung des Schuppens könnte Sachschaden und/oder Körperverletzung nach sich ziehen.
Als u verzuimt de berging te verankeren, zijn schade aan eigendom en/of lichamelijk letsel mogelijk.
Manglende fastgørelse af skuret kan resultere i skader på ejendom og/eller personskade.
WARNUNG / WAARSCHUWING / ADVARSEL
! !
92
X ABSCHNITT 14 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 14 (VERVOLG) / SEKTION 14 (FORTSAT)
5/16" (8 mm)
(x4)
(x4)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
(Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke)
• Wenn geplant ist, den Schuppen auf einem Holzfundament zu verankern, müssen Sie die richtige
Verankerungshardware kaufen. Wir empfehlen eine Bohrmaschine, 8 mm Bohrer, vier (4) 10 mm x 3,81 cm
Holzgewindeschrauben und vier (4) 10 mm x 2,5 cm Karosseriescheiben.
Als u van plan bent uw schuur aan een houten fundering te verankeren, moet u de juiste verankeringsmiddelen
kopen. Wij raden het gebruik aan van een boor, 8 mm (5/16”) boortje, vier (4) 10 mm x 3,8 cm (3/8” x 1 1/2”)
isolatieschroeven en vier (4) 10 mm x 2,5 cm (3/8” x 1”) spatbordonderlegringen.
• For at fastgøre dit skur, skal du købe det korrekte fastgørelsesudstyr. Til en platform af træ, anbefaler vi at bruge en
boremaskine med et 8 mm bor, fi re (4) 10 mm x 4 cm træskruer og fi re (4) 10 mm x 2,5 cm fl ade pakninger.
14.1
FÜR EIN HOLZFUNDAMENT / VOOR EEN HOUTEN FUNDERING / TIL EN PLATFORM AF TRÆ
• Den Schraubendurchmesser von 10 mm nicht überschreiten. Wenden Sie sich für diese Hardware an Ihren Baumarkt.
• Gebruik geen schroeven met een diameter van meer dan 10 mm. Raadpleeg uw lokale metaalwarenwinkel voor deze bevestigingsmaterialen.
• Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler.
!
1/2"
(13 mm)
Unterlassen der Verankerung des Schuppens könnte Sachschaden und/oder Körperverletzung nach sich ziehen.
Als u verzuimt de berging te verankeren, zijn schade aan eigendom en/of lichamelijk letsel mogelijk.
Manglende fastgørelse af skuret kan resultere i skader på ejendom og/eller personskade.
WARNUNG / WAARSCHUWING / ADVARSEL
! !
9595
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-Produkt
viele Jahre dienen und Ihnen Freude bereiten.
Die Polyethylenwände und Regale sind schmutzabweisend und lösungsmittelbeständig. Die meisten Flecken können mit einem milden Reinigungsmittel
und einer weichborstigen Bürste entfernt werden. Scheuermittel und Topfschwämme werden nicht empfohlen, da sie die Plastikteile zerkratzen können.
Kratzer oder Rostfl ecken am Metall können entfernt werden, indem man den betroffenen Bereich leicht abschleift, ein Rostschutzgrundierungsmittel
aufträgt und die Fläche zum Schluss mit einem Hochglanzlack besprüht. Stellen Sie keine direkte Hitzequelle auf oder neben die Oberfl ächen, wenn Sie
keine Wärmesperre benutzen.
Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van een Lifetime® product. Als u de volgende aanwijzingen opvolgt, zal uw nieuwe Lifetime product
jarenlang mee kunnen.
De wanden en planken van polyethyleen zijn bestendig tegen vlekken en oplosmiddelen. De meeste vlekken kunnen worden verwijderd met een
milde soort zeep en een zachte borstel. Schurende reinigingsmaterialen kunnen het plastic krassen en worden niet aanbevolen. U kunt krassen of
roestvlekken op het metaal repareren door het betreffende deel licht te schuren, een roestwerende spuitgrondverf aan te brengen en tenslotte een laagje
hoogglansspuitlak aan te brengen. Plaats geen directe hittebronnen op of in de omgeving van oppervlakken, tenzij er een hittebarrière wordt gebruikt.
Tillykke med dit Lifetime® produktkøb. Ved at følge nedenstående vejledning, vil dit nye Lifetime produkt give dig mange års service og glæde.
Polyætylen-panelerne er modstandsdygtige overfor pletter og opløsningsmidler. De fl este pletter kan fjernes med en mild sæbe og en blød klud. Det
anbefales ikke at anvende skuremidler da det kan lave mærker på plastikken. Ridser og rustpletter på metallet kan imidlertid fjernes ved at bruge
sandpapir på det pågældende område; anvend derefter en rusthæmmende grunder og til sidst sprøjtemales med en skinnende sprøjtemaling. Undlad at
placere en varmekilde på eller i nærheden af overfl aden med mindre du bruger et varmeskjold.
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGING EN VERZORGING
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
9696
DE BELOFTE VAN LIFETIME AAN U:
Wij nodigen u uit ons privacybeleid te lezen op www.lifetime.com
REGISTREER U vandaag nog!
Bij Lifetime
®
streven wij ernaar innovatieve en hoogwaardige producten te leveren. Tijdens de registratie hebt u de mogelijkheid om ons feedback te
geven. Uw mening is waardevol voor ons.
• U kunt ook kiezen om mededelingen over nieuwe producten of speciale aanbiedingen te ontvangen.
,QKHWRQZDDUVFKLMQOLMNHJHYDOGDWHHQSURGXFWPRHWZRUGHQKHUURHSHQRIRPYHLOLJKHLGVUHGHQHQPRHWZRUGHQJHZLM]LJGEHVFKLNNHQZLMGDQN]LMXZUHJLVWUDWLHRYHU
de gegevens die we nodig hebben om u direct daarover te informeren.
'HUHJLVWUDWLHLVVQHOJHPDNNHOLMNHQJHKHHOYULMZLOOLJ
Het behoud van uw privacy is al jarenlang het beleid bij Lifetime
®
. U kunt er daarom van verzekerd zijn dat Lifetime
®
uw persoonsgegevens niet zal verkopen of
doorgeven aan derden, of hen toestemming zal geven uw persoonsgegevens voor hun eigen doeleinden te gebruiken.
REGISTREER UW PRODUCT ONLINE OP WWW.LIFETIME.COM
LIFETIMES VERSPRECHEN AN SIE:
LIFETIMES LØFTE TIL DIG:
:LUODGHQ6LHHLQXQVHUH'DWHQVFKXW]HUNOlUXQJXQWHUZZZOLIHWLPHFRP]XOHVHQ
9LRSIRUGUHUGLJWLODWOVHYRUHVSULYDWOLYVSROLWLNSnZZZOLIHWLPHFRP
REGISTRIEREN SIE Ihr Produkt noch heute!
REGISTRER i dag!
Lifetime® bemüht sich, innovative Qualitätsprodukte anzubieten. Während der Registrierung gibt es die Möglichkeit für uns ein Feedback zu hinterlas-
sen. Wir schätzen Ihre Meinung.
Hos Lifetime® er vi forpligtet til at levere nyskabende og kvalitetsmæssige produkter. Når du registrerer har du mulighed for at give os din feedback. Din
mening er vigtig for os.
• Sie können sich auch anmelden, um Mitteilungen über neue Produkte bzw. Werbung zu erhalten.
,P)DOOHHLQHV3URGXNWUFNUXIVRGHUHLQHU6LFKHUKHLWVlQGHUXQJJLEWXQV,KUH5HJLVWULHUXQJGLHQRWZHQGLJHQ,QIRUPDWLRQHQ]XUGLUHNWHQ%HQDFKULFKWLJXQJ
'LH5HJLVWULHUXQJLVWVFKQHOOHLQIDFKXQGYROOVWlQGLJIUHLZLOOLJ
'XNDQRJVnYOJHDWPRGWDJHWLOEXGRJPHGGHOHOVHURPQ\HSURGXNWHU
,WLOIOGHDIHQWLOEDJHNDOGHOVHDIHWSURGXNWHOOHUHQVLNNHUKHGVPRGL¿NDWLRQKDUYLGHQ¡GYHQGLJHRSO\VQLQJHUQnUGXKDUUHJLVWUHUHWSURGXNWHW
5HJLVWUHULQJHUKXUWLJWQHPWRJIXOGVWQGLJWIULYLOOLJW
Aufrechterhaltung Ihres Privatbereichs ist schon seit langem ein Richtlinie bei Lifetime. Seien Sie versichert, dass Lifetime® Ihre persönlichen Daten nicht an Dritte
verkaufen bzw. weitergeben wird bzw. ihnen erlauben wird, Ihre persönliche Daten für eigene Zwecke zu verwenden.
Vi har en politik hos Lifetime® der garanterer at vi beskytter dit privatliv . Du kan derfor være helt rolig fordi Lifetime® vil hverken sælge eller videregive dine
personlige oplysninger til tredjepart eller tillade dem at anvende dine personlige data til deres egne formål.
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE UNTER WWW.LIFETIME.COM
REGISTRER DIT PRODUKT ONLINE PÅ WWW.LIFETIME.COM
9898
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM IN GEVAL VAN GARANTIECLAIMS ITEMS TE VERVANGEN ALS
ONDERDELEN NIET MEER BESCHIKBAAR OF VEROUDERD ZIJN.
1. Lifetime-buitenbergingen worden geleverd met een garantie aan de oorspronkelijke koper dat zij vrij zijn van defecten in materiaal en
IDEULFDJHJHGXUHQGHHHQSHULRGHYDQWLHQMDDUYDQDIGHGDWXPZDDURS]LMRRUVSURQNHOLMNYLDGHGHWDLOKDQGHO]LMQJHNRFKW+HWZRRUGµGHIHFWHQ¶
ZRUGWJHGH¿QLHHUGDOVWHNRUWNRPLQJHQZDDUGRRUKHWJHEUXLNYDQKHWSURGXFWQHJDWLHIZRUGWEHwQYORHG,QJHYDOYDQGHIHFWHQGLHKHWJHYROJ
]LMQYDQYHUNHHUGJHEUXLNPLVEUXLNRIQDODWLJKHLGNRPWGH]HJDUDQWLHWHYHUYDOOHQ'H]HJDUDQWLHLVQLHWYDQWRHSDVVLQJRSGHIHFWHQGLHKHW
JHYROJ]LMQYDQRQMXLVWHLQVWDOODWLHDDQSDVVLQJRIRQJHOXNNHQ'H]HJDUDQWLHLVQLHWYDQWRHSDVVLQJRSVFKDGHGLHZRUGWYHURRU]DDNWGRRU
YDQGDOLVPHURHVWµIRUFHPDMHXUH¶RIHQLJHUOHLDQGHUHJHEHXUWHQLVZDDURYHUGHIDEULNDQWJHHQFRQWUROHKHHIW
'H]HJDUDQWLHLVQLHWRYHUGUDDJEDDUHQLVXLWGUXNNHOLMNEHSHUNWWRWGHUHSDUDWLHRIYHUYDQJLQJYDQKHWGHIHFWHSURGXFW$OVKHWSURGXFWGHIHFW
LVRYHUHHQNRPVWLJGHYRRUZDDUGHQYDQGH]HJDUDQWLH]DO/LIHWLPH3URGXFWV,QFGHIHFWHRQGHUGHOHQYRRUGHNRSHUNRVWHORRVUHSDUHUHQRI
YHUYDQJHQ9HU]HQGNRVWHQQDDUHQYDQGHIDEULHN]LMQKLHURQGHUQLHWJHGHNWGH]H]LMQGHYHUDQWZRRUGHOLMNKHLGYDQGHNRSHU$UEHLGVNRVWHQ
en gerelateerde kosten voor verwijdering, installatie of vervanging van de berging of componenten ervan vallen niet onder deze garantie.
'H]HJDUDQWLHLVQLHWYDQWRHSDVVLQJRSNUDVVHQRIVOLMWSOHNNHQRSKHWSURGXFWGLHELMQRUPDDOJHEUXLNNXQQHQRQWVWDDQ%RYHQGLHQNRPW
deze garantie te vervallen in geval van defecten ten gevolge van moedwillige beschadiging, achteloosheid, onredelijk gebruik of aan de
gebinten hangen.
$DQVSUDNHOLMNKHLGYRRULQFLGHQWHOHVFKDGHRIJHYROJVFKDGHLVXLWJHVORWHQYRRU]RYHUGLWZHWWHOLMNWRHJHVWDDQLV+RHZHOHONHSRJLQJZRUGW
gedaan om in alle apparatuur de hoogste mate van veiligheid in te bouwen, is het niet mogelijk te garanderen dat er geen risico van letsel
EHVWDDW'HJHEUXLNHUGUDDJWDOOHULVLFRYDQOHWVHOYRRUWYORHLHQGXLWKHWJHEUXLNYDQGLWSURGXFW$OOHJRHGHUHQZRUGHQRSGH]HYRRUZDDUGH
verkocht en geen enkele vertegenwoordiger van het bedrijf mag dit beleid opgeven of wijzigen.
'LWSURGXFWLVQLHWEHGRHOGYRRUJHEUXLNGRRULQVWHOOLQJHQRIEHGULMYHQ/LIHWLPH3URGXFWV,QFDDQYDDUGWJHHQHQNHOHDDQVSUDNHOLMNKHLG
voor dergelijk gebruik. Bij gebruik door instellingen of bedrijven komt de garantie te vervallen.
'H]HJDUDQWLHYHUYDQJWDOOHDQGHUHJDUDQWLHVXLWGUXNNHOLMNRIJHwPSOLFHHUGPHWLQEHJULSYDQJDUDQWLHVYDQYHUNRRSEDDUKHLGRIJHVFKLNWKHLG
YRRUHHQEHSDDOGGRHOYRRU]RYHUWRHJHVWDDQGRRUGHZHWJHYLQJRSIHGHUDDOHQVWDDWVQLYHDX1RFK/LIHWLPH3URGXFWV,QFQRFKHQLJH
YHUWHJHQZRRUGLJHUYDQ/LIHWLPHDDQYDDUGWHQLJHDQGHUHDDQVSUDNHOLMNKHLGLQYHUEDQGPHWGLWSURGXFW'H]HJDUDQWLHJHHIWXVSHFL¿HNH
wettelijke rechten en u kunt mogelijk eveneens andere rechten hebben, die van land tot land en van staat tot staat kunnen verschillen.
www.lifetime.com
STUUR UW GEDATEERDE AANKOOPBEWIJS EN FOTO’S VAN DE BESCHADIGDE ONDERDELEN MEE.
MELD DEFECTE PRODUCTEN SCHRIFTELIJK AAN:
/LIHWLPH3URGXFWV,QF32%R[&OHDU¿HOG87
RIWHOHIRQLVFKPDDQGDJWPYULMGDJ±XXU$PHULNDDQVH0RXQWDLQ6WDQGDUG7LPH.
REGISTREER UW PRODUCT VOOR SNELLERE KLANTENSERVICE.
*DQDDUZZZOLIHWLPHFRPRIEHOLQGH96RPXZSURGXFWYDQGDDJQRJWHUHJLVWUHUHQ
VOOR INTERNATIONALE GARANTIECLAIMS:
$OOHJDUDQWLHFODLPVPRHWHQYHUJH]HOGJDDQYDQGHRRUVSURQNHOLMNHNDVVDERQ0HOGDOOHJDUDQWLHFODLPVVFKULIWHOLMNDDQXZUHJLRQDOH
YHUNRRSRQGHUVWHXQLQJ6WXXUXZJHGDWHHUGHDDQNRRSEHZLMVHQIRWR¶VYDQGHEHVFKDGLJGHRQGHUGHOHQPHH
'HYRRUXZUHJLRYHUDQWZRRUGHOLMNHYHUWHJHQZRRUGLJHUYLQGWXRSZZZOLIHWLPHFRPLQWHUQDWLRQDO
BEPERKTE FABRIEKSGARANTIE VAN 10 JAAR
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
100100
Oder rufen Sie uns unter der folgenden Nummer an 1-800-424-3865
eller ring på: 1-800-424-3865
Zubehör oder andere Lifetime® -Produkte können Sie unter der folgenden Adresse kaufen:
www.lifetime.com
Hvis du ønsker at købe tilbehør eller andre Lifetime® produkter, så besøg os på:
www.lifetime.com
ERWEITERN SIE IHREN KAUF BEI LIFETIME® MIT DEM HINZUFÜGEN VON ZUBEHÖR ODER ANDEREN
AUSGEZEICHNETEN PRODUKTEN
FORBEDR DIT LIFETIME® KØB VED AT TILFØJE TILBEHØR ELLER ANDRE FANTASTISKE PRODUKTER
Of bel: 1-800-424-3865 (in de VS)
Voor de aanschaf van accessoires of andere Lifetime®-producten ga naar:
www.lifetime.com
VERBETER UW LIFETIME® AANSCHAF DOOR ACCESSOIRES OF ANDERE GEWELDIGE PRODUCTEN TOE TE
VOEGEN
www.lifetime.com
+HUJHVWHOOWLQGHQ86$ / *HPDDNWLQGH96 //DYHWL86$

Documenttranscriptie

MONTAGE INSTRUCTIES Für Deutsch, siehe Seite 1. På dansk, se side 3. 4,6 m x 2,4 m SCHUUR MODELNR. 60318 VÓÓR DE MONTAGE: CO PY • De montage moet op een vlak oppervlak worden uitgevoerd • Het wordt aanbevolen om de installatie met 3 personen uit te voeren Voor de klantenservice op het vasteland van Europa en het Verenigd Koninkrijk, e-mail: [email protected] INHOUDSOPGAVE 3/8" (10 mm) 7/16" (11 mm) BENODIGD GEREEDSCHAP 5/16" (8 mm) houtboortje 5/16" (8 mm) steenboortje VRAGEN? Legenda van pictogrammen.........................4 Waarschuwingen en opmerkingen...............5 Fundering bouwen.........................................6 Spanten monteren......................................11 Topgevel monteren.....................................18 Deur monteren............................................24 Vloer monteren............................................35 Wanden monteren......................................39 Onderdelen identificeren............................49 Schappen installeren..................................54 Dak monteren..............................................58 Ruit installeren.............................................80 Luiken installeren......................................83 Installatie wandhaken...............................86 Deur uitlijnen..............................................88 Schuur verankeren.....................................90 Reiniging en verzorging.............................95 Registratie................................................96 Garantie....................................................98 NEEM CONTACT OP MET DE KLANTENSERVICE: Bel: 1-800-225-3865 7:00 - 17:00 pm (maandag t/m vrijdag) MST en 9:00 - 13:00 pm (zaterdag) MST LiveChatten: www.lifetime.com/customerservice .OLNRSGHWDEÄ/,9(&+$7´ 2 MODELNR. EN PRODUCT-ID (u hebt beide nodig wanneer u contact met ons opneemt) Modelnummer: 60318 3URGXFW,' SYMBOLLEGENDE / LEGENDA VAN PICTOGRAMMEN / SYMBOLFORKLARING • Besagt, dass hier beim Lesen besondere Aufmerksamkeit erforderlich ist. • Geeft aan dat speciale aandacht nodig is tijdens het lezen. • Angiver at der skal udvises særlig opmærksomhed når du læser. • Kennzeichnet die Bauteile, die in einem Abschnitt verwendet werden. • Geeft de onderdelen aan die voor een gedeelte moeten worden gebruikt. • Angiver de dele der skal bruges til en sektion. • Besagt, dass in einem bestimmten Abschnitt keine Bauteile erforderlich sind. • Geeft de onderdelen aan die voor een specifiek gedeelte moeten worden gebruikt. • Angiver at der ikke kræves dele til en bestemt sektion. • Kennzeichnet die Hardware, die in einem Abschnitt verwendet wird. • Geeft de bevestigingsmaterialen aan die voor een gedeelte moeten worden gebruikt. • Angiver hvilke redskaber der kræves til en sektion. • Besagt, dass für einen bestimmten Abschnitt keine Hardware erforderlich ist. • Geeft aan dat voor de betreffende pagina geen bevestigingsmaterialen nodig zijn. • Angiver at der ikke kræves redskaber til en bestemt side. • Kennzeichnet die Werkzeuge, die in einem Abschnitt verwendet werden. • Geeft het gereedschap aan dat voor een hoofdstuk moet worden gebruikt. • Angiver de stykker værktøj der skal bruges til en sektion. • Kennzeichnet, ob für einen bestimmten Schritt eine Bohrmaschine verwendet/nicht verwendet wird. • Geeft aan dat voor een specifieke stap een elektrische boor moet worden gebruikt. • Angiver hvorvidt der skal bruges/ikke bruges en elektrisk boremaskine til et bestemt trin. • Diese Muttern sind Zentralbefestigungsmuttern. Sie sind auf festen Sitz ausgelegt. Das Festziehen erfordert höheren Kraftaufwand. Solange festziehen, bis die Muttern in einer Linie mit dem Metall oder Kunststoff sind. • Deze moeren zijn centerlock-moeren. Ze zijn ontworpen om zeer vast te worden aangedraaid en het aanschroeven is daarom zwaarder. Aandraaien totdat ze gelijk liggen met het metaal of plastic. • Disse møtrikker er centerlåsmøtrikker. De er beregnet til at være stramme; derfor vil de være sværere at stramme. Stram indtil de flugter med metallet eller plastikken. 1202591 10/21/2019 4 WARNHINWEISE UND NOTIZEN / WAARSCHUWINGEN & OPMERKINGEN / ADVARSLER OG VARSLINGER Deutsch: • Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann ernste Verletzungen oder Sachschäden verursachen und die Gewährleistung erlischt. • Versuchen Sie aus Sicherheitsgründen nicht, die Montage dieses Produkts durchzuführen, ohne die nachfolgende Anleitung mit Vorsicht zu befolgen. • Informieren Sie sich über alle örtlichen Bauvorschriften, um zu überprüfen, ob Sie für den Schuppen eine Baugenehmigung benötigen. • Überprüfen Sie, ob das Fundament vollständig eben ist, bevor Sie mit der Montage des Schuppens beginnen. • Achten Sie darauf, dass Bauteile aus Kunststoff durch zu starkes Festziehen der Schrauben beschädigt werden können. Um Schaden zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen dringend, eine Bohrmaschine mit einer niedrigen Drehmoment-Einstellung zu verwenden. Ein Kreuzschlitz-Schraubendreher Größe 2 kann auch dazu verwendet werden. • Zur Montage sind drei fähige Erwachsene erforderlich. • Alle Personen, die am Montageprozess teilnehmen, sollten während der gesamten Montage eine Schutzbrille tragen. • Lassen Sie extreme Vorsicht walten, wenn Sie zur Montage eine Leiter verwenden. • In Gegenden mit starkem Schneefall empfehlen wir, den Schnee vom Dach zu entfernen. • Verwenden Sie oder lagern Sie keine heißen Objekte in der Nähe des Produkts. • Ordnungsgemäße und vollständige Montage sind wesentliche Faktoren zur Reduzierung des Unfallrisikos oder Verletzungsrisikos. • Wir empfehlen dringend, den Schuppen nach Fertigstellung zu verankern. Im letzten Abschnitt Schuppenverankerung in diesem Handbuch ist die Hardware dargestellt, die Sie bis zur Fertigstellung der Verankerung benötigen. Die Hardware ist in Ihrem örtlichen Baumarkt erhältlich. • Die meisten Verletzungen werden durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anleitung verursacht. Benutzen Sie dieses Produkt mit Vorsicht. Nederlands: • Het niet opvolgen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of materiële schade, waardoor de garantie niet meer geldig is. • Om veiligheidsredenen mag u niet proberen dit product te monteren zonder de instructies zorgvuldig op te volgen. • Raadpleeg alle lokale bouwvoorschriften als voor de schuur een bouwvergunning vereist is. • Controleer of de fundering waterpas is voordat u de schuur monteert. • Denk eraan dat kunststof onderdelen beschadigd kunnen raken wanneer de schroeven te strak worden vastgedraaid. Om beschadiging te voorkomen, raden wij u dringend aan het boor met een laag koppel te gebruiken. Een nr. 2 kruiskopschroevendraaier kan ook worden gebruikt. • Voor de montage zijn drie capabele volwassenen benodigd. • Iedereen die helpt bij de montage moet tijdens de gehele montage een veiligheidsbril dragen. • Wees uiterst voorzichtig als tijdens de montage een ladder moet worden gebruikt. • Op plaatsen met hevige sneeuwval raden wij u aan de sneeuw van het dak te verwijderen. • Gebruik of bewaar geen hete objecten in de buurt van het product. • De juiste en volledige montage is van essentieel belang om het ongeval- of letselrisico te verminderen. • U moet uw schuur aan uw fundering verankeren. In het laatste hoofdstuk, Schuur verankeren, in deze handleiding worden de bevestigingsmaterialen beschreven die u voor het verankeren nodig hebt. Deze bevestigingsmaterialen zijn in uw plaatselijke metaalwarenwinkel verkrijgbaar. • De meeste ongevallen worden veroorzaakt door misbruik en/of het niet opvolgen van de instructies. Wees voorzichtig als u dit product gebruikt. Dansk: • Manglende overholdelse af disse advarsler kan resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af ejendom og vil ugyldiggøre garantien. • Af hensyn til sikkerheden, må du ikke forsøge at samle dette produkt uden at følge vejledningen omhyggeligt. • Undersøg alle de lokale bygningsreglementer for at finde ud af om der kræves en byggetilladelse. • Overfladen hvor du samler dit produkt skal være jævn. Hvis overfladen ikke er jævn, kan du ikke samle produktet ordentligt. En ordentlig jævn overflade vil spare dig tid på lang sigt, så du skal ikke ignorere dette trin. • Vær opmærksom på at plastikstykker kan beskadiges ved at overstramme skruerne. For at undgå beskadigelse, anbefaler vi at bruge en boremaskine med lav momentindstilling. Du kan også bruge en stjerneskruetrækker. • Der kræves tre voksne personer til samlingen. • Alle som tager del i samlingen skal bruge beskyttelsesbriller under hele processen. • Hvis du anvender en stige under samlingen, skal du være forsigtig. • På steder med kraftigt snefald anbefaler vi at fjerne sne fra taget. • Undlad at bruge eller opbevare varme genstande i nærheden af produktet. • For at undgå uheld og deraf følgende tilskadekomst, bedes du være omhyggelig med samlingen. • Vi anbefaler på det kraftigste, at du fastgør dit skur efter samling. I det sidste afsnit i denne håndbog finder du Fastgørelse af skur, hvor du kan se hvilke dele du har brug for til fastgørelsen af skuret. Delene kan købes hos den lokale isenkræmmer. • De fleste ulykker sker pga. misbrug og/eller manglende overholdelse af vejledningen. Vær forsigtig under betjening af dette produkt. 5 1 ERRICHTEN DES FUNDAMENTS / FUNDERING BOUWEN / PLATFORM KONSTRUKTION • Sie müssen ein Fundament zur Verfügung stellen, auf dem der Schuppen montiert wird. Es ist möglich, dass in Ihrer Gegend ordnungsgemäße Baugenehmigungsunterlagen erforderlich sind. Informieren Sie sich bezüglich aller örtlichen Bauvorschriften, bevor Sie die Montage des Schuppens beginnen. Bevor Sie mit der Montage beginnen, müssen Sie eine Fundament gießen oder errichten. Davon gibt es zwei Arten: • Beton • Holzrahmen Wählen Sie die Art aus, aber Sie müssen wissen, dass die Oberfläche vor dem Aufbau eingeebnet und flach sein muss. Ist die Oberfläche nicht ordnungsgemäß eingeebnet und flach, kann der Schuppen nicht ordnungsgemäß montiert werden. Die richtige Einebnung der Oberfläche spart auf lange Sicht Zeit. Aus diesem Grund dürfen Sie diesen Schritt nicht ignorieren. Wir empfehlen ein Betonfundament Dieses Fundament ist die Wahl mit der längsten Haltbarkeit und Langlebigkeit. Das von Ihnen ausgewählte Fundament muss über Bodenhöhe gebaut werden, damit die Bildung von Wasserpfützen im Schuppen vermieden wird. Das komplette Bauholz muss für Außenanwendungen eingestuft sein! • U moet een fundering bouwen waarop uw schuur wordt gemonteerd. In uw buurt kan daarvoor een (specifieke) bouwvergunning noodzakelijk zijn. Raadpleeg alle lokale bouwvoorschriften voordat u de schuur monteert. Voordat u met de montage begint, moet u een fundering storten of bouwen. Er zijn twee types: • beton • houten frame Selecteer het door u gewenste type, maar weet dat het oppervlak waterpas en vlak moet zijn voordat u de schuur monteert. Als het oppervlak niet goed waterpas en vlak is, kan de schuur niet goed worden gemonteerd. Een goede vlakke fundering bespaart u tijd op de lange termijn; negeer deze stap dus niet. Wij raden een betonnen fundering aan. Het is de meest duurzame en blijvende keuze. De fundering die u kiest, moet bovengronds worden gebouwd om ophoping van water in de schuur te voorkomen. Al het gebrukte hout moet voor gebruik buitenshuis geschikt zijn! • Du skal lave en platform hvor du vil samle dit skur. Der kræves muligvis en særlig byggetilladelse i dit nærområde. Undersøg alle de lokale bygningsreglementer inden du påbegynder samlingen af skuret. Inden du starter samlingen skal du støbe eller konstruere en platform. Der findes to typer: • Beton • Træramme Vælg den type du foretrækker men vær opmærksom på at overfladen skal være jævn inden du starter monteringen. Hvis overfladen ikke er helt jævn, bliver samlingen af skuret ikke korrekt. Grundig udjævning af overfladen vil spare dig tid i længden, så du bør ikke ignorere dette trin. Vi anbefaler en beton platform. Den er mest holdbar og varer længst. Platformen skal konstrueres over jorden for at undgå vandpytter indvendigt i skuret Al tømmeret skal være beregnet til udendørs brug! 6 X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT) BETON ERFORDERLICH / BETONNEN BENODIGD / BETON ER PÅKRÆVET 2 yd3 (1,53 m3) 1.1 BETON ERFORDERLICH / BETONNEN FUNDERING / BETON PLATFORM • Die Betonschicht sollte ungefähr 10,2 cm dick sein. Die tatsächlichen Maße des Schuppens an der größten Breite und Länge betragen 4,57 m x 2,44 m. Achten Sie darauf, dass Sie ein Grundstück auswählen, bei dem Sie die angegebenen Maße unterbringen können. Die Boden-Maße sind etwas kleiner als die Maße des Dachs. Deshalb müssen Sie eine ebene Oberfläche mit einer Fläche von 4,52 m x 2,38 m schaffen. • Het beton moet ca. 10,2 cm dik zijn. De werkelijke afmetingen van de schuur, op het breedste en langste punt, zijn 4,57 m x 2,44 m. Zorg dat u een plaats kiest die voor deze afmetingen geschikt is. De vloerafmetingen zijn iets kleiner dan die van het dak; daarom moet u een vlakke fundering bouwen van 4,52 m x 2,38 m bouwen. • Betonen skal være omkring 10,2 cm i tykkelse. Den reelle størrelse på skuret på de bredeste og længste steder vil være 4,57 m x 2,44 m. Du skal sørge for at vælge en placering med rigelig plads. Gulvarealet er en smule mindre end tagarealet; derfor skal du lave en jævn overflade på 4,52 m x 2,38 m. m) 2,44 96" ( 93 1/2 " (2 ,38 m ) ! 180" (4,57 m) 2 m) 178" (4,5 4" (10,2 cm) 7 X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT) HOLZ ERFORDERLICH / BENODIGD HOUT / TRÆ ER PÅKRÆVET 1.2 HOLZFUNDAMENT / HOUTEN FUNDERING / TRÆ PLATFORM • Die tatsächlichen Maße des Schuppens an der größten Breite und Länge betragen 4,57 m 2,44 m. Achten Sie darauf, dass Sie ein Grundstück auswählen, bei dem Sie die angegebenen Maße unterbringen können. Die BodenMaße sind etwas kleiner als die Maße des Dachs. Deshalb müssen Sie eine ebene Oberfläche mit einer Fläche von 4,52 m x 2,38 m schaffen. • De werkelijke afmetingen van de schuur, op het breedste en langste punt, zijn 4,57 m x 2,44 m. Zorg dat u een plaats kiest die voor deze afmetingen geschikt is. De vloerafmetingen zijn iets kleiner dan die van het dak; daarom moet u een vlakke fundering bouwen van 4,52 m x 2,38 m bouwen. • Den reelle størrelse på skuret på de bredeste og længste steder vil være 4,57 m x 2,44 m. Du skal sørge for at vælge en placering med rigelig plads. Gulvarealet er en smule mindre end tagarealet; derfor skal du lave en jævn overflade på 4,52 m x 2,38 m. 2,44 96" ( m) 180" (4,57 m) 93 1/2 "( 178" (4,52 2,3 8m ) 8 m) X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 2" x 4" x 178" (5,1 cm x 10,2 cm x 4,52 m) (x2) 2" x 4" x 90 1/2" (5,1 cm x 10,2 cm x 2,30 m) (x13) 1.2.1 16d 3" (16d x 7,62 cm) (x52) • Achten Sie darauf, dass das komplette Bauholz für Außenanwendungen behandelt und eingestuft ist. Zusammenbau des Fundamentrahmens mit 4,52 m x 2,38 m (Außenmaße) durchführen. • Zorg dat al het fout behandeld is en goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Bouw een fundering van 4,52 m x 2,38 m (buitenafmetingen). • Sørg for at al tømmer er blevet imprægneret og er godkendt til udendørs brug. Rammen skal være 4,52 m x 2,38 m (udvendige mål). 1.2.2 1/ 93 90 1/ 2" (2 ) (2 ,30 4,52 m 2" 178" ( m) ,38 m) x8 • Um zu gewährleisten, dass sich die Fundamenthölzer, die im nächsten Schritt auf das Sperrholz genagelt werden, am richtigen Platz befinden, messen Sie von der Ecke ausgehend 40,1 cm (16"). Danach messen Sie von Mitte zu Mitte. • Om te zorgen dat de steunbalken zich op de juiste plaats bevinden voor het vastspijkeren van het multiplex in de volgende stap, moet u 40,1 cm (16") vanuit de hoek beginnen te meten, en dan van middelpunt naar middelpunt. • For at sikre at riglerne er korrekt placerede til fastgørelse af krydsfiner i det næste trin, skal du begynde med at måle fra hjørnet 40,1 cm (16") og derefter fra centrum til centrum. x44 16” (40,1 cm) 16” (40,1 cm ) 16” (40,1 cm ) 16” (40,1 cm ) 16” (40,1 cm ) 16” (40,1 cm ) 16” (40,1 cm 90 ! 16" (4 0,1 cm 9 ) 8m m) "( 1/2 1/2 ) 2,3 30 2, "( 4,52 m 93 178" ( ) ) X ABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (10 mm) 34" x 93 1/2" x 3/4" (86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1) 48" x 93 1/2" x 3/4" (1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x3) 1.2.3 8d 1 1/2" (8d 3,81 cm) (x72) • Fundamentrahmen rechtwinklig ausrichten, gemessen von Ecke zu Ecke. Messung A und B sollte in etwa die gleiche Länge aufweisen. • Zorg dat het frame precies vierkant is, gemeten van hoek naar hoek. Maat A & B moeten ongeveer even lang zijn. • Kvadrer rammen ved at måle fra hjørne til hjørne. Størrelse A & B skal være omtrent samme længde. A ! B A=B ! 1.2.4 • Befestigen Sie das Sperrholz mit Nägeln am Fundamentrahmen. Bohren Sie danach 8-mm-Löcher für die Drainage. • Spijker het multiplex vast aan het frame. Boor dan 8 mm drainagegaten. • Fastgør krydsfineren med søm på rammen. Bor derefter huller til dræning (8 mm). 48" x 93 1/2" x 3/4" (1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm) x72 34" x 93 1/2" x 3/4" (86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm) ! Löcher für die Drainage Drainagegaten Drænhuller 10 x24! X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (x2) (10 mm) (x2) ADK (x8) DTK (x8) 2.1 SEITLICHE FACHWERKTRÄGER (x2) / ZIJSPANTEN (x2) / SIDESPRÆNGVÆRK (x2) • Ein Verbindungsstück (AIP) auf die Enden der zwei Fachwerkträger-Abflussrinnen (DSQ und DSR) wie dargestellt schieben. • Plaats een spantverbinding (AIP) onderaan aan de binnenkant van de uiteinden van de twee spantgootkanalen (DSQ en DSR), zoals weergegeven. • Skyd en Konnektor (AIP) over på enderne af to afløbsrender (DSQ og DSR) som vist. DSR AIP DSQ • Keine Kerbe • Geen uitsparing • Uden fordybning • Kerbe • Uitsparing • Fordybning ! 2.2 Hinweis: Am Ende des Profils (DSR) befindet sich keine Kerbe. Let op: Kanaal (DSR) heeft geen uitsparing aan het uiteinde. Bemærk: Kanal (DSR) har ingen fordybning i enden. • Das Verbindungsstück mit vier (4) Schrauben (DTK) und vier (4) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern nicht zu fest anziehen. • Bevestig een spantverbinding met vier (4) schroeven (DTK) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren niet te strak aan. • Monter Konnektoren med det angivne stykke værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne. 2.3 • Die große Fachwerkträgerstrebe (AFG) auf die Fachwerkträger-Abflussrinnen wie dargestellt schieben und die Löcher zur Deckung bringen. • Plaats een spantsteun (AFG) op de twee kanalen zoals getoond, en lijn de gaten uit. • Skyd en Stor stiver (AFG) over på afløbsrenderne som vist og sørg for at hullerne flugter. DTK (x4) ADK (x4) AFG 12 X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (10 mm) ADY (x8) ADK (x8) 7/16" (x2) (11 mm) (x2) 9/16" (29,4 cm) 11 11 9/16 in/po (29,4 cm) ADJ (x4) 2.4 ADH (x2) • Die große Fachwerkträgerstrebe mit vier (4) Schrauben (ADY) und vier (4) Muttern (ADK) befestigen. Die Hutmuttern nicht zu fest anziehen. • Bevestig een spantsteun aan de kanalen met vier (4) schroeven (ADY) en wartelmoeren (ADK). Draai de moeren niet te strak aan. • Fastgør den store stiver med det medfølgende værktøj. Undgå at overstramme topmøtrikkerne. ADY (x2) ADY (x2) ADK ADK ADK ADK 2.5 ! • Einen Fachwerkträgerstab (ADH) durch die Löcher der großen Fachwerkträgerstrebe und des Verbindungsstücks schieben. Mit zwei (2) Hutmuttern (ADJ) befestigen. Die Muttern nicht zu fest anziehen. Die letzten Schritte für den zweiten seitlichen Fachwerkträger wiederholen. • Schuif de stang met schroefdraad (ADH) door de gaten in de spantsteun en spantverbinding. Bevestig met twee wartelmoeren (ADJ). Draai de moeren niet te strak aan. Herhaal de voorgaande stappen voor de tweede Zijspant. • Skyd en gitterstiver (ADH) gennem hullerne på den store stiver og konnektoren. Fastgør med to topmøtrikker (ADJ). Undgå at overstramme møtrikkerne. Gentag forrige trin for det andet sidesprængværk. Hinweis: Dieses Ende mit Kerbe zeigt zur Vorderseite des Schuppens. Let op: Dit uiteinde met een uitsparing moet in de richting van de voorzijde van de schuur wijzen. Bemærk: Denne ende med fordybning vender ud mod skurets front. 13 ADH ADJ ADJ X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADJ (x4) 7/16" (x2) (11 mm) (x2) 3/8" (x2) (10 mm) (x2) DTK (x8) ADY (x8) 9/16" (29,4 cm)cm) 1111 9/16 in/po (29,4 ADK (x16) 2.6 ADH (x2) • Die letzten Schritte für zwei Fachwerkträger ohne Kerben an beiden Enden wiederholen. • Herhaal de voorgaande stappen voor de twee Spanten zonder uitsparingen aan beide uiteinden. • Gentag de forrige trin for to skeletsamlinger uden fordybninger i begge ender. DSR DSR DSR DSR 2.7 • Keine Kerbe • Geen uitsparing • Uden fordybning • Keine Kerbe • Geen uitsparing • Uden fordybning MITTLERER FACHWERKTRÄGER (x1) / MIDDELSTE SPANT (x1) / CENTERSPRÆNGVÆRK (x1) • Ein Verbindungsstück (AIP) auf die Enden der zwei Fachwerkträger-Abflussrinnen (DSM und DSR) wie dargestellt schieben. • Plaats een spantverbinding (AIP) onderaan aan de binnenkant van de uiteinden van de twee spantgootkanalen (DSM en DSR), zoals weergegeven. • Skyd en Konnektor (AIP) over på enderne af to afløbsrender (DSM og DSR) som vist. DSR AIP DSM ! Hinweis: Am Ende des Profils (DSR) befindet sich keine Kerbe. Let op: Kanaal (DSR) heeft geen uitsparing aan het uiteinde. Bemærk: Kanal (DSR) har ingen fordybning i enden. 14 X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (x2) (10 mm) (x2) DTK (x2) ADK (x1) DTJ (x1) 2.11 CXK (x2) • Die vertikale Fachwerkträgerstrebe (DSN) am Fachwerkträger anbringen. Momentan die Mutter (ADK) nur mit der Hand befestigen. • Bevestig de Verticale Spantbeugel (DSN) aan de Spant. Draai deze Moer (ADK) alleen handvast aan. • Monter det lodrette sprængværkbeslag (DSN) til sprængværket. Stram møtrikken (ADK) med fingrene for nu. DTK DSN 2.12 ADK • Die horizontale Fachwerkträgerstrebe (DSO) mit der mitgelieferten Hardware wie dargestellt am Fachwerkträger befestigen. Die Mutter aus Schritt 2.11 jetzt festziehen. • Maak de Horizontale Spantbeugel (DSO) vast aan de Spant met de aangegeven bevestigingsmaterialen. Draai de moer uit stap 2.11 nu vast. • Fastgør det vandrette sprængværkbeslag (DSO) til sprængværket med det viste hardware. Stram nu møtrikken fra trin 2.11. DSO DTK DTJ CXK CXK 16 X ABSCHNITT 2 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 2 (VERVOLG) / SEKTION 2 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 7/16" (x2) (11 mm) (x2) ADJ (x2) AHT (x1) 3/8" (x2) (10 mm) (x2) 9/16" (29,4 cm) 1111 9/16 in/po (29,4 cm) ADH (x1) 2.13 ADK (x1) ADY (x1) • Einen Fachwerkträgerstab (ADH) durch die Löcher der großen Fachwerkträgerstrebe und des Verbindungsstücks schieben. Mit zwei (2) Hutmuttern (ADJ) befestigen. Die Muttern nicht zu fest anziehen. • Schuif de stang met schroefdraad (ADH) door de gaten in de spantsteun en spantverbinding. Bevestig met twee wartelmoeren (ADJ). Draai de moeren niet te strak aan. • Skyd en gitterstiver (ADH) gennem hullerne på den store stiver og konnektoren. Fastgør med to topmøtrikker (ADJ). Undgå at overstramme møtrikkerne. ADJ ADH ADJ 2.14 • In diesem Schritt die Mutter (ADK) nur mit der Hand festziehen. • De Moer (ADK) in deze stap alleen met de hand aandraaien. • Du skal kun stramme møtrikken (ADK) med hånden i dette trin. 2.15 • Das Stützrohr (DSP) durch das Loch im Fachwerkträgerprofil schieben und zentrieren. • Schuif de Steunbuis (DSP) door het gat in het Voorste Spantkanaal en centreer het. • Skyd støtteslangen (DSP) gennem hullet på den forreste sprængværkkanal og centrer den. DSP ADK ! AHT ADY 17 Hinweis: Dieses Ende zeigt zur Vorderseite des Schuppens. Let op: Dit uiteinde moet in de richting van de voorzijde van de schuur wijzen. Bemærk: Denne ende vil vende ud mod fronten på skuret. X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x4) 3.1 • Kante der Giebelseite A (AGI) über die Kante der Giebelseite B (AGH) setzen und die vier Löcher in Deckung bringen. • Leg de rand van topgevelkant A (AGI) over de rand van topgevelkant B (AGH), en lijn de vier gaten uit. • Sørg for at hullerne flugter på den venstre (AGH) og den højre (AGI) gavlhalvdele. AGI AGH 3.2 • Giebelseite A an Giebelseite B mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig topgevelkant A aan topgevelkant B met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør de to gavlhalvdele med fire (4) skruer (ADZ). 3.3 ADZ ADZ • Ein Sieb (AIQ) auf einer Lüftungsöffnung (AGP) platzieren. Die Giebel-Baugruppe so auf das Sieb und die Lüftungsöffnung setzen, dass die Löcher im Giebel mit den Löchern in der Lüftungsöffnung übereinstimmen. • Plaats een scherm (AIQ) over een ontluchting (AGP). Leg de gemonteerde topgevel over het scherm en de ontluchting zodat de gaten in de topgevel zijn uitgelijnd met die in de ontluchting. • Placer Skærmen (AIQ) over Aftrækket (AGP) og sørg for at de fem huller på aftrækket flugter med dem på gavlen. AIQ ENH 19 X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 10 mm EYQ (x1) ADW (x5) ADZ (x3) AHS (x2) CXK (x1) AEE (x5) 3.4 • Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig deze met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør med det medfølgende værktøj. 3.5 ADW • Kante der Giebelseite A (FTM) über die Kante der Giebelseite B (FTN) setzen und die vier Löcher in Deckung bringen. • Leg de rand van topgevelkant A (FTM) over de rand van topgevelkant B (FTN), en lijn de vier gaten uit. • Sørg for at hullerne flugter på den venstre (FTM) og den højre (FTN) gavlhalvdele. AEE FTM FTN 3.6 • Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig deze met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør med det medfølgende værktøj. CXK ADZ 3.7 • Eine Endkappe (AHS) in jedes Profilende (FTW) einsetzen. • Steek een eindplug (AHS) in elk uiteinde van de bovendorpel (FTW). • Indsæt et Endedæksel (AHS) i hver ende af Samlekassen (FTW). AHS ADZ ADZ FTW EYQ AHS 20 X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 10 mm ADV (x4) 3.8 ! ADK (x2) AEE (x2) EYR (x2) • Die Löcher am Profilende mit den Löchern im Giebel zur Deckung bringen. • Lijn de gaten in de bovendorpel met die in de vorste topgevel. • Sørg for at hullerne i samlekassen flugter med dem på gavlen. • Hinweis: Die flache Lochseite muss zur abgewandten Seite des Giebels zeigen. • Opmerking: Richt de vlakke gaten uit de buurt van de voorste topgevel. • Bemærk: De flade huller skal vende væk fra gavlen. ! 3.9 • Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig deze met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør med det medfølgende værktøj. • Hinweis: Das vertiefte Loch ist nach unten gerichtet. • Opmerking: De ingesprongen, rechthoekig gat gezichten naar beneden en naar rechts. • Bemærk: Det bulet hul skal vende nedad. 3.10 • Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig deze met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør med det medfølgende værktøj. ADV ADK ADK ADV AEE AEE EYR EYR 21 X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x2) ADW (x5) AEE (x7) AHS (x2) CXK (x2) EYQ (x2) 3.11 • Kante der Giebelseite A (EVZ) über die Kante der Giebelseite B (EWA) setzen und die vier Löcher in Deckung bringen. • Leg de rand van topgevelkant A (EVZ) over de rand van topgevelkant B (EWA), en lijn de vier gaten uit. • Sørg for at hullerne flugter på den venstre (EWA) og den højre (EVZ) bageste gavlhalvdele. 3.12 • Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig deze met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør med det medfølgende værktøj. ADZ EYQ EYQ ADZ EVZ EWA AEE CXK 3.13 • Ein Sieb (AIQ) auf einer Lüftungsöffnung (ENH) platzieren. Die Giebel-Baugruppe so auf das Sieb und die Lüftungsöffnung setzen, dass die Löcher im Giebel mit den Löchern in der Lüftungsöffnung übereinstimmen. Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Plaats een scherm (AIQ) over een ontluchting (ENH). Leg de gemonteerde topgevel over het scherm en de ontluchting zodat de gaten in de topgevel zijn uitgelijnd met die in de ontluchting. Bevestig met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Placer Skærmen (AIQ) over Aftrækket (ENH). Sørg for at de fem huller på aftrækket flugter med dem på gavlen. Fastgør med de medfølgende fastgørelsesdele. AIQ 3.14 CXK AEE • Eine Endkappe (AHS) in jedes Profilende (EYS) einsetzen. • Steek een eindplug (AHS) in elk uiteinde van de bovendorpel (EYS). • Indsæt et Endedæksel (AHS) i hver ende af Samlekassen (EYS). AHS EYS AHS ADW AEE ENH 22 X ABSCHNITT 3 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 3 (VERVOLG) / SEKTION 3 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADV (x6) 3.15 ! EYR (x2) ADK (x2) AEE (x2) • Die Löcher am Profilende mit den Löchern im Giebel zur Deckung bringen. • Lijn de gaten in de bovendorpel met die in de vorste topgevel. • Sørg for at hullerne i samlekassen flugter med dem på gavlen. • Hinweis: Die flache Lochseite muss zur abgewandten Seite des Giebels zeigen. • Opmerking: Richt de vlakke gaten uit de buurt van de voorste topgevel. • Bemærk: De flade huller skal vende væk fra gavlen. ! 3.16 • Hinweis: Das vertiefte Loch ist nach unten gerichtet. • Opmerking: De ingesprongen, rechthoekig gat gezichten naar beneden en naar rechts. • Bemærk: Det bulet hul skal vende nedad. • Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig deze met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør med det medfølgende værktøj. ADK AEE 3.17 ADK • Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. • Bevestig deze met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. • Fastgør med det medfølgende værktøj. ADV AEE EYR EYR 23 ADV ADV ADV ADV ADV X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ LIF ET IM E© • Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen. • Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte. • Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion. 4.1 • Ein Scharnierrohr (CRD) in das Loch an der Oberseite der linken Tür nach unten schieben. • Leg de linkerdeur neer met de voorkant omlaag. Schuif een deurscharnier (CRD) door de opening in de deur. • Skyd et Rørhængsel (CRD) ned i hullet på toppen af den venstre dør. CRD BDJ http://go.lifetime.com/ldslidelatch LIF ET IM E© • Hinweis: Die Biegung der Türprofile (BLH) sind konstruktiv bedingt und gewährleisten so eine enge Passung, wenn sie geschlossen und eingerastet sind. Dies bietet mehr Sicherheit für Ihren Schuppen. Diese Profile sind geformt mit einer leichten Biegung zur benachbarten Ecke der Tür - ähnlich wie zugewandte Klammern: ( ). Wenn der Türgriff sanft geschlossen wird und eingerastet ist, sollte ein leichter Druck entstehen, der die Tür abdichtet und Lücken verhindert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Schritt-für-Schritt-Anleitung sorgfältig lesen, um die Türprofile erfolgreiche zu montieren. • Opmerking: Voor een betere beveiliging van uw schuur hebben de deurkozijnen (BLH) een gebogen constructie zodat ze strak aansluiten wanneer de deur gesloten en vergrendeld is. Deze kozijnen staan licht gekromd op de aangrenzende deuraanslag—zoals naar elkaar gerichte haakjes: ( ). Wanneer de deurkruk voorzichtig gesloten en vergrendeld wordt, moet er een lichte druk zijn zodat de deuren goed worden afgesloten en er geen spleten zijn. Lees de stapsgewijze instructies zorgvuldig door om de deurkozijnen met succes te plaatsen. • Bemærk: Dørkanaler (BLH) er bøjet efter design, hvilket sikrer en god tilpasning når de er lukkede og låste og gør dit skur sikrere. Disse kanaler er blevet formede med en lille bøjning på den tilstødende dørkant som to parenteser der vender mod hinanden: ( ). Når dørhåndtaget lukkes forsigtigt og låses, skulle der være et let tryk når døren lukkes og udfylder evt. mellemrum. Sørg for at læse den trinvise vejledning omhyggeligt for at monteringen af dørkanalerne bliver vellykket. 7575 1/21/2" in/po (1,92 (1,92 m)m) BLH 25 X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AHM (x2) BYR (x1) BYS (x1) 4.2 • Die Schließriegel (AHM) in die Aussparungen an der Oberseite und Unterseite der Tür einsetzen. Den Türendenverstärker (BLH) über die Kante der Tür und die Unterseite der Schließriegel wie in der Abbildung dargestellt schieben. • Breng de nachtschootsluitingen (AHM) in de sleuven aan de boven- en onderkant van de deur aan en schuif vervolgens het eindstuk (BLH) op de deur. • Anbring Riglerne (AHM) nede i fordybningerne øverst og nederst på døren. Skyd derefter Dørendekanalen (BLH) over kanten på døren og bunden på riglen som vist. BLH AHM AHM AGO BLH AHM AHM LIF ET IM E© • Hinweis: Die Schließriegel werden zum Sperren der Tür verwendet. Es kann sein, dass diese sich am Anfang nicht frei bewegen lassen. Es kann sein, dass Sie die Schließriegel einige Mal mit dem Gummihammer nach oben und nach unten klopfen müssen, damit sie frei beweglich werden. • Opmerking: De nachtschoten worden gebruikt om de deur te vergrendelen. Aanvankelijk is er misschien wat weerstand bij het onten vergrendelen. Tik er in dat geval een paar keer naar boven en naar onder tegen met een rubberen hamer om ze in te drijven. • Bemærk: De døde bolte anvendes til at låse døren. I første omgang kan der være en vis modstand, når oplåsning og låsning. Trykke på det i et sådant tilfælde et par gange op og ned tæller med en gummihammer til at køre i dem. 4.3 BLH • Die zwei Griffteile (BYR und BYS) wie dargestellt zusammenstecken. • Bevestig de twee hendeldelen (BYR en BYS) aan elkaar zoals aangegeven. • Fastgør de to håndstykker (BYR og BYS) sammen som vist. BYR BYS 26 AHM X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 7/16" (11 mm) BYZ (x2) ABU (x2) ADW (x1) ECY (x1) ADJ (x2) 4.4 AEE (x3) ECX (x1) AEB (x2) • Den Griff an der Tür mit der mitgelieferten Hardware befestigen. Nicht zu fest anziehen. • Bevistig het linker deurhandvat met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. Draai de schroeven niet te strak aan. • Fastgør håndtaget på døren ved hjælp af det medfølgende værktøj. Undlad at overstramme. BYZ AEE BYZ AEE ADW AEE 4.5 • Das Schließblech (ECX) und den Schloss-Bügel (ECY) wie dargestellt am Profil anbringen. Für den Moment die Hardware nur mit der Hand festziehen. • Bevestig de schuifplaat (ECX) en grendelbeugel (ECY) aan het kanaal zoals aangegeven. De bevestigingsmaterialen voor nu alleen met de hand aandraaien. • Fastgør Slutblikket (ECX) og Låsebeslaget (ECY) på kanalerne som vist. Du skal kun stramme med hånden indtil videre. ADJ ADJ AEB AEB ECX ECY ABU ABU 27 X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x14) EPH (x1) 4.6 • Entlang der Außenseite des Fensters verläuft an der Rückseite jedes Flügels eine schmale Rille (in Schwarz dargestellt). Beginnend an der oberen linken Ecke der Rille der linken Tür einen 3,2 mm (1/8 Zoll) langen Wulst aus Butyl-Klebeband (EPH) in die Rille legen. Sie brauchen sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht darum kümmern, den Wulst vollständig in die Rille zu bekommen. Legen Sie den Wulst einfach über die Rille. Den Wulst nicht in die Rille pressen. Nach unten vorarbeiten (1) und um die Krümmung entlang der Unterseite (2) des Fensters. Der Krümmung nach oben folgen (3) und anschließend entlang der Oberseite (4) des Fensters, bis Sie wieder an dem Punkt ankommen, an dem Sie begonnen haben. Überschüssige Menge abschneiden. • Langs de buitenkant van het raam aan de achterzijde van de deur loopt een smalle groef (met zwart weergegeven). Begin bij de linkerbovenhoek van de groef van de Linkerdeur en leg de 3,2 mm (1/8”) strook Butyl-tape (EPH) in de groef. Probeer de tape nog niet volledig in de groef te duwen, maar leg het over de groef. Druk de tape niet in de groef. Werk van boven naar beneden (1), en buig het langs de onderzijde (2) van het raam. Buig het naar boven (3) en vervolgens langs de bovenkant (4) van het raam tot het punt waar u bent begonnen. Knip de overtollige tape af. • Der er en smal rille (vist med sort), der løber langs vinduets yderside bagpå hver dør. Med start fra rillens øverste, venstre hjørne på den venstre dør, skal du lægge 3,2 mm (1/8 tommer) perlen af butyltape (EPH) ind i rillen. Du skal endnu ikke bekymre dig om at få perlen helt ind i rillen — læg blot perlen over rillen. Tryk ikke perlen ind i rillen. Arbejd nedad (1), og få kurven til at gå langs (2) vinduets bund. Få kurven til at gå opad (3) og derefter langs vinduets top (4), indtil du er tilbage, hvor du startede. Klip det overskydende materiale af. 4 Rille / Groef / Rille 3 1 4.7 • Entfernen Sie den Schutzfilm an beiden Seiten der Fensterscheibe (DHN). Die Löcher in der Fensterscheibe mit den Löchern in der Tür zur Deckung bringen. • Verwijder de plastic beschermlaag van beide zijden van de ruit (DHN). Lijn de gaten in het raam uit met die in de deur. • Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af vinduesruden (DHN). Juster hullerne på vinduesruden med hullerne i døren. 4.8 2 • Die Scheibe mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ) an der Tür festziehen. • Bevestig het raam aan de deur met veertien (14) schroeven (ADZ). • Fastgør ruden på døren med fjorten (14) skruer (ADZ). ADZ ADZ ADZ DHN ADZ ADZ DHN 28 ADZ ADZ ADZ X ABSCHNITT 4 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 4 (VERVOLG) / SEKTION 4 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ BYZ (x2) BYR (x1) ABU (x2) 7/16" (11 mm) BYS (x1) ADW (x1) AHM (x2) ECY (x1) ECX (x1) ADJ (x2) 4.9 ADZ (x14) AEE (x3) AEB (x2) EPH (x1) • Wiederholen Sie die vorherigen Schritte mit diesen Teilen. • Herhaal de vorige stappen met deze onderdelen. • Gentag de foregående trin med disse dele. BDJ (x1) (1,92 m)m) 75751/21/2" in/po (1,92 BLH (x1) 74741/2 in/po (1,89 1/2" (1,89 m) m) CRE (x1) 29 X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ LIF ET IM E© • Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen. • Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte. • Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion. 5.1 • Ein Scharnierrohr (CRD) in das Loch an der Oberseite der rechten Tür (BDK) nach unten schieben. • Leg de rechterdeur (BDK) neer met de voorkant omlaag. Schuif een deurscharnier (CRD) door de opening in de deur. • Skyd et Rørhængsel (CRD) ned i hullet på toppen af den højre dør (BDK). CRD BDK http://go.lifetime.com/rdslidelatch LIF ET IM E© • Hinweis: Die Biegung der Türprofile (BLH) sind konstruktiv bedingt und gewährleisten so eine enge Passung, wenn sie geschlossen und eingerastet sind. Dies bietet mehr Sicherheit für Ihren Schuppen. Diese Profile sind geformt mit einer leichten Biegung zur benachbarten Ecke der Tür - ähnlich wie zugewandte Klammern: ( ). Wenn der Türgriff sanft geschlossen wird und eingerastet ist, sollte ein leichter Druck entstehen, der die Tür abdichtet und Lücken verhindert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Schritt-für-Schritt-Anleitung sorgfältig lesen, um die Türprofile erfolgreiche zu montieren. • Opmerking: Voor een betere beveiliging van uw schuur hebben de deurkozijnen (BLH) een gebogen constructie zodat ze strak aansluiten wanneer de deur gesloten en vergrendeld is. Deze kozijnen staan licht gekromd op de aangrenzende deuraanslag—zoals naar elkaar gerichte haakjes: ( ). Wanneer de deurkruk voorzichtig gesloten en vergrendeld wordt, moet er een lichte druk zijn zodat de deuren goed worden afgesloten en er geen spleten zijn. Lees de stapsgewijze instructies zorgvuldig door om de deurkozijnen met succes te plaatsen. • Bemærk: Dørkanaler (BLH) er bøjet efter design, hvilket sikrer en god tilpasning når de er lukkede og låste og gør dit skur sikrere. Disse kanaler er blevet formede med en lille bøjning på den tilstødende dørkant som to parenteser der vender mod hinanden: ( ). Når dørhåndtaget lukkes forsigtigt og låses, skulle der være et let tryk når døren lukkes og udfylder evt. mellemrum. Sørg for at læse den trinvise vejledning omhyggeligt for at monteringen af dørkanalerne bliver vellykket. BLH 31 X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x14) 5.6 EPH (x1) • Entlang der Außenseite des Fensters verläuft an der Rückseite jedes Flügels eine schmale Rille (in Schwarz dargestellt). Beginnend an der oberen rechten Ecke der Rille der rechten Tür einen 3,2 mm (1/8 Zoll) langen Wulst aus Butyl-Klebeband (EPH) in die Rille legen. Sie brauchen sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht darum kümmern, den Wulst vollständig in die Rille zu bekommen. Legen Sie den Wulst einfach über die Rille. Den Wulst nicht in die Rille pressen. Nach unten vorarbeiten (1) und um die Krümmung entlang der Unterseite (2) des Fensters. Der Krümmung nach oben folgen (3) und anschließend entlang der Oberseite (4) des Fensters, bis Sie wieder an dem Punkt ankommen, an dem Sie begonnen haben. Überschüssige Menge abschneiden. • Langs de buitenkant van het raam aan de achterzijde van de deur loopt een smalle groef (met zwart weergegeven). Begin bij de rechterbovenhoek van de groef van de Rechterdeur en leg de 3,2 mm (1/8”) strook Butyl-tape (EPH) in de groef. Probeer de tape nog niet volledig in de groef te duwen, maar leg het over de groef. Druk de tape niet in de groef. Werk van boven naar beneden (1), en buig het langs de onderzijde (2) van het raam. Buig het naar boven (3) en vervolgens langs de bovenkant (4) van het raam tot het punt waar u bent begonnen. Knip de overtollige tape af. • Der er en smal rille (vist med sort), der løber langs vinduets yderside bagpå hver dør. Med start fra det øverste, højre hjørne af rillen på den højre dør, skal du lægge 3,2 mm (1/8 tommer) perlen af butyltape (EPH) ind i rillen. Du skal endnu ikke bekymre dig om at få perlen helt ind i rillen — læg blot perlen over rillen. Tryk ikke perlen ind i rillen. Arbejd nedad (1), og få kurven til at gå langs (2) vinduets bund. Få kurven til at gå opad (3) og derefter langs vinduets top (4), indtil du er tilbage, hvor du startede. Klip det overskydende materiale af. Rille / Groef / Rille 4 1 2 3 5.7 • Entfernen Sie den Schutzfilm an beiden Seiten der Fensterscheibe (DHN). Die Löcher in der Fensterscheibe mit den Löchern in der Tür zur Deckung bringen. • Verwijder de plastic beschermlaag van beide zijden van de ruit (DHN). Lijn de gaten in het raam uit met die in de deur. • Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af vinduesruden (DHN). Juster hullerne på vinduesruden med hullerne i døren. 5.8 • Die Scheibe mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ) an der Tür festziehen. • Bevestig het raam aan de deur met veertien (14) schroeven (ADZ). • Fastgør ruden på døren med fjorten (14) skruer (ADZ). ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ ADZ DHN ADZ DHN 33 X ABSCHNITT 5 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 5 (VERVOLG) / SEKTION 5 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 7/16" (11 mm) BYZ (x2) ADW (x1) AEB (x2) BYR (x1) BYS (x1) EPH (x1) ADZ (x14) 5.9 ABU (x2) BBI (x1) ADJ (x2) AEE (x1) • Wiederholen Sie die vorherigen Schritte mit diesen Teilen. • Herhaal de voorgaande stappen met deze onderdelen. • Gentag de foregående trin med disse dele. BDK (x1) (1,92 m)m) 7575 1/21/2" in/po (1,92 BLH (x1) 74741/2 in/po (1,89 1/2" (1,89 m) m) CRE (x1) 34 ECZ (x1) ECW (x1) EDA (x1) X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 6.1 6.2 • Legen Sie ein äußeres Bodenpaneel (CUW) flach auf den Boden. Halten Sie ein mittleres Bodenpaneel (CUD) in dem CUW hier dargestellten Winkel, und stecken die Laschen in die Schlitze. Legen Sie das mittlere Boden paneel flach hin. • Leg een buitenste vloerpaneel (CUW) vlak op de grond. Houd een middelste vloerpaneel (CUD) onder een hoek en breng de lipjes in de sleuven aan. Leg het middelste vloerpaneel vlak neer. • Hold et indvendigt gulvpanel (CUD) i en vinkel på 45° og lad fanerne glide langs kanten nedenunder et udvendigt gulvpanel (CUW). Fanerne låser sammen. Læg panelet fladt.Panel flat. • Befestigen Sie eine weitere innere Bodenplatte. Die Platte um 180 ° drehen, wenn sich das Loch nicht in dieser Ecke befindet. • Bevestig nog een binnenste vloerpaneel. Als het gat zich niet in deze hoek bevindt, draai het Paneel dan 180°. • Vedhæft et andet indvendigt gulvpanel. Hvis hullet ikke sidder i dette hjørne, så drej panelet 180°. 6.3 CUD CUD • Befestigen Sie eine weitere innere Bodenplatte. Die Platte um 180 ° drehen, wenn sich das Loch nicht in dieser Ecke befindet. • Bevestig nog een binnenste vloerpaneel. Als het gat zich niet in deze hoek bevindt, draai het Paneel dan 180°. • Vedhæft et andet indvendigt gulvpanel. Hvis hullet ikke sidder i dette hjørne, så drej panelet 180°. CUD CUD Loch / Gat / Hul Loch / Gat / Hul 36 CUD X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AHO (x1) 6.4 6.5 • Wiederholen Sie den letzten Schritt. • Herhaal de laatste stap. • Gentag det sidste trin. CUD 6.6 AHO • Zum Schluss montieren Sie das äußere Bodenpaneel (CUW) am mittleren Bodenpaneel und legen es flach hin. • Bevestig tenslotte het laatste buitenste vloerpaneel (CUW) en leg het vlak neer. • Fastspænd et udvendigt gulvpanel (CUW) til indvendigt gulvpanel. CUW • Entscheiden Sie, an welchem Ende Sie die Türen einbauen möchten. Führen Sie eine (1) Führungshülse (AHO) durch das angegebene Loch im Boden. Die Nase in der Führungshülse sollte zur Vorderseite des Schuppens zeigen. • Bepaal welke kant de voorkant van uw berging wordt. Steek een (1) bus deurscharnier (AHO) door het aangegeven gat in de vloer. De sleuf in de bus deurscharnier moet gekeerd naar de voorzijde van de schuur. • Bestem hvilken side der er på forsiden af din lagerplads. Indsæt en (1) dørbøsning (AHO) ind i hullet angivet i gulvet. Spalterne i bøsningerne skal vende forsiden mod skurbygningen. ! • Hinweis: Die Türen am Ende können an beiden Enden angebracht werden. • Opmerking: De deuren aan het uiteinde kunnen aan beide uiteinden worden bevestigd. • Bemærk: Dørene i enden kan fastgøres i begge ender. 37 X ABSCHNITT 6 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 6 (VERVOLG) / SEKTION 6 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ BQC (x30) 6.7 ! • Die Schrauben (BQC) durch die Vertiefungen in den Bodenplatten und in die Laschen der benachbarten Bodenplatten einsetzen. (Die Vertiefungen befinden sich in der Nähe der Fugen.) • Plaats schroeven (BQC) door de deuken vlakbij de naad van een vloerpaneel aan en zorg dat deze in het lipje van het aangrenzende vloerpaneel grijpen. (De gaten liggen bij de gewrichten.) • Indsæt Skruer (BQC) gennem hullerne i gulvpanelerne og ind i åbningerne på de tilstødende gulvpaneler. (Hullerne findes tæt på furerne.) BQC • Hinweis: Dies sind keine Schrauben für die Verankerung. Der Verwendungszweck ist die gegenseitigen Befestigung der Bodenplatten. • Opmerking: Deze schroeven niet de vloer te verankeren; ze alleen houden de panelen in elkaar. • Bemærk: Disse er ikke fastgørelsesskruer. Formålet med dem er at fastgøre gulvpanelerne. BQC (x6) BQC (x6) BQC (x6) BQC (x6) 38 BQC (x6) X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x28) 7.2 • Oberes Ende • Bovenuiteinde • Øverste ende • Ein Wandstützprofil (AFM) an der Rille gleich links von der Kerbe entlang des oberen Randes der sieben (7) Wandplatten (AHD) mit jeweils vier (4) Schrauben (ADZ) befestigen. • Bevestig een wandsteunkanaal (AFM) aan de groef net links van de uitsparing langs de bovenrand van de zeven (7) wandpanelen (AHD) met (4) schroeven (ADZ) voor elke groef. • Fastspænd en vægstøttekanal (AFM) til den rille lige til venstre for fordybning langs den øverste grænse af de syv (7) vægpaneler (AHD) ved at bruge fire (4) skruer (ADZ) til hver. • Das obere Loch enthält keine Schraube. • Geen schroef in het bovenste gat. • Ingen skrue i øverste hul. ADZ ADZ ADZ AFM ADZ AHD t / Bund nderkan e/O Unterseit • Jede Eckwandplatte verfügt über eine Nummer mit drei Buchstaben AGL, AGN, AGW oder AGY, die sich an der Oberkante oder Unterkante der Platte befindet. • Elk hoekwandpaneel heeft een ID van drie letters, AGL, AGN, AGW, of AGY, dat wordt weergegeven bij de bovenrand of onderrand van het paneel. • Hvert hjørnevægpanel har en id med 3 bogstaver, AGL, AGN, AGW eller AGY, der sidder nær panelets øverste eller nederste kant. AGY (x1) 41 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x8) 7.3 • Ein Wandstützprofil (AFM) an der Eckwandplatte (AGN) mit vier (4) Schrauben (ADZ) befestigen. Das Ende mit den zwei Löchern gehört nach unten. • Bevestig een Wandsteunkanaal (AFM) naar het Hoekwandpaneel (AGN) met vier (4) Schroeven (ADZ). Het uiteinde met twee gaten wordt aan de onderkant bevestigd. • Fastspænd en vægstøttekanal (AFM) til hjørnevægpanelet (AGN) ved brug af fire (4) skruer (ADZ). Enden med to huller skal være nederst. ADZ ADZ ADZ • Das untere Loch enthält keine Schraube. • Geen schroef in het onderste gat. • Ingen skrue i bundhul. • Unteres Ende • Onderkant • Nederste ende 7.4 • Oberes Ende • Bovenuiteinde • Øverste ende ADZ AGN • Zwei Löcher am unteren Ende • Twee gaten aan de onderkant • To huller i bundenden • Ein Wandstützprofil (AFM) an der Eckwandplatte (AGY) mit vier (4) Schrauben (ADZ) befestigen. Das Ende mit den zwei Löchern gehört nach oben. • Bevestig een Wandsteunkanaal (AFM) naar het Hoekwandpaneel (AGY) met vier (4) Schroeven (ADZ). Het uiteinde met twee gaten wordt aan de bovenkant bevestigd. • Fastspænd en vægstøttekanal (AFM) til hjørnevægpanelet (AGY) ved brug af fire (4) skruer (ADZ). Enden med to huller skal være øverst. ADZ ADZ ADZ • Das obere Loch enthält keine Schraube. • Geen schroef in het bovenste gat. • Ingen skrue i øverste hul. ADZ AGY • Zwei Löcher am oberen Ende • Twee gaten aan de bovenkant • To huller i øverste ende 42 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x8) 7.5 ADZ • Ein Wandprofil (AFM) in die erste Rille an der Rückseite der rechten Wandplatte wie dargestellt einführen. • Schuif een wandkanaal (AFM) in de eerste groef op de achterkant van het rechter wandpaneel zoals aangegeven. • Isæt en vægkanal (AFM) i den første fordybning på bagsiden af højre vægpanel som vist. ADZ AFM ADZ ADZ ! • Hinweis: Das untere Loch enthält keine Schraube. • Opmerking: Geen schroef in het onderste gat. • Bemærk: Ingen skrue i nederste hul. • Unteres Ende • Onderste einde • Nedre ende 7.6 • Oberes Ende • Bovenste einde • Øverste ende CKK ADZ • Ein Wandprofil (AFM) in die erste Rille an der Rückseite der rechten Wandplatte wie dargestellt einführen. • Schuif een wandkanaal (AFM) in de eerste groef op de achterkant van het rechter wandpaneel zoals aangegeven. • Isæt en vægkanal (AFM) i den første fordybning på bagsiden af højre vægpanel som vist. ADZ ADZ ADZ ! • Hinweis: Das obere Loch enthält keine Schraube. • Opmerking: Geen schroef in het bovenste gat. • Bemærk: Ingen skrue i øverste hul. AFM CKN 43 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIW (x1) ADZ (x5) 7.7 • Die Laschen an der Unterseite der rechten Wandplatte (CKN) in den siebten und achten Schlitze von der vorderen rechten Ecke des Bodens einführen. • Steek de lipjes onderaan het rechter wandpaneel (CKN) in de zevende en achtste sleuven vanaf de rechterhoek van de vloer. • Isæt flige på bunden af højre vægpanelet (CKN) i den syvende og ottende åbning på det forreste højre hjørne af gulvet. 7.8 ! • Die Wandpaneel nach links schieben. • Schuif het wandpaneel naar links. • Skyd panelet mod venstre. Hinweis: Eventuell benötigen Sie einen Gummihammer und die flache Seite des Holzklotzes (AIW), um die Wandplatte vorsichtig in die richtige Position klopfen. Let op: U kunt het Paneel voorzichtig op zijn plek tikken met een rubber hamer en de platte zijde van het Houtblok (AIW). Bemærk: Du skal evt. bruge en gummihammer og den flade side på en træblok (AIW) til forsigtigt at slå vægpanelet på plads. CKN 7.9 • Die Laschen von eine Wandplatte mit dem Fenster (AHH) hineinstecken, und die Wandpaneel nach links schieben. Die Platten aneinander befestigen mit fünf (5) Schrauben (ADZ). • Steek een raamwandpaneel (AHH) in de sleuven, et schuif het wandpaneel naar links. Maak de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ). • Indsæt fligene til et vinduesvægpanel (AHH) i de næste fire åbninger, y skyd panelet mod venstre. Fastgør de to paneler med fem (5) skruer (ADZ). AHH 44 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ • Sie können die Seitentüren an jedem Ende installieren; Allerdings müssen Sie die Eckwandplatten (AGN und AGY) am selben Ende wie die Türen installieren. • U kunt de zijdeuren aan beide uiteinden installeren; u moet echter de hoekwandpanelen (AGN en AGY) aan hetzelfde uiteinde installeren als de deuren. • Du kan installere sidedørene i begge ender; Du skal dog installere hjørne vægpaneler (AGN og AGY) i samme ende som du gør dørene. AGL AGW AGY Seitliche Türen / Zijdeuren PSidedøre Seitliche Türen / Zijdeuren PSidedøre AGN Vordertüren / Voordeuren Frontdøre AGY Vordertüren / Voordeuren Frontdøre AGW AGL 7.10 AGN • Die Laschen an der Unterseite der Eckwandplatte (AGW) in die ersten zwei Schlitze entlang der linken Bodenkante einführen und die Platte zur Boden-Vorderseite schieben. • Breng de twee lipjes van het hoekwandpaneel (AGW) in de twee sleuven in de linker voorhoek van de vloer aan (terwijl u met uw gezicht naar de berging toe staat). • Steek de twee lipjes onderaan het Hoekpaneel (AGW) in de twee meest rechts gelegen gleuven langs de voorrand van de Vloer en schuif het Paneel naar de voorzijde van de Vloer. AGW 45 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIW (x1) ADZ (x5) 7.11 • Eckwandplatte biegen und die restlichen vorhandenen Laschen einrasten. Als Hilfestellung zum Einsetzen den Holzklotz (AIW) unter der Bodenplatte direkt unter der Lasche anbringen, die hineingesteckt werden soll. Sie sollten einen „Klick“ hören, wenn die Lasche einrastet. Wiederholen Sie diesen Schritt für die zweite Lasche. Die Platten aneinander befestigen mit fünf (5) Schrauben (ADZ) für jede Fuge. Nicht zu fest anziehen. • Vouw het hoekwandpaneel. Plaats een houten blok (AIW) onder het vloerpaneel, direct onder het eerste lipje, en trek vervolgens het hoekwandpaneel omlaag totdat het lipje vastklikt. Plaats het houten blok onder het volgende lipje en herhaal deze procedure. Maak de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ) bij elke verbinding. Draai de schroeven niet te strak aan. • Bøj hjørnevægpanelet og anbring de to åbninger på kanten af gulvpanelet. Træk ned i panelet for at indsætte fligene i åbningerne. For at gøre indsættelsen nemmere, kan træet blok (AIW) skydes ind under gulvet direkte under fligen der skal indsættes. Placer træet blok under den næste fane og gentage denne procedure. Fastgør de to paneler med fem (5) Skruer (ADZ). Undgå at overstramme skruerne. AIW 46 X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIW (x1) ADZ (x40) 7.14 7.15 • Zwei Wandplatten (AHD) an der rechten Seite des Schuppens mit Schrauben (ADZ) anbringen. • Steek de wandpanelen (AHD) een voor een in de sleuven aan de linkerkant van de vloer, en schuif deze dan naar de achterkant. • Skyd to Vægpanel (AHD) på plads langs med gulvets højre kant. Fastgør det med Skruer (ADZ). AHD AHD • Diese Eckwandplatte (AGL) genauso wie die erste Eckwandplatte einsetzen. Mit fünf (5) Schrauben (ADZ) befestigen. • Bevestig het hoekwandpaneel (AGL) aan de linker achterhoek van de vloer. Bevestig de hoekwandpaneel met vijf (5) schroeven (ADZ). • Isæt flige på bunden af hjørnepanelet (AGL) i de første to åbninger langs med kanten på gulvet og skyd panelet mod fronten af gulvet. 7.16 AHD AGL 47 • Fünf Wandplatten (AHD) an der Schuppen-Rückseite anbringen. Mit fünf (5) Schrauben (ADZ) befestigen. • Steek vijf wandpanelen (AHD) een voor een in de sleuven aan de achterkant van de vloer, en schuif het wandpanelen naar rechts. Maak de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ) bij elke verbinding. • Skyd fem Vægpaneler (AHD) på plads langs med gulvets bageste kant. Fastgør med fem (5) skruer (ADZ). AHD AHD AHD AHD X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIW (x1) ADZ (x10) AHO (x2) 7.17 AGN 7.19 7.18 • Diese Eckwandplatte (AGN) genauso wie die erste Eckwandplatte einsetzen. Mit fünf (5) Schrauben (ADZ) befestigen. • Bevestig het hoekwandpaneel (AGN) aan de linker achterhoek van de vloer. Bevestig de hoekwandpaneel met vijf (5) schroeven (ADZ). • Isæt flige på bunden af hjørnepanelet (AGN) i de første to åbninger langs med kanten på gulvet og skyd panelet mod fronten af gulvet. • Diese Eckwandplatte (AGY) genauso wie die erste Eckwandplatte einsetzen. • Bevestig het hoekwandpaneel (AGY) aan de linker achterhoek van de vloer. • Indsæt dette Hjørnepanel (AGY) på samme måde som du gjorde med det første. AGY • Die Führungshülsen (AHO) durch die Löcher im Boden einsetzen. Die Nase in der Führungshülse sollte zur Vorderseite des Schuppens zeigen. • Til de vloerpanelen voldoende op om de bussen voor de twee (2) deurscharnieren (AHO) eronder te schuiven en door de gaten in de vloerpanelen omhoog te steken. De sleuf in de Bus deurscharnier moet gekeerd naar de voorzijde van de schuur. • Indsæt to (2) Dørbøsningerne (AHO) gennem hullerne i gulvet. Spalterne i bøsningerne skal vende forsiden mod skurbygningen. 7.20 AHO AHO 48 • Die Laschen von eine Wandplatte mit dem Fenster (AHH) hineinstecken, und die Wandpaneel nach links schieben. Die Platten aneinander befestigen mit fünf (5) Schrauben (ADZ). • Steek een raamwandpaneel (AHH) in de sleuven, et schuif het hoekwandpaneel naar links. Maak de panelen aan elkaar vast met vijf (5) schroeven (ADZ). • Indsæt fligene til et vinduesvægpanel (AHH) i de næste fire åbninger, y skyd panelet mod venstre. Fastgør de to paneler med fem (5) Skruer (ADZ). AHH X ABSCHNITT 7 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 7 (VERVOLG) / SEKTION 7 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIW (x1) ADZ (x5) AHO (x1) 7.21 • Die Laschen an der Unterseite der linken Wandplatte (CKK) einführen. Die Platte nach links schieben. Die zwei Platten mit fünf (5) Schrauben (ADZ) befestigen. • Steek de lipjes onderaan het linker wandpaneel (CKK). Schuif het paneel naar links. Maak de twee panelen aan elkaar vast met behulp van vijf (5) schroeven (ADZ). • Isæt flige på bunden af venstre vægpanel (CKK). Skyd panelet til venstre. Fastgør de to paneler med fem (5) skruer (ADZ). CKK 7.22 • Entscheiden Sie, an welchem Ende Sie die Türen einbauen möchten. Führen Sie eine (1) Führungshülse (AHO) durch das angegebene Loch im Boden. Die Nase in der Führungshülse sollte zur Vorderseite des Schuppens zeigen. • Bepaal welke kant de voorkant van uw berging wordt. Steek een (1) bus deurscharnier (AHO) door het aangegeven gat in de vloer. De sleuf in de bus deurscharnier moet gekeerd naar de voorzijde van de schuur. • Bestem hvilken side der er på forsiden af din lagerplads. Indsæt en (1) dørbøsning (AHO) ind i hullet angivet i gulvet. Spalterne i bøsningerne skal vende forsiden mod skurbygningen. AHO 53 X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 8.1 • Stecken Sie einen Regalhalterungsbügel (AIY) in die Einstecknuten an beiden Regalhalterungsführungen. Die Einstecknuten müssen sich auf gleicher Höhe befinden. • Bepaal waar u uw schap wilt plaats. Steek twee schapsteunen (AIY) in de tegenoverliggende sleuven in de schapsteunkanalen, zoals weergegeven. De tegenoverliggende sleuven moeten op hetzelfde niveau. • Indsæt Hyldebeslagene (AIY) i åbningerne på Væg/Hyldestøttekanalerne. Beslagene skal sidde i samme højde. AIY AIY AIY LIF ET IM E© • Die Kerben entlang der langen Kante gehören an die Rückwand. • De uitsparingen op de lange zijden moeten tegen de achterwand liggen. • Hakkene langs den lange kant skal være mod bagvæggen. 8.2 • Die Klappen an den Enden des Regals (AFV) nach oben falten. • Vouw de flappen op het uiteinde van het Schap (AFV) naar boven. • Fold lapperne op på enderne af hylden (AFV). AFV AFV 55 X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x6) 8.3 • Das Regal auf die Winkelstützen setzen. Die Kerben entlang der langen Kante gehören an die Rückwand. • Plaats het Schap op de Beugels. De uitsparingen op de lange zijden moeten tegen de achterwand liggen. • Sæt hylden på konsollerne. Hakkene langs den lange kant skal være mod bagvæggen. AFV Kerben / Gleufen / Indhak AFV 8.4 • Mit sechs (6) Kreuzschrauben (ADZ) befestigen. • Bevestig een schap naar de hoekwandpanelen and schapsteunen met zes (6) schroeven (ADZ). • Monter Hylden på hjørnevægpanelerne og Hyldebeslagene med seks (6) Skruer (ADZ). ADZ ADZ ADZ ADZ ! 50 lb. (23 kg) 56 X ABSCHNITT 8 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 8 (VERVOLG) / SEKTION 8 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x8) 8.5 • Die Ecke auswählen, in der Sie ein Eckregal (AFZ) einbauen möchten. Auf diesem Bild wird das Regal über dem langen Regal gezeigt. Die Klappen des Regals nach oben falten und die Löcher in den Laschen mit denen in der Eckwandplatte zur Deckung bringen. Mit vier (4) Schrauben (ADZ) befestigen. • Kies de hoek waarin u een Hoekschap (AFZ) wilt installeren. In deze afbeelding is het schap boven het Lange Schap weergegeven. Klap de flappen van het Schap in en plaats de gaten in de lipjes over die van het Hoekwandpaneel. Zet het vast met vier (4) Schroeven (ADZ). • Vælg det hjørne, hvor du ønsker at installere en hjørnehylde (AFZ). I dette billede er hylden vist ovenfor den lange hylde. Fold klapperne på hylden op og juster hullerne i fanerne med dem i panelets hjørnevæg. Fastspænd med fire (4) skruer (ADZ). ADZ AFZ 8.6 • Wiederholen Sie den letzten Schritt, um das zweite Eckregal in der andere Ecke anzubringen. • Herhaal de laatste stap om het tweede Hoekschap in een andere hoek te plaatsten. • Gentag det sidste trin for at placere den anden hjørnehylde i et andet hjørne. ! 10 lb. (4.5 kg) 57 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x14) 9.1 9.2 • Einen Seitengiebel auf die linke Seite des Schuppens setzen. Befestigen Sie den Giebelbausatz wie hier dargestellt am Schuppen und sichern ihn mit vierzehn (14) Schrauben (ADZ). • Plaats een Gevel op de linkerzijde van de schuur. Bevestig de topgevel naar de berging met viertien (14) schroeven (ADZ). • Anbring en sidegavl på den venstre side af skuret. Fastgør den gavlen på skuret med fjorten (14) skruer (ADZ). • Den Fachwerkträger für die Außenseite in die Kerben an der Rückwandplatte und rechten, vorderen Wandplatte mit dem Fenster setzen. Mit dem nächsten Schritt fortsetzen, während ein anderer Erwachsener dies in Position hält. Keinen Fachwerkträger mit einer Kerbe an beiden Enden verwenden. • Plaats een Buitenste Zijspant in de uitsparingen aan de achterzijde van het Wandpaneel en Rechter RaamWandpaneel voor. Ga verder met de volgende stap, terwijl een andere volwassene het op zijn plaats houdt. Gebruik geen Spanten met een uitsparing op één of beide uiteinden. • Anbring den udvendige side af skelettet i fordybningerne på det bageste vægpanel og det højre frontvindues vægpanel. Fortsæt til det næste trin mens en anden person holder den på plads. Du må ikke bruge en stiver med en fordybning i begge ender. • Keine Kerbe • Geen uitsparing • Uden fordybning Fachwerkträger für die Außenseite / Buitenste Zijspant / Stiver på udvendig side 60 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x4) 9.3 • Eine Dachplatte (AGQ) auf Giebel, Wandplatten und Fachwerkträger einsetzen. Der Einschnitt an der Unterseite der Dachplatte wird auf die Oberseite der Wandplatten gesetzt. Sorgen Sie dafür, dass die Justiernoppe in die Kerbe des Fachwerkträgers passt. • Vasthouden en breng een dakpaneel (AGQ) op het gebint en de voorste topgevel aan. De rand van het dakpaneel past in het gleufstuk in het gebint. De bovenkant van het wandpaneel past in de groef bij de onderkant van het dakpaneel. Overtuig u ervan dat het uitlijningslipje op het dakpaneel in de uitsparing op het gebint past (dit helpt bij het uitlijnen van de gaten in het dakpaneel met die in het gebint, het wandpaneel en de topgevel). • Anbring et tagpanel (AGQ) ovenpå gavlen, vægpanelet og skeletsamlingen. Rillen i bunden på tagpanelet anbringes over toppen på vægpanelet. Sørg for at justeringscentrum passer ind i fordybningen på skelettet. AGQ • Justiernoppe und Kerbe • Uitlijningslipje en uitsparing • Justeringscentrum og hak 9.4 • Die vier Löcher in der Wandplatte mit denen an der Unterseite der Dachplatte zur Deckung bringen und vier (4) Schrauben (ADZ) einsetzen, um die Platte zu befestigen. • Lijn de vier (4) gaten in het dakpaneel uit met die in de hoekwandpaneel en de wandpaneel. Bevestig met vier (4) schroeven (ADZ). • Juster de fire huller i vægpanelet med hullerne i bunden på tagpanelet og indsæt fire (4) skruer (ADZ) til at fastgøre panelet på plads. ADZ (x4) ! Hinweis: Eine kleine Justiernoppe in der Platte sollte sich in dieser Kerbe befinden. Opmerking: Een kleine uitlijnknobbel in het paneel moet in deze uitsparing vallen. Bemærk: Et lille justeringscentrum på panelet skal hvile i denne fordybning. 61 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x7) 9.5 • Die ersten drei (3) Schrauben (ADZ) durch den Giebel und in die Dachplatte an den dargestellten Positionen einsetzen. Die ersten zwei (2) Schrauben (ADZ) durch den Fachwerkträger und in die Dachplatte an den dargestellten Positionen einsetzen. • Steek drie (3) schroeven (ADZ) door de topgevel en into de dakpanelen bij de aangegeven plaatsen. Steek twee (2) ADZ (x2) schroeven (ADZ) door de spant en into de dakpanelen bij de aangegeven plaatsen. • Indsæt de fem (5) skruer (ADZ) gennem gavlen og ind i tagpanelet og gennem skelettet og videre ind i tagpanelet på de angivne steder. AFL 9.6 ADZ (x3) • Die Dachstütze (AFL) in die Kerben im Giebel und zwischen Fachwerkträger und Dachplatte einsetzen. Befestigen de Dachpaneel in Position mit zwei (2) mehr Schrauben (ADZ). • Schuif een daksteun (AFL) op zijn plaats in de uitsparingen in het dakpaneel. Bevestig de dakpaneel op zijn plaats met twee (2) meer schroeven (ADZ). • Indsæt derefter tagstøtten (AFL) i fordybningerne på gavlen og mellem skelettet og tagpanelet. Indsæt to (2) skruer (ADZ) mere til at fastgøre panelet på plads. 62 ADZ (x2) X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x11) 9.7 • Befestigen Sie ein Dachpaneel (AGQ) an der rechten Seite des Schuppens. • Installeer een dakpaneel (AGQ) op de rechterkant van de berging. • Monter dette tagpanel (AGQ) ligesom det første. AGQ AFL AFL (x1) 9.8 • Einen Fachwerkträger für die Innenseite auf die Kerben in den Wandplatten wie dargestellt setzen. • Zet een Buitenste Zijspant op de uitsparingen in de Wandpanelen zoals aangegeven. • Fastgør en stive på den indvendige side i fordybningerne på vægpanelerne som vist. • Keine Kerbe • Geen uitsparing • Uden fordybning • Kerbe • Uitsparing • Fordybning Fachwerkträger für die Innenseite / Binnenste Zijspant / Stiver på indvendig side 63 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AHP (x2) 9.10 • Das Scharnierrohr ungefähr 15 cm aus der Tür nach unten ziehen (Scharnierrohr (CRD)—das längere der beiden Rohre). Loch an der Unterseite des Scharnierrohrs mit der Nase in der Führungshülse zur Deckung bringen und einsetzen. Einen Splint (AHP) einsetzen und an den Enden biegen. Wiederholen Sie diesen Schritt für die rechte Tür. • Lijn het gat onderin het scharnier van de linkerdeur (Deurscharnier (CRD)—hoe langer de twee scharnieren) uit met het gat in de bus voor het deurscharnier in de vloer van de berging en steek de uit het scharnier uitstekende buis in de bus. Breng een splitpen (AHP) door de bus en het scharnier heen aan. Buig de uiteinden van de splitpennen met een tang om. Herhaal deze stap voor de rechter deur. • Træk ned i rørhængslet og ud af døren ca. 15 cm. Sørg for at hullet i bunden på rørhængslet (Rørhængsel (CRD)—jo længere af de to rør) flugter med åbningen i bøsningen og indsæt derefter røret. Indsæt en split (AHP) og bøj enderne. Gentag dette trin til højre dør. • Scharnierrohr (CRD)—das längere der beiden Rohre. Siehe Abschnitt 4. • Deurscharnier (CRD)—hoe langer de twee scharnieren. Zie hoofdstuk 4. • Rørhængsel (CRD)—jo længere af de to rør. Se sektion 4. AHP • Scharnierrohr (CRD)—das längere der beiden Rohre. Siehe Abschnitt 5. • Deurscharnier (CRD)—de langer de twee scharnieren. Zie hoofdstuk 5. • Rørhængsel (CRD)—jo længere af de to rør. Se sektion 5. 65 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x6) 9.11 • Schieben Sie die zwei Löcher im Eingangsgiebelbausatz nach unten über die Türscharnierrohre, wie hier dargestellt. Richten Sie die Löcher an den Seiten des Eingangsgiebelbausatzes mit den Löchern in den Eckwandpaneelen aus und befestigen diese an den abgebildeten Positionen mit sechs (6) Schrauben (ADZ). • Schuif de twee gaten in de samengestelde voorste topgevel omlaag over de uit de uit de scharnieren uitstekende buizen, zoals weergegeven. Bevestig de topgevel aan de schuur op de getoonde plaatsen met zes (6) schroeven (ADZ). • Skyd hullerne på Indgangsgavlen ned over de to rørhængsler. Fastgør indgangsgavlen på skuret med seks (6) skruer (ADZ). ADZ ADZ 66 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 9.13 • Die Rückseite des mittleren Fachwerkträgers in die Rille auf der mittleren Rückwandplatte setzen (Fig. 1). Danach die Vorderseite des Fachwerkträgers hochheben, bis die Enden der Dachstützrohrs die seitlichen Fachwerkträger berühren (Fig 2). • Plaats de achterkant van het Middelste Spant in de uitsparing op het middelste achterste Wandpaneel (Fig 1). Til de voorkant van de Spant op zodat de uiteinden van de Daksteunbuis in aanraking komen met de Zijspanten (Fig 2). • Placer bagsiden af det midterste sprængværk i fordybningen på det midterste bagvægpanel (Fig 1). Løft derefter fronten på sprængværket op, så enderne af tagsupportslangen rører ved sidesprængværket (Fig 2). • Kerbe • Uitsparing • Fordybning (Fig. 1) (Fig. 2) 68 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 9.16 • Schieben Sie die zwei Löcher im Eingangsgiebelbausatz nach unten über die Türscharnierrohre, wie hier dargestellt. • Schuif de twee gaten in de samengestelde voorste topgevel omlaag over de uit de uit de scharnieren uitstekende buizen, zoals weergegeven. • Skyd hullerne på Indgangsgavlen ned over de to rørhængsler. 71 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x21) 9.17 • Das Ende des mittleren Fachwerkträgers auf die Rille in der vorderen Giebelplatte wie dargestellt setzen. • Zet het uiteinde van de Middelste Spant op de uitsparing in het Voorgevelpaneel zoals aangegeven. • Fastgør enden på det midterste sprængværk i fordybningen på det forreste gavlpanel som vist. ADZ 9.18 ! • Die zwei mittleren hinteren Dachplatten mit nur einer Dachstütze pro Platte anbringen. • Bevestig de twee middelste, achterste Dakpanelen, gebruik hiervoor één Daksteun per Paneel. • Monter de to centrale bageste tagpaneler ved hjælp af en tagsupport per panel. Hinweis: Diese Mutter und Schraube jetzt anziehen. Let op: Draai deze moer en bout nu vast. Bemærk: Stram møtrikken og bolt fast nu. AGQ AFL (x2) 72 AGQ X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (10 mm) ECS (x1) BZA (x2) ADK (x2) AEE (x4) 9.19 ECR (x1) • Die rechte Drainageplatte (ECS) in den rechten seitliche Fachwerkträger einführen und die Rille in der Platte mit dem ersten Loch im Fachwerkträger wie dargestellt zur Deckung bringen. Mit der mitgelieferten Hardware befestigen. Momentan nur mit der Hand anziehen. • Steek de Rechter Afvoerplaat (ECS) in de Rechter Zijdelingse Spant, en plaats de uitsparing in de Plaat over het eerste gat in de Spant zoals aangegeven. Maak het vast met de meegeleverde bevestigingsmaterialen. Handvast aandraaien. • Isæt den højre drænplade (ECS) i det højre sidesprængværk og juster fordybningerne i pladen med det første hul i sprængværket som vist. Fastgør med den medfølgende hardware. Stram kun med hånden for nu. ADK AEE ECS AEE BZA 9.20 • Diesen Schritt für die linke Drainageplatte (ECR) wiederholen. • Herhaal deze stap voor de Linker Afvoerplaat (ECR). • Gentag dette trin for den venstre drænplade (ECR). ADK AEE ECR AEE BZA 73 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ 3/8" (10 mm) ADZ (x14) 9.21 ! • Die Enden der großen gewinkelten Dachplatte (DRA) falten und auf den Schuppen wie dargestellt setzen. Die Platte mit zwölf (12) Schrauben (ADZ) am Eingangsgiebel und mittleren Fachwerkträger an den dargestellten Positionen befestigen. • Vouw de uiteinden van het Grote Schuine Dakpaneel (DRA) en plaats het op de schuur zoals aangegeven. Maak het Paneel vast aan de Ingangsgevel en Middelste Spant met twaalf (12) Schroeven (ADZ) op de aangegeven locaties. • Fold enderne på det store vinklede tagpanel (DRA) og sænk det ned på skuret som vist. Fastgør panelet på indgangspartiet og det midterste sprængværk med tolv (12) skruer (ADZ) på de viste placeringer. Hinweis: Diese Enden vor der Montage nach oben biegen. Let op: Vouw deze uiteinden naar boven voordat u ze installeert. Bemærk: Fold disse ender opad inden montering. ADZ (x6) DRA 9.22 • Die Drainageplatte aus Schritt 9.19 am Dach an der dargestellten Position befestigen. Die Mutter an der Drainageplatte jetzt anziehen. Diesen Schritt für die andere Drainageplatte wiederholen. • Maak de Afvoerplaat uit stap 9.19 vast aan het Dak op de aangegeven locatie. Draai de moer op de Afvoerplaat nu vast. Herhaal deze stap voor de andere Afvoerplaat. • Fastgør drænpladen fra trin 9.19 til taget på den viste placering. Stram møtrikken på drænpladen nu. Gentag dette trin for den anden drænplade. ADZ 74 ADZ (x6) X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADX (x2) AHL (X1) 9.27 • Befestigen Sie die linke Türschließplatte (AHL) wie angegeben am Boden. Nicht überdrehen. • Bevestig de sluitplaat voor de linkerdeur (AHL) op de vloer zoals aangegeven. Niet te vast aandraaien. • Fastgør venstre dørstrejkeplade (AHL) på gulvet som angivet. Stram ikke for meget. ADX ADX AHL 78 X ABSCHNITT 9 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 9 (VERVOLG) / SEKTION 9 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIC (x1) ADX (x4) AIM (x1) 9.28 • Befestigen Sie die rechten und linken Abstandskappen (AIM & AIC) an den oberen, rechten und linken Ecken der Türen, wie hier dargestellt. Schieben Sie die Abstandskappen hoch, bis sie alle Lücken über den Türen und am Giebel abdecken, bevor Sie die Schrauben (ADX) vollständig anziehen. Diese Klappen dienen nur dazu, das Tageslicht abzuhalten. • Bevestig de rechter en linker flappen (AIM en AIC) bij de rechter en linker bovenhoek van de deuren, zoals weergegeven. Alvorens de schroeven (ADX) volledig aan te draaien, dient u de flappen omhoog te schuiven totdat deze de ruimte tussen de bovenkant van de deuren en de topgevel. Deze flappen gewoon dienen om licht te blokkeren. • Monter de venstre (AIC) og højre (AIM) mellemrumsflapper på hjørnerne af døren ved hjælp af det medfølgende værktøj. Disse flapper tjener udelukkende til at skygge for sollys. AIM AIC ADX ADX ! • Tun Sie Schritt 9.28 nur für diese Türen. • Voer alleen stap 9.28 voor deze deuren uit. • Udfør trin 9.28 kun for disse døre. 79 X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADY (x2) LIF ET IM E© • Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen. • Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte. • Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion. 10.1 • Entfernen Sie den Schutzfilm an beiden Seiten des Fensterscheibe (AHE). Die Fensterscheibe mit der gekurvten Kante an der Oberseite und in Richtung Ihrer Person ausgerichtet nach unten in die Öffnung schieben. • Verwijder de plastic beschermlaag van beide zijden van de ruit (AHE). Schuif het raam door de opening met de gebogen rand naar boven en de bovenzijde naar u toe gericht. • Fjern den beskyttende plastik fra begge sider af vinduesruden (AHE). Med den kurvede kant øverst og vendende mod dig selv, skydes vinduesruden ned i åbningen. AHE AHE http://go.lifetime.com/8wininstall 10.2 • Eine Schraube (ADY) in das Loch an der Unterseite der Fensterscheibe einführen. Dies hilft dabei, die offene Fensterscheibe oben zu halten. • Breng de schroef (ADY) in het gat onderaan de ruit aan zodat deze gelijk staat met het oppervlak. Hierdoor blijft het raam omhoog wanneer het is geopend. • Indsæt en skrue (ADY) i hullet på bunden af vinduesruden. Dette hjælper med at holde vinduesruden oppe når den er åben. ADY 81 X ABSCHNITT 10 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 10 (VERVOLG) / SEKTION 10 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ADZ (x8) AIS (x4) 10.3 • Montieren Sie einen Fensterriegel (AIS) über jeder Ecke des Fensters, wie dargestellt. Nicht zu fest anziehen. Stellen Sie sicher, dass sich die Fensterriegel frei bewegen lassen. Wiederholen Sie diesen Schritt für das zweite Fenster • Bevestig de twee (2) venstersluiting (AIS) bij de bovenste hoeken van de opening van de wandpaneel met venster. Draai de schroeven niet te strak aan. De venstersluiting moeten vrij kunnen bewegen. Herhaal deze stap voor het tweede venster. • Monter de to (2) Vinduesruder (AIS) i de øverste hjørner af panelåbningen. Klinken skal kunne bevæges uhindret. Gentag dette trin for det andet vindue. AIS ADZ AIS ADZ 82 AIS ADZ X ABSCHNITT 11 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 11 (VERVOLG) / SEKTION 11 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ ARV (x15) 11.2 • Die Schraubdome in den Fensterläden (AYI) mit den Löchern in den Wandplatten zur Deckung bringen. Beide Fensterläden mit den Schrauben (ARV) an den Platten befestigen. Diesen Abschnitt für das zweite Fenster wiederholen. • Plaats de schroefbevestigingen in de Luiken (AYI) over de gaten in de wandpanelen. Bevestig beide Luiken aan de Panelen met de meegeleverde Schroeven (ARV). Herhaal dit hoofdstuk voor het tweede venster. • Ret skruebuklerne i lukkerne (AYI) ind med hullerne i vægpanelerne. Fastspænd begge lukkere til panelerne ved brug af de leverede skruer (ARV). Gentag dette afsnit til det andet vindue. AYI 85 X ABSCHNITT 12 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 12 (VERVOLG) / SEKTION 12 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ EDL (x12) LIF ET IM E© • Bei Problemen mit diesem Abschnitt folgen Sie dem Code unten, um ein Montage-Video zu diesen Abschnitt anzusehen. • Als u problemen hebt met dit gedeelte, klikt u op de code hieronder om een video te bekijken voor de montage van dit gedeelte. • Hvis du har vanskeligt ved denne sektion, kan du ved hjælp af koden nedenfor se en video der viser hvordan man samler denne sektion. 12.1 • Die zwölf (12) Wandhaken (EDL) in eine der Kerben in den Wandplatten einführen (an jeder Seite des Schuppens). Dann nach unten drücken, bis sie in der Position einrasten. • Steek de twaalf (12) Wandhaken (EDL) in de uitsparingen in de wandpanelen (kies één van de zijden van de schuur). Duw ze omlaag om ze vast te zetten. • Sæt de tolv (12) vægkroge (EDL) ind i et af hakkene i vægpanelerne (den ene eller den anden side af skuret). Tryk derefter nedad for at låse dem på plads. http://go.lifetime.com/doorbaghooks ! WARNUNG ! WAARSCHUWING ! ADVARSEL EDL An einem Wandhaken darf das Gesamtgewicht 3,2 kg (7 lb) und an einer Wandplatte von 14 kg (30 lb) nicht überschritten werden. Nichtbeachtung dieser Warnung kann Sachschäden und/ oder Personenschaden verursachen. Het totale gewicht van een Wandhaak mag niet meer dan 3,2 kg (7 lb.) of meer dan 14 kg (30 lb.) op een Wandpaneel bedragen. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot materiële schade en/of persoonlijk letsel. EDL Den samlede vægt på en vægkrog bør ikke overstige 3,2 kg (7 lb.) og heller ikke mere end 14 kg (30 lb.) på et vægpanel. Undladelse af at følge denne advarsel kan medføre skade på ejendom og/eller personskade. 87 X ABSCHNITT 13 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 13 (VERVOLG) / SEKTION 13 (FORTSAT) ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER OG VÆRKTØJ AIX (x4) 13.1 13.2 • Wenn die Türen nicht eben sind, folgen Sie den Schritten auf dieser und der nächsten Seite, um sie eben zu machen. • In sommige gevallen is het mogelijk dat de deuren van de berging bovenaan niet geheel met elkaar uitlijnen. Als dit het geval is, dient u te bepalen welke kant hoger. • Hvis dørene ikke er i niveau, skal du følge disse trin på denne side eller den næste for at nivellere dem. • Wenn die rechte Tür am Boden schleift oder niedriger ist als die linke Tür, muss eine Distanzscheibe (AIX) unter dem Boden direkt unter der Unterseite der Ecke der rechten Tür eingesetzt werden. Überstehende Distanzstücke abbrechen. Wenn die linke Tür am Boden schleift oder niedriger ist als die rechte Tür, muss eine Distanzscheibe (AIX) unter dem Boden direkt unter der Unterseite der Ecke der linken Tür eingesetzt werden. Überstehende Distanzstücke abbrechen. • Als de linkerdeur hoger is, plaats dan een wig (AIX) direct onder de vloer onder de rechter scharnierbuis totdat de deuren op de dezelfde hoogte zijn. Breek het gedeelte van de wig dat u niet gebruikt af. Als de rechterdeur hoger is, plaats dan een wig (AIX) direct onder de vloer onder de linker scharnierbuis totdat de deuren op de dezelfde hoogte zijn. Breek het gedeelte van de wig dat u niet gebruikt af. • Hvis den venstre dør er højere end den højre dør, kan man anbringe en kile (AIX) under gulvet og under det højre hængselsrør, således at dørene har den samme højde. Tilpas kilen så den passer. Hvis den højre dør er højere end den venstre dør, kan man anbringe en kile (AIX) under gulvet og under det venstre hængselsrør, således at dørene har den samme højde. Tilpas kilen så den passer. AIX AIX 89 X ABSCHNITT 14 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 14 (VERVOLG) / SEKTION 14 (FORTSAT) FÜR EIN BETONFUNDAMENT / VOOR EEN BETONNEN FUNDERING / TIL EN PLATFORM AF BETON 5/16" (8 mm) BETON ZEMENT CEMENT 14.1 ! • Wenn geplant ist, den Schuppen auf einem Betonfundament zu verankern, müssen Sie die richtige Verankerungshardware kaufen. Wir empfehlen eine Schlagbohrmaschine, 8 mm Steinbohrer, vier (4) 10 mm x 5 cm Steinschrauben und vier (4) 10 mm x 2,5 cm Karosseriescheiben. • Als u van plan bent uw schuur aan een betonnen fundering te verankeren, moet u de juiste verankeringsmiddelen kopen. Wij raden het gebruik aan van een klopboor, 8 mm (5/16") steenboortje, vier (4) 10 mm x 5 cm (3/8" x 2") betonschroeven en vier (4) 10 mm x 2,5 cm (3/8" x 1") spatbordonderlegringen. • For at fastgøre dit skur, skal du købe det korrekte fastgørelsesudstyr. Til en platform af beton, anbefaler vi at bruge en slagboremaskine med et 8 mm bor til murkonstruktion, fire (4) 10 mm x 5 cm betonskruer og fire (4) 10 mm x 2,5 cm flade pakninger. Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler. • Den Schraubendurchmesser von 10 mm nicht überschreiten. Wenden Sie sich für diese Hardware an Ihren Baumarkt. • Gebruik geen schroeven met een diameter van meer dan 10 mm. Raadpleeg uw lokale metaalwarenwinkel voor deze bevestigingsmaterialen. • Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler. (x4) (Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke) (x4) (Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke) ! WARNUNG / WAARSCHUWING / ADVARSEL • Unterlassen der Verankerung des Schuppens könnte Sachschaden und/oder Körperverletzung nach sich ziehen. • Als u verzuimt de berging te verankeren, zijn schade aan eigendom en/of lichamelijk letsel mogelijk. • Manglende fastgørelse af skuret kan resultere i skader på ejendom og/eller personskade. 91 ! X ABSCHNITT 14 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 14 (VERVOLG) / SEKTION 14 (FORTSAT) FÜR EIN HOLZFUNDAMENT / VOOR EEN HOUTEN FUNDERING / TIL EN PLATFORM AF TRÆ 5/16" (8 mm) 1/2" (13 mm) 14.1 ! • Wenn geplant ist, den Schuppen auf einem Holzfundament zu verankern, müssen Sie die richtige Verankerungshardware kaufen. Wir empfehlen eine Bohrmaschine, 8 mm Bohrer, vier (4) 10 mm x 3,81 cm Holzgewindeschrauben und vier (4) 10 mm x 2,5 cm Karosseriescheiben. • Als u van plan bent uw schuur aan een houten fundering te verankeren, moet u de juiste verankeringsmiddelen kopen. Wij raden het gebruik aan van een boor, 8 mm (5/16”) boortje, vier (4) 10 mm x 3,8 cm (3/8” x 1 1/2”) isolatieschroeven en vier (4) 10 mm x 2,5 cm (3/8” x 1”) spatbordonderlegringen. • For at fastgøre dit skur, skal du købe det korrekte fastgørelsesudstyr. Til en platform af træ, anbefaler vi at bruge en boremaskine med et 8 mm bor, fire (4) 10 mm x 4 cm træskruer og fire (4) 10 mm x 2,5 cm flade pakninger. • Den Schraubendurchmesser von 10 mm nicht überschreiten. Wenden Sie sich für diese Hardware an Ihren Baumarkt. • Gebruik geen schroeven met een diameter van meer dan 10 mm. Raadpleeg uw lokale metaalwarenwinkel voor deze bevestigingsmaterialen. • Du må ikke overstige en skruediameter på 10 mm. Besøg din lokale isenkræmmer for at købe disse artikler. (x4) (Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke) (x4) (Nicht enthalten) / (Niet meegeleverd) / (Medfølger ikke) ! WARNUNG / WAARSCHUWING / ADVARSEL • Unterlassen der Verankerung des Schuppens könnte Sachschaden und/oder Körperverletzung nach sich ziehen. • Als u verzuimt de berging te verankeren, zijn schade aan eigendom en/of lichamelijk letsel mogelijk. • Manglende fastgørelse af skuret kan resultere i skader på ejendom og/eller personskade. 92 ! REINIGUNG UND PFLEGE Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-Produkt viele Jahre dienen und Ihnen Freude bereiten. Die Polyethylenwände und Regale sind schmutzabweisend und lösungsmittelbeständig. Die meisten Flecken können mit einem milden Reinigungsmittel und einer weichborstigen Bürste entfernt werden. Scheuermittel und Topfschwämme werden nicht empfohlen, da sie die Plastikteile zerkratzen können. Kratzer oder Rostflecken am Metall können entfernt werden, indem man den betroffenen Bereich leicht abschleift, ein Rostschutzgrundierungsmittel aufträgt und die Fläche zum Schluss mit einem Hochglanzlack besprüht. Stellen Sie keine direkte Hitzequelle auf oder neben die Oberflächen, wenn Sie keine Wärmesperre benutzen. REINIGING EN VERZORGING Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van een Lifetime® product. Als u de volgende aanwijzingen opvolgt, zal uw nieuwe Lifetime product jarenlang mee kunnen. De wanden en planken van polyethyleen zijn bestendig tegen vlekken en oplosmiddelen. De meeste vlekken kunnen worden verwijderd met een milde soort zeep en een zachte borstel. Schurende reinigingsmaterialen kunnen het plastic krassen en worden niet aanbevolen. U kunt krassen of roestvlekken op het metaal repareren door het betreffende deel licht te schuren, een roestwerende spuitgrondverf aan te brengen en tenslotte een laagje hoogglansspuitlak aan te brengen. Plaats geen directe hittebronnen op of in de omgeving van oppervlakken, tenzij er een hittebarrière wordt gebruikt. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Tillykke med dit Lifetime® produktkøb. Ved at følge nedenstående vejledning, vil dit nye Lifetime produkt give dig mange års service og glæde. Polyætylen-panelerne er modstandsdygtige overfor pletter og opløsningsmidler. De fleste pletter kan fjernes med en mild sæbe og en blød klud. Det anbefales ikke at anvende skuremidler da det kan lave mærker på plastikken. Ridser og rustpletter på metallet kan imidlertid fjernes ved at bruge sandpapir på det pågældende område; anvend derefter en rusthæmmende grunder og til sidst sprøjtemales med en skinnende sprøjtemaling. Undlad at placere en varmekilde på eller i nærheden af overfladen med mindre du bruger et varmeskjold. 95 REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE UNTER WWW.LIFETIME.COM Lifetime® bemüht sich, innovative Qualitätsprodukte anzubieten. Während der Registrierung gibt es die Möglichkeit für uns ein Feedback zu hinterlassen. Wir schätzen Ihre Meinung. • Sie können sich auch anmelden, um Mitteilungen über neue Produkte bzw. Werbung zu erhalten. ‡,P)DOOHHLQHV3URGXNWUFNUXIVRGHUHLQHU6LFKHUKHLWVlQGHUXQJJLEWXQV,KUH5HJLVWULHUXQJGLHQRWZHQGLJHQ,QIRUPDWLRQHQ]XUGLUHNWHQ%HQDFKULFKWLJXQJ ‡'LH5HJLVWULHUXQJLVWVFKQHOOHLQIDFKXQGYROOVWlQGLJIUHLZLOOLJ LIFETIMES VERSPRECHEN AN SIE: Aufrechterhaltung Ihres Privatbereichs ist schon seit langem ein Richtlinie bei Lifetime. Seien Sie versichert, dass Lifetime® Ihre persönlichen Daten nicht an Dritte verkaufen bzw. weitergeben wird bzw. ihnen erlauben wird, Ihre persönliche Daten für eigene Zwecke zu verwenden. :LUODGHQ6LHHLQXQVHUH'DWHQVFKXW]HUNOlUXQJXQWHUZZZOLIHWLPHFRP]XOHVHQ REGISTRIEREN SIE Ihr Produkt noch heute! REGISTREER UW PRODUCT ONLINE OP WWW.LIFETIME.COM Bij Lifetime® streven wij ernaar innovatieve en hoogwaardige producten te leveren. Tijdens de registratie hebt u de mogelijkheid om ons feedback te geven. Uw mening is waardevol voor ons. • U kunt ook kiezen om mededelingen over nieuwe producten of speciale aanbiedingen te ontvangen. ‡,QKHWRQZDDUVFKLMQOLMNHJHYDOGDWHHQSURGXFWPRHWZRUGHQKHUURHSHQRIRPYHLOLJKHLGVUHGHQHQPRHWZRUGHQJHZLM]LJGEHVFKLNNHQZLMGDQN]LMXZUHJLVWUDWLHRYHU de gegevens die we nodig hebben om u direct daarover te informeren. ‡'HUHJLVWUDWLHLVVQHOJHPDNNHOLMNHQJHKHHOYULMZLOOLJ DE BELOFTE VAN LIFETIME AAN U: Het behoud van uw privacy is al jarenlang het beleid bij Lifetime®. U kunt er daarom van verzekerd zijn dat Lifetime® uw persoonsgegevens niet zal verkopen of doorgeven aan derden, of hen toestemming zal geven uw persoonsgegevens voor hun eigen doeleinden te gebruiken. Wij nodigen u uit ons privacybeleid te lezen op www.lifetime.com REGISTREER U vandaag nog! REGISTRER DIT PRODUKT ONLINE PÅ WWW.LIFETIME.COM Hos Lifetime® er vi forpligtet til at levere nyskabende og kvalitetsmæssige produkter. Når du registrerer har du mulighed for at give os din feedback. Din mening er vigtig for os. ‡'XNDQRJVnY OJHDWPRGWDJHWLOEXGRJPHGGHOHOVHURPQ\HSURGXNWHU ‡,WLOI OGHDIHQWLOEDJHNDOGHOVHDIHWSURGXNWHOOHUHQVLNNHUKHGVPRGL¿NDWLRQKDUYLGHQ¡GYHQGLJHRSO\VQLQJHUQnUGXKDUUHJLVWUHUHWSURGXNWHW ‡5HJLVWUHULQJHUKXUWLJWQHPWRJIXOGVW QGLJWIULYLOOLJW LIFETIMES LØFTE TIL DIG: Vi har en politik hos Lifetime® der garanterer at vi beskytter dit privatliv . Du kan derfor være helt rolig fordi Lifetime® vil hverken sælge eller videregive dine personlige oplysninger til tredjepart eller tillade dem at anvende dine personlige data til deres egne formål. 9LRSIRUGUHUGLJWLODWO VHYRUHVSULYDWOLYVSROLWLNSnZZZOLIHWLPHFRP REGISTRER i dag! 96 TIE AN TIE GAR IE NT RA A G N GARA BEPERKTE FABRIEKSGARANTIE VAN 10 JAAR DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM IN GEVAL VAN GARANTIECLAIMS ITEMS TE VERVANGEN ALS ONDERDELEN NIET MEER BESCHIKBAAR OF VEROUDERD ZIJN. 1. Lifetime-buitenbergingen worden geleverd met een garantie aan de oorspronkelijke koper dat zij vrij zijn van defecten in materiaal en IDEULFDJHJHGXUHQGHHHQSHULRGHYDQWLHQMDDUYDQDIGHGDWXPZDDURS]LMRRUVSURQNHOLMNYLDGHGHWDLOKDQGHO]LMQJHNRFKW+HWZRRUGµGHIHFWHQ¶ ZRUGWJHGH¿QLHHUGDOVWHNRUWNRPLQJHQZDDUGRRUKHWJHEUXLNYDQKHWSURGXFWQHJDWLHIZRUGWEHwQYORHG,QJHYDOYDQGHIHFWHQGLHKHWJHYROJ ]LMQYDQYHUNHHUGJHEUXLNPLVEUXLNRIQDODWLJKHLGNRPWGH]HJDUDQWLHWHYHUYDOOHQ'H]HJDUDQWLHLVQLHWYDQWRHSDVVLQJRSGHIHFWHQGLHKHW JHYROJ]LMQYDQRQMXLVWHLQVWDOODWLHDDQSDVVLQJRIRQJHOXNNHQ'H]HJDUDQWLHLVQLHWYDQWRHSDVVLQJRSVFKDGHGLHZRUGWYHURRU]DDNWGRRU YDQGDOLVPHURHVWµIRUFHPDMHXUH¶RIHQLJHUOHLDQGHUHJHEHXUWHQLVZDDURYHUGHIDEULNDQWJHHQFRQWUROHKHHIW 'H]HJDUDQWLHLVQLHWRYHUGUDDJEDDUHQLVXLWGUXNNHOLMNEHSHUNWWRWGHUHSDUDWLHRIYHUYDQJLQJYDQKHWGHIHFWHSURGXFW$OVKHWSURGXFWGHIHFW LVRYHUHHQNRPVWLJGHYRRUZDDUGHQYDQGH]HJDUDQWLH]DO/LIHWLPH3URGXFWV,QFGHIHFWHRQGHUGHOHQYRRUGHNRSHUNRVWHORRVUHSDUHUHQRI YHUYDQJHQ9HU]HQGNRVWHQQDDUHQYDQGHIDEULHN]LMQKLHURQGHUQLHWJHGHNWGH]H]LMQGHYHUDQWZRRUGHOLMNKHLGYDQGHNRSHU$UEHLGVNRVWHQ en gerelateerde kosten voor verwijdering, installatie of vervanging van de berging of componenten ervan vallen niet onder deze garantie. 'H]HJDUDQWLHLVQLHWYDQWRHSDVVLQJRSNUDVVHQRIVOLMWSOHNNHQRSKHWSURGXFWGLHELMQRUPDDOJHEUXLNNXQQHQRQWVWDDQ%RYHQGLHQNRPW deze garantie te vervallen in geval van defecten ten gevolge van moedwillige beschadiging, achteloosheid, onredelijk gebruik of aan de gebinten hangen. $DQVSUDNHOLMNKHLGYRRULQFLGHQWHOHVFKDGHRIJHYROJVFKDGHLVXLWJHVORWHQYRRU]RYHUGLWZHWWHOLMNWRHJHVWDDQLV+RHZHOHONHSRJLQJZRUGW gedaan om in alle apparatuur de hoogste mate van veiligheid in te bouwen, is het niet mogelijk te garanderen dat er geen risico van letsel EHVWDDW'HJHEUXLNHUGUDDJWDOOHULVLFRYDQOHWVHOYRRUWYORHLHQGXLWKHWJHEUXLNYDQGLWSURGXFW$OOHJRHGHUHQZRUGHQRSGH]HYRRUZDDUGH verkocht en geen enkele vertegenwoordiger van het bedrijf mag dit beleid opgeven of wijzigen. 'LWSURGXFWLVQLHWEHGRHOGYRRUJHEUXLNGRRULQVWHOOLQJHQRIEHGULMYHQ/LIHWLPH3URGXFWV,QFDDQYDDUGWJHHQHQNHOHDDQVSUDNHOLMNKHLG voor dergelijk gebruik. Bij gebruik door instellingen of bedrijven komt de garantie te vervallen. 'H]HJDUDQWLHYHUYDQJWDOOHDQGHUHJDUDQWLHVXLWGUXNNHOLMNRIJHwPSOLFHHUGPHWLQEHJULSYDQJDUDQWLHVYDQYHUNRRSEDDUKHLGRIJHVFKLNWKHLG YRRUHHQEHSDDOGGRHOYRRU]RYHUWRHJHVWDDQGRRUGHZHWJHYLQJRSIHGHUDDOHQVWDDWVQLYHDX1RFK/LIHWLPH3URGXFWV,QFQRFKHQLJH YHUWHJHQZRRUGLJHUYDQ/LIHWLPHDDQYDDUGWHQLJHDQGHUHDDQVSUDNHOLMNKHLGLQYHUEDQGPHWGLWSURGXFW'H]HJDUDQWLHJHHIWXVSHFL¿HNH wettelijke rechten en u kunt mogelijk eveneens andere rechten hebben, die van land tot land en van staat tot staat kunnen verschillen. STUUR UW GEDATEERDE AANKOOPBEWIJS EN FOTO’S VAN DE BESCHADIGDE ONDERDELEN MEE. MELD DEFECTE PRODUCTEN SCHRIFTELIJK AAN: /LIHWLPH3URGXFWV,QF32%R[&OHDU¿HOG87 RIWHOHIRQLVFK  PDDQGDJWPYULMGDJ±XXU $PHULNDDQVH0RXQWDLQ6WDQGDUG7LPH . REGISTREER UW PRODUCT VOOR SNELLERE KLANTENSERVICE. *DQDDUZZZOLIHWLPHFRPRIEHO LQGH96 RPXZSURGXFWYDQGDDJQRJWHUHJLVWUHUHQ VOOR INTERNATIONALE GARANTIECLAIMS: $OOHJDUDQWLHFODLPVPRHWHQYHUJH]HOGJDDQYDQGHRRUVSURQNHOLMNHNDVVDERQ0HOGDOOHJDUDQWLHFODLPVVFKULIWHOLMNDDQXZUHJLRQDOH YHUNRRSRQGHUVWHXQLQJ6WXXUXZJHGDWHHUGHDDQNRRSEHZLMVHQIRWR¶VYDQGHEHVFKDGLJGHRQGHUGHOHQPHH 'HYRRUXZUHJLRYHUDQWZRRUGHOLMNHYHUWHJHQZRRUGLJHUYLQGWXRSZZZOLIHWLPHFRPLQWHUQDWLRQDO www.lifetime.com 98 ERWEITERN SIE IHREN KAUF BEI LIFETIME® MIT DEM HINZUFÜGEN VON ZUBEHÖR ODER ANDEREN AUSGEZEICHNETEN PRODUKTEN Zubehör oder andere Lifetime® -Produkte können Sie unter der folgenden Adresse kaufen: www.lifetime.com Oder rufen Sie uns unter der folgenden Nummer an 1-800-424-3865 VERBETER UW LIFETIME® AANSCHAF DOOR ACCESSOIRES OF ANDERE GEWELDIGE PRODUCTEN TOE TE VOEGEN Voor de aanschaf van accessoires of andere Lifetime®-producten ga naar: www.lifetime.com Of bel: 1-800-424-3865 (in de VS) FORBEDR DIT LIFETIME® KØB VED AT TILFØJE TILBEHØR ELLER ANDRE FANTASTISKE PRODUKTER Hvis du ønsker at købe tilbehør eller andre Lifetime® produkter, så besøg os på: www.lifetime.com eller ring på: 1-800-424-3865 www.lifetime.com +HUJHVWHOOWLQGHQ86$ / *HPDDNWLQGH96 //DYHWL86$ 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Lifetime 60318 de handleiding

Type
de handleiding

in andere talen