Documenttranscriptie
LK 2035
2
GEBRAUCHSANWEISUNG
4
5
INSTRUCCIONES DE USO
14
3
MANUEL D’UTILISATION
24
4
OPERATING MANUAL
34
>
ISTRUZIONI D’USO
44
1
GEBRUIKSAANWIJZING
54
9
MANUAL DE INSTRUÇÕES
64
y
NAVODILA ZA UPORABO
74
man_LK2035 ('19).indd 1
29-01-19 11:52
2
man_LK2035 ('19).indd 2
29-01-19 11:52
DE
ES
FR
1
Obere Abdeckung
Parte superior
del panel
2
Tasten
3
GB
IT
NL
PT
SI
Panneau supéri- Top panel
eur
Pannello superiore
Bovenste
paneel
Painel superior
Zgornja plošča
Botones
Boutons
Pulsanti
Toetsen
Botões
Gumbi
Vordere Abdeckung
Panel frontal
Panneau frontal Front panel
Pannello frontale
Voorpaneel
Painel frontal
Sprednja plošča
4
Luftauslass
Rejilla salida de
aire
Grille de soufflage
Air outlet
Bocchetta dell’aria
Luchtuitlaat
Saída do ar
Odvod zraka
5
Wasserstandsanzeige
Indicador del
nivel de agua
Indicateur de
niveau d’eau
Water level
indicator
Indicatore del
livello d'acqua
Indicator waterpeil
Indicador do
nível de água
Kazalnik ravni
vode
6
Lenkrollen
Ruedas
Roulettes
Casters
Rotelle girevoli
Wielen
Rodas
Kolesca
7
Hintere Abdeckung
Parte posterior
del panel
Panneau arrière
Back panel
Pannello posteriore
Achterpaneel
Painel posterior Zadnja plošča
8
Lufteinlass
Rejilla entrada
de aire
Grille
d’admission de
l’air
Air inlet
Presa d’aria
Luchtinlaat
Entrada de ar
Dovod zraka
9
Netzkabel
Cable de
alimentación
eléctrica
Câble réseau
Power cord
Cavo
Netsnoer
d’alimentazione
Cabo de alimentação
Električni kabel
10 Wassertank
Depósito de
agua
Réservoir d’eau
Water tank
Serbatoio dell'acqua
Watertank
Reservatório de Rezervoar za
água
vodo
11 Wassertankstopper
Tope del depósito de agua
Montage du
réservoir d’eau
Water tank
stopper
Fermo del
serbatoio dell'acqua
Stop watertank
Batente do
reservatório de
água
Zamašek rezervoarja za vodo
12 Fernbedienung
Control remoto
Contrôle à
distance
Remote control
Telecomando
Afstandsbediening
Controlo
remoto
Daljinsko upravljanje
Buttons
1
2
3
7
12
8
4
9
10
5
11
6
3
man_LK2035 ('19).indd 3
29-01-19 11:52
Sehr geehrte Damen und Herren,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Luftkühlers. Sie haben ein hochwertiges Produkt
gekauft, das Ihnen jahrelang Freude bereiten wird, wenn es verantwortungsbewusst
genutzt wird. Bitte lesen Sie zuerst die Gebrauchsanleitung, um die optimale Lebensdauer
Ihres Luftkühlers sicherzustellen. Im Auftrag des Herstellers bieten wir eine 2-JahresGarantie auf Material- und Produktionsmängel.
Wir wünschen Ihnen viel Komfort mit Ihrem Luftkühler.
Mit freundlichen Grüßen,
PVG Holding B.V.
Kundenservice
1 BITTE LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG.
2 BEI FRAGEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER.
2
4
man_LK2035 ('19).indd 4
29-01-19 11:52
GEBRAUCHSANLEITUNG (DE)
G
• B
itte lesen Sie die Anleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und
bewahren Sie sie für den zukünftigen
Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät
nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen,
Verordnungen und Standards entspricht.
• D er Luftkühler ist für die Nutzung im
Innenbereich vorgesehen.
• Ü berprüfen Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf Schäden. Sollten Sie
Zweifel haben, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb und wenden Sie sich an
den Kundenservice Ihres Händlers vor Ort.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
(Plastiktüten usw.) fern von Kindern auf,
da diese zu gefährlichen Situationen für
Kinder führen können.
• E s s i n d k e i n e M o d i f i k a t i o n e n a m
Sicherheitssystem erlaubt.
• D ieses Produkt ist gemäß der Norm EN
60335 konstruiert, sofern zutreffend.
Warnungen
• L esen Sie die Gebrauchsanleitung vor
dem Gebrauch des Luftkühlers durch.
Die Sicherheit dieses Produkts ist nur bei
ordnungsgemäßer Nutzung entsprechend
diesen Anweisungen gewährleistet. Es
wird daher empfohlen, diese für den
zukünftigen Gebrauch aufzubewahren.
• V erwenden Sie das Gerät ausschließlich
gemäß seiner Zweckbestimmung.
Ein anderweitiger Einsatz kann zu
Kurzschlüssen, Verbrennungen,
2
5
man_LK2035 ('19).indd 5
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
2
Stromschlägen, Lampenexplosionen,
Unfällen usw. führen.
Installieren Sie dieses Produkt nur, wenn
es lokalen Regelungen, Gesetzen und
Standards entspricht.
Achten Sie darauf, dass die vorhandene
Spannung nicht die in den technischen
Daten dieses Handbuchs angegebene
Spannung übersteigt.
P rüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Spannung der Spannung
des Stromnetzes entspricht, bevor Sie das
Gerät anschließen.
Das Gerät eignet sich für Netzspannungen
von 220-230 V.
A chten Sie stets darauf, Blick auf das
Gerät zu haben, wenn Sie es einschalten
möchten. Verwenden Sie niemals Geräte,
wie zum Beispiel eine Zeitschaltuhr, einen
Programmierer oder ein anderes Gerät
(einschließlich Internet-Apps), über die das
Gerät automatisch eingeschaltet wird, da
dies zu einem Brand führen kann!
Installieren Sie das Produkt gemäß den
Anweisungen, die im Installationsabschnitt
der Gebrauchsanweisung beschrieben
sind;
D i e s e s P r o d u k t w u r d e g e m ä ß
CE-Sicherheitsstandards hergestellt.
Nichtsdestotrotz ist wie bei anderen
Geräten Vorsicht geboten.
B R A N D G E F A H R N u t z e n S i e d a s
Produkt niemals an Stellen, an denen
entflammbare und/oder gefährliche Gase,
Produkte oder Dämpfe (z. B. Auspuffgase,
Lackdämpfe, Vorhänge, Papier, Kleidung)
vorhanden sein können.
6
man_LK2035 ('19).indd 6
29-01-19 11:52
• V
erwenden Sie keine Verlängerungskabel
oder Mehrfachsteckdosen.
• D ieses Gerät ist nicht für den Gebrauch
durch Personen (einschließlich Kindern) mit
verringerten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, oder mit
mangelnder Erfahrung und Wissen
geeignet, sofern diese nicht von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die Nutzung des
Geräts eingewiesen werden.
• W enn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundenservice, oder durch eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um
eine Gefahr zu verhindern.
• K inder sind zu beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• D as Gerät darf nicht unmittelbar unter
einer Steckdose aufgestellt werden.
• N u t z e n S i e d i e s e s P r o d u k t n i c h t
in der unmittelbaren Umgebung
von Badewannen, Duschen oder
Schwimmbecken.
• Die Schutzvorrichtung dieses Gerätes soll
den direkten Zugang zu den beweglichen
Bauteilen verhindern und muss immer
vorhanden sein, wenn das Gerät in
Gebrauch ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät zerlegen, montieren oder reinigen.
• Achten Sie darauf, dass der Luftkühler auf
einer trockenen und ebenen Oberfläche
steht.
• F ühren Sie keine Gegenstände in die
Öffnungen des Geräts ein.
2
7
man_LK2035 ('19).indd 7
29-01-19 11:52
2
• D
ie Schutzvorrichtung bietet keinen
vollständigen Schutz für kleine Kinder und
behinderte Personen.
• D ieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit körperlicher,
sensorischer oder geistiger Behinderung
oder mangelnder Erfahrung und Wissen
bedient werden, wenn sie beaufsichtigt
werden, oder in die sichere Nutzung des
Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• D ie Reinigung und die Wartung durch
den Benutzer sind von Kindern nicht ohne
Aufsicht durchzuführen.
• Kinder unter 3 Jahren sind fernzuhalten,
sofern sie nicht durchgehend beaufsichtigt
werden.
• K inder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren
dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten,
sofern es in der vorgesehenen, normalen
Betriebsposition aufgestellt ist und die
Kinder beaufsichtigt werden, oder in die
sichere Nutzung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• K inder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren
dürfen das Gerät nicht einstecken,
einstellen und reinigen oder eine
Benutzerwartung durchführen.
• S chalten Sie das Gerät aus, wenn es
unbeaufsichtigt ist.
• Decken Sie das Produkt während des
Betriebs nicht ab und versperren Sie es
nicht.
• T rennen Sie das Gerät während der
Installation und Reinigung vom Stromnetz.
• N utzen Sie das Gerät nicht, wenn die
8
man_LK2035 ('19).indd 8
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
Umgebungstemperatur über 40 °C liegt.
B e i d e r N u t z u n g v o n e l e k t r i s c h e n
Geräten befolgen Sie stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen, um die
Gefahr von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen zu verhindern. Seien Sie
besonders vorsichtig bei der Nutzung von
Elektrogeräten, die einen Wassertank
umfassen: Sollte das Wasser überlaufen,
so ziehen Sie das Netzteil umgehend aus
der Steckdose, und überprüfen Sie, ob
die elektrischen Bauteile des Geräts nass
geworden sind. Sollte dies der Fall sein, so
trocknen Sie sie gründlich ab. Wenden Sie
sich bei Zweifeln an einen qualifizierten
Techniker.
S e t z e n S i e d a s G e r ä t n i c h t d e n
Wetterbedingungen (Sonne, Regen usw.)
aus.
Bitte lesen Sie die Details zum Einfüllen,
Reinigen und Warten des Wassers auf der
Rückseite.
Das Wasser ist alle 3-4 Tage auszutauschen,
auch wenn es nicht genutzt wurde.
Sollte der Ventilator über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt worden sein, so
leeren Sie das Wasser aus dem Behälter
und der Basis des Luftbefeuchters.
Seien Sie vorsichtig bei der Nutzung des
Geräts, da es Heißwasserdampf freisetzen
kann.
Ziehen Sie den Netzstecker während der
Befüllung und der Reinigung.
Sollten Sie die Regeln, Anweisungen und
Erklärungen nicht lesen und/oder befolgen,
erlischt die Garantie und der Hersteller wird
2
9
man_LK2035 ('19).indd 9
29-01-19 11:52
keine Schäden am Gerät und/oder an Ihrer
Umgebung im Rahmen der Garantie mehr
beheben.
BETRIEBSANLEITUNG
1. Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie das Gerät. Vergleichen Sie den
Verpackungsinhalt mit der Bedienungsanleitung.
2. Das Gerät ist auf eine ebene Oberfläche zu stellen und muss immer in vertikaler Position stehen. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung die richtige
Nennspannung hat. (Siehe Typenschild an der Rückseite des Geräts).
3. Wasser auffüllen: Wenn das Gerät neu ist oder über einen längeren Zeitraum
nicht genutzt wurde, muss es vor der Nutzung mit sauberem Wasser befüllt
werden. Achten Sie darauf, das Gerät aus der Steckdose zu ziehen, bevor Sie
Wasser auffüllen, um eine Beschädigung der elektrischen Bauteile zu verhindern. Öffnen Sie den Wassertankverschluss und ziehen Sie den Wassertank
heraus. Füllen Sie anschließend Wasser in den Tank.
Beachten Sie, dass das Wasser den maximalen Wasserpegel nicht überschreiten darf.
4. Lagerung: Sollte das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt werden, so ist der Wassertank zu entleeren und das Gerät lediglich über kurze Zeit
mit dem Lüfter laufen zu lassen. Vor allem der Sieb muss vollkommen trocken
sein. Verpacken Sie das Gerät in einer Plastikhülle und in der Verpackung.
FUNKTIONEN ALLER TASTEN
Schließen Sie das Gerät an den Strom an. Bei der ersten Inbetriebnahme ertönt ein
Piepton und die Betriebsanzeige leuchtet rot und wechselt in den Standby-Status.
BETRIEBSSCHALTER: Drücken Sie die Hauptschalter, wobei ein Piepton ertönt. Das Gerät
startet bei mittlerer Geschwindigkeit. Nach 3 Sekunden wechselt das Gerät automatisch
auf niedrige Geschwindigkeit und die Anzeigenleuchte für niedrige Geschwindigkeit
leuchtet auf. Drücken Sie erneut den Hauptschalter, um das Gerät auszuschalten. Der
Betriebsstatus vor der Abschaltung wird bei der nächsten Inbetriebnahme übernommen. Timer-Modus ohne Speicherfunktion.
GESCHWINDIGKEIT: Halten Sie die Taste gedrückt. Die Lüftergeschwindigkeit wechselt
von niedrig über mittel auf hoch, und die Anzeigeleuchten leuchten entsprechend.
ROTATION: Drücken Sie die SWING-Taste, um die SWING-Funktion ein- oder auszuschalten. Die Anzeigeleuchte geht an oder aus.
WASSER: Drücken Sie die COOL-Taste, um die Kühlfunktion zu aktivieren. Die Anzeigeleuchte geht an oder aus.
TIMER: Drücken Sie die TIMER-Taste, um den Timer auf 1-2-3-4-...7 Stunden zu stellen,
wobei die entsprechende Anzeigeleuchte leuchtet. Die TIMER-Funktion ist deaktiviert,
wenn die TIMER-Anzeige nicht leuchtet.
REINIGUNG UND WARTUNG
2
1. Warnung: Bitte schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker vor der
Reinigung.
2. Reinigung Außenfilter: Sollten sich Fremdkörper auf dem Filter befinden, wird
10
man_LK2035 ('19).indd 10
29-01-19 11:52
der Luftstrom beeinträchtigt. Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im
Monat. Entnehmen Sie den Filter, verwenden Sie Reinigungsmittel und eine
weiche Bürste, lassen Sie das Reinigungsmittel einige Minuten lang einwirken,
spülen Sie den Filter aus und lassen Sie ihn trocknen.
3. R einigung Wassertank: Ziehen Sie das Stromkabel ab, drehen Sie den
Wassertankriegel in die horizontale Stellung, entnehmen Sie den Wassertank
und wischen Sie ihn mit Reinigungsmittel aus.
4. B itte verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um das Gerätgehäuse zu reinigen.
Verwenden Sie kein Wasser, um das Gerät auszuspülen. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsflüssigkeiten oder Chemikalien zur Reinigung des
Geräts.
5. Installation nach der Reinigung: Setzen Sie die Filter, den Wassertank und die
anderen Bauteile in der entsprechenden Reihenfolge ein. Achten Sie darauf,
dass die Installation ordnungsgemäß erfolgt. Stecken Sie den Netzstecker ein
und vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
6. Wartung: Sollte das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt werden,
ziehen Sie den Netzstecker ab, verpacken Sie das Gerät und verhindern Sie, dass
Staub in das Gerät gelangt. Vergewissern Sie sich, dass die Filter trocken sind,
bevor Sie sie wieder einsetzen, und dass sich kein Wasser im Wassertank befindet. Lagern Sie das Gerät, nachdem Sie es verpackt haben, an einem trockenen
und belüfteten Ort.
Hinweis zum Auffüllen
1. Füllen Sie das Wasser bis zur Markierung auf. Ziehen Sie das Gerät während des
Auffüllens aus der Steckdose.
BATTERIE IN DER STEUERUNG AUSTAUSCHEN
1: Ziehen Sie die Batterie heraus.
2: Setzen Sie die neue Batterie ein, wobei das „+“ nach oben zeigt.
3: Setzen Sie das Batteriefach wieder in die Steuerung.
11)
22)
3
VORSICHT
1. Nutzen Sie einen normalen Stromanschluss.
2. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Decken Sie die Luftöffnungen
nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist, und lassen Sie an der Vorder- und
Rückseite einen Abstand von einem Meter.
3. Nachdem Sie den Wassertank befüllt haben, neigen oder stoßen Sie das Gerät
nicht. Wenn Sie das Gerät bewegen müssen, schieben Sie es vorsichtig an der
Seite, um zu verhindern, dass Wasser herausschwappt. Drehen Sie das eingeschaltete Gerät nicht um, um einen Unfall zu vermeiden.
4. D as Gerät darf nicht in einem Bereich mit extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen aufgestellt werden. An heißen Sommertagen kann das Wasser
im Wassertank einen unangenehmen Geruch entwickeln und sollte daher regelmäßig ausgetauscht werden. Im Winter, bei einer Raumtemperatur von unter
2
11
man_LK2035 ('19).indd 11
29-01-19 11:52
0 °C, muss der Wassertank geleert und mit einem trockenen Tuch gereinigt
werden, um Frostbildung zu vermeiden.
5. V erwenden Sie ein nassen Tuch (ggfs. mit Reinigungsmittel), um die
Außenfläche des Geräts zu reinigen. Verwenden Sie hierfür keine Scheuermittel
oder Lösungsmittel. Das Abspülen mit Wasser ist strengstens untersagt.
6. Wenn das Gerät zur Lagerung oder für den Transport verpackt wird, leeren
Sie den Wassertank und lassen Sie das Gerät noch einige Minuten lang laufen.
Nachdem es vollständig getrocknet ist, verpacken Sie es, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
7. Lassen Sie den Netzstecker nicht stecken, wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt wird, da es andernfalls beschädigt wird.
8. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundenservice, oder durch eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
eine Gefahr zu verhindern.
9. Das Gerät sorgt für eine hohe Luftfeuchtigkeit. Schalten Sie diese Funktion
daher in einer luftdichten Umgebung ab.
10. Füllen Sie Wasser nach, wenn der minimale Wasserpegel erreicht wurde.
11. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern)
mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder
mit mangelnder Erfahrung und Wissen geeignet, sofern diese nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Nutzung
des Geräts eingewiesen werden.
12. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
ELEKTRISCHES SCHALTDIAGRAMM
TECHNISCHE DATEN
Modell
Spannung
Eingangsleistung
Geräusch- Waspegel
sertank
Kapazität
Luftmenge
N.W.
Abmessungen
(mm) LxBxH
LK2035
AC220240V,50Hz
50W
58dB(A)
700m³/h
5,3 kg
320x290x690
7,0 l
Anmerkung:
1. Das obige Datum dient nur als Referenz. Der Nutzer sollte die Parameter auf dem Typenschild nachsehen.
2
12
man_LK2035 ('19).indd 12
29-01-19 11:52
GARANTIEBEDINGUNGEN
Dieses Produkt umfasst eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Alle Material- und Produktionsfehler werden innerhalb dieses Zeitraums kostenfrei repariert oder ersetzt. Es gelten folgende Regeln:
1. W ir lehnen ausdrücklich jegliche weitere Haftung für Schäden ab,
einschließlich Forderungen aufgrund von Begleitschäden und/oder
Folgeschäden.
2. D i e R e p a r a t u r o d e r d e r E r s a t z v o n B a u t e i l e n i n n e r h a l b d e s
Garantiezeitraums führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3. D ie Garantie ist verwirkt, wenn Modifikationen vorgenommen, keine
Original-Bauteile eingebaut oder Reparaturen durch Dritte vorgenommen
wurden.
4. Bauteile, die gewöhnlich verschleißen, wie Filter, Batterien, Lampen und
Heizelemente, fallen nicht unter die Garantie.
5. Die Garantie gilt nur, wenn Sie den Original-Kaufbeleg mit Datum vorlegen, vorausgesetzt, dass dieser nicht abgeändert wurde.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden durch Fahrlässigkeit und/oder durch
Maßnahmen, die nicht in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
7. T ransportkosten und die mit dem Transport des Geräts oder seiner
Komponenten verbundenen Risiken gehen stets zu Lasten des Käufers.
8. Schäden durch den Einsatz von nicht geeigneten Ersatzteilen fallen nicht
unter die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst sorgfältig
die Gebrauchsanleitung durchzulesen. Bringen Sie das Gerät für Reparaturen
zu Ihrem Händler, sollten diese Anweisungen keine Lösung liefern.
www.qlima.com
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie nicht biologisch abbaubare Produkte niemals in der Umwelt
sondern entsprechend geltenden nationalen Gesetzen.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie separate Sammelstellen.
Kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für Informationen in Bezug auf die
verfügbaren Sammelsysteme.
Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser und in die Nahrungskette
gelangen, wodurch Gefahr für Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden
besteht. Wenn Sie alte Geräte durch neue ersetzen, ist der Händler gesetzlich
verpflichtet, Ihr altes Gerät kostenfrei zur Entsorgung zurückzunehmen.
2
13
man_LK2035 ('19).indd 13
29-01-19 11:52
Estimado cliente,
Le felicitamos por la compra de su enfriador de aire. Acaba de adquirir un producto de alta
calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice
debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones,
para prolongar la vida útil de su enfriador de aire. En nombre del fabricante le ofrecemos
una garantía de dos años para toda clase de defectos de fabricación y de material.
Disfrute de su enfriador de aire.
Un cordial saludo,
PVG Holding B.V.
Departamento Atención al Cliente
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
14
man_LK2035 ('19).indd 14
29-01-19 11:52
INSTRUCCIONES DE USO (ES)
G
• L ea detenidamente este manual de usuario
antes de usar el aparato y consérvelo para
poder consultarlo en el futuro. Instale
este dispositivo únicamente si satisface los
requisitos de la legislación, las ordenanzas
y las normas locales y nacionales
correspondientes.
• El enfriador de aire está diseñado para su
uso tanto en interiores.
• D espués de desembalar el aparato,
compruebe que no presente daños. En caso
de duda, no use el aparato, sino póngase
en contacto con el servicio al cliente o con
su proveedor local. El material de embalaje
(bolsas de plástico y similares) deberá
mantenerse fuera del alcance de los niños,
ya que puede dar lugar a situaciones
peligrosas.
• N o se permite modificar el sistema de
protección.
• Este enfriador de aire está fabricado en
conformidad con lo textos pertinentes del
estándar EN 60335.
Advertencias
• L ea las indicaciones relativas a la utilización
antes de usar el enfriador de aire. Se
garantiza la seguridad de este enfriador
de aire solo si se utiliza apropiadamente
de acuerdo a las instrucciones presentes,
por lo que se recomienda conservarlas
para su consulta posterior.
• U tilice este aparato solo para los fines
previstos. Cualquier otro uso podría
5
15
man_LK2035 ('19).indd 15
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
5
ocasionar cortocircuitos, quemaduras,
descargas eléctricas, explosión de la
bombilla, estallido, etc.
Sólo deberá instalar el enfriador de aire
si cumple con las leyes, regulaciones y
normas locales.
A segúrese que el voltaje disponible
no exceda el voltaje indicado en las
especificaciones de este manual.
V erifique si la tensión indicada en la
placa de tipo corresponde con la de la red
local de electricidad, antes de conectar el
aparato.
El aparato puede conectarse a tensiones
de 220-240 V.
A segúrese de tener el electrodoméstico
a la vista al momento de ponerlo
en funcionamiento. ¡Nunca utilice
temporizadores, programadores o
cualquier otro dispositivo (incluyendo
aplicaciones de internet) que enciendan el
electrodoméstico automáticamente ya que
esto podría ser la causa de un incendio!
Instale el enfriador de aire en conformidad
con las instrucciones contenidas en la
sección de instalación de las Instrucciones.
Este enfriador de aire ha sido fabricada en
conformidad con las normas de seguridad
de la CE. Sin embargo, hay que proceder
con cuidado, igual que con cualquier otro
aparato calefactor;
R IESGO DE INCENDIO: Nunca utilice el
enfriador de aire en lugares donde pueda
haber presencia de gases, productos o
vapores inflamables y/o nocivos (como
por ejemplo, gases de escape, vapores de
pinturas, cortinas, papeles, ropas).
16
man_LK2035 ('19).indd 16
29-01-19 11:52
• N
o use cables de extensión ni tampoco
adaptadores múltiples.
• Este aparato no deberá ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con reducida
capacidad física, mental o sensorial, o
que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, a menos que
sean vigilados e instruidos en el uso
del aparato por otra persona que sea
responsable de su seguridad.
• Como medida de precaución y si el cable
de alimentación estuviera dañado, hay
que sustituirlo en el fabricante, su servicio
de atención al cliente o personas con una
cualificación similar.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurar
que no jueguen con el aparato.
• N o coloque el aparato inmediatamente
debajo de un enchufe.
• N o u t i l i c e e s t e c a l e n t a d o r e n l o s
alrededores inmediatos de un baño, una
ducha o una piscina.
• La protección de esta unidad está diseñada
para impedir el acceso directo a partes
móviles y debe estar en su lugar cuando se
utilice la unidad.
• Desconecte el enchufe de la corriente antes
de desmontar, montar o limpiar.
• Asegúrese de que el enfriador de aire está
sobre una superficie seca y uniforme.
• N o introduzca ningún objeto en las
aberturas del aparato.
• La pantalla protectora contra quemaduras
no garantiza una protección completa
para niños pequeños y personas ancianas o
discapacitadas.
• E ste aparato puede ser utilizado por
5
17
man_LK2035 ('19).indd 17
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
niños a partir de 8 años y por personas
con capacidades físicas, psíquicas o
sensoriales reducidas, falta de experiencia
y conocimientos, siempre que sean
supervisados o reciban instrucciones acerca
del uso del aparato de una forma segura y
comprendan los riesgos que entraña.
L as tareas de limpieza y mantenimiento
reservadas al usuario no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
Los menores de 3 años deben mantenerse
lejos, a menos que se encuentren bajo
supervisión constante.
Los menores de 3 a 8 años de edad sólo
deben encender o apagar el equipo
siempre que se haya colocado o instalado
en su posición operativa normal conforme
a diseño y que el menor se encuentre bajo
supervisión o haya recibido instrucciones
precisas sobre el uso del dispositivo de
forma segura y comprenda los riesgos
implícitos.
L os menores de 3 a 8 años de edad no
deben enchufar, regular, limpiar o realizar
tareas de mantenimiento en el equipo.
D esconecte el aparato cuando no se
encuentre bajo supervisión.
No cubra u obstruya el enfriador de aire
cuando esté en uso.
E l aparato debe estar desconectado de
la red eléctrica durante su instalación y
limpieza.
No utilice el aparato con una temperatura
ambiente superior a 40 °C.
Al usar aparatos eléctricos, siga siempre
las precauciones de seguridad básicas para
5
18
man_LK2035 ('19).indd 18
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
evitar el riesgo de incendios, descargas
eléctricas y lesiones físicas. El uso de
los aparatos eléctricos que contienen
un depósito con agua requiere una
mayor atención y precaución: en caso de
desbordamientos de agua desconecte
inmediatamente el enchufe de la toma
de corriente y verifique que las partes
eléctricas del aparato no estén mojadas;
de ser así, seque todo cuidadosamente. Si
tiene alguna duda, contacte con un técnico
calificado.
No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
P or favor, lea los detalles de llenado,
limpieza y mantenimiento del agua en la
parte posterior.
Es oportuno cambiar el agua cada 3-4 días,
aunque no se haya utilizado todavía. En
caso de no utilizar el ventilador durante
un largo período de tiempo, es aconsejable
extraer el agua del depósito y de la base
del humidificador.
Tenga cuidado cuando utilice el aparato
debido a la emisión de vapor de agua
caliente.
Desenchufe el aparato cuando lo rellene o
lo limpie.
Si no consulta o sigue las normas, instrucciones
y explicaciones, la garantía perderá su validez,
y el fabricante no se hará cargo de ningún
daño sufrido por el aparato o su entorno
según los términos de la garantía.
5
19
man_LK2035 ('19).indd 19
29-01-19 11:52
GUÍA DE USO
1. Abra el paquete y saque el dispositivo. Coteje el contenido con el Manual de
instrucciones.
2. La unidad debe colocarse a nivel del suelo y siempre debe permanecer en
posición vertical. Compruebe que el cable de suministro tiene el voltaje adecuado. (Consulte la placa ubicada en la parte posterior de la unidad.)
3. Filtrar agua: Cuando el aparato es nuevo o no se ha usado durante mucho
tiempo, es necesario rellenarlo con agua limpia antes de usarlo. Asegúrese
de desenchufar la unidad antes de rellenar el agua para evitar que se dañen
componentes electrónicos. Abra el cierre del depósito de agua, sáquelo y llénelo con agua.
Tenga en cuenta que el agua no exceda el nivel máximo.
4. Almacenaje: En caso de que no vaya a usar la unidad mucho tiempo, vacíe
el depósito del agua. Use la unidad con el ventilador solo algún tiempo.
Especialmente, el filtro debe secarse totalmente. Envuélvalo en una bolsa de
plástico y guárdelo en una caja.
FUNCIONES DE TODOS LOS BOTONES
Conéctelo a la alimentación, la alarma de encendido inicial emitirá un sonido "Pi",
la luz indicadora de encendido roja entrará en estado de espera.
INTERRUPTOR: al presionar el botón de encendido durante el sonido "PI", la unidad
se iniciará a velocidad media. Transcurridos 3 segundos, la unidad cambiará automáticamente a baja velocidad y el indicador de baja velocidad se encenderá. Si presiona
el botón de encendido otra vez, la unidad se apagará. El estado de funcionamiento
anterior al apagado se mantendrá en la siguiente operación. Modo temporizador sin
función de memoria.
VELOCIDAD: presione continuamente el botón, la velocidad del aire cambiará de baja,
media y alta, y el indicador se iluminará en consecuencia.
GIRO: presione el botón de giro para activar o desactivar la función de giro y las luces
indicadoras se encenderán o apagarán.
AGUA: presione el botón de refrigeración para activar el funcionamiento de refrigeración. y el indicador se encenderá o apagará.
TEMPORIZADOR:presione el botón del temporizador para programar el tiempo de
1-2-3-4-… 7 horas, se encenderán las luces indicadoras correspondientes. La función
horaria estará desactivada cuando el indicador horario se encuentre apagado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5
1. Advertencia: apague la unidad y desconéctela antes de limpiarla.
2. Limpieza del conjunto de cortina húmeda y filtro exterior: el flujo de aire se
verá afectado si hay materia extraña en el filtro. Limpie el conjunto de cortina
húmeda y filtro al menos una vez al mes. Retire la cortina húmeda en orden, use
detergente y un cepillo suave, remoje con detergente durante unos minutos,
lave y seque la cortina húmeda.
3. Limpieza del depósito: Desconecte el cable de alimentación, gire la perilla del
depósito de agua en dirección horizontal, retire el depósito de agua y limpie el
tanque con detergente apropiado.
20
man_LK2035 ('19).indd 20
29-01-19 11:52
4. Utilice un paño húmedo para limpiar la carcasa del producto. No use agua para
enjuagar la unidad. No utilice líquidos de limpieza abrasivos o agentes químicos
para limpiar el producto.
5. Instalación después de la limpieza: instale el filtro, el conjunto de cortina húmeda, el depósito de agua y demás componentes en secuencia, asegúrese de que
la instalación sea correcta, conecte la alimentación y confirme que el producto
funciona correctamente.
6. Mantenimiento: cuando el producto no se haya utilizado durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación, empaquete el producto y evite que
entre polvo en su interior; asegúrese de que la cortina húmeda y el filtro estén
secos antes de la instalación, y de que no haya agua en el depósito de agua;
Después de empaquetar, almacene en un lugar seco y ventilado.
Aviso de llenado
1. Llene con agua hasta alcanzar la marca del nivel de agua. Desenchufe la unidad
durante el llenado.
CÓMO CAMBIAR LA PILA DEL CONTROLADOR
1: Extraiga la pila.
2: Ponga la nueva pila con el «+» en la parte superior.
3: Ponga el compartimento de las pilas en el controlador.
11)
22)
3
PRECAUCIÓN
1. Use suministro eléctrico normal.
2. No introduzca objetos en la parte superior del aparato. No cubra la salida del
aire durante el uso ni obstruya el aparato un metro por delante y por detrás.
3. Tras rellenar el depósito de agua, no incline o vuelque la unidad; cuando tenga
que moverla, empuje la superficie lateral suavemente para evitar vertidos de
agua. No gire bruscamente la unidad en uso para evitar accidentes.
4. El cuerpo de la unidad no puede colocarse en un ambiente con temperaturas extremadamente altas o bajas. En los días de calor de verano, el agua del
depósito puede deteriorarse y tener olor, y debe cambiarse con frecuencia. En
el invierno, en una sala con una temperatura inferior a 0 grados, es necesario
quitar el agua, limpiarlo con una toalla seca para evitar congelación.
5. Deberá usar un paño húmedo (o con un poco de detergente) para limpiar la
superficie exterior de la unidad. No utilice ningún limpiador o disolvente corrosivo. Está terminantemente prohibido enjuagar con agua.
6. Si está empaquetado para su almacenamiento o transporte, drene el agua y
haga que la unidad funcione unos minutos, una vez esté totalmente seca podrá
empaquetarla evitando posibles hedores.
7. No mantenga el enchufe conectado durante mucho tiempo sin usar la unidad,
ya que se dañará.
8. Si se estropea el cable de alimentación, solo podrá reemplazarlo el fabricante,
su representante autorizado o personas con cualificación similar, para evitar
riesgos.
5
21
man_LK2035 ('19).indd 21
29-01-19 11:52
9. La unidad tiene un fuerte efecto de humedad, guárdela en un entorno hermético.
10. Llénala de agua cuando se encuentre en un nivel de agua bajo.
11. E ste electrodoméstico no está previsto para su uso por parte de personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin
experiencia o falta de conocimientos, al menos que tengan supervisión o se les
faciliten las instrucciones concernientes al uso del electrodoméstico por parte
de una persona responsable de su seguridad.
12. Los niños deberán estar supervisados a fin de asegurar que no jueguen con el
electrodoméstico.
DISEÑO ELÉCTRICO ESQUEMÁTICO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
Voltaje
Potencia de
entrada
Nivel de
ruido
Capacidad del
depósito
de agua
Tasa del
flujo de
aire
N.W.
Dimensiones
(mm) L x A x A
LK2035
AC220240V,50Hz
50W
58dB(A)
7,0 l
700m³/h
5,3 kg
320x290x690
Observación:
1. Los datos anteriores solo sirven como referencia. Los usuarios deben consultar los parámetros en la placa.
5
22
man_LK2035 ('19).indd 22
29-01-19 11:52
CONDICIONES DE GARANTÍA
El aparato se suministra con una garantía de 24 meses, que entra en vigor en
la fecha de adquisición. Dentro de este plazo, todos los errores de fabricación
o de materiales serán reparados o sustituidos sin costo alguno. Se aplicarán
las reglas siguientes:
1. Se rechazarán explícitamente todas las reclamaciones por daños, incluyendo los daños indirectos.
2. La reparación o sustitución de componentes dentro del plazo de garantía,
no implica ninguna extensión del plazo de garantía.
3. La garantía queda anulada cuando el aparato ha sido modificado, cuando
se han utilizado piezas otras que las originales, o cuando el aparato ha sido
reparado por terceros.
4. La garantía no se aplicará a los componentes que sufren de desgaste normal, como filtros, pilas eléctricas, lámparas y elementos calefactores.
5. La garantía tendrá validez únicamente cuando se presenta el recibo de
compra original con fecha, sin modificación alguna.
6. La garantía no se aplicará en caso de daños causados por negligencia o
por actividades que no correspondan con las instrucciones en el presente
manual.
7. Los gastos de transporte y los riesgos asociados con el transporte del aparato o sus componentes siempre correrán a cargo del cliente.
8. La garantía no cubrirá los daños causados por el uso de piezas de recambio
inadecuadas.
Para evitar los gastos innecesarios, le recomendamos leer bien las instrucciones antes de usar el aparato. Lleve el aparato al punto de venta donde lo ha
comprado, cuando las instrucciones no ofrecen ninguna solución.
www.qlima.com
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Los productos no biodegradables no deben tirarse a la basura. Elimínelos de
acuerdo con la legislación nacional en vigor.
No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales.
Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para la recogida de este
tipo de materiales. Consulte la normativa vigente y contacte con la administracion correspondiente para obtener informacion acerca de las instalaciones
de recogida disponibles. Si algun dispositivo electronico se desecha en un vertedero o basurero no adecuado, alguna sustancia peligrosa podria filtrarse en
la tierra y aparecer posteriormente en la cadena de alimentacion, pudiendo
danar su estado de salud. Al sustituir un electrodomestico o dispositivo electronico por un modelo nuevo, el establecimiento minorista esta obligado por
ley a recoger y desechar adecuadamente dicho dispositivo sin carga economica alguna para el cliente.
5
23
man_LK2035 ('19).indd 23
29-01-19 11:52
Madame, Monsieur,
Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre rafraîchisseur d’air. Vous venez
d’acheter un produit de qualité qui vous donnera satisfaction pendant de longues années
si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale de votre
rafraîchisseur d’air, lisez d’abord ces instructions d’utilisation. Les produits Qlima sont
garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à
compter de la date d’achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre rafraîchisseur d’air.
Cordialement,
PVG Holding B.V.
Service Clientèle
1 LISEZ D’ABORD CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.
3
24
man_LK2035 ('19).indd 24
29-01-19 11:52
CONSEILS D’UTILISATION (FR)
G
• L isez attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour toute référence ultérieure. Installez
cet appareil uniquement s’il est conforme
à la législation, aux ordonnances et aux
normes locales et nationales.
• L e rafraîchisseur d’air est destiné à
l’utilisation à l’intérieur.
• Une fois retiré de son emballage, vérifiez
si l’appareil n’est pas endommagé. En
cas de doute, n’utilisez pas l’appareil.
Mais contactez le service clients de votre
fournisseur local. Pour éviter tout danger,
gardez le matériel d’emballage (sacs en
plastique, etc.) hors de portée des enfants.
• Toute modification du système de sécurité
est interdite.
• Ce produit est fabriquè en conformitè aux
textes pertinents de la norme EN 60335.
Avertissements
• L isez le mode d’emploi avant d’utiliser le
produit. La sécurité de ce rafraîchisseur
d’air garantie seulement par son
utilisation correcte selon ces instructions,
par conséquent il est recommandé de les
conserver pour consultation ultérieure.
• U tilisez ce dispositif uniquement dans
son but prévu. Tout autre utilisation peut
entraîner des courts-circuits, brûlures,
électrocutions, explosions de lampes,
collisions, etc.
• Installez l’appareil uniquement s’il est en
conformité avec les réglementations, lois
3
25
man_LK2035 ('19).indd 25
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
et normes locales.
Assurez-vous que la tension disponible ne
dépasse pas la tension mentionnée dans
les spécifications de ce manuel.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que
la tension du réseau électrique correspond
bien aux informations mentionnées sur la
plaque de type de l’appareil.
L’appareil peut fonctionner sur des réseaux
électriques de 220-240 V.
A ssurez-vous toujours que vous voyez
réellement l’appareil quand vous voulez
le mettre en marche. N’utilisez jamais
de minuterie, programmateur ou tout
autre dispositif (y compris appli Internet)
qui mettent en marche l’appareil
automatiquement car cela peut provoquer
un incendie !
Installez le rafraîchisseur d’air selon
les instructions dècrites dans la section
installation du mode d’emploi.
Ce rafraîchisseur d’air est fabriqué selon
les normes CE de sécurité. Nèanmoins, il
faut prendre des prècautions comme avec
tout autre dispositif de chauffage.
RISQUE D’INCENDIE : N’utilisez jamais le
rafraîchisseur d’air dans des endroits où
l’on peut trouver des gaz inflammables
et/ou toxiques, des produits ou des
émanations (par exemple, des gaz
d’échappement, des vapeurs de peinture,
des rideaux, du papier, des vêtements).
N’utilisez pas de rallonge électrique ni de
multiprise.
C et appareil n’est pas prévu pour une
utilisation par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques,
26
man_LK2035 ('19).indd 26
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été
supervisées ou instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
Si le cordon fourni est endommagé, il doit
ętre remplacé par le fabricant, son agent
de service ou toute personne également
qualifiée pour éviter un risque.
Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer
avec l’appareil.
L ’ a p p a r e i l n e d o i t p a s ê t r e s i t u é
directement sous une prise.
N ’utilisez pas ce chauffage dans les
environs immédiats d’un bain, douche ou
d’une piscine.
La protection de cet élément est conçue
pour empêcher un accès direct aux pièces
mobiles et doit être en place lorsque
l’élément est en fonction.
Débrancher la prise d’alimentation avant le
démontage, le montage ou le nettoyage.
Assurez-vous que le rafraîchisseur d’air sur
une surface plane et sèche.
N’enfilez aucun objet dans les ouvertures
de l’appareil.
Le pare-feu ne donne pas de protection
complète pour les jeunes enfants et les
personnes infirmes.
Cet appareil peut ętre utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes atteintes
de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, ayant une expérience et des
connaissances insuffisantes, uniquement si
ces enfants et personnes sont placés sous
la surveillance d’une personne responsable
3
27
man_LK2035 ('19).indd 27
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les opérations d’utilisation et de nettoyage
quotidien ne doivent pas être réalisées par
des enfants sans surveillance.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à l’écart à moins d’être surveillés en
continu.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent
allumer ou éteindre l’appareil qu’à
condition qu’il ait été placé ou installé dans
sa position normale de fonctionnement
et qu’ils aient reçu l’autorisation ainsi
que toutes les instructions concernant
l’utilisation de l’appareil d’une manière
sûre et les risques encourus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent
pas brancher, régler, nettoyer l’appareil ni
effectuer la maintenance utilisateur
É teindre l’appareil lorsqu’il est sans
surveillance.
Ne couvrez pas ou n’obstruez pas l’appareil
pendant qu’il est utilisé.
Débranchez-le pendant l’installation et le
nettoyage.
Ne pas utiliser l’élément si la température
ambiante est supérieure à 40 °C.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
respectez toujours les précautions de
sécurité de base pour éviter le risque
d’incendie, de chocs électriques et de
blessures corporelles. Il faut d’autant plus
faire attention en utilisant des appareils
électriques comprenant un récipient
à eau : si l’eau déborde, débrancher
28
man_LK2035 ('19).indd 28
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
immédiatement l’adaptateur de la prise de
courant, vérifier que les pièces électriques
de l’élément ne sont pas humides, et si
c’est le cas les sécher méticuleusement et
avec précaution. En cas de doute consulter
une personne qualifiée.
Ne pas exposer l’appareil aux intempéries
(soleil, pluie, etc.).
V euillez lire les détails du remplissage,
du nettoyage et de l’entretien de l’eau à
l’arrière.
L ’eau doit être remplacée tous les 3 ou
4 jours, même si l’appareil n’a pas été
utilisé. Si le rafraîchisseur d’air n’a pas été
utilisé pendant une période prolongée,
retirer l’eau du réservoir et la base de
l’humidificateur.
Il convient d’être prudent en utilisant
l’appareil en raison des émissions de
vapeur d’eau chaude.
D é b r a n c h e r l ’ a p p a r e i l p e n d a n t l e
remplissage et le nettoyage.
Si vous ne parvenez pas à consulter ou à
suivre les règles, instructions et explicati ons,
la garantie sera annulée et le fabricant ne
prendra plus en charge aucun dom mage de
l’appareil et/ou de votre environnement sous
garantie.
GUIDE D'UTILISATION
1. Ouvrez l'emballage et sortez l'appareil. Vérifiez le contenu à l'aide d'un
Manuel d'Instructions.
2. L'unité doit être placée sur une surface plane et doit toujours être maintenue en position verticale. Vérifiez si l'alimentation électrique comporte le bon
indice de puissance. (Reportez-vous à la plaque signalétique se trouvant à
l'arrière de l'appareil.)
3. Remplissage d'eau : lorsque la machine est neuve ou reste inutilisée pendant
3
29
man_LK2035 ('19).indd 29
29-01-19 11:52
4.
une longue période de temps, il est nécessaire de la remplir d'eau propre avant
de pouvoir l'utiliser. Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de procéder
au remplissage avec de l’eau afin d’éviter tout risque d’endommagement des
composants électriques. Ouvrez le verrou du réservoir d'eau et retirez-le, puis
remplissez-le à nouveau.
Notez que l'eau ne doit jamais dépasser le seuil maximal défini.
Stockage : Si l'appareil reste inutilisé pendant de longues périodes de temps,
videz le réservoir d’eau. Laissez l'appareil fonctionner un certain temps en
mode ventilateur uniquement. Plus spécifiquement, le filtre devrait être
entièrement sec. Emballez l'appareil à l'aide d'un sac plastique et mettez-le
dans une boîte.
FONCTIONS DE TOUS LES BOUTONS
Branchez l’alimentation, l’avertisseur de mise sous tension initial émet un son
« Pi », la lumière indicatrice de courant rouge se met en état de veille.
INTERRUPTEUR : Appuyez sur le bouton d’alimentation avec son « PI- », l’unité démarre
à une vitesse moyenne. 3 secondes après, l’unité passe automatiquement à la basse
vitesse, et l’indicateur de basse vitesse s’allume. Appuyez à nouveau sur le bouton
d’alimentation, l’unité s’arrête. L’état de fonctionnement avant l’arrêt se maintiendra
jusqu’à la prochaine opération. Mode minuterie sans fonction de mémoire.
VITESSE : appuyez constamment sur le bouton, la vitesse du vent passe de basse, à
moyenne, et haute, et l’indicateur s’allume en conséquence.
BALAYAGE : appuyez sur le bouton de balayage pour activer ou désactiver la fonction
de balayage et l’indicateur s’allume ou s’éteint.
EAU : appuyez sur le bouton de refroidissement pour atteindre la fonction de refroidissement. Et, l’indicateur s’allume ou s’éteint.
MINUTERIE :appuyez sur le bouton minuterie pour régler le timing de 1-2-3-4-…7
heures, et l’indicateur correspondant s’allume. La fonction timing est désactivée lorsque
l’indicateur de timing est éteint.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
3
1. Avertissement : Veuillez éteindre l’unité et débrancher avant le nettoyage.
2. Nettoyage de l’ensemble de rideau humide, filtre extérieur : S’il y a un corps
étranger fixé sur le filtre, le vent sera influencé. Nettoyez l’ensemble de rideau
humide du filtre au moins une fois par mois. Enlevez le rideau humide en service, utilisez du détergent et une brosse souple, du savon avec du détergent
pendant quelques minutes, lavez et séchez le rideau humide.
3. N ettoyage du réservoir : Débranchez le cordon d’alimentation, tournez le
bouton du réservoir d’eau dans le sens horizontal, retirez le réservoir d’eau et
essuyez ce dernier avec le bon détergent.
4. Veuillez utiliser un chiffon humide pour nettoyer le logement du produit. Ne
pas utiliser d’eau pour rincer l’unité. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage
abrasifs ou d’agents chimiques pour nettoyer le produit.
5. Installation après nettoyage : Installez le filtre, l’ensemble de rideau humide,
le réservoir d’eau et les autres composants en séquence, assurez-vous que
l’installation est correcte, branchez le courant, et confirmez que le produit fonctionne bien.
6. Maintenance : Lorsque le produit n’est pas utilisé pendant longtemps, débranchez la fiche d’alimentation, emballez le produit et empêchez la poussière de
30
man_LK2035 ('19).indd 30
29-01-19 11:52
pénétrer dans le corps ; assurez-vous que le rideau humide et le filtre sont
secs avant l’installation, et qu’il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau ; après
l’emballage, rangez dans un endroit sec et aéré.
Avis de remplissage
1. Remplissez d’eau conformément au niveau d’eau. Débranchez l’unité pendant
le remplissage.
COMMENT CHANGER LA BATTERIE DU RÉGULATEUR
1: Faites glisser la batterie vers l'extérieur.
2: Placez la nouvelle batterie avec la borne « + » pointée vers le haut.
3: Puis placez le boîtier de la batterie sur la manette.
11)
22)
3
ATTENTION
1. Utilisez une source d’alimentation normale.
2. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne placez aucun objet
sur le dessus de l'appareil. Ne couvrez pas la sortie d'air en cours d'utilisation et
n’obstruez pas la partie avant et arrière dans un rayon d'un mètre.
3. Après remplissage avec de l'eau, n’inclinez pas ou n’entrez pas en collision avec
l'unité, lorsque vous devez la déplacer, poussez lentement la surface latérale
afin d'éviter les éclaboussures d'eau. Ne renversez pas l'unité en service pour
éviter tout risque d’accident.
4. La structure de l'appareil ne doit pas être placée dans une zone où la température est extrêmement élevée ou basse. Durant les journées chaudes d’été, l'eau
du réservoir est susceptible de se dégrader en dégageant une mauvaise odeur
et devrait être changée régulièrement. En hiver, à température ambiante (inférieure à 0 degré), il est nécessaire d’extraire l'eau et de nettoyer l’appareil à
l'aide d'une serviette sèche pour éviter la formation de gel.
5. En nettoyant la surface extérieure de l’unité, vous devez utiliser un chiffon
humide (ou du détergent). Ne pas utiliser de nettoyant ou de solvant corrosif à
cette fin. Le rinçage à l’eau est absolument interdit.
6. Si emballée pour l’entreposage ou le transport, veuillez purger l’eau et faire
fonctionner l’unité pendant quelques minutes, puis la sécher totalement et
l’emballer, pour éviter les étranges odeurs.
7. Ne gardez pas la fiche branchée pendant longtemps si vous n’utilisez pas l’unité
car elle s’abîmera.
8. Si le cordon fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou toute personne également qualifiée pour éviter un risque.
9. L’unité a un puissant effet d’humidité. Veuillez désactiver cette fonction dans
l’environnement étanche.
10. Remplissez d’eau lorsqu’elle est à un faible niveau d’eau.
3
31
man_LK2035 ('19).indd 31
29-01-19 11:52
11. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles
n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
12. Ne laissez pas les enfants en bas âge jouer avec l’appareil.
DIAGRAMME SCHÉMATIQUE ÉLECTRIQUE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
Tension
Puissance
d'entrée
Niveau
sonore
Capacité du
réservoir
d’eau
Débit
d’air
N.W.
Dimension (mm)
Longueur x
Largeur x Hauteur
LK2035
AC220240V,50Hz
50W
58dB(A)
7,0 l
700m³/h
5,3 kg
320x290x690
Remarque :
1. Les données ci-dessus sont uniquement à titre indicatif. Les utilisateurs doivent se référer au paramètre situé sur
l'étiquette de rendement.
CONDITIONS DE GARANTIE
L’appareil est livré avec une garantie de 24 mois qui démarre à la date d’achat.
Tous les défauts de fabrication ou de matériaux seront réparés ou remplacés
gratuitement pendant cette période. Les règles suivantes s’appliquent:
3
1. Nous refusons expressément toutes les autres demandes d’indemnisation, y
compris celles pour dommages collatéraux et/ou consécutifs damage.
2. Les réparations ou remplacements de composants dans le cadre de la période de garantie n’entraînent pas d’extension de la garantie.
3. La garantie est annulée si des modifications ont été apportées, des pièces
non d’origine sont montées ou si les réparations ont été réalisées par des
tiers.
4. Les composants soumis à une usure normale, tels que filtres, batteries, lampes et éléments chauffants ne sont pas couverts par la garantie.
5. La garantie s’applique seulement lorsque vous présentez la facture originale datée et si aucune modification n’a été apportée.
32
man_LK2035 ('19).indd 32
29-01-19 11:52
6. La garantie s‘annule pour des dommages causés par négligence et/ou par
des actions qui divergent de celles du manuel.
7. Les coûts de transport et les risques liés au transport de l’appareil ou des
composants de l’appareil sont toujours de la responsabilité de l’acheteur.
8. Les dommages causés par l’usage de pièces de rechange non adaptées n’est
pas couvert par la garantie.
Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons
de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez
l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne fournissent pas de solution.
www.qlima.com
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux
non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte
disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement
des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de
pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et
peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement
d’appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu
de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement.
3
33
man_LK2035 ('19).indd 33
29-01-19 11:52
Dear Sir, Madam,
Congratulations with the purchase of your air cooler. You have acquired a high quality
product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read
the user’s manual first in order to ensure the optimum life span of your air cooler. On
behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing
defects.
Enjoy your air cooler.
Yours sincerely,
PVG Holding B.V.
Customer Service Department
1 PLEASE READ THE USER’S MANUAL FIRST.
2 IF YOU HAVE ANY DOUBTS, CONSULT YOUR DEALER.
4
34
man_LK2035 ('19).indd 34
29-01-19 11:52
DIRECTIONS FOR USE (GB)
G
• R
ead this user manual carefully before
using the appliance and keep it for future
reference. Install this device only when it
complies with local/national legislation,
ordinances and standards.
• The air cooler is designed for indoor use.
• After unpacking, check the appliance for
any damages. When in doubt, do not use
the appliance, but contact customer service
at your local dealer’s. Keep the packaging
materials (plastic bags, etc.) away from
children, as they may cause hazardous
situations to children.
• No modifications to the safety system are
allowed.
• This product is constructed in conformity
with relevant texts in the EN 60335
standard
Warnings
• R
ead the Directions for Use before using
the air cooler. The safety of this product
is guaranteed only by its correct usage
in accordance with these instructions,
therefore it is recommended that they are
retained for future reference.
• O nly use the device for its intended
purpose. Other usage may lead to short
circuits, burns, electroshocks, lamp
explosion, crash, etc.
• Install the product only if it complies with
local regulations, laws and standards;
• M ake sure that the available voltage
does not exceed the voltage stated in the
4
35
man_LK2035 ('19).indd 35
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
•
specifications of this manual.
C heck if the voltage indicated on the
type plate corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 220-240V.
Always make sure that you actually see the
appliance when you want to switch it on.
Never use things like a timer, programmer
or any other device (including Internet
apps) that switches on the appliance
automatically as this may cause fire!
Install the product according to the
instructions as described in the installation
section of the directions for use;
This product is manufactured according to
CE safety standards. Nevertheless, as with
any other device, care must be taken;
R ISK OF FIRE Never use the product in
places where inflammable and/or harmful
Gases, products or fumes may be present
(e.g. exhaust Gases, paint fumes, curtains,
paper, clothes);
Do not use any extension cords or multisocket adapters.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
If the supply cord is damaged, it shall be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Children should be supervised to ensure
36
man_LK2035 ('19).indd 36
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
that they do not play with the appliance.
T h e d e v i c e m u s t n o t b e l o c a t e d
immediately below a socket outlet.
Do not use this product in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
T he guard of this unit is intended to
prevent direct access to moving parts and
must be in place when the unit is in use.
D isconnect the power plug before
dismantling, assembling or before
cleaning.
Make sure the air cooler is on a dry and
even surface.
Do not insert objects into the openings of
the device.
The guard does not give full protection for
young children and infirm persons.
T his appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
C hildren aged from 3 years and less
than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal
operating position and they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
4
37
man_LK2035 ('19).indd 37
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
•
understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than
8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user
maintenance.
S witch off the appliance when it is
unattended.
Do not cover or obstruct the product when
in use.
Disconnect from mains during installation
and cleaning.
D o not use the unit if the ambient
temperature is above 40ºC.
W
hen using electrical appliances, always
adhere to basic safety precautions to prevent
the risk of fire, electric shocks and physical
injury. Even more attention and care is
required when using electrical appliances
incorporating a container of water: should
the water overflow, immediately unplug
the adaptor from the outlet, check that the
electrical parts of the unit are not wet, and if
they are, dry them thorougly and carefully.
If in doubt consult a qualified professional.
Do not leave the appliance exposed to the
weather (sun, rain, etc).
P lease read the details of water filling,
cleaning and maintenance at the back.
T he water should be replaced every 3-4
days, even if it has not been used. If the
fan has not been used for long periods,
remove the water from the tank and the
base of the humidifier.
C are should be taken when using the
appliance due to the emission of hot water
vapour.
Unplug the appliance during filling and
cleaning.
38
man_LK2035 ('19).indd 38
29-01-19 11:52
If you fail to consult and/or follow up the
rules, instructions and explanation, the
warranty will no longer be valid, and the
manufacturer will no longer deal with
any damage to the appliance and/or your
environment under the warranty.
OPERATION GUIDE
1. Open the package and take the machine out. Check the content with on
Instruction Manual .
2. The unit should be placed on a level surface and must always stand in a verticaposition. Check the power supply of the correct rating. (Refer to the nameplate located at the back side of the unit).
3. Filling water: When the machine is new or unused for a long period, it is
necessary to fill in clean water before using. Be sure to unplug the unit before filling water for preventing electrical parts from damage. Open the water
tank lock and pull out the water tank, then fill the water into tank.
Notice that the water does not exceed the maximum set level.
4. Storage: In case the unit is unused for a long time, the water tank should be
drained out and keep the unit running with fan only for a period. Especially
the strainer should be entirely dry. Pack it with plastic bag and
put it in box.
FUNCTIONS OF ALL BUTTONS
Connect in the power, the initial power-on buzzer issued "Pi" sound, the power
indicator light red enter standby state.
SWITCH: Press the power button with sound “PI-”, the unit starts from medium speed.
After 3 seconds, the unit automatically shifts to low speed, and the low speed indicator
lights. Press the power button again, the unit shuts off. The working state before shut
off will maintain to next operation. Timer mode without memory function.
SPEED: Continuously press the button, the wind speed shifts from low, medium, and
high, and indicator lights accordingly.
SWING: Press swing button to turn on or off the swing function and the indicator
lights on or off.
COOL: Press the cool button to achieve cool function and the indicator lights on or off.
TIMER:Press the timer button to set timing of 1-2-3-4-…7 hours, corresponding indicator lights. Timing function is off when the timing indicator is off.
4
39
man_LK2035 ('19).indd 39
29-01-19 11:52
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Warning: Please shut off the unit and unplug before cleaning.
2. Outer filter, wet curtain assembly cleaning: If there is foreign matter is attaché
on the filter, the wind will be influenced. Clean the filter wet curtain assembly
at least once a month. Remove the wet curtain in order, use detergent and soft
brush, soak with detergent for a few minutes, wash and dry the wet curtain.
3. Tank cleaning: Unplug the power cord, turn the water tank knob to the horizontal direction, pull out the water tank and wipe the water tank with proper
detergent
4. Please use wet cloth to clean the product housing. Do not use water to rinse
the unit. Do not use abrasive cleaning liquids or chemical agents to clean the
product.
5. Installation after cleaning: Install the filter, wet curtain assembly, water tank
and other components in sequence, make sure the installation is correct, plug in
the power, and confirm that the product is working properly.
6. Maintenance: When the product is not used for a long time, unplug the power
plug, package the product and prevent dust from entering the body; ensure
that the wet curtain and the filter are dry before installation, and there is no
water in the water tank; after packaging, store in a dry and ventilated place
Filling notice
1. Fill the water in line with water level. Unplug the unit during refilling.
HOW TO CHANGE BATTERY FOR THE CONTROLLER
1: Pull the battery outward.
2: Put in the new battery with the“+”on the top.
3: Put the battery box in thecontroller
11)
22)
3
CAUTION
4
1. Use normal power supply.
2. Do not place objects on the top of the unit. Do not cover the air outlet when in
use and obstructed of front and back in one meter.
3. After filling with water, do not tilt or collide the unit, when you need to move
the unit, push the side surface slowly so as to avoid water splashing out. Do not
overturn the unit in service to prevent accident.
4. The body of the unit may not be place in area with extremely high or low temperature. In hot summer, the water in its water tank is liable to deterioration
with odor and should be changed frequently. In winter, at room temperature
lower than 0 degree, it is necessary to remove the water and clean with dry
towel to avoid frost.
5. In cleaning the outer surface of the unit, wet cloth (or with some detergent)
should be used. Do not use any corrosive cleaner or solvent for this purpose.
Rinsing with water is absolutely not allowed.
40
man_LK2035 ('19).indd 40
29-01-19 11:52
6. If packed for storage or transportation, please drain the water and make the
unit working a few minutes, after totally dry then pack it, in order to avoid the
peculiar smell.
7. Don’t keep the plug connecting when long time no using the unit, it will be
damaged.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
9. The unit has strong humidity effect, please shut this function in the airtight
environment.
10. Filling water when it is in the low water level.
11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
se of the appliance by a person responsible for their safety.
12. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ELECTRICAL SCHEMATIC DIAGRAM
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Voltage
Input
Power
Noise
Power
Level
Water
Tank
Capacity
Air Flow
Rate
N.W.
Dimension(mm)
LXWXH
LK2035
AC220240V,50Hz
50W
58dB(A)
7.0 l
700m³/h
5.3 kg
320x290x690
Remark:
1.The above datum are for reference only. Users should refer to parameter on the rating label.
GUARANTEE CONDITIONS
The appliance is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the
date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or
replaced free of charge within this period. The following rules apply:
1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral and/or consequential damage.
4
41
man_LK2035 ('19).indd 41
29-01-19 11:52
2. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will
not result in an extension of the guarantee.
3. The guarantee is invalidated if any modifications have been made, nongenuine parts are fitted or repairs are carried out by third parties.
4. Components subject to normal wear, such as filters, batteries, lamps and
heating elements are not covered by the guarantee.
5. The guarantee is valid only when you present the original, dated purchase
invoice and if no modifications have been made to it.
6. The guarantee is invalid for damage caused by neglect and/or by actions
that deviate from those in this instruction booklet.
7. Transportation costs and the risks involved during the transportation of the
appliance or components of the appliance shall always be for the account
of the purchaser
8. Damage caused by not using suitable spare parts is not covered by the guarantee.
To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for
repairs if these instructions do not provide a solution.
www.qlima.com
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Never dispose of non-biodegradable products in the environment, but dispose of them in accordance with current national legislation.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection
systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging
your health and well-being. When replacing old appliances with new once,
the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposal at
least for free of charge.
4
42
man_LK2035 ('19).indd 42
29-01-19 11:52
4
43
man_LK2035 ('19).indd 43
29-01-19 11:52
Egregio signore, gentile signora,
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del raffrescatore d’aria Qlima. Lei possiede un
prodotto di alta qualità che le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga
utilizzato in modo responsabile. Per una durata ottimale del suo Qlima, La invitiamo a
leggere le presenti istruzioni d’uso. La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto
da una garanzia di 2 anni.
AugurandoLe di trarre i migliori vantaggi da questo raffrescatore d’aria, salutiamo
cordialmente.
PVG Holding B.V.
1 LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
2 CONSULTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI DUBBI O QUESITI.
>
44
man_LK2035 ('19).indd 44
29-01-19 11:52
ISTRUZIONI PER L’USO (IT)
G
• P rima di usare l’apparecchiatura, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo come riferimento futuro.
Installare questo dispositivo soltanto
quando è conforme con la legislazione, le
ordinanze e gli standard locali/nazionali.
• Il raffrescatore d’aria è stato progettato
per uso interno.
• D opo il disimballaggio, controllare che
l’apparecchio non presenti danni. In caso
di dubbio, non utilizzare l’apparecchio,
ma contattare il servizio clienti presso il
proprio rivenditore locale.
T enere il materiale di imballaggio
(sacchetti di plastica, ecc.) lontano dai
bambini, in quanto potrebbe causare
situazioni di pericolo per questi ultimi.
• Non sono ammesse modifiche al sistema di
sicurezza.
• Q uesto raffrescatore è costruito in
conformità con i testi rilevanti nella
normativa EN 60335
Avvertenza
• L eggere le istruzioni per l’uso prima
di utilizzare il raffrescatore d’aria. La
sicurezza di questo raffrescatore d’aria
è garantita solo dal suo uso corretto
in conformita alle presenti istruzioni,
pertanto si raccomanda che esse vengono
conservate per riferimento futuro.
• Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo
previsto. Altri utilizzi possono portare a
cortocircuiti, bruciature, scosse elettriche,
>
45
man_LK2035 ('19).indd 45
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
>
esplosione della lampada, collisioni, ecc.
Installare l’apparecchio solo in osservanza
ai locali regolamenti, alle leggi e normative
applicabili.
Assicurarsi che la tensione disponibile non
superi la tensione indicata nelle specifiche
di questo manuale.
C ontrollare che la tensione indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione
della rete locale prima di collegare
l’apparecchio.
L’apparecchio è adatto per tensioni di rete
intorno a 220-240 V.
Verificare sempre di vedere l’apparecchio
quando si desidera accenderlo. Non usare
mai timer, programmatori o qualsiasi
altro dispositivo (incluse le applicazioni
Internet) per accendere l’apparecchio
automaticamente in quanto ciò potrebbe
causare un incendio!
L ’apparecchio deve essere installato in
conformità alle prescrizioni descritte nella
sezione di installazione delle istruzioni per
l’uso;
L’apparecchio è stato costruito nel rispetto
delle norme di sicurezza europee (CE).
Ciò non ostante, occorre sempre usare la
massima cautela, condizione che vale per
tutti gli apparecchi.
P ERICOLO DI INCENDIO: Non utilizzare
mai il raffrescatore d’aria in luoghi dove
possono essere presenti gas, prodotti o
fumi infiammabili e/o nocivi (ad esempio
gas di scarico, vapori di vernici, tende,
carta, vestiti).
N on utilizzare prolunghe o adattatori
multi-presa.
46
man_LK2035 ('19).indd 46
29-01-19 11:52
• L ’utilizzo del presente apparecchio non è
previsto per persone (bambini inclusi) con
ridotte capacità psicomotorie, mentali
o sensoriali, tanto meno deve essere
utilizzato da persone inesperte o non
dotate di sufficienti cognizioni in materia,
tranne nei casi in cui vi è sorveglianza
e sono impartite istruzioni per l’uso
dell’apparecchio da parte di persone
responsabili della sicurezza degli utenti.
• L a sostituzione di un cordone elettrico
danneggiato è un intervento riservata
a persone qualificate o al centro di
assistenza.
• O ccorre sorvegliare costantemente i
bambini per essere sicuri che non giochino
con l’apparecchio.
• L ’ a p p a r e c c h i o n o n v a p o s i z i o n a t o
direttamente sotto la presa di corrente.
• N on usare il raffrescatore d’aria nelle
immediate vicinanze di un bagno, una
doccia o una piscina
• La protezione di questa unità è destinata
a impedire l’accesso diretto agli elementi
mobili e deve essere a posto quando l’unità
è in uso.
• Scollegare la spina di alimentazione prima
di smontare, assemblare o prima della
pulizia.
• A ssicurarsi che il raffrescatore d’aria si
trova su una superficie asciutta e uniforme.
• N on inserire oggetti nelle aperture del
dispositivo.
• L a griglia di protezione non fornisce
completa protezione a bambini o a persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali.
>
47
man_LK2035 ('19).indd 47
29-01-19 11:52
• Il dispositivo può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o con mancanza di esperienza e
conoscenze a condizione che siano state
fornite istruzioni e supervisione in merito
a un uso sicuro del dispositivo accertandosi
del fatto che siano stati compresi i rischi
associati all’uso del dispositivo stesso.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione
da parte dell’utente non vanno eseguite
dai bambini senza supervisione.
• I bambini di età inferiore a 3 anni devono
essere tenuti sotto supervisione continua.
• I bambini di età compresa tra 3 e 8
anni possono solo accendere/spegnere
l’apparecchio, a condizione che essa sia
stato posto o installato nella sua normale
posizione di funzionamento previsto e che
siano controllati o siano stati istruiti all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e abbiano
compreso i rischi connessi.
• I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni
non devono collegare, regolare e pulire
l’apparecchio o eseguire manutenzione da
effettuare da parte dell’utente.
• S p e g n e r e l ’ a p p a r e c c h i o q u a n d o è
incustodito.
• N on coprire o ostruire il raffrescatore
d’aria quando è in uso.
• Scollegare dalla rete durante l’installazione
e la pulizia.
• N o n u t i l i z z a r e l ’ a p p a r e c c h i o c o n
temperatura ambiente superiore a 40°C.
• Quando si utilizzano apparecchi elettrici,
occorre sempre rispettare le precauzioni
>
48
man_LK2035 ('19).indd 48
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
di sicurezza di base per evitare i rischi di
incendio, di scosse elettriche e di lesioni
fisiche. Ancor più attenzione e precauzione
necessita nell’uso di apparecchi elettrici
che incorporano un serbatoio con acqua:
nel caso di tracimazioni di acqua togliere
immediatamente la spina dalla presa di
corrente, verificare che le parti elettriche
dell’apparecchio non siano bagnate, e
se lo fossero asciugare completamente
e con cura. In caso di dubbio, rivolgersi a
personale professionalmente qualificato.
N on lasciare l’apparecchio esposto agli
agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
S i p r e g a d i l e g g e r e i d e t t a g l i d e l
riempimento, pulizia e manutenzione
dell'acqua sul retro.
È opportuno cambiare l’acqua ogni
3-4 giorni, anche se non è stata ancora
utilizzata. Se il raffrescatore d’aria non
è stato utilizzato per lunghi periodi,
rimuovere l’acqua dal serbatoio dell’acqua
e dalla base dell’umidificatore.
Q uando si utilizza l’apparecchio si deve
prestare attenzione alla fuoriuscita di
vapori di acqua calda.
S collegare l’apparecchio durante il
riempimento e la pulizia.
Nel caso in cui non vengano consultate
e/o rispettate le regole, le istruzioni e le
spiegazioni, la garanzia non sarà più valida, e
il produttore non dovrà più gestire eventuali
danni all’apparecchiatura e/o all’ambiente
conformemente alla garanzia.
>
49
man_LK2035 ('19).indd 49
29-01-19 11:52
GUIDA OPERATIVA
1. Aprire la scatola ed estrarre l’apparecchio. Controllare il contenuto attraverso
il manuale di istruzioni.
2. L'unità deve essere collocata su una superficie piana e deve sempre stare in
posizione verticale. Controllare che l'alimentatore abbia la potenza nominale
corretta. (Fare riferimento alla targhetta situata sul lato posteriore dell’unità).
3. Riempire con acqua: Quando l’apparecchio è nuovo o inutilizzato per un
lungo periodo, è necessario riempirlo con acqua pulita prima dell'uso.
Assicurarsi di scollegare l'unità prima di effettuare il riempimento di acqua
per prevenire eventuali danni alle parti elettriche. Aprire il fermo del serbatoio dell’acqua ed estrarre il serbatoio, poi versare l'acqua nel serbatoio.
Fare attenzione che l'acqua non superi il livello massimo indicato.
4. Conservazione: Nel caso in cui l'apparecchio rimanga inutilizzato per molto
tempo, il serbatoio dell'acqua deve essere svuotato e l'unità dev’essere fatta
funzionare con solo le ventole per un po’ di tempo. In particolare, il filtro
deve essere completamente asciutto. Imballarlo con il sacchetto di plastica e
metterlo nella scatola.
FUNZIONI DI TUTTI I PULSANTI
Collegare l'alimentazione, il cicalino di accensione iniziale emette un suono "Pi",
la spia rossa di alimentazione passa in modalità standby.
INTERRUTTORE: Premere il pulsante di accensione con il suono "PI-", l'unità si avvia a
velocità media. Dopo 3 secondi, l'unità passa automaticamente a bassa velocità e la spia
di bassa velocità si accende. Premendo nuovamente il pulsante di accensione, l’unità si
spegne. Lo stato di funzionamento che precede lo spegnimento verrà mantenuto nell'operazione successiva. Modalità timer senza funzione memoria.
VELOCITÀ: Premendo continuamente il pulsante, la velocità di ventilazione passa dal
bassa a media e poi ad alta e le spie di conseguenza.
OSCILLAZIONE: Premere il pulsante swing per attivare o disattivare la funzione di oscillazione e la spia si accende o si spegne.
ACQUA: Premere il tasto Cool per attivare la funzione raffreddamento. La spia si accende o si spegne.
TIMER:Premere il pulsante timer per impostare tempi di 1-2-3-4-... 7 ore, le spie corrispondenti si accendono. La funzione temporizzazione si spegne quando la spia di
temporizzazione è disattivata.
PULIZIA E MANUTENZIONE
>
1. Avvertenza: Spegnere l'apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo.
2. Filtro esterno, pulizia del gruppo cella filtrante: Se ci sono corpi estranei attaccati al filtro, la ventilazione ne sarà influenzata. Pulire il gruppo cella filtrante almeno una volta al mese. Rimuovere la cella filtrante in ordine, utilizzare
detergente e una spazzola morbida imbevuta con detergente per pochi minuti,
lavare e asciugare la cella filtrante.
3. Pulizia del serbatoio: Scollegare il cavo di alimentazione, ruotare la manopola
del serbatoio dell’acqua in direzione orizzontale, estrarre il serbatoio dell'acqua
e pulirlo con detersivo adeguato
50
man_LK2035 ('19).indd 50
29-01-19 11:52
4. Utilizzare un panno umido per pulire l'involucro del prodotto. Non usare acqua
per sciacquare il dispositivo. Non utilizzare liquidi detergenti abrasivi o agenti
chimici per pulire il prodotto.
5. Installazione dopo la pulizia: Installare il filtro, il gruppo cella filtrante, il serbatoio dell’acqua e gli altri componenti in sequenza, assicurarsi che l'installazione
sia corretta, collegare l'alimentazione e verificare che il prodotto funzioni correttamente.
6. Manutenzione: Quando il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare la spina di alimentazione, imballarlo per evitare l’ingresso della
polvere nel corpo; assicurarsi che la cella filtrante e il filtro siano asciutti prima
dell'installazione e che non ci sia acqua nel serbatoio dell'acqua; dopo il confezionamento, conservare in un luogo asciutto e ventilato.
Avviso per il rifornimento
1. R iempire con acqua fino alla linea del livello dell'acqua. Scollegare l'unità
durante il rifornimento.
COME SOSTITUIRE LA BATTERIA DEL TELECOMANDO
1: Estrarre la batteria.
2: Inserire la nuova batteria con il “+” in alto.
3: Inserire il vano portabatteria nel telecomando.
11)
22)
3
CAUTELA
1. Utilizzare la normale alimentazione.
2. Non inserire oggetti nella parte superiore dell’apparecchio. Non coprire l'uscita
di aria quando in uso e non ostruirla frontalmente e posteriormente per un
metro.
3. Dopo il riempimento con acqua, non inclinare o urtare l'unità, quando si ha
necessità di spostare l'unità, spingere la superficie di lato lentamente in modo
da evitare spruzzi d'acqua. Non capovolgere l'unità in servizio per prevenire
incidenti.
4. Il corpo dell'unità non può essere posto in una zona con temperatura estremamente alta o bassa. Nelle estati calde, l'acqua nel serbatoio è soggetta a deterioramento con formazione di odore e dovrebbe essere cambiata frequentemente.
In inverno, a temperatura ambiente inferiore a 0 gradi, è necessario rimuovere
l'acqua e pulire con un panno asciutto per evitare il gelo.
5. Per pulire la superficie esterna dell'unità, utilizzare un panno bagnato (o con
del detergente). Non utilizzare detergente corrosivo solvente per questo scopo.
Il risciacquo con acqua è assolutamente vietato.
6. Se viene imballato per la conservazione o il trasporto, scaricare l'acqua e farlo
funzionare pochi minuti, imballarlo dopo che è completamente asciutto, al fine
di evitare odori particolari.
7. Non tenere la spina collegata quando per lungo tempo non si utilizza l'unità,
potrebbe essere danneggiata.
>
51
man_LK2035 ('19).indd 51
29-01-19 11:52
8. Se il cavo in dotazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
da un suo agente di assistenza o da simili persone qualificate al fine di evitare
pericoli.
9. L'unità subisce fortemente l’effetto dell’umidità, chiudere questa funzione in
ambiente ermetico.
10. Riempire quando il livello dell'acqua è basso.
11. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non siano in
possesso di esperienza e conoscenza adeguate, a meno che non siano controllate o istruite all'uso del prodotto da parte di una persona responsabile della
loro sicurezza.
12. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
SCHEMA ELETTRICO
SPECIFICHE TECNICHE
Modello
Tensione
Potenza
di ingresso
Livello di
potenza
del rumore
Capacità del
serbatoio
dell'acqua
Valore
nominale
del flusso
d'aria
N.W.
Dimensioni (mm)
LxPxH
LK2035
AC220240V,50Hz
50W
58dB(A)
7,0 l
700m³/h
5,3 kg
320x290x690
Nota:
1. I dati di cui sopra sono solo di riferimento. Gli utenti devono fare riferimento al parametro sull'etichetta di classificazione.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Sul presente apparecchio è concessa una garanzia di 24 mesi: la garanzia
decorre dalla data di acquisto. Entro questo periodo si ha diritto alla riparazione gratuita di tutti i difetti di materiale ed i vizi di fabbricazione o alla sostituzione gratuita di componenti difettate. La presente garanzia è disciplinata
dalla seguenti condizioni:
>
1. D ecliniamo esplicitamente qualsiasi responsabilità per altri reclami in
garanzia relativi a danni, ad inclusione dei danni derivati e conseguenti.
52
man_LK2035 ('19).indd 52
29-01-19 11:52
2. Le riparazione o sostituzioni effettuate entro il periodo di garanzia non
producono l’estensione del periodo di garanzia.
3. La garanzia perde la sua efficacia se l’apparecchio è stato modificato, se
sono stati impiegati ricambi non originali, o se è stato riparato da terzi.
4. La garanzia non si applica alle parti soggette alla normale usura, quali filtri, batterie, lampadine e resistenze elettriche.
5. La garanzia si applica solo previo esibizione della prova di acquisto originale datata, ed a condizioni che non siano state apportate modifiche alla
stessa.
6. La garanzia non si applica ai danni causati da negligenza o da un utilizzo o
manipolazione non conforme alle istruzioni per l’uso.
7. Le spese di spedizione ed i rischi connessi al trasporto dell’apparecchio o di
sue componenti sono a carico dell’acquirente in tutti i casi.
8. I danni causati dal non avere utilizzato i ricambi di tipo adatto non sono
coperti dalla garanzia.
Onde evitare un’inutile spesa consigliamo di leggere innanzitutto le presenti
istruzioni per l’uso con accuratezza. Qualora esse non offrano alcun rimedio
all’eventuale problema, far riparare l’apparecchio dal punto di vendita.
www.qlima.com
TUTELA DELL’AMBIENTE
Non disperdere mai nell’ambiente prodotti non biodegradabili ma smaltirli in
ossequio alle vigenti normative nazionali.
No disponga de las aparatos eléctricas como basura sin triar, debe utilizar
facilitades separadas de la colección. Se ponga en contacto con su gobierno
local para la información sobre la sistemas disponibles de la colección. Si las
aparatos eléctricas están deshecho en terraplenes o basureros, las sustancias
peligrosas puede infiltrarse en agua subterránea y hacer entrar en cadena
de alimento al dañar su salud y bienestar. Al reponer aparato Viejo con uno
Nuevo, el vendedor queda obligado legalmente a coger su aparato viego gratis para eliminación.
>
53
man_LK2035 ('19).indd 53
29-01-19 11:52
Geachte mevrouw, mijnheer,
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw luchtkoeler. U heeft een kwaliteitsproduct
aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat
verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale
levensduur van uw ontvochtiger.
Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of
fabricagefouten.
Wij wensen u veel comfort met uw luchtkoeler.
Met vriendelijke groet,
PVG Holding B.V.
Afdeling Klantenservice
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.
2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
1
54
man_LK2035 ('19).indd 54
29-01-19 11:52
GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL)
G
• L e e s d e z e g e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g
aandachtig alvorens het toestel te
gebruiken en bewaar het voor later.
Installeer dit toestel enkel wanneer
het voldoet aan de lokale/nationale
wetgeving, regelgeving en normen.
• D e l u c h t k o e l e r i s o n t w o r p e n v o o r
binnengebruik.
• C ontroleer na het uitpakken of het
apparaat niet beschadigd is. Twijfelt u,
gebruik het apparaat dan niet, maar
neem contact op met de klantenservice
of uw plaatselijke leverancier. Het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken
enz.) moet buiten het bereik van kinderen
gehouden worden, want het zou een bron
van gevaren kunnen vormen.
• Aanpassingen aan het veiligheidssysteem
zijn niet toegestaan.
• Dit product is geconstrueerd conform de
relevante teksten in de EN 60335 norm.
Waarschuwingen
• L ees de Aanwijzingen voor gebruik van het
apparaat. De veiligheid van het apparaat
is enkel gegarandeerd bij correct gebruik
volgens deze instructies, daarom wordt
aanbevolen deze te bewaren voor latere
raadpleging.
• Gebruik het toestel enkel voor de bestemde
doeleinden. Het gebruik op andere
manieren kan leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken,
exploderen van lampen, ongevallen, enz.
1
55
man_LK2035 ('19).indd 55
29-01-19 11:52
1
• D
e installatie moet volledig in
overeenstemming zijn met lokale
regelgeving, verordeningen en normen.
• Verzeker dat de beschikbare spanning niet
hoger is dan de spanning beschreven in de
specificaties van deze handleiding.
• C ontroleer of de netspanning op het
typeplaatje overeenkomt met het lokale
lichtnet voor u het apparaat aansluit.
• H e t a p p a r a a t i s g e s c h i k t v o o r
netspanningen van 220-240 V.
• Verzeker steeds dat u het toestel kan zien
tijdens het aanschakelen. Gebruik nooit
zaken zoals een timer, programmeer- of
andere apparaten (inclusief Internet apps)
die het toestel automatisch aanschakelen
omdat dit brand kan veroorzaken!
• Installeer het apparaat volgens de
instructies beschreven in de paragraaf
“installatie” van de gebruiksaanwijzing.
• Het apparaat is vervaardigd volgens de CE
veiligheidsnormen. Desondanks is, zoals
bij elk product, voorzichtigheid geboden.
• B RANDGEVAAR! Gebruik het apparaat
nooit op plaatsen waar ontvlambare en/of
schadelijke gassen, producten of dampen
aanwezig kunnen zijn (zoals uitlaatgassen,
verfdampen, gordijnen, papier, kleding).
• G e b r u i k g e e n v e r l e n g s n o e r e n o f
meervoudige adapters.
• Dit toestel is niet geschikt voor gebruik
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysische, motorische of
mentale mogelijkheden, of het gebrek aan
ervaring en kennis, behalve onder toezicht
of wanneer ze uitleg betreffende het
gebruik van het toestel hebben gekregen
56
man_LK2035 ('19).indd 56
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
A l s d e n e t k a b e l b e s c h a d i g d i s ,
moet deze door de fabrikant, diens
onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar
gekwalificeerde persoon worden
vervangen om gevaren te vermijden.
K inderen moeten onder toezicht staan,
zodat zij niet met de machine kunnen
spelen.
Het toestel mag zich niet vlak onder een
stopcontact bevinden.
G e b r u i k h e t a p p a r a a t n i e t i n d e
onmiddellijke nabijheid van een bad,
douche of zwembad.
Het scherm van deze eenheid is bedoeld om
directe toegang tot bewegende onderdelen
te voorkomen en moet op zijn plaats zijn
wanneer de eenheid in gebruik is.
Haal het netsnoer uit het stopcontact voor
het demonteren, monteren of voor het
reinigen.
Verzeker dat de luchtkoeler op een droog
en vlak oppervlak geplaatst is.
Steek geen objecten in de openingen van
het apparaat.
H et haardscherm biedt geen volledige
bescherming tegen jonge kinderen en
personen met beperkte mobiliteit.
D it apparaat kan worden gebruikt door
kinderen ouder dan 8 jaar en door
personen met fysieke, sensorische of
verstandelijke beperkingen of gebrek aan
ervaring of kennis als zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de
gevaren begrijpen die met het gebruik
1
57
man_LK2035 ('19).indd 57
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
ervan samenhangen.
Het schoonmaken en uitvoeren van ander
onderhoud mag niet worden gedaan door
kinderen zonder toezicht.
Kinderen onder de 3 jaar mogen uitsluitend
in de buurt komen onder voortdurend
toezicht.
K inderen van 3 tot 8 jaar mogen het
apparaat uitsluitend in- of uitschakelen
als dit op de bedoelde wijze geplaatst
of geïnstalleerd is en zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over
het veilige gebruik van het apparaat en
begrijpen welke risico’s er zijn.
K inderen van 3 tot 8 jaar mogen het
apparaat niet aansluiten, instellen en
schoonmaken of gebruikersonderhoud
plegen.
Schakel het toestel uit wanneer het alleen
gelaten wordt.
D e luchtkoeler tijdens gebruik nooit
bedekken of hinderen.
K o p p e l d e l u c h t k o e l e r a f v a n h e t
elektriciteitsnet tijdens installatie en
reiniging.
G e b r u i k d e e e n h e i d n i e t b i j e e n
omgevingstemperatuur van meer dan 40° C.
V olg bij het gebruiken van elektrische
toestellen steeds de elementaire
veiligheidsmaatregelen om het risico op
brand, elektrische schokken en lichamelijk
letsel te voorkomen. Er wordt zelfs meer
aandacht en voorzichtigheid vereist bij het
gebruiken van elektrische toestellen die
een watertank bevatten: Haal onmiddellijk
het netsnoer uit het stopcontact wanneer
het water overloopt en controleer dat de
58
man_LK2035 ('19).indd 58
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
elektrische onderdelen van de eenheid
niet nat zijn. Indien deze nat zijn moeten
ze grondig en voorzichtig afgedroogd
worden. Raadpleeg een gekwalificeerd
professional bij twijfel.
L aat de eenheid niet blootgesteld aan
externe factoren achter (zonlicht, regen,
enz.).
L e e s d e d e t a i l s v a n w a t e r v u l l e n ,
schoonmaken en onderhoud verderop in
de manual.
Het water moet elke 3-4 dagen ververst
worden, zelfs wanneer het niet gebruikt
werd. Verwijder de tank van de basis van
de bevochtiger wanneer de luchtkoeler
voor een langere periode niet gebruikt
wordt.
M en moet voorzichtig zijn tijdens het
gebruiken van het toestel vanwege de
verspreiding van hete waterdampen.
T rek het netsnoer uit het stopcontact
tijdens het vullen en het reinigen.
Bij niet raadplegen en/of niet naleven van de
regels, instructies en uitleg, zal de
garantie niet langer geldig zijn en zal de
fabrikant niet meer bijstaan in geval van
schade aan het toestel en/of de omgeving
onder garantie.
1
59
man_LK2035 ('19).indd 59
29-01-19 11:52
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Open de verpakking en haal het apparaat uit de verpakking. Controleer de
inhoud aan de hand van de gebruiksaanwijzing.
2. De eenheid moet op een vlak oppervlak geplaatst worden en steeds in verticale positie staan. Controleer dat de voedingsspanning geschikt is voor dit
apparaat. (Bekijk het typeplaatje op de achterkant van de eenheid.)
3. Met water vullen: Een nieuw apparaat of een apparaat dat gedurende lange
tijd niet gebruikt werd moet vóór gebruik met zuiver water gevuld worden.
Trek vóór het vullen met water de stekker uit het stopcontact om te voorkomen dat elektrische delen beschadigd worden. Open de vergrendeling van de
watertank en trek de tank uit het apparaat. Vul daarna de tank met water.
Zorg ervoor dat het water het maximumpeil niet overschrijdt.
4. Opslag: Als de eenheid gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet de
watertank leeg worden gelaten en moet eenheid een tijdje met alleen de
ventilator in werking worden gebruikt. De filterkorf in het bijzonder moet
volledig droog zijn. Steek deze in een plastic zak en daarna in een doos.
FUNCTIES VAN ALLE TOETSEN
Steek de stekker in een stopcontact, de initiële “Pi”-toon bij inschakelen zal te
horen zijn en het rode indicatielampje zal naar de stand-bystatus gaan.
SCHAKELAAR: Druk op de aan/uitknop met hoorbare “PI” en de eenheid zal starten
aan gemiddelde snelheid. Na 3 seconden zal de eenheid automatisch overschakelen
naar lage snelheid en zal het indicatielampje voor de lage snelheid gaan branden. Opnieuw op de aan/uitknop drukken zal de eenheid uitzetten. De werkingsstatus voor het
uitzetten zal worden bewaard voor de volgende keer dat de eenheid wordt aangezet.
Timer-modus zonder geheugenfunctie.
SNELHEID: Houd de toets ingedrukt en de luchtsnelheid zal van laag naar medium en
daarna naar hoog gaan en het overeenstemmende indicatielampje zal gaan branden.
SWING: Druk op de swing-toets om de swingfunctie in of uit te schakelen en de indicatielampjes zullen gaan branden of uitgaan.
WATER: Druk op de toets koelen om de koelfunctie te activeren en de indicatielampjes
aan of uit te zetten.
TIMER:Druk op de timertoets om de timer in te stellen op 1-2-3-4-...7 uur, de indicatorlampjes zullen overeenkomstig branden. De timerfunctie is niet ingeschakeld als het
indicatorlampje uit is.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Waarschuwing: Zet de eenheid uit en trek de stekker uit het stopcontact vóór
reiniging.
2. Reiniging uitlaatfilter, natte gaaseenheid: Als er vreemde stoffen op het filter
vastzitten, zal de luchtstroom worden beïnvloed. Reinig de natte gaaseenheid
van het filter minstens een keer per maand. Verwijder het natte gaas, gebruik
een detergent en een zachte borstel, dompel het gaas enkele minuten in het
detergent, was en droog het natte gaas.
3. Reiniging van de tank: Trek de stekker uit het stopcontact, draai de knop van
1
60
man_LK2035 ('19).indd 60
29-01-19 11:52
de watertank naar de horizontale positie, trek de watertank uit de eenheid en
reinig de tank met een geschikte detergent.
4. Gebruik een natte doek om de behuizing te reinigen. Gebruik geen water om
de eenheid af te spoelen. Gebruik geen schurende reinigingsvloeistoffen of
chemische oplosmiddelen om het product te reinigen.
5. Installatie na reiniging: Plaats het filter met de natte gaaseenheid, de watertank en andere onderdelen in volgorde, zorg ervoor dat deze juist worden
geplaatst, steek de stekker in het stopcontact en controleer of het product
goed werkt.
6. Onderhoud: Trek de stekker uit het stopcontact als het product gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt, verpak het product om te voorkomen dat er
stof in de behuizing binnendringt, zorg ervoor dat het natte gaas en het filter
droog zijn vóór het plaatsen en dat er zich geen water in de watertank bevindt;
bewaar de eenheid na het verpakken in een droge en geventileerde ruimte.
Opmerking bij het vullen
1. Vul water bij overeenkomstig het waterpeil. Trek de stekker uit het stopcontact
tijdens het bijvullen.
HOE DE BATTERIJ VAN DE AFSTANDSBEDIENING TE VERVANGEN
1: Trek de batterij uit de afstandsbediening.
2: Plaats de nieuwe batterij met de “+” naar boven gericht.
3: Plaats de batterijdoos in de afstandsbediening.
11)
22)
3
OPGELET
1. Gebruik een normale voedingsspanning.
2. Plaats geen voorwerpen bovenop de eenheid. Dek de luchtuitlaat niet af wanneer het apparaat in gebruik is en zorg voor een vrije ruimte van één meter
voor en achter het apparaat.
3. Kantel of stoot de eenheid niet na het vullen met water. Duw, als u de eenheid
moet verplaatsen, zachtjes tegen de zijkant om te vermijden dat water gemorst
wordt. Kantel de eenheid niet te ver wanneer deze in werking is om ongevallen
te voorkomen.
4. De eenheid mag niet geplaatst worden op plaatsen met een extreem hoge of
lage temperatuur. Tijdens warme zomerdagen kan het water in de tank slecht
worden en een geur verspreiden en moet daarom regelmatig ververst worden.
In de winter, bij een kamertemperatuur lager dan 0 graden moet het water verwijderd worden en het apparaat gedroogd worden met een droge handdoek
om aanvriezen te vermijden.
5. Voor het reinigen van het buitenoppervlak van de eenheid moet een natte
doek (met wat detergent) worden gebruikt. Gebruik hiervoor geen schurend
reinigingsmiddel of oplosmiddel. Het afspoelen met water is ten strengste verboden.
6. Als de eenheid wordt verpakt voor opslag of transport, laat het water dan uit
1
61
man_LK2035 ('19).indd 61
29-01-19 11:52
de eenheid en laat de eenheid enkele minuten werken. Verpak de eenheid als
deze volledig droog is om een slechte geur te vermijden.
7. Laat de stekker niet in het stopcontact steken als de eenheid gedurende langere periode niet wordt gebruikt, deze zal hierdoor worden beschadigd.
8. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon vervangen worden om
gevaarlijke situaties te vermijden.
9. De eenheid heeft een grote invloed op de vochtigheid indien gebruikt als ontvochtiger, gebruik deze functie niet in een luchtdichte omgeving.
10. Vul water bij als het waterpeil laag wordt.
11. Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysische, motorische of mentale mogelijkheden, of het gebrek
aan ervaring en kennis, behalve onder toezicht of wanneer ze uitleg betreffende het gebruik van het toestel hebben gekregen van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
12. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat ze niet met het toestel kunnen
spelen.
ELEKTRISCH SCHEMA
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model
Spanning
Invoer
Vermogen
Geluidsni- WaterLuchtdeveau
tank
biet
Peil
Capaciteit Klasse
N.G.
Afmetingen (mm)
LxBxH
LK2035
AC220240V,50Hz
50W
58dB(A)
5,3 kg
320x290x690
7,0 l
700m³/h
Opmerking:
1. De gegevens hierboven zijn enkel ter referentie. Gebruikers moeten de parameters op het typeplaatje bekijken.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit toestel wordt geleverd met een garantieperiode van 24 maanden, te
beginnen op de datum van aankoop. Alle defecten aan materialen en montage zullen gedurende deze periode gratis hersteld of vervangen worden. De
1
62
man_LK2035 ('19).indd 62
29-01-19 11:52
volgende regels zijn van toepassing:
1. We weigeren expliciet alle verdere schuldvorderingen, inclusief schuldvorderingen voor neven- en/of gevolgschade.
2. Herstellingen aan of vervanging van onderdelen tijdens de garantieperiode zullen niet leiden tot verlengen van de garantieperiode.
3. De garantie is niet meer geldig wanneer er veranderingen aangebracht
zijn, er niet-originele onderdelen gebruikt zijn of wanneer er herstellingen
door derde partijen uitgevoerd zijn.
4. Onderdelen onderhevig aan normale slijtage, zoals filters, batterijen, lampen en verwarmingselementen vallen niet onder de garantie.
5. De garantie is enkel geldig wanneer je de originele, gedateerde aankoopfactuur kan voorleggen en als er geen veranderingen zijn aangebracht.
6. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door verwaarlozing en/of door
acties die afwijken van deze in dit instructieboekje.
7. Transportkosten en de risico’s verbonden aan het transport van het toestel
of onderdelen van het toestel zijn steeds voor rekening van de koper.
8. Schade veroorzaakt door gebruik van niet geschikte reserveonderdelen
wordt niet gedekt door de garantie.
Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwijzing steeds grondig door te nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplossing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor herstelling.
www.qlima.com
MILIEUBESCHERMING
Werp elektrische apparatuur niet weg bij het huisvuil; lever het in op de
daarvoor aangewezen plaats. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie waar apparatuur kan worden ingeleverd. Wanneer elektrische apparaten worden weggegooid op de vuilstort of in de dump, kunnen
gevaarlijke stoffen in het grondwater en in de voedselketen terecht komen
met alle gevolgen voor de gezondheid. Bij de vervanging van oude apparaten door nieuwe is de leverancier wettelijk verplicht zonder kosten het oude
apparaat voor vernietiging in te nemen.
1
63
man_LK2035 ('19).indd 63
29-01-19 11:52
Caro Sr / Sra,
Parabéns com a compra do seu refrigerador de ar. Você adquiriu um produto de alta
qualidade que lhe dará muitos anos de prazer, se você o utilizar de forma responsável.
Leia primeiro o manual do usuário para garantir a vida útil ideal do seu refrigerador de
ar. Em nome do fabricante, oferecemos garantia de dois anos em defeitos de material ou
fabricação.
Aproveite o seu refrigerador de ar.
Com os melhores cumprimentos,
PVG Holding B.V.
Departamento de Serviço ao comsumidor
1 POR FAVOR, LEIA O MANUAL DO USUÁRIO PRIMEIRO.
2 SE TIVER DÚVIDAS, CONSULTE O SEU REVENDEDOR.
9
64
man_LK2035 ('19).indd 64
29-01-19 11:52
INSTRUÇÕES DE USO (PT)
G
• Leia atentamente este manual do usuário
antes de usar o aparelho e mantenha-o
para referência futura. Instale este
dispositivo somente quando estiver em
conformidade com legislação, normas e
normas locais / nacionais.
• O refrigerador de ar foi projetado para uso
interno.
• Depois de desembalar, verifique o aparelho
por quaisquer danos. Em caso de dúvida,
não use o aparelho, mas entre em contato
com o serviço ao cliente no revendedor
local. Mantenha os materiais de
embalagem (sacos de plástico, etc.) longe
de crianças, pois podem causar situações
perigosas para crianças.
• Não são permitidas modificações no
sistema de segurança.
• Este produto é construído em conformidade
com textos relevantes na norma EN 60335
Avisos
• Leia as instruções de uso antes de usar
o refrigerador de ar. A segurança deste
produto é garantida somente pelo uso
correto de acordo com estas instruções,
pelo que é recomendado que sejam
mantidos para referência futura.
• Utilize apenas o dispositivo para o
propósito pretendido. Outro uso pode
levar a curto-circuitos, queimaduras, eletrochoques, explosão da lâmpada, choque,
etc.
• Instale o produto apenas se estiver em
9
65
man_LK2035 ('19).indd 65
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9
conformidade com os regulamentos, leis e
padrões locais;
Certifique-se de que a tensão disponível
não exceda a tensão indicada nas
especificações deste manual.
Verifique se a tensão indicada na placa de
identificação corresponde à tensão de rede
local antes de conectar o aparelho.
O aparelho é adequado para tensões de
rede variando de 220-240V.
Certifique-se sempre de que você realmente
vê o aparelho quando quiser ativar.
Nunca use coisas como um temporizador,
programador ou qualquer outro dispositivo
(incluindo aplicativos da Internet) que ligue
o aparelho automaticamente, pois isso
pode causar fogo!
Instale o produto de acordo com as
instruções conforme descrito na seção de
instalação das instruções de uso;
Este produto é fabricado de acordo com
os padrões de segurança CE. No entanto,
como com qualquer outro dispositivo,
deve-se ter cuidado;
RISCO DE INCÊNDIO Nunca use o produto
em locais onde inflamáveis e / ou
prejudiciais Gases, produtos ou fumos
podem estar presentes (por exemplo gases
de escape, fumos de pintura, cortinas,
papel, roupas);
Não use cabos de extensão ou adaptadores
multi-soquete.
Este aparelho não se destina a uso
de pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenham sido
66
man_LK2035 ('19).indd 66
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
supervisionadas ou instruídas sobre o uso
do aparelho por uma pessoa responsável
por sua segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
ele deve ser substituído pelo fabricante, seu
agente de serviço ou pessoas qualificadas
para evitar um perigo.
As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
O dispositivo não deve estar localizado
imediatamente abaixo de uma tomada.
Não use este produto nas imediações de
um banho, um chuveiro ou uma piscina.
A proteção desta unidade destina-se a
impedir o acesso direto às peças móveis
e deve estar no lugar quando a unidade
estiver em uso.
Desconecte a ficha antes de desmontar,
montar ou antes de limpar.
Certifique-se de que o refrigerador de ar
está em uma superfície seca e uniforme.
Não insira objetos nas aberturas do
dispositivo.
O guarda não dá proteção total para
crianças pequenas e pessoas doentes.
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças de 8 anos ou mais e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento se tiverem
sido supervisionadas ou instruídas sobre
o uso do aparelho de forma segura e
compreendendo os riscos envolvidos.
A limpeza e a manutenção do usuário
não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
Os filhos de menos de 3 anos devem ser
9
67
man_LK2035 ('19).indd 67
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
9
•
mantidos afastados, a menos que sejam
supervisionados continuamente.
Crianças com idade entre 3 anos e menos de
8 anos só devem ligar / desligar o aparelho
desde que tenha sido colocado ou instalado
na posição de funcionamento normal
pretendida e tenham recebido supervisão
ou instruções sobre o uso do aparelho de
forma segura maneira e compreender os
perigos envolvidos.
Crianças com idade entre 3 anos e menos
de 8 anos não devem ligar, regularizar e
limpar o aparelho ou realizar a manutenção
do usuário.
Desligue o aparelho quando estiver
desatendido.
Não cubra ou obstrua o produto quando
estiver em uso.
Desconecte da rede elétrica durante a
instalação e limpeza.
Não use a unidade se a temperatura
ambiente for superior a 40ºC.
Ao usar aparelhos elétricos, adote sempre
precauções básicas de segurança para
evitar o risco de incêndio, choques elétricos
e ferimentos físicos. Ainda é necessária
mais atenção e cuidados quando usar
eletrodomésticos que incorporem um
recipiente de água: se o excesso de água
se derramar, desconecte imediatamente o
adaptador da tomada, verifique se as partes
elétricas da unidade não estão molhadas e,
se elas estiverem, secá-las com força e com
cuidado. Em caso de dúvida, consulte um
profissional qualificado.
Não deixe o aparelho exposto ao clima (sol,
chuva, etc.).
Por favor, leia os detalhes de enchimento,
68
man_LK2035 ('19).indd 68
29-01-19 11:52
limpeza e manutenção de água na parte de
trás.
• A água deve ser substituída a cada 3-4 dias,
mesmo que não tenha sido utilizada. Se
o ventilador não tiver sido utilizado por
longos períodos, retire a água do tanque e
a base do umidificador.
• Deve-se tomar cuidado ao usar o aparelho
devido à emissão de vapor de água quente.
• Desligue o aparelho durante o enchimento
e a limpeza.
Se você não conseguir consultar e / ou seguir as
regras, instruções e explicações, o A garantia
deixará de ser válida e o fabricante deixará de
lidar com qualquer dano ao aparelho e / ou
ao seu ambiente sob a garantia.
GUIA DE OPERAÇÃO
1. Abra a embalagem e retire a máquina. Verifique o conteúdo seguindo o
manual de instruções.
2. A unidade deve ser colocada numa superfície nivelada e deve estar sempre na
posição vertical. Verifique a alimentação para ver se tem a classificação correta. (Consulte a placa de identificação localizada na parte de trás da unidade).
3. Água de enchimento: quando a máquina é nova ou não é utilizada por um
longo período de tempo, é necessário enchê-la com água limpa antes de a utilizar. Desligue a unidade da tomada antes de a encher com água para evitar
danos causados por peças elétricas. Abra o trinco do reservatório de água e
retire-o; depois encha o reservatório com água.
Certifique-se de que a água não excede o nível máximo estabelecido.
4. Armazenamento: Caso a unidade não seja utilizada durante muito tempo, o
reservatório de água deve ser drenado. Além disso, deve manter a unidade
em funcionamento com o ventilador apenas durante algum tempo. O filtro
deve estar completamente seco. Envolva-o com um saco de plástico e coloqueo na caixa.
9
69
man_LK2035 ('19).indd 69
29-01-19 11:52
FUNÇÕES DE TODOS OS BOTÕES
Ligue a alimentação, será emitido um som "Pi" de arranque inicial e o indicador
de alimentação vermelho indica o modo de espera.
INTERRUPTOR: Prima o botão de alimentação com o som “PI-”, a unidade começa com
a velocidade média. Após 3 segundos, a unidade muda automaticamente para velocidade baixa e o indicador de velocidade baixa acende-se. Prima o botão de alimentação
novamente para desligar a unidade. O modo em que a unidade se encontrava antes de
ser desligada será mantido na operação seguinte. Modo de temporização sem função
de memorização.
VELOCIDADE: Prima continuamente o botão para alternar a velocidade do vento entre
baixa, média e alta. O indicador acende-se de acordo com a velocidade.
OSCILAÇÃO: Prima o botão de oscilação para ativar/desativar a função de oscilação. O
indicador acende-se ou desliga-se.
ÁGUA: Prima o botão de arrefecimento para ativar a função de arrefecimento. O indicador acende-se ou desliga-se.
TEMPORIZADOR:Prima o botão do temporizador para definir 1-2-3-4-…7 horas. O indicador correspondente acende-se. Quando o indicador de temporização está desligado,
significa que a função de temporização está desligada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Advertência: Desligue a unidade e retire a ficha da tomada antes da limpeza.
2. Filtro externo - limpeza do conjunto da cortina (wet curtain): Se houver materiais estranhos no filtro, o vento será afetado. Limpe o conjunto da cortina do
filtro pelo menos uma vez por mês. Remova a cortina por ordem, utilize detergente e uma escova macia, mergulhe no detergente durante alguns minutos,
enxague e seque a cortina.
3. Limpeza do reservatório: Desligue o cabo de alimentação da tomada, rode o
botão do reservatório de água na direção horizontal, retire o reservatório de
água e limpe-o com um detergente apropriado
4. Utilize um pano húmido para limpar o compartimento do produto. Não utilize
água para enxaguar a unidade. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem
agentes químicos para limpar o produto.
5. Instalação após a limpeza: Instale o filtro, o conjunto da cortina, o reservatório
de água e os restantes componentes na sequência correta. Certifique-se de que
a instalação está correta, ligue a alimentação e confirme se o produto está a
funcionar corretamente.
6. Manutenção: Se o produto não for utilizado durante muito tempo, desligue a
ficha da tomada, embale o produto para evitar a entrada de poeiras; certifiquese de que a cortina e o filtro estão secos antes da instalação e que não há água
no reservatório de água; após o embalamento, armazene o produto num local
seco e ventilado.
Aviso sobre o reabastecimento de água
1. Encha com água respeitando o nível de água. Desligue a unidade da eletricidade quando estiver a reabastecer com água.
9
70
man_LK2035 ('19).indd 70
29-01-19 11:52
COMO TROCAR A BATERIA DO CONTROLADOR
1: Retire a bateria.
2: Coloque a nova bateria com o sinal "+" na parte superior.
3: Coloque a caixa da bateria no controlador.
11)
22)
3
CUIDADO
1. Utilize uma fonte de alimentação normal.
2. Não coloque objetos na parte superior da unidade. Não cubra a saída de ar
quando estiver em utilização e deixe um espaço à frente e atrás de um metro.
3. Após o enchimento com água, não incline a unidade; se precisar de mover a
unidade, empurre lentamente a superfície lateral para evitar salpicos de água.
Não vire a unidade ao contrário se estiver em funcionamento de modo a evitar
acidentes.
4. A estrutura da unidade não pode ser colocada numa área com temperaturas
extremamente altas ou baixas. No verão, a água do reservatório pode deteriorar-se e deve ser mudada com frequência. No inverno, a uma temperatura
ambiente inferior a 0 graus, é necessário remover a água e limpar com uma
toalha seca para evitar congelamento.
5. Para limpar a superfície externa da unidade, deve utilizar um pano húmido (ou
com detergente). Não utilize produtos de limpeza corrosivos nem solventes
para fazê-lo. Enxaguar com água é totalmente proibido.
6. Se pretender embalar o produto para ser armazenado ou transportado, drene
a água e mantenha a unidade em funcionamento durante alguns minutos.
Quando estiver totalmente seca, embale o produto. Isto permite evitar quaisquer odores peculiares.
7. Não deixe a ficha ligada se não utilizar a unidade durante muito tempo, pois
isso irá danificá-la.
8. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o respetivo agente de serviço ou pessoas igualmente qualificadas para evitar
situações de perigo.
9. A unidade tem um forte efeito de humidificação; desligue esta função em
ambientes herméticos.
10. Encher com água quando o nível de água estiver baixo.
11. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a
utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
12. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
9
71
man_LK2035 ('19).indd 71
29-01-19 11:52
ESQUEMA ELÉTRICO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo
Tensão
Potência de
entrada
Nível de
potência
sonora
Capacidade do
reservatório de
água
Débito
de ar
N.W.
Dimensões (mm)
C X L X Hdel
LK2035
AC220240V,50Hz
50W
58dB(A)
7,0 l
700m³/h
5,3 kg
320x290x690
Observação:
1. Os dados acima são apenas para fins de referência. Os utilizadores devem consultar o parâmetro que consta na
placa de identificação.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
O aparelho é fornecido com uma garantia de 24 meses, a partir da data de
compra. Todos os defeitos de material e fabricação serão reparados ou substituídos gratuitamente dentro deste período. Aplicam-se as seguintes regras:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9
Nós negamos expressamente todas as reivindicações de danos adicionais,
incluindo reivindicações de danos colaterais e / ou consequentes.
A reparação ou substituição de componentes dentro do período de garantia
não resultará em uma extensão da garantia.
A garantia é invalidada se forem feitas modificações, peças não genuínas são
instaladas ou reparos são realizadas por terceiros.
Componentes sujeitos a desgaste normal, como filtros, baterias, lâmpadas e
elementos de aquecimento não estão cobertos pela garantia.
A garantia é válida somente quando você apresenta a fatura de compra original e datada e se nenhuma modificação foi feita.
A garantia é inválida para danos causados por negligência e / ou por ações
que se desviam daquelas contidas neste manual de instruções.
Os custos de transporte e os riscos envolvidos durante o transporte do aparelho ou componentes do aparelho devem ser sempre por conta do comprador
Os danos causados pela não utilização de peças sobressalentes adequadas
não são cobertos pela garantia.
72
man_LK2035 ('19).indd 72
29-01-19 11:52
Para evitar gastos desnecessários, recomendamos que você sempre primeiro consulte cuidadosamente as instruções de uso. Pegue o aparelho no revendedor para
reparações se estas instruções não fornecem uma solução.
www.qlima.com
PROTEÇÃO AMBIENTAL
Nunca descarte produtos não biodegradáveis no meio ambiente, mas descarte-os de acordo com a legislação nacional vigente.
Não descarte aparelhos elétricos como resíduos municipais não triados, use
instalações de coleta separadas.
Entre em contato com o governo local para obter informações sobre os sistemas de coleta disponíveis.
Se os aparelhos elétricos forem descartados em aterros ou lixões, substâncias
perigosas podem escorrer nas águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando sua saúde e bem-estar. Ao substituir os aparelhos antigos
por um novo, o revendedor está legalmente obrigado a retirar o seu antigo
aparelho para eliminação, pelo menos gratuitamente.
9
73
man_LK2035 ('19).indd 73
29-01-19 11:52
Spoštovani,
Čestitamo Vam ob nakupu Vašega Qlima ventilatorja. Je zelo enostaven za uporabo in
lahkotno premičen. Kupili ste visoko kakovosten izdelek, ki Vam bo ob pravilni uporabi več
let zagotavljal udobje.
Slabo prezračevanje je razlog vlažnemu vonju in plesni v omarah, shrambah itd. Qlima
razvlaževalec ta problem učinkovito odpravi. Preberite ta navodila pred njegovo uporabo in
mu tako podaljšajte življensko dobo. Želimo Vam prijetne trenutke z Vašim Qlima
razvlaževalcem.
PVG Holding b.v.
1. NAJPREJ PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO
2. V PRIMERU NEGOTOVOSTI POKLIČITE SERVIS
y
74
man_LK2035 ('19).indd 74
29-01-19 11:52
NAVODILA ZA UPORABO (SLO)
G
• Pred uporabo izdelka pazljivo preberite
ta navodila za uporabo in jih shranite za
nadaljnjo pomoč. Izdelek uporabljajte
le, če je skladen z lokalno/nacionalno
zakonodajo, predpisi in standardi.
• V entilator z meglico je primeren za
notranjo uporabo.
• P o odstranitvi embalaže preverite ali
naprava ni morda poškodovana. Kadar ste
v dvomu naprave ne uporabljajte, temveč
kontaktirajte pooblaščenega serviserja.
• Embalažo (plastične vrečke itd.) hranite
stran izven dosega otrok, saj je lahko za
njih nevarna.
• N iso dovoljene nikakršne modifikacije
naprave.
• Naprava je narejena skladno s standardom
EN 60335
OPOZORILA
• P red uporabo izdelka pazljivo preberite
ta navodila za uporabo in jih shranite za
nadaljnjo pomoč. Izdelek uporabljajte
le, če je skladen z lokalno/nacionalno
zakonodajo, predpisi in standardi.
• N apravo uporabljate le za namene za
katere je narejena. Drugačna uporaba
lahko vodi do kratkega stika, opeklin,
električnega udara, eksplozije, zloma itd.
• Izdelek uporabljajte v le v primeru, kadar
ustreza lokalnim predpisom, standardom
in zakonom.
• Prepričajte se, da hišna električna napetost
y
75
man_LK2035 ('19).indd 75
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
y
ne presega tiste navedene v navodilih za
uporabo.
P reden napravo priključite v električno
omrežje se prepričajte, da električna
napetost navedena na tipski ploščici
naprave odgovarja lokalni napetosti v
vtičnicah.
Naprava je primerna za električno napetost
220 – 240 V.
V edno vključite naprav le takrat, kadar
je v vašem vidnem polju. Naprave nikoli
ne vklapljajte s pomočjo časovnikov,
programatorjev ali drugih naprav
(vključno s spletnimi aplikacijami), ki
samodejno vklopijo napravo, saj obstaja
nevarnost požara!
Napravo namestite in priklopite skladno
z navodili in kot je opisano v poglavju, ki
govori o pravilnem nameščanju in priklopu
naprave.
Naprava je izdelana glede na CE varnostne
standarde. Kljub temu z njo ravnajte
previdno, kot z vsako drugo napravo.
N EVARNOST POŽARA Naprave nikoli ne
uporabljate v prostorih kjer se nahajajo
vnetljive in/ali nevarne snovi, plini, izdelki
ali dim (npr. izpušni plini, hlapi barv,
zavese, papir, oblačila).
Naprave nikoli ne priključite na električno
omrežje s pomočjo električnega podaljška
ali razdelilcev.
N aprave naj ne uporabljajo osebe (tudi
otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi
ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe s
premalo izkušnjami in znanja, razen če jih
nadzoruje ali jim daje navodila za uporabo
naprave oseba, ki je odgovorna za njihovo
76
man_LK2035 ('19).indd 76
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
varnost.
Poškodovan električni kabel lahko zamenja
le pooblaščeni serviser.
O troke imejte pod nadzorom, da se z
napravo ne bi igrali.
K adar je naprava vključena, morata biti
vtič in vtičnica enostavno dostopna.
N aprave ne postavljajte direktno pod
električno vtičnico.
N aprave ne uporabljajte v neposredni
bližini kopalne kadi, tuša ali bazena.
Š čitnik te enote preprečuje neposreden
dostop do premičnih delov in mora biti
med uporabo enote nameščen na svojem
mestu.
P red razstavljanjem, sestavljanjem ali
čiščenjem morate odklopiti električni vtič.
Poskrbite, da bo ventilator nameščen na
suhi in ravni površini.
Ne vtikajte predmetov v odprtine naprave.
Varovala ne zagotavljajo popolne zaščite
mladim otrokom in ljudem z zmanjšanimi
fizičnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi.
Napravo lahko uporabljajo otroci starejši
od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali
osebe s premalo izkušnjami in znanja,
kadar so pod nadzorom ali so jim dana
razumljiva navodila za varno uporabo
in kadar razumejo z uporabo naprave
povezane nevarnosti.
Otroci ne smejo čistiti naprave ali opravljati
vzdrževalna dela na napravi brez nadzora.
Otroci mlajši od 3 let se sami brez nadzora
napravi ne smejo približati.
Otroci stari med 3 in 8 let lahko napravo
y
77
man_LK2035 ('19).indd 77
29-01-19 11:52
•
•
•
•
•
•
•
•
y
•
vključijo ali izključijo le, kadar je naprava
postavljena in priključena skladno z
namenom za katerega je narejena in
pod nadzorom ali so jim dana razumljiva
navodila za varno uporabo in kadar
razumejo z uporabo naprave povezane
nevarnosti.
O troci stari med 3 in 8 let naprave ne
smejo vklapljati na električno napajanje, je
nastavljat, čistiti, ali opravljati vzdrževalna
dela na napravi.
Kadar naprava ni nadzorovana jo izklopite.
Naprave med delovanjem ne prekrivajte in
ne ovirajte pretoka zraka.
M e d p o s t a v i t v i j o , p r i k l j u č i t v i j o i n
vzdrževanjem naprave jo izklopite iz
električnega napajanja.
Enote ne uporabljajte, če je temperatura
okolja nad 40 °C.
P ri uporabi električnih aparatov morate
vedno upoštevati osnovne varnostne
ukrepe za preprečevanje tveganja požara,
električnih udarov in fizičnih poškodb. Pri
delu z električnimi napravami, ki imajo
vsebnik vode, je treba biti še bolj previden:
če se voda prelije, takoj izklopite adapter
iz vtičnice in preverite, ali se je kateri koli
del naprave enote zmočil, ter ga v tem
primeru temeljito in pozorno osušite. Če
imate kakršne koli dvome, se posvetujte z
usposobljenim strokovnjakom.
N aprave ne izpostavljajte vremenskim
vplivom (sonce, dež itd.).
P r o s i m o , p r e b e r i t e p o d r o b n o s t i o
polnjenju, čiščenju in vzdrževanju vode na
hrbtni strani.
Vodo je treba zamenjati vsake 3–4 dni, tudi
78
man_LK2035 ('19).indd 78
29-01-19 11:52
če naprave ne uporabljate. Če ventilatorja
ne boste uporabljali dlje časa, odstranite
vodo iz rezervoarja in bazo vlažilnika.
• Pri uporabi naprave morate biti previdni
zaradi izpuščanja vročih vodnih hlapov.
• M ed polnjenjem in čiščenjem morate
napravo izklopiti iz vtičnice.
Ob neupoštevanju teh navodil veljavnost
garancije preneha, proizvajalec pa n več
dolžan odpravljati napak ali kriti stroškov
povezanih z poškodbami naprave in/ali
okolice.
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
1. Odprite paket in vzemite ven stroj. Vsebino preverite s pomočjo navodil za
uporabo.
2. Enoto je treba namestiti na ravno površino in mora vedno stati v navpičnem
položaju. Preverite, ali so nazivne vrednosti električnega napajanja ustrezne.
(Glejte nazivno ploščico na zadnji strani enote.)
3. Polnjenje z vodo: Kadar je stroj nov ali ga ne uporabljate dlje časa, ga je treba
pred uporabo napolniti s čisto vodo. Pred polnjenjem enote z vodo poskrbite, da bo enota odklopljena iz napajanja, da preprečite poškodbe električnih
delov. Odprite mehanizem za zaklepanje vodnega rezervoarja in izvlecite
vodni rezervoar ter ga napolnite z vodo.
Pazite, da voda ne bo presegla najvišjega nivoja.
4. Skladiščenje: Če enote ne boste uporabljali dlje časa, morate izprazniti rezervoar vode en pustite enoto naj nekaj časa dela samo z ventilatorjem. Še posebej cedilo mora biti popolnoma suho. V embalažo ga zaprite s plastično vrečo
in odložite v škatlo.
FUNKCIJE VSEH GUMBOV
Priključite električno napajanje, sproži se začetni zvok zvočnika "Pi", kazalna lučka
za napajanje sveti rdeče, naprava pa je v načinu pripravljenosti.
STIKALO: Ob pritisku gumba za napajanje se sproži zvok "Pi", enota pa začne delovati s
srednjo hitrostjo. Enota po 3 sekundah samodejno preklopi na nizko hitrost, poleg tega
pa začne svetiti indikator nizke hitrosti. Gumb pritisnite še enkrat in enota se izklopi.
Delovno stanje, ki je obstajalo pred izklopom, bo ohranjeno do naslednjega delovanja.
Način časovnika brez funkcije pomnilnika.
y
79
man_LK2035 ('19).indd 79
29-01-19 11:52
HITROST: Če gumb držite pritisnjen, se hitrost pretoka zraka spreminja od nizke prek
srednje do visoke, kazalne lučke pa svetijo temu primerno.
OBRAČANJE: S pritiskom gumba za obračanje vklapljate in izklapljate funkcijo
obračanja, stanje pa ustrezno prikazuje kazalna lučka.
VODA: S pritiskom gumba za hlajenje nadzorujete funkcijo hlajenja, kazalna lučka pa se
pri tem vklopi ali izklopi.
ČASOVNIK:S pritiskanjem gumba za časovnik nastavljate časovnik na 1-2-3-4-…7 ur,
temu pa ustreza kazalna lučka, ki sveti. Izklopljena kazalna lučka pomeni, da je funkcija
časovnika izklopljena.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1. Opozorilo: Enoto pred čiščenjem izklopite in odklopite iz električnega napajanja.
2. Čiščenje zunanjega filtra in sklopa vlažne zavese: Če se filtra držijo tuje snovi, to
vpliva na zračni pretok. Sklop vlažne zavese filtra očistite vsaj enkrat mesečno.
Vlažno zaveso odstranite v pravilnem vrstnem redu, uporabite detergent in
mehko ščetko, sklop namakajte nekaj minut in ga operite ter posušite.
3. Čiščenje rezervoarja: Odklopite električni kabel, obrnite gumb rezervoarja za
vodo v vodoravno smer, izvlecite rezervoar za vodo in obrišite rezervoar za vodo
s primernim detergentom.
4. Za čiščenje ohišja izdelka uporabljajte vlažno krpo. Enote ne izpirajte z vodo. Za
čiščenje izdelka ne uporabljajte jedkih čistilnih tekočin ali kemičnih sredstev.
5. Namestitev in čiščenje: Namestite filter, sklop vlažne zavese, vodni rezervoar in
druge sestavne dele v pravilnem vrstnem redu in preverite, ali je namestitev pravilna, priključite vtič v električno napajanje in potrdite, da izdelek deluje pravilno.
6. Vzdrževanje: Če izdelka ne boste uporabljali dolgo, odklopite električni vtič,
izdelek zapakirajte v embalažo in preprečite vstopanje prahu v telo naprave.
Poskrbite, da bosta vlažna zavesa in filter pred namestitvijo suha in da v rezervoarju za vodo ne bo vode. Po pakiranju napravo shranite na suhem in dobro
prezračenem mestu.
Obvestilo o polnjenju
1. Vodo dolijte do črte vodnega nivoja. Med polnjenjem mora biti enota odklopljena.
KAKO ZAMENJATI BATERIJO ZA UPRAVLJALNIK
1: Baterijo izvlecite ven.
2: Novo baterijo vstavite, tako da bo pol »+« zgoraj.
3: Enoto za baterijo namestite v krmilnik.
11)
22)
3
y
80
man_LK2035 ('19).indd 80
29-01-19 11:52
SVARILO
1. Uporabite običajno električno napajanje.
2. Na vrh enote ne odlagajte predmetov. Zračnega izhoda ne prekrivajte, kadar je
v uporabi, spredaj in zadaj pa mora biti 1 meter prostora.
3. Po polnjenju z vodo enote ne smete nagibati in se ne sme udarjati z drugimi predmeti, ko želite enoto premakniti, potisnite stransko površino počasi,
tako da se izognete pljuskanju vode. Enote med delovanjem ne prevrnite, da
preprečite nezgode.
4. Telo enote ne sme biti v območju, kjer je izjemno visoka ali nizka temperatura.
V vročemu poletju se voda v rezervoarju zelo verjetno pokvari in začne zaudarjati, zato jo je treba menjavati redno. Pozimi je treba pri sobnih temperaturah,
ki so nižje od 0 stopinj, odstraniti vodo in očistiti vsebnik s suho krpo, da se
prepreči zamrzovanje.
5. Pri čiščenju zunanje površine enote uporabite vlažno krpo (ali krpo z malo
detergenta).. Za ta namen ne uporabljajte jedkih čistil ali topil. Izpiranje z vodo
nikakor ni dovoljeno.
6. Če enoto zapakirate za shranjevanje ali transport, najprej odstranite vodo in
poskrbite, da bo enota delovala nekaj minut, tako da bo popolnoma suha, nato
pa jo zaprite v embalažo, da preprečite nenavaden vonj.
7. Č e enote ne boste uporabljali dolgo, vtiča ne pustite vklopljenega, ker se
poškoduje.
8. Če je električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali podobno usposobljene osebe, da se izognete nevarnostim.
9. Ker ima enota močan učinek vlaženja, morate to funkcijo izkloiti v hermetično
zaprtih okoljih.
10. Dolivanje vode, kadar je nivo vode nizek.
11. T a naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroci) z
zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če se jih nadzira ali so prejele navodila glede
uporabe naprave od osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
12. Otroke je treba nadzorovati za zagotovilo, da se ne bodo igrali z napravo.
DIAGRAM ELEKTRIČNE SHEME
y
81
man_LK2035 ('19).indd 81
29-01-19 11:52
TEHNIČNI PODATKI
Model
Napetost
Vhodna
moč
Raven
zvočnega
hrupa
KapaciHitrost
teta rezer- zračnega
voarja za pretoka
vodo
N.W.
Mere (mm) D x
ŠxV
LK2035
AC220240V,50Hz
50W
58dB(A)
7,0 l
5,3 kg
320x290x690
700m³/h
Opomba:
1. Zgornji podatki so namenjeni samo kot referenca. Uporabniki si morajo ogledati parametre na nazivni nalepki.
GARANCIJSKI POGOJI
Za napravo velja 24 mesečna garancija od dneva nakupa. Ves okvare materiala ali napake v proizvodnji bodo v tem roku popravljene zastonj. Veljajo
sledeča pravila:
1. Vsi nadaljnji zahtevki za povrnitev škode, vključno s posledičnimi in/ali stranskimi poškodbami bodo zavrnjeni.
2. Kakršnakoli popravila ali nadomestitev posameznih delov v garancijskem
obdobju, ne bodo povod za podaljšanje garancijskega obdobja.
3. Garancija preneha veljati v primeru izvršenih sprememb na napravi ali namestitvi delov, ki niso originalni ali v primeru, da je napravo popravljala tretja
oseba.
4. Delov podvrženih normalni obrabi kot na primer zračni filter, baterije, žarnice in grelni elementi garancija ne krije.
5. Garancija je veljavna le ob predložitvi originalnega nespremenjenega in z
ustreznim žigom z datumom nakupa opremljenega računa.
6. Garancija ni veljavna v primeru poškodb, ki nastanejo zaradi malomarne uporabe in/ali uporabe, ki je v nasprotju z v tej knjižici opisanimi v navodilih za
uporabo.
7. Stroške pošiljanja in tveganja poškodb med transportom naprave ali posameznih delov, bo vedno nosil kupec sam.
8. Okvar, ki bi nastale zaradi uporabe neoriginalnih delov garancija ne krije.
Da bi preprečili nepotrebne stroške, vam priporočamo, da najprej pozorno
preberete navodila za uporabo. Če ne najdete ustrezne rešitve, odnesite vaš
razvlažilec v popravilo k vašemu distributerju.
www.qlima.com
VAROVANJE OKOLJA
Izdelkov, ki niso biološko razgradljivi, nisoli ne odvrzite v okolje, temveč jih
odvrzite skladno z veljavno državno zakonodajo.
Odpadne hišne električne naprave se ne smejo odvreči skupaj s hišnimi
odpadki. Prosimo reciklirajte, kjer je to mogoče. Povprašajte lokalne oblasti
ali prodajalca za nasvet o možnostih recikliranja.
Če se električne naprave odlagajo na zemeljskih smetiščih lahko iz njih v podtalnico odtekajo nevarne snovi, ki tako vstopijo v prehranjevalno verigo in
ogrozijo vaše zdravje in dobro počutje. Ob nakupu nove naprave mora pro-
y
dajalec po določbah zakona brezplačno prevzeti vašo staro napravo.
82
man_LK2035 ('19).indd 82
29-01-19 11:52
Generalni servis
ETIS d.o.o., trgovina in servis Vidmar
Tržaška cesta 333
1000 Ljubljana
tel: 01 / 200 - 7000, e-pošta:
[email protected]
GARANCIJSKI LIST
GARANCIJSKA IZJAVA:
■ V imenu proizvajalca servis garantira, da bo proizvod pravilno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z
njegovim namenom in navodili za uporabo;
■ V kolikor je potrebno proizvod poslati pooblaščenemu serviserju ali uvozniku, Vas prosimo da priložite
garancijski list, račun in kratek opis napake. Stroške prevoza do najbližjega servisa, priznamo samo v primeru
ko je prevoz izvršen z javnim prevozom (pošta,vlak) in dokazilom o plačilu. V primeru poškodbe proizvoda pri
prevozu je rizik na kupčevi strani.
■ servis bo v garancijskem roku na svoje stroške poskrbel za odpravo okvare ali pomanjkljivosti na proizvodu,
zaradi katere aparat ne deluje, če je bil proizvod uporabljan v skladu s prvo točko te izjave;
■ v primeru, da aparat v garancijski dobi ne bo popravljen v 45 dneh od datuma dostave aparata v servisno enoto,
bomo aparat na vašo zahtevo zamenjali z novim;
■ garancijski rok bo podaljšan za čas popravila;
■ za napake, ki nastanejo zaradi zunanjih uplivov (mehanske poškodbe ali izguba hladilnega sredstva po krivdi
kupca ali tretje osebe, poseg v aparate brez našega pooblastila, nepravilna uporaba, malomarno ravnanje,
prenapetosti v omrežju, zaradi izcedka iz baterije, višja sila ...), garancija ne velja;
■ ta garancija se tudi ne nanaša na dele podvržene obrabi in potrošni material (filtri, baterije, hladilno sredstvo …
itd);
■ garancijski zahtevki se sprejmejo le ob sočasni predložitvi potrjenega garancijskega lista in originalnega računa;
■ rok zagotovljenega servisiranja in nudenja rezervnih delov je najmanj 3 leta po izteku garancije;
Garancijski rok začne teči z dnem prodaje končnemu kupcu, kar dokažete s potrjenim
garancijskim listom in originalnim računom podjetja, ki je proizvod prodalo.
Garancija velja na geografskem območju republike Slovenije
Garancija ne izključuje pravi potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu
model
QLIMA
GARANCIJSKI ROK:
doba
2 leti
Proizvajalec: PVG International b.v., Kanaalstraat 12C – 5347 AB Oss, Nizozemska
Proizvod (obkroži): Razvlaževalec, prenosna klima, čistilec zraka, električni grelec
Drugo:
Tip:
Serijska št.:
Ime in sedež podjetja, ki je proizvod prodalo:
Pečat podjetja:
Podpis prodajalca:
Datum prodaje:
y
83
man_LK2035 ('19).indd 83
29-01-19 11:52
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ----
-- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ----
www.Qlima.com
Distributed in Europe by PVG Holding B.V.
D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com).
DK For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.qlima.com eller det lokale Kundecenter (telefonnumre findes i www.qlima.com).
ES Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.qlima.com, o póngase en contacto con el servicio cliente
(hallará el número de teléfono en www.qlima.com).
F Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.com)
ou contactez notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.qlima.com).
FIN Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com).
GB If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone
number on www.qlima.com)
I Per
informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il
numero di telefono, consultate www.qlima.com).
N Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.qlima.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.qlima.com).
NL Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.qlima.com) of neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.qlima.com).
P Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.qlima.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone
o www.qlima.com)
PL W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Qlima dostępną pod adresem www.qlima.com
lub skontaktuj się z Centrum kontaktów Qlima (www.qlima.com)
S Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.qlima.com eller kontakta Qlima kundtjänst (du
hittar telefonnumret på www.qlima.com).
veya
Marcom
avg©190129
ülkenizde bulunan Qlima müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.qlima.com).
man_LK 2035 (‘19)
SLO Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja na naslovu www.qlima.com ali pokličite na telefonsko (www.qlima.com).
TR Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.qlima.com adresindeki Qlima Internet sitesini ziyaret edin
achterkant_manuals_Qlima.indd
1
man_LK2035
('19).indd 84
02-07-14
29-01-19 16:45
11:52