Documenttranscriptie
Over The Ear Earpiece
User Manual
MARCH 2020
©
2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
*MN006559A01*
MN006559A01-AA
MN006559A01-AA
Foreword
Foreword
RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios
CAUTION: Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained
in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio which contains
important operating instructions for safe usage and RF energy awareness and control for
Compliance with applicable Standards and Regulations.
2
MN006559A01-AA
Warranty
Warranty
Motorola Solutions offers a standard one year warranty. Contact your Motorola Solutions dealer for
detailed information on the standard warranty.
For more information, contact Motorola Authorized Dealer or visit us at www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Acoustic Safety
Acoustic Safety
Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or permanently
affect your hearing. The louder the radio volume, the less time is required before your hearing can be
affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a
cumulative effect. To protect your hearing:
•
Use the lowest volume necessary to do your job.
•
Turn up the volume only if you are in noisy surroundings.
•
Turn down the volume before adding headset or earpiece.
•
Limit the amount of time you use headsets or earpieces at high volume.
•
When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio's speaker directly
against your ear.
•
If you experience hearing discomfort, ringing in your ears, or muffled speeches, you should stop
listening to your radio through your headset or earpiece, and have your hearing checked by your
doctor.
To change the volume level, refer to Radio Product Safety Leaflet or CPS for Surveillance Kit
Configurations.
5
MN006559A01-AA
Chapter 1: Earpiece Description
Chapter 1
Earpiece Description
This user manual applies to all earpiece as follows:
Table 1: Over The Ear Earpiece Kit Number
Part Number
Description
PMLN8077_
Over The Ear Earpiece, Single Pin
PMLN8078_
Over The Ear Earpiece, Single Pin, Inbox
PMLN8125_
Over The Ear Earpiece, Single Pin, Short Cord
The earpiece is an over the ear accessory for devices with 2.5 mm audio jack that consists of
exchangeable rubber ear tip for better loudness and secureness to the ear. It comes with rotating
feature to fit both left and right ear.
1.1
Earpiece Overview
Figure 1: Over The Ear Earpiece
1
2
3
4
Table 2: Over The Ear Earpiece Overview and Description
Indicator
Description
1
Earpiece Speaker
2
Push-to-talk and Microphone Module
6
MN006559A01-AA
Chapter 1: Earpiece Description
Indicator
Description
3
Cloth Clip
4
2.5 mm Connector
1.2
Attaching Earpiece
Prerequisites: Turn off your radio while attaching and detaching the earpiece.
Procedure:
1 Insert the audio jack connector into the device audio jack.
2 Rotate the audio jack connector 180 degrees to lock.
1.3
Detaching Earpiece
Procedure:
1 Rotate the audio jack connector 180 degrees to unlock.
7
MN006559A01-AA
Chapter 1: Earpiece Description
2 Gently pull out the audio jack connector.
1.4
Recommended Practice
CAUTION:
•
Do not cover the microphone port for optimum performance.
•
Do not fill the earpiece with water.
•
Clean the earpiece with soft damp cloth.
•
Do not use the earpiece until dry.
8
MN006559A01-AA
Chapter 1: Earpiece Description
3
2
1
Table 3: Over The Ear Earpiece Overview and Description
Indicator
Description
1
Push-to-Talk Button
2
Microphone
3
Speaker
9
MN006559A01-AA
Chapter 1: Earpiece Description
1.5
Recommended Wearing Position
Figure 2: Recommended Wearing Position
1.6
180 Degrees Arbitrary Rotation
Figure 3: 180 Degrees Arbitrary Rotation
1.7
Ear Tip Attachment
10
MN006559A01-AA
Chapter 1: Earpiece Description
Figure 4: Ear Tip Attachment
Figure 5: Locking and Unlocking Ear Tip Attachment
1
2
3
Table 4: Locking and Unlocking Ear Tip Attachment Description
Indicator
Description
1
Lock indicator
2
Turn counterclockwise to unlock
3
Turn clockwise to lock
1.8
Replacement Parts
Table 5: Earpiece Replaceable Parts
Part Number
Quantity
Description
PMLN8068_
5
Ear Tip (Size S)
11
MN006559A01-AA
Chapter 1: Earpiece Description
Part Number
Quantity
Description
PMLN8069_
5
Ear Tip (Size M)
PMLN8070_
5
Ear Tip (Size L)
PMLN8079_
10
Cloth Clip
12
MN006559A01-AA
Avant-propos
Avant-propos
Radios bidirectionnelles portatives : Exposition aux radiofréquences et sécurité du produit
MISE EN GARDE:
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de fonctionnement pour un usage sécuritaire
que contient le livret sur l'exposition RF et la sécurité de produit livré avec votre radio qui
contient d'importantes instructions de fonctionnement pour une utilisation sécuritaire et des
informations sur l'exposition aux fréquences radioélectriques, dans le but d’assurer votre
conformité aux normes et règlements en vigueur.
2
MN006559A01-AA
Garantie
Garantie
Motorola Solutions offre une garantie standard d’un an. Pour de plus amples renseignements sur la
garantie standard, communiquez avec votre détaillant Motorola Solutions.
Pour en savoir plus, communiquez avec votre détaillant autorisé Motorola ou visitez
www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Protection de l'ouïe
Protection de l'ouïe
Une exposition à des bruits forts en provenance de n'importe quelle source pendant de longues
périodes pourrait affecter votre audition de manière temporaire ou permanente. Plus le volume sonore
de la radio est élevé, plus votre audition peut se détériorer rapidement. Des dommages auditifs dus à
l’exposition à des bruits forts peuvent d’abord être indétectables, mais ceux-ci ont parfois des effets
cumulatifs. Pour protéger votre audition :
•
Réglez le volume le plus bas possible pour effectuer votre travail.
•
Montez le volume seulement si vous vous trouvez dans un environnement bruyant.
•
Baissez le volume avant d’ajouter un casque ou un écouteur.
•
Limitez la période de temps d’utilisation de casques ou d’écouteurs à volume élevé.
•
Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur directement
sur votre oreille.
•
Si vous ressentez une gêne auditive, que vous entendez des sifflements ou que les conversations
sont étouffées, vous devez cesser d'utiliser votre radio avec un casque d'écoute ou une oreillette et
consulter votre médecin pour faire vérifier votre audition.
Pour changer le niveau de volume, reportez-vous à la brochure sur la sécurité du produit ou à
Configurations du CPS pour trousse de surveillance.
5
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'écouteur
Chapitre 1
Description de l'écouteur
Le présent manuel s'applique à tous les écouteurs suivants :
Tableau 1: Numéro de produit de l'écouteur couvre-oreille
Numéro de pièce
Description
PMLN8077_
Écouteur couvre-oreille, broche unique
PMLN8078_
Écouteur couvre-oreille, broche unique, dans la boîte
PMLN8125_
Écouteur couvre-oreille, broche unique, cordon court
L'écouteur est un accessoire couvre-oreille pour les appareils dotés d'une prise audio de 2, mm qui se
compose d'un embout échangeable en caoutchouc pour un meilleur volume et une meilleure fixation à
l'oreille. Il comprend une fonction de rotation pour convenir à l'oreille gauche ou droite.
1.1
Présentation de l'écouteur
Figure 1: Écouteur couvre-oreille
1
2
3
4
Tableau 2: Présentation et description de l'écouteur couvre-oreille
Voyant
Description
1
Haut-parleur de l'écouteur
2
Module du bouton d'émission et du microphone
6
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'écouteur
Voyant
Description
3
Pince pour vêtement
4
Connecteur de 2,5 mm
1.2
Fixation de l'écouteur
Préalables :
Éteignez votre radio lorsque vous fixez ou retirez l'écouteur.
Procédure :
1 Insérez le connecteur audio dans la prise audio de l'appareil.
2 Faites pivoter le connecteur audio de 180 degrés pour verrouiller.
7
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'écouteur
1.3
Retrait de l'écouteur
Procédure :
1 Faites pivoter le connecteur audio de 180 degrés pour déverrouiller.
2 Retirez doucement le connecteur audio.
1.4
Pratique recommandée
MISE EN GARDE:
•
Ne couvrez pas le port du microphone pour une performance optimale.
•
Ne remplissez pas l'écouteur d'eau.
•
Nettoyez l'écouteur avec un linge humide doux.
•
N'utilisez pas l'écouteur tant qu'il n'est pas complètement sec
8
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'écouteur
3
2
1
Tableau 3: Présentation et description de l'écouteur couvre-oreille
Voyant
Description
1
Bouton PTT
2
Microphone
3
Haut-parleur
9
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'écouteur
1.5
Position de port recommandée
Figure 2: Position de port recommandée
1.6
Rotation arbitraire de 180 degrés
Figure 3: Rotation arbitraire de 180 degrés
1.7
Fixation de l'embout
10
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'écouteur
Figure 4: Fixation de l'embout
Figure 5: Verrouillage et déverrouillage de l'embout
1
2
3
Tableau 4: Description du verrouillage et du déverrouillage de l'embout
Voyant
Description
1
Indicateur de verrouillage
2
Tourner vers la gauche pour déverrouiller
3
Tourner vers la droite pour verrouiller
1.8
Pièces de rechange
Tableau 5: Pièces remplaçables de l'écouteur
Numéro de pièce
Quantité
Description
PMLN8068_
5
Embout (taille P)
11
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'écouteur
Numéro de pièce
Quantité
Description
PMLN8069_
5
Embout (taille M)
PMLN8070_
5
Embout (taille G)
PMLN8079_
10
Pince pour vêtement
12
MN006559A01-AA
Prefácio
Prefácio
Guia de Exposição à Energia de RF e Segurança do Produto para Rádios Bidirecionais
Portáteis
ATENÇÃO:
Antes de usar este produto, leia as instruções operacionais para uso seguro no livreto
Segurança do Produto e Exposição de RF incluído com o rádio que contém instruções
operacionais importantes para uso seguro, consciência e controle de energia de RF de acordo
com as Normas e Regulamentações aplicáveis.
2
MN006559A01-AA
Garantia
Garantia
A Motorola Solutions oferece uma garantia padrão de um ano. Entre em contato com um revendedor
da Motorola Solutions para obter informações detalhadas sobre a garantia-padrão.
Para obter mais informações, entre em contato com o Revendedor Autorizado da Motorola ou acesse
www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Segurança Acústica
Segurança Acústica
A exposição a ruídos muito altos de qualquer origem por longos períodos pode prejudicar sua audição
temporária ou permanentemente. Quanto mais alto for o volume do rádio, em menos tempo sua
audição poderá ser prejudicada. Por vezes, os danos auditivos causados por ruídos fortes não são
detectados em sua fase inicial e podem ter efeito cumulativo. Para proteger sua audição:
•
Use o volume mais baixo necessário para a execução da sua tarefa.
•
Aumente o volume somente se estiver em ambientes barulhentos.
•
Reduza o volume antes de conectar o headset ou o fone de ouvido.
•
Limite o tempo de uso dos fones auriculares ou fones de ouvido com volume alto.
•
Ao utilizar o rádio sem monofones ou fones de ouvido, não coloque o alto-falante do rádio
diretamente em contato com seus ouvidos.
•
Se você sentir algum desconforto auditivo, zumbidos ou sons abafados, pare de ouvir o rádio
através do fone auricular ou do fone de ouvido e consulte um médico.
Para alterar o nível de volume, consulte o Folheto de Segurança do Produto de Rádio ou o CPS para
Configurações do Kit de Vigilância.
5
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descrição do Fone de Ouvido
Capítulo 1
Descrição do Fone de Ouvido
Este manual do usuário se aplica a todos os fones de ouvido da seguinte forma:
Tabela 1: Número do Kit do Fone de Ouvido Sobre a Orelha
Número da Peça
Descrição
PMLN8077_
Fone de Ouvido Sobre a Orelha, Pino Único
PMLN8078_
Fone de Ouvido Sobre a Orelha, Pino Único, Caixa de Entrada
PMLN8125_
Fone de Ouvido Sobre a Orelha, Pino Único, Cabo Curto
O fone de ouvido é um acessório sobre a orelha para dispositivos com entrada de áudio de 2,5 mm
que consiste em auricular de borracha intercambiável para melhor sonoridade e segurança do ouvido.
Ele vem com um recurso giratório para se ajustar tanto à orelha esquerda quanto à direita.
1.1
Visão Geral do Fone de Ouvido
Figura 1: Fone de Ouvido Sobre a Orelha
1
2
3
4
Tabela 2: Visão Geral e Descrição do Fone de Ouvido Sobre a Orelha
Indicador
Descrição
1
Alto-falante do fone de ouvido
2
Módulo PTT (Push-To-Talk) e Microfone
6
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descrição do Fone de Ouvido
Indicador
Descrição
3
Prendedor
4
Conector de 2,5 mm
1.2
Como Conectar o Fone de Ouvido
Pré-requisitos:
Desligue o rádio enquanto conecta e desconecta o fone de ouvido.
Procedimento:
1 Insira o conector de áudio na entrada de áudio do dispositivo.
2 Gire o conector de áudio 180 graus para travar.
7
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descrição do Fone de Ouvido
1.3
Como Desconectar o Fone de Ouvido
Procedimento:
1 Gire o conector de áudio 180 graus para destravar.
2 Retire com cuidado o conector de áudio.
1.4
Práticas recomendadas
ATENÇÃO:
•
Para melhor desempenho, não cubra a porta do microfone.
•
Não encha o fone de ouvido com água.
•
Limpe o fone de ouvido com um pano úmido e macio.
•
Não use o fone de ouvido até ele secar.
8
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descrição do Fone de Ouvido
3
2
1
Tabela 3: Visão Geral e Descrição do Fone de Ouvido Sobre a Orelha
Indicador
Descrição
1
Botão Push-To-Talk
2
Microfone
3
Alto-falante
9
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descrição do Fone de Ouvido
1.5
Posições Recomendadas de Uso
Figura 2: Posições Recomendadas de Uso
1.6
Rotação Arbitrária de 180 Graus
Figura 3: Rotação Arbitrária de 180 Graus
1.7
Acessório para Auricular
10
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descrição do Fone de Ouvido
Figura 4: Acessório para Auricular
Figura 5: Travamento e Destravamento do Acessório para Auricular
1
2
3
Tabela 4: Descrição do Travamento e Destravamento do Acessório para Auricular
Indicador
Descrição
1
Indicador de travamento
2
Gire no sentido anti-horário para destravar
3
Gire no sentido horário para travar
1.8
Peças de Reposição
Tabela 5: Peças Substituíveis do Fone de Ouvido
Número da Peça
Quantidade
Descrição
PMLN8068_
5
Auricular (tamanho P)
11
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descrição do Fone de Ouvido
Número da Peça
Quantidade
Descrição
PMLN8069_
5
Auricular (tamanho M)
PMLN8070_
5
Auricular (tamanho G)
PMLN8079_
10
Prendedor
12
MN006559A01-AA
Forord
Forord
Vejledning om RF-energieksponering og produktsikkerhed til bærbare tovejsradioer
FORSIGTIG: Før du bruger dette produkt, skal du læse betjeningsvejledningen om sikker brug,
som findes i brochuren om produktsikkerhed og RF-eksponering, der følger med radioen. Den
indeholder vigtige betjeningsinstruktioner om sikker brug og oplysninger om RF-energi og
kontrol af overholdelse af gældende standarder og regulativer.
2
MN006559A01-AA
Garanti
Garanti
Motorola Solutions tilbyder en standardgaranti på et år. Kontakt din Motorola Solutions-forhandler for
nærmere oplysninger om standardgarantien.
Du kan få flere oplysninger ved at kontakte en autoriseret Motorola-forhandler eller besøge os på
www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Akustisk sikkerhed
Akustisk sikkerhed
Det kan få midlertidige eller permanente følger for din hørelse, hvis du i længere perioder udsættes for
høje lyde fra en lydkilde. Jo højere radioens lydstyrke er, jo før risikerer du, at din hørelse kan blive
påvirket. Høreskader som følge af høje lyde kan ikke altid konstateres med det samme og kan have en
kumulativ effekt. Sådan beskytter du din hørelse:
•
Vælg den laveste lydstyrke, ved hvilken du kan udføre dit arbejde.
•
Skru kun op for lydstyrken, hvis du er i støjende omgivelser.
•
Skru ned for lydstyrken, før du tilføjer et headset eller en øresnegl.
•
Begræns den periode, hvor du bruger et headset eller øresnegl ved høj lydstyrke.
•
Når radioen bruges uden et headset eller en øresnegl, skal du ikke placere radioens højttaler
direkte mod øret.
•
Hvis du oplever ubehag forbundet med din hørelse, ringen for ørerne eller oplever, at det er svært
at høre andre tale, skal du holde op med at lytte til din radio via dit headset eller høretelefon og få
din hørelse undersøgt af din læge.
For at ændre lydstyrkeniveauet henvises til sikkerhedsbrochuren for radioprodukter eller CPS for
konfigurationer af overvågningssæt.
5
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivelse af høretelefon
Kapitel 1
Beskrivelse af høretelefon
Denne vejledning gælder for følgende høretelefoner:
Tabel 1: Sætnummer for høretelefon, der bæres over øret
Varenummer
Beskrivelse
PMLN8077_
Høretelefon, der bæres over øret, med stik med enkelt ben
PMLN8078_
Høretelefon, der bæres over øret, med stik med enkelt ben,
pakket med radioen
PMLN8125_
Høretelefon, der bæres over øret, med stik med enkelt ben, kort
ledning
Høretelefonen er tilbehør til påsætning over øret til enheder med 2,5 mm lydstik, som består af et
udskiftelig ørestykke i gummi, der giver bedre lydstyrke og sikkerhed for øret. Den har en drejefunktion,
så den passer til både venstre og højre øre.
1.1
Oversigt over høretelefon
Figur 1: Høretelefon, der bæres over øret
1
2
3
4
Tabel 2: Oversigt og beskrivelse af høretelefon, der bæres over øret
Indikator
Beskrivelse
1
Høretelefonens højttaler
6
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivelse af høretelefon
Indikator
Beskrivelse
2
Push-to-talk og mikrofonmodul
3
Stofclips
4
2,5 mm stik
1.2
Sådan fastgøres høretelefonen
Forudsætninger: Sluk for radioen, mens du fastgør og fjerner høretelefonen.
Procedure:
1 Sæt lydstikket i enhedens lydstik.
2 Drej lydstikket 180 grader for at låse.
7
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivelse af høretelefon
1.3
Sådan fjernes høretelefonen
Procedure:
1 Drej lydstikket 180 grader for at låse op.
2 Træk forsigtigt lydstikket ud.
1.4
Anbefalet fremgangsmåde
FORSIGTIG:
•
Dæk ikke mikrofonporten til for at opnå optimal ydeevne.
•
Fyld ikke høretelefonen med vand.
•
Rengør høretelefonen med en blød, fugtig klud.
•
Brug ikke høretelefonen, før den er tør.
8
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivelse af høretelefon
3
2
1
Tabel 3: Oversigt og beskrivelse af høretelefon, der bæres over øret
Indikator
Beskrivelse
1
Push-to talk-knap
2
Mikrofon
3
Højttaler
9
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivelse af høretelefon
1.5
Anbefalet bæreposition
Figur 2: Anbefalet bæreposition
1.6
180 graders arbitrær rotation
Figur 3: 180 graders arbitrær rotation
1.7
Ørestykke (tilbehør)
10
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivelse af høretelefon
Figur 4: Ørestykke (tilbehør)
Figur 5: Låsning og oplåsning af ørestykke (tilbehør)
1
2
3
Tabel 4: Beskrivelse af låsning og oplåsning af ørestykke (tilbehør)
Indikator
Beskrivelse
1
Låseindikator
2
Drej mod uret for at låse op
3
Drej med uret for at låse
1.8
Reservedele
Tabel 5: Udskiftelige dele til høretelefon
Varenummer
Antal
Beskrivelse
PMLN8068_
5
Ørestykke (str. S)
11
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivelse af høretelefon
Varenummer
Antal
Beskrivelse
PMLN8069_
5
Ørestykke (str. M)
PMLN8070_
5
Ørestykke (str. L)
PMLN8079_
10
Stofclips
12
MN006559A01-AA
Vorwort
Vorwort
Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für Handsprechfunkgeräte
VORSICHT:
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie die Betriebsanweisungen für eine sichere
Verwendung im Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit, das im
Lieferumfang enthalten ist. Es enthält wichtige Instruktionen zum sicheren Umgang und zur
bewussten Verwendung von HF-Energie sowie Informationen zur Einhaltung der geltenden
Normen und Richtlinien.
2
MN006559A01-AA
GARANTIE
GARANTIE
Motorola Solutions bietet standardmäßig eine 1-Jahres-Garantie. Wenden Sie sich an Ihren Motorola
Solutions Händler für ausführliche Informationen zur Standardgarantie.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem von Motorola autorisierten Händler oder unter
www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Gehörschutz
Gehörschutz
Wenn Sie längere Zeit einem hohen Lärmpegel ausgesetzt sind, kann Ihr Gehör vorübergehend oder
dauerhaft Schaden nehmen. Je höher die Lautstärke des Funkgeräts, desto schneller wird Ihr Gehör
beeinträchtigt. Eine Schädigung des Gehörs durch einen hohen Lärmpegel wird oft nicht rechtzeitig
erkannt und kann eine negative Auswirkung auf den Gesamtzustand des Gehörs haben. So schützen
Sie Ihr Gehör:
•
Verwenden Sie die niedrigste Lautstärke, die für Ihre Arbeit erforderlich ist.
•
Erhöhen Sie die Lautstärke nur, wenn Sie sich in lärmintensiven Umgebungen befinden.
•
Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie ein Headset oder einen Kopfhörer aufsetzen.
•
Achten Sie darauf, dass Sie Kopfhörer oder Ohrhörer bei hohen Lautstärken nur eine begrenzte
Zeit lang verwenden.
•
Wenn Sie das Funkgerät ohne Kopfhörer oder Ohrstücke verwenden, halten Sie den Lautsprecher
nicht direkt an Ihr Ohr.
•
Wenn Sie Hörbeschwerden haben, ein Klingeln in den Ohren vernehmen oder Gespräche nur
gedämpft wahrnehmen, sollten Sie die Wiedergabe über Ihr Funkgerät mit Headset oder Ohrhörer
abbrechen und Ihr Gehör von einem Arzt überprüfen lassen.
Informationen zum Ändern der Lautstärke finden Sie in der Broschüre zur Produktsicherheit des
Funkgeräts oder in der CPS für Überwachungskit-Konfigurationen.
5
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beschreibung des Ohrhörers
Kapitel 1
Beschreibung des Ohrhörers
Dieses Benutzerhandbuch gilt für alle folgenden Ohrhörer:
Tabelle 1: Kit-Nummer des Über-Ohr-Ohrhörers
Artikelnummer
Beschreibung
PMLN8077_
Über-Ohr-Ohrhörer, ein Pin
PMLN8078_
Über-Ohr-Ohrhörer, ein Pin, Verpackung
PMLN8125_
Über-Ohr-Ohrhörer, ein Pin, kurzes Kabel
Der Ohrhörer ist ein Über-Ohr-Zubehör für Geräte mit einer 2,5-mm-Audiobuchse, bestehend aus
einem austauschbaren Gummiohrstück für bessere Lautstärke und festen Sitz im Ohr. Er ist mit einer
Drehfunktion ausgestattet, sodass er sowohl für das linke als auch für das rechte Ohr geeignet ist.
1.1
Übersicht über den Ohrhörer
Abbildung 1: Über-Ohr-Ohrhörer
1
2
3
4
Tabelle 2: Übersicht und Beschreibung des Über-Ohr-Ohrhörers
Anzeige
Beschreibung
1
Ohrhörerlautsprecher
2
Push-to-Talk- und Mikrofonmodul
6
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beschreibung des Ohrhörers
Anzeige
Beschreibung
3
Kleidungsklammer
4
2,5-mm-Stecker
1.2
Anbringen des Ohrhörers
Voraussetzungen:
Schalten Sie das Funkgerät aus, während Sie den Ohrhörer anbringen und abnehmen.
Vorgehensweise:
1 Stecken Sie den Audiobuchsen-Stecker in die Audiobuchse des Geräts.
2 Drehen Sie den Audiobuchsen-Stecker um 180 Grad, um ihn zu befestigen.
7
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beschreibung des Ohrhörers
1.3
Abnehmen des Ohrhörers
Vorgehensweise:
1 Drehen Sie den Audiobuchsen-Stecker um 180 Grad, um ihn zu lösen.
2 Ziehen Sie den Audiobuchsen-Stecker vorsichtig heraus.
1.4
Empfohlene Vorgehensweise
VORSICHT:
•
Decken Sie den Mikrofonanschluss nicht ab, um eine optimale Leistung zu erzielen.
•
Füllen Sie den Ohrhörer nicht mit Wasser.
•
Reinigen Sie den Ohrhörer mit einem weichen, feuchten Tuch.
•
Verwenden Sie den Ohrhörer solange nicht, bis er trocken ist.
8
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beschreibung des Ohrhörers
3
2
1
Tabelle 3: Übersicht und Beschreibung des Über-Ohr-Ohrhörers
Anzeige
Beschreibung
1
PTT Sendetaste
2
Mikrofon
3
Lautsprecher
9
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beschreibung des Ohrhörers
1.5
Empfohlene Trageposition
Abbildung 2: Empfohlene Trageposition
1.6
Freie Drehung um 180°
Abbildung 3: Freie Drehung um 180°
1.7
Ohrstückbefestigung
10
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beschreibung des Ohrhörers
Abbildung 4: Ohrstückbefestigung
Abbildung 5: Befestigen und Lösen der Ohrstückbefestigung
1
2
3
Tabelle 4: Beschreibung der Ohrstückbefestigung: Befestigen und Lösen
Anzeige
Beschreibung
1
Befestigungsanzeige
2
Zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen
3
Zum Befestigen im Uhrzeigersinn drehen
1.8
Ersatzteile
Tabelle 5: Ersetzbare Teile für den Ohrhörer
Artikelnummer
Anzahl
Beschreibung
PMLN8068_
5
Ohrstück (Größe S)
11
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beschreibung des Ohrhörers
Artikelnummer
Anzahl
Beschreibung
PMLN8069_
5
Ohrstück (Größe M)
PMLN8070_
5
Ohrstück (Größe L)
PMLN8079_
10
Kleidungsklammer
12
MN006559A01-AA
Prólogo
Prólogo
Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales
portátiles
PRECAUCIÓN:
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro
incluidas en el folleto sobre seguridad del producto y exposición a radiofrecuencia (RF)
proporcionado con la radio, que contiene importantes instrucciones de funcionamiento para un
uso seguro de la energía de radiofrecuencia y al control del cumplimiento de los estándares y
normativas correspondientes.
2
MN006559A01-AA
Garantía
Garantía
Motorola Solutions ofrece una garantía estándar de un año. Póngase en contacto con su distribuidor
de Motorola Solutions para obtener información detallada sobre la garantía estándar.
Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Motorola o visite
www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Seguridad acústica
Seguridad acústica
La exposición a sonidos altos de cualquier tipo durante periodos prolongados puede afectar a su
capacidad auditiva de forma temporal o permanente. Cuanto mayor sea el volumen de la radio, antes
se verá afectada la capacidad auditiva. En ocasiones, no es posible detectar enseguida los daños
provocados por sonidos altos, lo que puede producir un efecto acumulativo. Para proteger su
capacidad auditiva:
•
Utilice el volumen más bajo posible.
•
Suba el volumen solo si se encuentra en un entorno ruidoso.
•
Baje el volumen antes de colocarse los auriculares o el auricular.
•
Limite la cantidad de tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado.
•
Al utilizar la radio sin auriculares o auricular, no se coloque el altavoz de la radio directamente
contra el oído.
•
Si siente molestias auditivas, zumbidos o voces alejadas, debe dejar de escuchar la radio a través
de los auriculares o el auricular y acudir al médico para que revise su audición.
Para modificar el volumen, consulte el folleto de seguridad de la radio o CPS para acceder a las
configuraciones del kit de vigilancia.
5
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descripción del auricular
Capítulo 1
Descripción del auricular
Este manual de usuario se aplica a todos los auriculares que se indican a continuación:
Tabla 1: Número de kit de auricular sobre la oreja
Número de pieza
Descripción
PMLN8077_
Auricular sobre la oreja, clavija única
PMLN8078_
Auricular sobre la oreja, clavija única (incluido)
PMLN8125_
Auricular sobre la oreja, clavija única, cable corto
El auricular es un accesorio para su colocación sobre la oreja para dispositivos con entrada de audio
de 2,5 mm que consta de una almohadilla de goma intercambiable para ofrecer un mayor volumen y
estabilidad a la oreja. Cuenta con una función de giro para adaptarse a ambas orejas.
1.1
Vista general del auricular
Figura 1: Auricular sobre la oreja
1
2
3
4
Tabla 2: Descripción y vista general del auricular sobre la oreja
Indicador
Descripción
1
Altavoz del auricular
2
Módulo del botón Push-To-Talk y el micrófono
6
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descripción del auricular
Indicador
Descripción
3
Pinza para la ropa
4
Conector de 2,5 mm
1.2
Conexión del auricular
Requisitos previos:
Para conectar y desconectar el auricular, debe apagar la radio.
Procedimiento:
1 Inserte el conector de audio en la toma de audio del dispositivo.
2 Gire el conector de audio 180° para bloquearlo.
7
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descripción del auricular
1.3
Desconexión del auricular
Procedimiento:
1 Gire el conector de audio 180° para desbloquearlo.
2 Retire con cuidado el conector de audio.
1.4
Prácticas recomendadas
PRECAUCIÓN:
•
No cubra el puerto del micrófono para obtener un rendimiento óptimo.
•
No llene el auricular de agua.
•
Limpie el auricular con un paño suave húmedo.
•
No utilice el auricular hasta que esté seco.
8
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descripción del auricular
3
2
1
Tabla 3: Descripción y vista general del auricular sobre la oreja
Indicador
Descripción
1
Botón PTT (pulsar para hablar)
2
Micrófono
3
Altavoz
9
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descripción del auricular
1.5
Posición de uso recomendada
Figura 2: Posición de uso recomendada
1.6
Giro arbitrario de 180°
Figura 3: Giro arbitrario de 180°
1.7
Almohadilla accesoria
10
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descripción del auricular
Figura 4: Almohadilla accesoria
Figura 5: Bloqueo y desbloqueo de la almohadilla accesoria
1
2
3
Tabla 4: Descripción del bloqueo y desbloqueo de la almohadilla accesoria
Indicador
Descripción
1
Indicador de bloqueo
2
Gírela hacia la izquierda para desbloquearla
3
Gírela hacia la derecha para bloquearla
1.8
Piezas de repuesto
Tabla 5: Piezas sustituibles del auricular
Número de pieza
Cantidad
Descripción
PMLN8068_
5
Almohadilla (talla S)
11
MN006559A01-AA
Capítulo 1: Descripción del auricular
Número de pieza
Cantidad
Descripción
PMLN8069_
5
Almohadilla (talla M)
PMLN8070_
5
Almohadilla (talla L)
PMLN8079_
10
Pinza para la ropa
12
MN006559A01-AA
Avant-propos
Avant-propos
Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles
portatives
ATTENTION:
avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité présentées dans le livret concernant
la sécurité du produit et l'exposition aux fréquences radio fourni avec votre radio. Il contient des
instructions d'utilisation importantes relatives à la sécurité et à l'exposition aux fréquences
radio, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations
applicables.
2
MN006559A01-AA
Garantie
Garantie
Motorola Solutions offre une garantie standard d'un an. Contactez votre distributeur Motorola Solutions
pour plus d'informations sur la garantie standard.
Pour plus d'informations, contactez un revendeur Motorola agréé ou rendez-vous sur
www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Sécurité acoustique
Sécurité acoustique
L'exposition pendant une période prolongée à un fort niveau sonore, quelle qu'en soit la source, peut
provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents. Plus le volume de la radio est élevé, plus
le trouble auditif peut se produire rapidement. Les troubles auditifs provoqués par un niveau sonore
élevé ne se remarquent parfois pas immédiatement et peuvent s'additionner. Pour protéger votre
audition :
•
Utilisez le volume le plus bas possible pour effectuer votre travail.
•
Augmentez le volume uniquement si vous êtes dans des environnements bruyants.
•
Baissez le volume avant d'utiliser un casque ou une oreillette.
•
Limitez votre temps d'utilisation d'un casque ou d'une oreillette à un volume élevé.
•
Lorsque vous utilisez la radio sans casque ou oreillette, ne placez pas le haut-parleur de la radio
directement contre votre oreille.
•
Si vous ressentez une gêne auditive, entendez des sifflements ou si les voix sont étouffées, arrêtez
d'écouter votre radio avec le casque ou l'oreillette et faites vérifier votre audition par un médecin.
Pour modifier le niveau du volume, reportez-vous à la brochure relative à la sécurité des produits radio
ou au CPS pour consulter les configurations du kit de surveillance.
5
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'oreillette
Chapitre 1
Description de l'oreillette
Ce manuel d'utilisation s'applique aux oreillettes suivantes :
Tableau 1: Numéro de référence du kit oreillette tour d'oreille
Référence
Description
PMLN8077_
Oreillette tour d'oreille, une broche
PMLN8078_
Oreillette tour d'oreille, une broche (inclus avec la radio)
PMLN8125_
Oreillette tour d'oreille, une broche, cordon court
L'oreillette est un accessoire tour d'oreille destiné aux appareils dotés d'une prise audio de 2,5 mm,
composé d'un embout auriculaire en caoutchouc interchangeable, offrant un son fort et une meilleure
fixation sur l'oreille. Elle dispose d'un système de rotation qui l'adapte aussi bien sur l'oreille gauche
que l'oreille droite.
1.1
Présentation de l'oreillette
Figure 1: Oreillette tour d'oreille
1
2
3
4
Tableau 2: Présentation et description de l'oreillette tour d'oreille
Indicateur
Description
1
Haut-parleur de l'oreillette
6
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'oreillette
Indicateur
Description
2
Module PTT (Push-to-Talk) et Microphone
3
Clip pour vêtement
4
Connecteur 2,5 mm
1.2
Fixation de l'oreillette
Prérequis :
Éteignez votre radio lorsque vous y connectez ou déconnectez l'oreillette.
Procédure :
1 Insérez le connecteur de la prise audio dans la prise audio de l'appareil.
2 Faites pivoter le connecteur de la prise audio de 180 degrés pour le verrouiller.
7
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'oreillette
1.3
Retrait de l'oreillette
Procédure :
1 Faites pivoter le connecteur de la prise audio de 180 degrés pour le déverrouiller.
2 Retirez doucement le connecteur de la prise audio.
1.4
Pratiques recommandées
ATTENTION:
•
Pour des performances optimales, ne couvrez pas le port du microphone.
•
Ne remplissez pas d'eau l'oreillette.
•
Nettoyez l'oreillette avec un chiffon doux et humide.
•
N'utilisez pas l'oreillette si elle est humide.
8
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'oreillette
3
2
1
Tableau 3: Présentation et description de l'oreillette tour d'oreille
Indicateur
Description
1
Bouton PTT (Push-to-Talk)
2
Microphone
3
Haut-parleur
9
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'oreillette
1.5
Position de port recommandée
Figure 2: Position de port recommandée
1.6
Rotation arbitraire de 180 degrés
Figure 3: Rotation arbitraire de 180 degrés
1.7
Embout d'oreille
10
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'oreillette
Figure 4: Embout d'oreille
Figure 5: Verrouillage et déverrouillage de l'embout d'oreille
1
2
3
Tableau 4: Description du verrouillage et du déverrouillage de l'embout d'oreille
Indicateur
Description
1
Indicateur de verrouillage
2
Tournez dans le sens anti-horaire pour déverrouiller
3
Tournez dans le sens horaire pour verrouiller
1.8
Pièces de rechange
Tableau 5: Pièces de rechange de l'oreillette
Référence
Quantité
Description
PMLN8068_
5
Embout d'oreille (taille S)
11
MN006559A01-AA
Chapitre 1: Description de l'oreillette
Référence
Quantité
Description
PMLN8069_
5
Embout d'oreille (taille M)
PMLN8070_
5
Embout d'oreille (taille L)
PMLN8079_
10
Clip pour vêtement
12
MN006559A01-AA
Prefazione
Prefazione
Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto per radio
ricetrasmittenti portatili
AVVERTENZA:
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per l'uso per un utilizzo sicuro contenute
nella pubblicazione sulla sicurezza e sull'esposizione alle radiofrequenze fornite con la radio,
che contengono importanti istruzioni di funzionamento per utilizzare con sicurezza il dispositivo,
nonché informazioni sull'esposizione all'energia RF e sul controllo nel rispetto delle norme e dei
regolamenti vigenti in materia.
2
MN006559A01-AA
Garanzia
Garanzia
Motorola Solutions offre una garanzia standard di un anno. Contattare il distributore Motorola Solutions
per informazioni dettagliate sulla garanzia standard.
Per ulteriori informazioni, contattare il distributore autorizzato Motorola o visitare il sito Web all'indirizzo
www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Sicurezza acustica
Sicurezza acustica
L'esposizione a forti rumori provenienti da qualsiasi origine per un periodo di tempo prolungato può
causare danni temporanei o permanenti all'udito. Più alto è il volume della radio, minore è il tempo
necessario perché l'udito ne sia danneggiato. I danni all'udito provocati da forti rumori, a volte, non
sono rilevabili in un primo momento e possono avere un effetto cumulativo. Per proteggere l'udito:
•
Utilizzare il livello di volume più basso necessario per svolgere il proprio lavoro.
•
Alzare il volume solo se ci si trova in ambienti rumorosi.
•
Abbassare il volume prima di utilizzare le cuffie o l'auricolare.
•
Limitare il tempo di utilizzo di cuffie o auricolari a un volume elevato.
•
Quando si utilizza la radio senza cuffie o auricolare, non posizionare l'altoparlante della radio
direttamente all'orecchio.
•
In caso di fastidi all'udito, fruscii, sibili o ridotta capacità di percezione, non utilizzare più la cuffia o
l'auricolare per ascoltare la radio e rivolgersi al medico per un controllo.
Per cambiare il livello di volume, fare riferimento all'opuscolo sulla sicurezza del prodotto radio o al
CPS (Customer Programming Software) per le configurazioni del kit di sorveglianza.
5
MN006559A01-AA
Capitolo 1: Descrizione dell'auricolare
Capitolo 1
Descrizione dell'auricolare
Questo manuale per l'utente si applica a tutti gli auricolari che seguono:
Tabella 1: Numero di kit auricolare over-the-ear
Numero parte
Descrizione
PMLN8077_
Auricolare over-the-ear, pin singolo
PMLN8078_
Auricolare over-the-ear, pin singolo, Inbox
PMLN8125_
Auricolare over-the-ear, pin singolo, cavo corto
L'auricolare è un accessorio over-the-ear per dispositivi con jack audio da 2,5 mm dotato di inserti
auricolari intercambiabili per una migliore percezione e sicurezza per l'orecchio. La funzione di
rotazione ne consente l'adattamento a entrambe le orecchie.
1.1
Panoramica dell'auricolare
Figura 1: Auricolare over-the-ear
1
2
3
4
Tabella 2: Panoramica e descrizione dell'auricolare over-the-ear
Indicatore
Descrizione
1
Altoparlante dell'auricolare
2
Push-to-talk e modulo microfono
6
MN006559A01-AA
Capitolo 1: Descrizione dell'auricolare
Indicatore
Descrizione
3
Clip abiti
4
Connettore da 2,5 mm
1.2
Collegamento dell'auricolare
Prerequisiti:
Spegnere la radio quando si collega e scollega l'auricolare.
Procedura:
1 Inserire il connettore jack audio nel jack audio del dispositivo.
2 Ruotare il connettore jack audio di 180 gradi per bloccarlo.
7
MN006559A01-AA
Capitolo 1: Descrizione dell'auricolare
1.3
Scollegamento dell'auricolare
Procedura:
1 Ruotare il connettore jack audio di 180 gradi per sbloccarlo.
2 Estrarre delicatamente il connettore jack audio.
1.4
Uso consigliato
AVVERTENZA:
•
Per ottenere prestazioni ottimali, non coprire la porta del microfono.
•
Non riempire l'auricolare con acqua.
•
Pulire l'auricolare con un panno morbido e umido.
•
Non utilizzare l'auricolare finché non è asciutto.
8
MN006559A01-AA
Capitolo 1: Descrizione dell'auricolare
3
2
1
Tabella 3: Panoramica e descrizione dell'auricolare over-the-ear
Indicatore
Descrizione
1
Pulsante Push-to-Talk
2
Microfono
3
Altoparlante
9
MN006559A01-AA
Capitolo 1: Descrizione dell'auricolare
1.5
Posizione di uso consigliata
Figura 2: Posizione di uso consigliata
1.6
Rotazione di 180 gradi nella direzione desiderata
Figura 3: Rotazione di 180 gradi nella direzione desiderata
1.7
Inserto auricolare
10
MN006559A01-AA
Capitolo 1: Descrizione dell'auricolare
Figura 4: Inserto auricolare
Figura 5: Blocco e sblocco dell'inserto auricolare
1
2
3
Tabella 4: Descrizione del blocco e sblocco dell'inserto auricolare
Indicatore
Descrizione
1
Indicatore di blocco
2
Ruotare in senso antiorario per sbloccare
3
Ruotare in senso orario per bloccare
1.8
Parti di ricambio
Tabella 5: Parti sostituibili dell'auricolare
Numero parte
Quantità
Descrizione
PMLN8068_
5
Inserto auricolare (misura S)
11
MN006559A01-AA
Capitolo 1: Descrizione dell'auricolare
Numero parte
Quantità
Descrizione
PMLN8069_
5
Inserto auricolare (misura M)
PMLN8070_
5
Inserto auricolare (misura L)
PMLN8079_
10
Clip abiti
12
MN006559A01-AA
Előszó
Előszó
Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató
hordozható rádió-adóvevőkhöz
FIGYELEM!: A termék használata előtt olvassa el a biztonságos használatra vonatkozó
utasításokat a rádióhoz mellékelt Termékbiztonság és a rádiófrekvencia-kibocsátási
követelményeknek való megfelelőség című füzetben, amely a biztonságos működtetéssel és a
vonatkozó rádiófrekvencia-kibocsátási szabványoknak és előírásoknak való megfeleléssel
kapcsolatos fontos tudnivalókat tartalmazza.
2
MN006559A01-AA
Garancia
Garancia
A Motorola Solutions normál egyéves garanciát kínál. A normál garanciával kapcsolatos részletes
információkért forduljon Motorola Solutions márkakereskedőjéhez.
További információkért forduljon a Motorola hivatalos márkakereskedőjéhez, vagy látogasson el a
www.motorolasolutions.com oldalra.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Zajvédelem
Zajvédelem
Ha hosszabb időn keresztül bármilyen forrásból származó hangos zajnak van kitéve, az ideiglenesen
vagy tartósan hatással lehet a hallására. Minél nagyobb a rádió hangereje, annál kevesebb idő
szükséges ahhoz, hogy ez hatással legyen a hallására. A hangos zaj következtében kialakult
halláskárosodás olykor eleinte észrevétlen marad, és később halmozottan jelentkezhet a hatása.
Hallása megóvása érdekében:
•
A munkájához szükséges legalacsonyabb hangerőt használja.
•
Csak akkor növelje a hangerőt, ha zajos környezetben van.
•
Csökkentse a hangerőt, mielőtt fej- vagy fülhallgatót használna.
•
Korlátozza azt az időt, mely alatt nagy hangerőn használja a fej- vagy fülhallgatót.
•
Ha fej- vagy fülhallgató nélkül használja a rádiót, ne helyezze a rádió hangszóróját közvetlenül a
füléhez.
•
Ha kellemetlen érzést, fülcsengést vagy tompa beszédet tapasztal, ne hallgassa tovább a rádiót a
fej- vagy a fülhallgatón keresztül, és menjen el hallásvizsgálatra.
A hangerő módosításához tekintse meg a rádió termékbiztonsági tájékoztatóját vagy a CPS révén a
felügyeleti készlet konfigurációit.
5
MN006559A01-AA
Fejezet 1: A fülhallgató leírása
Fejezet 1
A fülhallgató leírása
Ez a használati útmutató az összes alábbi fülhallgatóra vonatkozik:
Táblázat 1: A fülre illeszkedő fülhallgató készlet száma
Cikkszám
Leírás
PMLN8077_
Fülre illeszkedő fülhallgató, egy pin
PMLN8078_
Fülre illeszkedő fülhallgató, egy pin, dobozban
PMLN8125_
Fülre illeszkedő fülhallgató, egy pin, rövid kábel
A fülhallgató egy fülre illeszkedő tartozék 2,5 mm-es audiocsatlakozóval rendelkező készülékekhez,
amely cserélhető gumi fülbetétből áll a jobb hangerő biztosítása és a fül védelme érdekében. A
forgatható kialakításnak köszönhetően a bal és a jobb fülhöz is illeszkedik.
1.1
A fülhallgató áttekintése
Ábra 1: Fülre illeszkedő fülhallgató
1
2
3
4
Táblázat 2: A fülre illeszkedő fülhallgató áttekintése és leírása
Jelző
Leírás
1
Fülhallgató
2
Push-to-talk és mikrofon modul
6
MN006559A01-AA
Fejezet 1: A fülhallgató leírása
Jelző
Leírás
3
Ruhacsíptető
4
2,5 mm-es csatlakozó
1.2
A fülhallgató csatlakoztatása
Előfeltételek: Kapcsolja ki a rádiót a fülhallgató csatlakoztatása és eltávolítása alatt.
Eljárás:
1 Csatlakoztassa az audiocsatlakozót az eszköz audiocsatlakozójához.
2 A rögzítéshez forgassa el 180 fokkal az audiocsatlakozót.
1.3
A fülhallgató eltávolítása
Eljárás:
1 A rögzítés feloldásához forgassa el 180 fokkal az audiocsatlakozót.
7
MN006559A01-AA
Fejezet 1: A fülhallgató leírása
2 Óvatosan húzza ki az audiocsatlakozót.
1.4
Javasolt használat
FIGYELEM!:
•
Az optimális működés érdekében ne takarja el a mikrofonportot.
•
Ne töltse meg vízzel a fülhallgatót.
•
A fülhallgató tisztításához puha, nedves törlőruhát használjon.
•
Ne használja a fülhallgatót, amíg teljesen meg nem száradt.
8
MN006559A01-AA
Fejezet 1: A fülhallgató leírása
3
2
1
Táblázat 3: A fülre illeszkedő fülhallgató áttekintése és leírása
Jelző
Leírás
1
Push-to-Talk gomb
2
Mikrofon
3
Hangszóró
9
MN006559A01-AA
Fejezet 1: A fülhallgató leírása
1.5
Ajánlott viselési helyzet
Ábra 2: Ajánlott viselési helyzet
1.6
180 fokos tetszőleges elforgatás
Ábra 3: 180 fokos tetszőleges elforgatás
1.7
Fülbetét tartozék
10
MN006559A01-AA
Fejezet 1: A fülhallgató leírása
Ábra 4: Fülbetét tartozék
Ábra 5: A fülbetét tartozék rögzítése és a rögzítés feloldása
1
2
3
Táblázat 4: A fülbetét tartozék rögzítésének és a rögzítés feloldásának leírása
Jelző
Leírás
1
Rögzítésjelző
2
A rögzítés feloldásához fordítsa el az óramutató járásával
ellentétes irányba
3
A rögzítéshez fordítsa el az óramutató járásával megegyező
irányba
11
MN006559A01-AA
Fejezet 1: A fülhallgató leírása
1.8
Cseretartozékok
Táblázat 5: Fülhallgató cseretartozékai
Cikkszám
Mennyiség
Leírás
PMLN8068_
5
Fülbetét (S méret)
PMLN8069_
5
Fülbetét (M méret)
PMLN8070_
5
Fülbetét (L méret)
PMLN8079_
10
Ruhacsíptető
12
MN006559A01-AA
Voorwoord
Voorwoord
Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor draagbare radiozendontvangers
LET OP: Lees voordat u dit product gebruikt de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in de
gids Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid die wordt meegeleverd met de
radiozendontvanger. Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik,
beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de relevante normen en
regelgeving.
2
MN006559A01-AA
Garantie
Garantie
Motorola Solutions biedt standaard een jaar garantie. Neem contact op met de Motorola Solutionsverkoper voor meer informatie over de standaardgarantie.
Neem contact op met een erkende Motorola-verkoper of ga naar www.motorolasolutions.com voor
meer informatie.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Akoestische veiligheid
Akoestische veiligheid
Langdurige blootstelling aan luide geluiden uit welke bron dan ook kan uw gehoor tijdelijk of permanent
aantasten. Hoe luider het portofoonvolume, des te sneller uw gehoor kan worden aangetast.
Gehoorschade als gevolg van luid geluid wordt in eerste instantie vaak niet opgemerkt en kan een
cumulatief effect hebben. Bescherming van uw gehoor:
•
Gebruik een zo laag mogelijk volume om uw werk te doen.
•
Stel het volume alleen luider in als u zich in een rumoerige omgeving bevindt.
•
Zet het volume lager voordat u een headset of oortelefoon aansluit.
•
Gebruik headsets of oortelefoons zo kort mogelijk met hoog volume.
•
Wanneer u de portofoon zonder headset of oortelefoon gebruikt, mag u de luidspreker niet direct
tegen uw oor houden.
•
Als het geluid hinderlijk wordt voor uw oren, als u een piepend geluid hoort of als u de stemmen
slecht verstaat, moet u direct stoppen met het luisteren naar uw portofoon via een headset of
oortelefoon. Bezoek een arts om uw oren te laten controleren.
Als u het volume wilt wijzigen, gaat u naar het veiligheidsblad over de productveiligheid van de
portofoon of naar de CPS-configuraties van de bewakingskit.
5
MN006559A01-AA
Hoofdstuk 1: Beschrijving van de oortelefoon
Hoofdstuk 1
Beschrijving van de oortelefoon
Deze gebruikershandleiding is van toepassing op de volgende oortelefoons:
Tabel 1: Kitnummer over-ear oortelefoon
Onderdeelnummer
Beschrijving
PMLN8077_
Enkele over-ear oortelefoon
PMLN8078_
Enkele over-ear oortelefoon, meegeleverd met portofoon
PMLN8125_
Enkele over-ear oortelefoon, kort snoer
De oortelefoon is een over-ear accessoire voor apparaten met een 2,5mm-audio-aansluiting en heeft
een verwisselbaar rubberen oorstuk voor beter geluid en ter bescherming van het oor. Het heeft een
draaimechanisme waardoor de oortelefoon op zowel het linker- als het rechteroor past.
1.1
Overzicht van de oortelefoon
Afbeelding 1: Over-ear oortelefoon
1
2
3
4
Tabel 2: Overzicht en beschrijving van over-ear oortelefoon
Indicator
Beschrijving
1
Oortelefoonluidspreker
2
Push-to-Talk en microfoonmodule
6
MN006559A01-AA
Hoofdstuk 1: Beschrijving van de oortelefoon
Indicator
Beschrijving
3
Kledingclip
4
2,5mm-connector
1.2
De oortelefoon bevestigen
Eerste vereisten: Zet de radio uit tijdens het loskoppelen en bevestigen van de oortelefoon.
Procedure:
1 Plaats de audioconnector in de audio-aansluiting van het apparaat.
2 Draai de audioconnector 180 graden om te vergrendelen.
1.3
De oortelefoon loskoppelen
Procedure:
1 Draai de audioconnector 180 graden om te ontgrendelen.
7
MN006559A01-AA
Hoofdstuk 1: Beschrijving van de oortelefoon
2 Trek voorzichtig aan de audioconnector.
1.4
Aanbevolen gebruik
LET OP:
•
Bedek de poort van de microfoon niet voor optimale prestaties.
•
Vul de oortelefoon niet met water.
•
Maak de oortelefoon schoon met een zachte, vochtige doek.
•
Maak geen gebruik van de oortelefoon totdat deze droog is.
8
MN006559A01-AA
Hoofdstuk 1: Beschrijving van de oortelefoon
3
2
1
Tabel 3: Overzicht en beschrijving van over-ear oortelefoon
Indicator
Beschrijving
1
Push-to-Talk-knop
2
Microfoon
3
Luidspreker
9
MN006559A01-AA
Hoofdstuk 1: Beschrijving van de oortelefoon
1.5
Aanbevolen draagwijze
Afbeelding 2: Aanbevolen draagwijze
1.6
180-graden rotatie in alle richtingen
Afbeelding 3: 180-graden rotatie in alle richtingen
1.7
Accessoire oorstuk
10
MN006559A01-AA
Hoofdstuk 1: Beschrijving van de oortelefoon
Afbeelding 4: Accessoire oorstuk
Afbeelding 5: Accessoire oorstuk vergrendelen en ontgrendelen
1
2
3
Tabel 4: Beschrijving Accessoire oorstuk vergrendelen en ontgrendelen
Indicator
Beschrijving
1
Vergrendelingsindicator
2
Draai linksom om te ontgrendelen
3
Draai rechtsom om te vergrendelen
1.8
Vervangende onderdelen
Tabel 5: Vervangbare onderdelen oortelefoon
Onderdeelnummer
Aantal
Beschrijving
PMLN8068_
5
Oorstuk (maat S)
11
MN006559A01-AA
Hoofdstuk 1: Beschrijving van de oortelefoon
Onderdeelnummer
Aantal
Beschrijving
PMLN8069_
5
Oorstuk (maat M)
PMLN8070_
5
Oorstuk (maat L)
PMLN8079_
10
Kledingclip
12
MN006559A01-AA
Innledning
Innledning
Veiledning om RF-energieksponering og produktsikkerhet for bærbare toveisradioer
OBS!: Før du bruker dette produktet, må du lese driftsinstruksjonene for sikker bruk som du
finner i heftet for produktsikkerhet og RF-eksponering som følger med radioen. Heftet
inneholder viktige driftsinstruksjoner for sikker bruk og bevissthet rundt RF-energi, slik at du kan
kontrollere at gjeldende standarder og forskrifter overholdes.
2
MN006559A01-AA
Garanti
Garanti
Motorola Solutions tilbyr en standardgaranti på ett år. Kontakt Motorola Solutions-forhandleren din for å
få mer informasjon om standardgarantien.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du ta kontakt med en autorisert Motorola-forhandler eller gå til
www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Lydsikkerhet
Lydsikkerhet
Eksponering for høye lyder fra en hvilken som helst kilde over lengre tid kan påvirke hørselen din
midlertidig eller permanent. Jo høyere volum du bruker på radioen, desto mindre tid går det før
hørselen din kan bli påvirket. Hørselsskade fra høy lyd er iblant ikke mulig å oppdage i begynnelsen,
og det kan oppstå en akkumulert effekt. Slik beskytter du hørselen din:
•
Bruk laveste volum som er nødvendig for å gjøre jobben.
•
Skru opp volumet bare hvis du befinner deg i støyende omgivelser.
•
Skru ned volumet før du kobler til hodesett eller øretelefon.
•
Begrens hvor mye tid du bruker hodesett eller øretelefon med høyt volum.
•
Hvis du bruker radioen uten hode- eller øretelefoner, må du ikke plassere høyttaleren til radioen
direkte mot øret.
•
Hvis du opplever hørselsubehag, ringing i ørene eller at snakking låter dempet, må du slutte å høre
på radioen gjennom hodesettet eller øretelefonen og få hørselen sjekket av legen.
Hvis du vil endre volumnivået, kan du sjekke heftet om produktsikkerhet for radioen eller CPS for
konfigurering av overvåkingssett.
5
MN006559A01-AA
Kapittel 1: Beskrivelse av øretelefonen
Kapittel 1
Beskrivelse av øretelefonen
Denne brukerhåndboken gjelder for alle følgende øretelefoner:
Tabell 1: Settnummer for over ear-øretelefon
Delenummer
Beskrivelse
PMLN8077_
Over ear-øretelefon, enkeltpinne
PMLN8078_
Over ear-øretelefon, enkeltpinne, innboks
PMLN8125_
Over ear-øretelefon, enkeltpinne, kort ledning
Øretelefonen er et tilbehør som festes over øret, og som passer til enheter med 2,5 mm lydkontakt.
Øretelefonen består av en utskiftbar ørepropp av gummi som gir kraftig lyd og sitter godt i øret. Den
leveres med en roterende funksjon som passer både venstre og høyre øre.
1.1
Oversikt over øretelefonen
Figur 1: Over ear-øretelefon
1
2
3
4
Tabell 2: Oversikt over og beskrivelse av over ear-øretelefonen
Indikator
Beskrivelse
1
Høyttaler for øretelefon
2
Push-To-Talk og mikrofonmodul
6
MN006559A01-AA
Kapittel 1: Beskrivelse av øretelefonen
Indikator
Beskrivelse
3
Klesklemme
4
2,5 mm kontakt
1.2
Feste øretelefonen
Førkrav: Slå av radioen når du skal feste og løsne øretelefonen.
Prosedyre:
1 Sett inn lydkontakten i lydkontaktinngangen på enheten.
2 Roter lydkontakten 180 grader for å låse den på plass.
1.3
Løsne øretelefonen
Prosedyre:
1 Roter lydkontakten 180 grader for å løsne den.
7
MN006559A01-AA
Kapittel 1: Beskrivelse av øretelefonen
2 Trekk lydkontakten forsiktig ut.
1.4
Anbefalt fremgangsmåte
OBS!:
•
Du får best ytelse ved å unngå å dekke til mikrofonporten.
•
Ikke fyll øretelefonen med vann.
•
Rengjør øretelefonen med en myk, fuktig klut.
•
Ikke bruk øretelefonen før den er tørr.
8
MN006559A01-AA
Kapittel 1: Beskrivelse av øretelefonen
3
2
1
Tabell 3: Oversikt og beskrivelse for over ear-øretelefon
Indikator
Beskrivelse
1
Push-To-Talk-knapp
2
Mikrofon
3
Høyttaler
9
MN006559A01-AA
Kapittel 1: Beskrivelse av øretelefonen
1.5
Anbefalt bruksstilling
Figur 2: Anbefalt bruksstilling
1.6
180 graders vilkårlig rotasjon
Figur 3: 180 graders vilkårlig rotasjon
1.7
Øreproppen
10
MN006559A01-AA
Kapittel 1: Beskrivelse av øretelefonen
Figur 4: Øreproppen
Figur 5: Låse på plass og løsne øreproppen
1
2
3
Tabell 4: Beskrivelse av hvordan du låser på plass og løsner øreproppen
Indikator
Beskrivelse
1
Låseindikator
2
Vri mot klokken for å løsne
3
Vri med klokken for å låse på plass
1.8
Reservedeler
Tabell 5: Reservedeler for øretelefon
Delenummer
Antall
Beskrivelse
PMLN8068_
5
Ørepropp (Størrelse S)
11
MN006559A01-AA
Kapittel 1: Beskrivelse av øretelefonen
Delenummer
Antall
Beskrivelse
PMLN8069_
5
Ørepropp (Størrelse M)
PMLN8070_
5
Ørepropp (Størrelse L)
PMLN8079_
10
Klesklemme
12
MN006559A01-AA
Wstęp
Wstęp
Informacje na temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych dwukierunkowych
radiotelefonów przenośnych
PRZESTROGA:
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z instrukcjami obsługi
zawartymi w dołączonej do radiotelefonu broszurze Bezpieczeństwo produktu i zgodność z
wymogami dotyczącymi narażenia na działanie częstotliwości radiowej, która zawiera ważne
instrukcje operacyjne dotyczące bezpiecznego użytkowania, energii fal radiowych oraz
sprawdzania zgodności z obowiązującymi normami i przepisami.
2
MN006559A01-AA
Gwarancja
Gwarancja
Firma Motorola Solutions oferuje standardową gwarancję na jeden rok. Skontaktuj się ze sprzedawcą
produktów firmy Motorola Solutions w celu otrzymania szczegółowych informacji dotyczących
standardowej gwarancji.
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Motorola
lub przejdź na stronę www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Bezpieczeństwo akustyczne
Bezpieczeństwo akustyczne
Przebywanie przez dłuższy czas w bardzo głośnym otoczeniu może czasowo lub na stałe negatywnie
wpłynąć na słuch. Im głośniejszy jest dźwięk radiotelefonu, tym mniej czasu potrzeba, aby słuch uległ
uszkodzeniu. Zdarza się, że uszkodzenia słuchu spowodowane hałasem są początkowo trudne do
wykrycia i mogą narastać z upływem czasu. Aby chronić słuch:
•
Należy korzystać z najniższego poziomu głośności koniecznego do wykonania pracy.
•
Należy zwiększać poziom głośności tylko w przypadku znajdowania się w hałaśliwym otoczeniu.
•
Należy zmniejszać głośność przed podłączeniem zestawu słuchawkowego lub słuchawki.
•
Należy ograniczać czas korzystania z zestawu słuchawkowego lub słuchawki z ustawionym
wysokim poziomem głośności.
•
Nie należy umieszczać głośnika bezpośrednio przy uchu podczas korzystania z urządzenia bez
zestawu słuchawkowego lub słuchawki.
•
W przypadku wystąpienia dyskomfortu podczas słuchania, dzwonienia w uszach lub jeśli słyszenia
stłumionej mowy, należy przestać słuchać radiotelefonu przez zestaw słuchawkowy lub słuchawkę i
zbadać słuch u lekarza.
Aby zmienić poziom głośności, zapoznaj się z ulotką na temat bezpiecznego korzystania z
radiotelefonu lub broszurą przedstawiającą konfiguracje programu CPS na potrzeby zestawu nadzoru.
5
MN006559A01-AA
Rozdział 1: Opis słuchawki
Rozdział 1
Opis słuchawki
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących słuchawek:
Tabela 1: Numer zestawu słuchawki nausznej
Numer katalogowy
Opis
PMLN8077_
Słuchawka nauszna, jednostykowa
PMLN8078_
Słuchawka nauszna, jednostykowa, w pudełku
PMLN8125_
Słuchawka nauszna, jednostykowa, krótki przewód
Słuchawka to nauszne akcesorium do urządzeń z gniazdem audio 2,5 mm. Zawiera wymienną
gumową końcówkę zapewniającą lepszą głośność i lepsze zamocowanie w uchu. Ma funkcję obrotu
umożliwiającą dopasowanie do lewego i prawego ucha.
1.1
Informacje o słuchawce
Rysunek 1: Słuchawka nauszna
1
2
3
4
Tabela 2: Słuchawka nauszna – informacje i opis
Wskaźnik
Opis
1
Głośnik
2
Przycisk PTT i moduł mikrofonu
6
MN006559A01-AA
Rozdział 1: Opis słuchawki
Wskaźnik
Opis
3
Zaczep
4
Złącze 2,5 mm
1.2
Podłączanie słuchawki
Wymagania wstępne:
Wyłącz radiotelefon przed podłączaniem i odłączaniem słuchawki.
Procedura:
1 Włóż złącze gniazda audio do gniazda audio urządzenia.
2 Obróć złącze audio o 180 stopni, aby zablokować.
7
MN006559A01-AA
Rozdział 1: Opis słuchawki
1.3
Odłączanie słuchawki
Procedura:
1 Obróć złącze audio o 180 stopni, aby odblokować.
2 Delikatnie wyciągnij złącze audio.
1.4
Zalecane postępowanie
PRZESTROGA:
•
Dla uzyskania optymalnej wydajności nie należy zakrywać portu mikrofonu.
•
Nie nalewać wody do słuchawki.
•
Słuchawkę należy czyścić za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki.
•
Nie należy używać słuchawki do jej całkowitego wyschnięcia.
8
MN006559A01-AA
Rozdział 1: Opis słuchawki
3
2
1
Tabela 3: Słuchawka nauszna – informacje i opis
Wskaźnik
Opis
1
Przycisk PTT
2
Mikrofon
3
Głośnik
9
MN006559A01-AA
Rozdział 1: Opis słuchawki
1.5
Zalecana pozycja noszenia
Rysunek 2: Zalecana pozycja noszenia
1.6
Obrót w dowolnym kierunku do 180 stopni
Rysunek 3: Obrót w dowolnym kierunku do 180 stopni
1.7
Końcówka słuchawki
10
MN006559A01-AA
Rozdział 1: Opis słuchawki
Rysunek 4: Końcówka słuchawki
Rysunek 5: Blokowanie i odblokowywanie końcówki słuchawki
1
2
3
Tabela 4: Blokowanie i odblokowywanie końcówki słuchawki – opis
Wskaźnik
Opis
1
Wskaźnik blokady
2
Obróć w lewo, aby odblokować
3
Obróć w prawo, aby zablokować
1.8
Części zamienne
Tabela 5: Części wymienne słuchawki
Numer katalogowy
Liczba
Opis
PMLN8068_
5
Końcówka słuchawki (rozmiar S)
11
MN006559A01-AA
Rozdział 1: Opis słuchawki
Numer katalogowy
Liczba
Opis
PMLN8069_
5
Końcówka słuchawki (rozmiar M)
PMLN8070_
5
Końcówka słuchawki (rozmiar L)
PMLN8079_
10
Zaczep
12
MN006559A01-AA
Введение
Введение
Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для
портативных приемопередающих радиостанций
ВНИМАНИЕ!:
Перед началом использования данного изделия ознакомьтесь с инструкциями по
эксплуатации и технике безопасности, приведенными в буклете "Сведения о
безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии", прилагаемом к
радиостанции. В нем содержатся важные инструкции по эксплуатации и технике
безопасности, а также информация по воздействию радиочастотной энергии и контролю
соответствия применимым стандартам и нормативам.
2
MN006559A01-AA
Гарантия
Гарантия
Motorola Solutions предоставляет стандартную гарантию сроком на один год. Для получения
более подробной информации о стандартной гарантии обратитесь к дилеру Motorola Solutions.
Для получения дополнительной информации свяжитесь авторизованным дилером Motorola или
посетите наш сайт по адресу www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Акустическая безопасность
Акустическая безопасность
Продолжительное воздействие звука с высоким уровнем громкости из любого источника может
привести к временному или постоянному повреждению слуха. Чем выше громкость
радиостанции, тем быстрее можно повредить слух. Повреждение слуха из-за высокого уровня
громкости может быть замечено не сразу и иметь накопительный эффект. Для защиты слуха
соблюдайте следующие меры предосторожности.
•
Используйте минимальный уровень громкости, достаточный для выполнения требуемой
задачи.
•
Повышайте громкость, только если вы находитесь в шумной окружающей обстановке.
•
Снижайте громкость перед подключением наушников или гарнитуры.
•
Ограничьте время использования гарнитур или наушников при высоком уровне громкости.
•
При использовании радиостанции без гарнитуры или наушника не прикладывайте динамик
радиостанции непосредственно к уху.
•
Если вы испытываете дискомфорт при использовании гарнитуры, слышите звон в ушах или
звук в динамиках кажется приглушенным, вам необходимо прекратить использование
гарнитуры или микронаушника обратиться к врачу.
Чтобы изменить уровень громкости, см. брошюру по безопасному использованию продукта или
конфигурации комплектов для наблюдения CPS.
5
MN006559A01-AA
Глава 1: Описание микронаушника
Глава 1
Описание микронаушника
Данное руководство пользователя относится ко всем следующим моделям наушников:
Таблица 1: Номер комплекта заушного микронаушника
Номер по каталогу
Описание
PMLN8077_
Заушный микронаушник, одноконтактный разъем
PMLN8078_
Заушный микронаушник, одноконтактный разъем,
комплектный
PMLN8125_
Заушный микронаушник, одноконтактный разъем, короткий
шнур
Микронаушник — это аксессуар с заушным креплением, аудиоразъемом 2,5 мм, сменными
резиновыми вкладышами для надежной посадки и эффективной шумоизоляции. Он оснащен
вращающимся шарниром для удобного крепления и на правом, и на левом ухе.
1.1
Обзор микронаушника
Рисунок 1: Заушный микронаушник
1
2
3
4
Таблица 2: Обзор и описание заушного микронаушника
Индикатор
Описание
1
Динамик микронаушника
6
MN006559A01-AA
Глава 1: Описание микронаушника
Индикатор
Описание
2
Кнопка PPT и модуль микрофона
3
Клипса на одежду
4
Разъем 2,5 мм
1.2
Закрепление микронаушника
Предварительные требования:
Во время закрепления и отсоединения микронаушника выключайте радиостанцию.
Процедура
1 Вставьте аудиоразъем в аудиоразъем на устройстве.
2 Для блокировки поверните аудиоразъем на 180 градусов.
7
MN006559A01-AA
Глава 1: Описание микронаушника
1.3
Отсоединение микронаушника
Процедура
1 Для разблокировки поверните аудиоразъем на 180 градусов.
2 Аккуратно потяните за аудиоразъем.
1.4
Рекомендации по эксплуатации
ВНИМАНИЕ!:
•
Не закрывайте порт микрофона для обеспечения оптимальной работы.
•
Не наполняйте наушник водой.
•
Очищайте наушник мягкой влажной тканью.
•
Не используйте микронаушник до полного высыхания.
8
MN006559A01-AA
Глава 1: Описание микронаушника
3
2
1
Таблица 3: Обзор и описание заушного микронаушника
Индикатор
Описание
1
Кнопка РТТ (Push-To-Talk)
2
Микрофон
3
Динамик
9
MN006559A01-AA
Глава 1: Описание микронаушника
1.5
Рекомендованные способы ношения
Рисунок 2: Рекомендованные способы ношения
1.6
Произвольное вращение на 180 градусов
Рисунок 3: Произвольное вращение на 180 градусов
1.7
Крепление ушных вкладышей
10
MN006559A01-AA
Глава 1: Описание микронаушника
Рисунок 4: Крепление ушных вкладышей
Рисунок 5: Блокировка и разблокировка крепления ушных вкладышей
1
2
3
Таблица 4: Описание блокировки и разблокировки крепления ушных вкладышей
Индикатор
Описание
1
Индикатор блокировки
2
Поверните против часовой стрелки, чтобы разблокировать
3
Поверните по часовой стрелке, чтобы заблокировать
11
MN006559A01-AA
Глава 1: Описание микронаушника
1.8
Сменные детали
Таблица 5: Сменные детали микронаушника
Номер по каталогу
Количеств
о
Описание
PMLN8068_
5
Вкладыш (размер S)
PMLN8069_
5
Вкладыш (размер M)
PMLN8070_
5
Вкладыш (размер L)
PMLN8079_
10
Клипса на одежду
12
MN006559A01-AA
Alkusanat
Alkusanat
Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä
-opas
VAROITUS: Ennen käytät tätä tuotetta, lue ohjeet sen turvallisesta käytöstä tuotteen mukana
toimitetusta Tuoteturvallisuus ja radiotaajuusenergialle altistuminen -vihkosesta, joka sisältää
tärkeää tietoa turvallisesta käytöstä sekä radiotaajuusenergialle altistumisen valvonnasta, jotta
soveltuvia standardeja ja säädöksiä noudatetaan.
2
MN006559A01-AA
Takuu
Takuu
Motorola Solutions tarjoaa vakiona yhden vuoden takuun. Pyydä lisätietoja takuusta Motorola Solutions
-jälleenmyyjältä.
Voit saada lisätietoja ottamalla yhteyttä Motorola-jälleenmyyjään tai osoitteesta
www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Akustinen turvallisuus
Akustinen turvallisuus
Pitkäaikainen altistuminen koville äänille mistä tahansa lähteestä voi vahingoittaa kuuloa väliaikaisesti
tai pysyvästi. Mitä kovempi radiopuhelimen äänenvoimakkuus on, sitä nopeammin kuulo voi vaurioitua.
Kovien äänten aiheuttamia kuulovaurioita ei välttämättä aina huomaa heti, ja niillä voi olla
kumulatiivisia vaikutuksia. Näin suojaat kuuloasi:
•
Käytä mahdollisimman pientä äänenvoimakkuutta.
•
Lisää äänenvoimakkuutta vain meluisassa ympäristössä.
•
Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus pienelle ennen kuin asetat sen päähän.
•
Älä käytä kuulokkeita suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja kerrallaan.
•
Kun käytät radiopuhelinta ilman kuulokkeita, älä aseta radiopuhelimen kaiutinta suoraan korvalle.
•
Jos huomaat korvissasi epämukavuutta tai soimista, tai jos kuulet puheen huonosti, lopeta
radiopuhelimen käyttäminen kuulokkeiden kanssa ja tarkistuta kuulosi lääkärillä.
Lisätietoja äänenvoimakkuuden muuttamisesta on radiopuhelimen turvallisuustietovihkosen
seurantakuulokkeiden määrityksiä koskevassa osiossa.
5
MN006559A01-AA
Luku 1: Kuulokkeen kuvaus
Luku 1
Kuulokkeen kuvaus
Tämä käyttöopas koskee seuraavia kuulokkeita:
Taulukko 1: Korvan peittävän kuulokkeen numero
Osanumero
Kuvaus
PMLN8077_
Korvan peittävä kuuloke, yksinastainen
PMLN8078_
Korvan peittävä kuuloke, yksinastainen, laatikko
PMLN8125_
Korvan peittävä kuuloke, yksinastainen, lyhyt johto
Kuuloke on korvan peittävä lisävaruste laitteille, joissa on 2,5 mm:n ääniliitin. Varusteeseen kuuluu
vaihdettava kuminen korvaosa, joka parantaa äänen voimakkuutta ja pitää kuulokkeen tiukasti
korvassa. Käännettävän muotoilun ansiosta sitä voi käyttää vasemmassa tai oikeassa korvassa.
1.1
Kuulokkeen yleiskatsaus
Kuva 1: Korvan peittävä kuuloke
1
2
3
4
Taulukko 2: Korvan peittävän kuulokkeen yleiskatsaus ja kuvaus
Merkkivalo
Kuvaus
1
Kuulokekaiutin
2
Push-to-talk- ja mikrofonimoduuli
6
MN006559A01-AA
Luku 1: Kuulokkeen kuvaus
Merkkivalo
Kuvaus
3
Pidike
4
2,5 mm:n liitin
1.2
Kuulokkeen yhdistäminen
Edellytykset: Sammuta radiopuhelin, kun liität tai irrotat kuuloketta.
Menettely:
1 Aseta ääniliitin laitteen ääniliitäntään.
2 Lukitse ääniliitin kääntämällä sitä 180 astetta.
1.3
Kuulokkeen irrottaminen
Menettely:
1 Avaa ääniliittimen lukitus kääntämällä sitä 180 astetta.
7
MN006559A01-AA
Luku 1: Kuulokkeen kuvaus
2 Vedä ääniliitin varovasti ulos.
1.4
Käyttösuositukset
VAROITUS:
•
Jotta laite toimisi parhaiten, älä peitä mikrofoniporttia.
•
Älä täytä kuuloketta vedellä.
•
Puhdista kuuloke pehmeällä, kostealla liinalla.
•
Älä käytä kuuloketta ennen kuin se on kuiva.
8
MN006559A01-AA
Luku 1: Kuulokkeen kuvaus
3
2
1
Taulukko 3: Korvan peittävän kuulokkeen yleiskatsaus ja kuvaus
Merkkivalo
Kuvaus
1
Push-To-Talk-painike
2
Mikrofoni
3
Kaiutin
9
MN006559A01-AA
Luku 1: Kuulokkeen kuvaus
1.5
Suositeltu käyttöasento
Kuva 2: Suositeltu käyttöasento
1.6
180 asteen vapaa kierto
Kuva 3: 180 asteen vapaa kierto
1.7
Korvaosa
10
MN006559A01-AA
Luku 1: Kuulokkeen kuvaus
Kuva 4: Korvaosa
Kuva 5: Lukittava korvaosa
1
2
3
Taulukko 4: Lukittavan korvaosan kuvaus
Merkkivalo
Kuvaus
1
Lukitusmerkki
2
Avaa kääntämällä vastapäivään
3
Lukitse kääntämällä myötäpäivään
1.8
Vaihtokappaleet
Taulukko 5: Kuulokkeen vaihtokappaleet
Osanumero
Määrä
Kuvaus
PMLN8068_
5
Korvaosa (S-koko)
11
MN006559A01-AA
Luku 1: Kuulokkeen kuvaus
Osanumero
Määrä
Kuvaus
PMLN8069_
5
Korvaosa (M-koko)
PMLN8070_
5
Korvaosa (L-koko)
PMLN8079_
10
Pidike
12
MN006559A01-AA
Garanti
Garanti
Motorola Solutions erbjuder en standardgaranti på ett år. Kontakta en Motorola Solutions-återförsäljare
för att få detaljerad information om standardgarantin.
Om du vill har mer information kontaktar du en auktoriserad Motorola-återförsäljare eller besöker oss
på www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Akustisk säkerhet
Akustisk säkerhet
Exponering för höga ljud, oavsett ljudkälla, under längre tidsperioder kan ge tillfälliga eller permanenta
skador på hörseln. Ju högre radiovolym, desto kortare tid krävs för att det uppstår en risk för att din
hörsel påverkas. Hörselskador på grund av höga ljud är ibland svåra att upptäcka till en början och kan
ha en kumulativ effekt. Så här skyddar du din hörsel:
•
Använd lägsta möjliga volym för att kunna utföra ditt arbete.
•
Höj volymen endast om du befinner dig i en omgivning med mycket bakgrundsljud.
•
Sänk volymen innan du sätter på dig ett headset eller en öronsnäcka.
•
Begränsa den mängd tid som du använder headset eller öronsnäckor när du har hög volym.
•
När du använder radion utan headset eller öronsnäcka bör du inte hålla radiohögtalaren direkt mot
örat.
•
Om du upplever hörselrelaterat obehag, ringande ljud i örat eller att tal låter dämpat bör du avbryta
användningen av headsetet eller öronsnäckan när du lyssnar på radion och låta en läkare
kontrollera din hörsel.
Se broschyren om produktsäkerhet för radioenheten eller CPS för övervakningssatskonfigurationer för
information om hur du ändrar volymnivå.
5
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivning av öronsnäcka
Kapitel 1
Beskrivning av öronsnäcka
Den här användarhandboken gäller för alla öronsnäckor enligt följande:
Tabell 1: Satsnummer för öronsnäcka med bygel
Artikelnummer
Beskrivning
PMLN8077_
Öronsnäcka med bygel, ett stift
PMLN8078_
Öronsnäcka med bygel, ett stift, i förpackning
PMLN8125_
Öronsnäcka med bygel, ett stift, kort sladd
Öronsnäckan är ett tillbehör med bygel för enheter med 2,5 mm ljuduttag som består av utbytbara
öronproppar i gummi som ger bättre ljud och bättre fäste i örat. Den har en roteringsfunktion så att den
kan användas i både vänster och höger öra.
1.1
Översikt över öronsnäcka
Bild 1: Öronsnäcka med bygel
1
2
3
4
Tabell 2: Översikt och beskrivning för öronsnäcka med bygel
Indikator
Beskrivning
1
Högtalare för öronsnäcka
2
Push-To-Talk- och mikrofonmodul
6
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivning av öronsnäcka
Indikator
Beskrivning
3
Klädesklämma
4
2,5 mm kontakt
1.2
Fästa öronsnäckan
Förberedelsekrav: Stäng av radion medan du ansluter och tar bort öronsnäckan.
Procedur:
1 Anslut ljudkontakten till enhetens ljuduttag.
2 Vrid ljudkontakten 180 grader för att låsa.
1.3
Ta bort öronsnäckan
Procedur:
1 Vrid ljudkontakten 180 grader för att låsa upp.
7
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivning av öronsnäcka
2 Dra försiktigt ut ljudkontakten.
1.4
Rekommendationer
FÖRSIKTIGT:
•
För optimala prestanda ska mikrofonporten inte täckas över.
•
Fyll inte öronsnäckan med vatten.
•
Rengör öronsnäckan med en mjuk, fuktad trasa.
•
Använd inte öronsnäckan innan den har torkat.
8
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivning av öronsnäcka
3
2
1
Tabell 3: Översikt och beskrivning för öronsnäcka med bygel
Indikator
Beskrivning
1
Push-To-Talk-knapp
2
Mikrofon
3
Högtalare
9
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivning av öronsnäcka
1.5
Rekommenderad placering
Bild 2: Rekommenderad placering
1.6
180 graders godtycklig rotation
Bild 3: 180 graders godtycklig rotation
1.7
Öronproppsfäste
10
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivning av öronsnäcka
Bild 4: Öronproppsfäste
Bild 5: Låsa och låsa upp öronproppsfästet
1
2
3
Tabell 4: Beskrivning av låsning och upplåsning av öronproppsfästet
Indikator
Beskrivning
1
Låsindikator
2
Vrid moturs för att låsa upp
3
Vrid medurs för att låsa
1.8
Utbytesdelar
Tabell 5: Utbytesdelar för öronsnäcka
Artikelnummer
Antal
Beskrivning
PMLN8068_
5
Öronpropp (storlek S)
11
MN006559A01-AA
Kapitel 1: Beskrivning av öronsnäcka
Artikelnummer
Antal
Beskrivning
PMLN8069_
5
Öronpropp (storlek M)
PMLN8070_
5
Öronpropp (storlek L)
PMLN8079_
10
Klädesklämma
12
MN006559A01-AA
Önsöz
Önsöz
Çift Yönlü Portatif Telsizler için RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün Güvenliği Kılavuzu
DİKKAT:
Bu ürünü kullanmadan önce telsizinizle birlikte gelen Ürün Güvenliği ve RF Enerjisine Maruz
Kalma kitapçığında yer alan güvenli kullanıma yönelik çalıştırma talimatlarını okuyun. Bu
kitapçıkta güvenli kullanım ve RF enerjisi farkındalığı, ayrıca yürürlükteki Standartlar ve
Düzenlemeler ile Uyumluluk kontrolü ile ilgili önemli çalıştırma talimatları yer almaktadır.
2
MN006559A01-AA
Garanti
Garanti
Motorola Solutions bir yıllık standart garanti sunar. Standart garanti hakkında detaylı bilgi için Motorola
Solutions bayinizle iletişime geçin.
Daha fazla bilgi için Yetkili Motorola Bayisi ile iletişime geçin ya da www.motorolasolutions.com
adresini ziyaret edin.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Akustik Güvenlik
Akustik Güvenlik
Herhangi bir kaynaktan gelen şiddetli sese uzun süre maruz kalmak, işitme duyunuzu geçici veya kalıcı
olarak etkileyebilir. Telsizin ses düzeyinin artması, işitme bozukluğu oluşma süresini kısaltır. Şiddetli
ses kaynaklı işitme hasarı ilk etapta fark edilmeyebilir ve gittikçe artan bir etkisi olabilir. İşitme
duyunuzu korumak için:
•
İşinizi yaparken gerekli en düşük ses düzeyini kullanın.
•
Sadece gürültülü bir ortamdaysanız ses düzeyini artırın.
•
Kafa bantlı kulaklık veya kulak içi kulaklık takmadan önce ses düzeyini azaltın.
•
Kafa bantlı kulaklıkları veya kulak içi kulaklıkları yüksek ses düzeyinde kullandığınız süreyi
sınırlandırın.
•
Telsizi bir kulaklık ya da kulak içi kulaklık olmadan kullanırken telsizin hoparlörünü doğrudan
kulağınıza götürmeyin.
•
İşitme sorunu, kulak çınlaması veya konuşmaların boğuk duyulması gibi bir rahatsızlık yaşıyorsanız
telsizinizi kulaklıklarınızla dinlemeyi bırakmanız ve işitme durumunuzla ilgili olarak bir doktora
görünmeniz gerekir.
Ses düzeyini değiştirmek için Telsiz Ürün Güvenliği Broşürünü ya da Gözetim Kiti Yapılandırmaları
CPS'sini inceleyin.
5
MN006559A01-AA
Bölüm 1: Kulaklık Açıklaması
Bölüm 1
Kulaklık Açıklaması
Bu kullanım kılavuzu aşağıdaki tüm kulaklıklar için geçerlidir:
Tablo 1: Kulak Üstü Kulaklık Kit Numarası
Parça Numarası
Açıklama
PMLN8077_
Kulak Üstü Kulaklık, Tek Pimli
PMLN8078_
Kulak Üstü Kulaklık, Tek Pimli, Kutulu
PMLN8125_
Kulak Üstü Kulaklık, Tek Pimli, Kısa Kablolu
Kulaklık, 2,5 mm ses jakına sahip cihazlara uygun bir kulak üstü aksesuardır. Ses düzeyi ve kulak
sağlığını iyileştirmek için değiştirilebilir lastik kulaklık ucu bulunur. Döndürme özelliği sayesinde hem
sağ hem de sol kulağa takılabilir.
1.1
Kulaklığa Genel Bakış
Şekil 1: Kulak Üstü Kulaklık
1
2
3
4
Tablo 2: Kulak Üstü Kulaklığa Genel Bakış ve Açıklama
Gösterge
Açıklama
1
Kulaklık Hoparlörü
2
Bas Konuş ve Mikrofon Modülü
6
MN006559A01-AA
Bölüm 1: Kulaklık Açıklaması
Gösterge
Açıklama
3
Yaka Klipsi
4
2,5 mm Konektör
1.2
Kulaklığı Takma
Ön koşullar:
Kulaklığı takıp çıkarırken telsizi kapatın.
Prosedür:
1 Ses jakı konektörünü cihazın ses jakına takın.
2 Kilitlemek için ses jakı konektörünü 180 derece döndürün.
7
MN006559A01-AA
Bölüm 1: Kulaklık Açıklaması
1.3
Kulaklığı Çıkarma
Prosedür:
1 Kilidini açmak için ses jakı konektörünü 180 derece döndürün.
2 Ses jakı konektörünü yavaşça çıkarın.
1.4
Önerilen Uygulamalar
DİKKAT:
•
Optimum performans sağlamak için mikrofon portunun üstünü kapatmayın.
•
Kulaklığa su kaçırmayın.
•
Kulaklığı nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin.
•
Kuruyana kadar kulaklığı kullanmayın.
8
MN006559A01-AA
Bölüm 1: Kulaklık Açıklaması
3
2
1
Tablo 3: Kulak Üstü Kulaklığa Genel Bakış ve Açıklama
Gösterge
Açıklama
1
Bas Konuş Düğmesi
2
Mikrofon
3
Hoparlör
9
MN006559A01-AA
Bölüm 1: Kulaklık Açıklaması
1.5
Önerilen Takma Konumu
Şekil 2: Önerilen Takma Konumu
1.6
İsteğe Bağlı 180 Derece Döndürme
Şekil 3: İsteğe Bağlı 180 Derece Döndürme
1.7
Kulaklık Ucu Ek Parçası
10
MN006559A01-AA
Bölüm 1: Kulaklık Açıklaması
Şekil 4: Kulaklık Ucu Ek Parçası
Şekil 5: Kulaklık Ucu Ek Parçasının Kilitlenmesi ve Kilidinin Açılması
1
2
3
Tablo 4: Kulaklık Ucu Ek Parçasının Kilitlenmesi ve Kilidinin Açılmasıyla İlgili Açıklama
Gösterge
Açıklama
1
Göstergeyi kilitleyin
2
Kilidi açmak için saat yönünün tersine çevirin
3
Kilitlemek için saat yönünde çevirin
1.8
Yedek Parçalar
Tablo 5: Kulaklığın Yedek Parçaları
Parça Numarası
Adet
Açıklama
PMLN8068_
5
Kulaklık Ucu (S)
11
MN006559A01-AA
Bölüm 1: Kulaklık Açıklaması
Parça Numarası
Adet
Açıklama
PMLN8069_
5
Kulaklık Ucu (M)
PMLN8070_
5
Kulaklık Ucu (L)
PMLN8079_
10
Yaka Klipsi
12
MN006559A01-AA
Передмова
Передмова
Відомості щодо впливу енергії радіочастотного випромінювання й посібник із безпечної
експлуатації портативного пристрою двостороннього радіозв’язку
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед використанням цього виробу прочитайте інструкцію з безпечної
експлуатації, наведену у брошурі «Безпечність виробу й рівні радіочастотного
випромінювання», що надається в комплекті з радіостанцією і містить важливі вказівки
щодо безпечної експлуатації та відомості щодо контролю впливу енергії радіочастотного
випромінювання для забезпечення дотримання застосовних стандартів і норм.
2
MN006559A01-AA
Гарантія
Гарантія
Motorola Solutions надає стандартну однорічну гарантію на пристрій. Щоб отримати докладнішу
інформацію стосовно стандартної гарантії, зверніться до дилера Motorola Solutions.
Щоб отримати докладнішу інформацію, зверніться до вповноваженого дилера Motorola або
завітайте на сайт www.motorolasolutions.com.
3
MN006559A01-AA
European Union Contact
European Union Contact
Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща.
4
MN006559A01-AA
Безпека слуху
Безпека слуху
Тривалий гучний шум будь-якого походження може тимчасово або назавжди пошкодити слух.
Що вищу гучність радіопристрою встановлено, то менше часу ним можна користуватися без
ризику для слуху. Погіршення слуху через гучний шум не завжди виявляється одразу, воно може
розвиватися поступово. Для захисту слуху дотримуйтеся таких рекомендацій:
•
Використовуйте найменшу гучність, необхідну для виконання роботи.
•
Збільшуйте гучність лише в середовищі із сильним шумом.
•
Зменшуйте гучність перед підключенням будь-якої гарнітури або навушників.
•
Обмежуйте час використання будь-яких гарнітур або навушників за великої гучності.
•
Якщо радіопристрій використовується без гарнітури або навушників, не наближайте динамік
пристрою безпосередньо до вуха.
•
Якщо ви відчуваєте слуховий дискомфорт, дзвеніння у вухах чи приглушення мови, слід
припинити прослуховування радіопристрою через гарнітуру чи навушники та звернутися до
лікаря для перевірки слуху.
Щоб змінити рівень гучності, див. буклет із техніки безпеки для радіопристрою або ПЗ для
індивідуального програмування (CPS) для налаштування комунікаційного комплекту.
5
MN006559A01-AA
Розділ 1: Опис навушника
Розділ 1
Опис навушника
Цей посібник користувача застосовується до всіх наступних моделей навушників:
Табл. 1: Номер комплекту навушника з кріпленням за вухом і одноштекерним шнуром
Номер за каталогом
Опис
PMLN8077_
Навушник із кріпленням за вухом, одноштекерний шнур
PMLN8078_
Навушник із кріпленням за вухом, одноштекерний шнур,
коробка
PMLN8125_
Навушник із кріпленням за вухом, одноштекерний шнур,
короткий шнур
Навушник – це аксесуар, що кріпиться за вухом і призначений для використання разом із
пристроями з аудіороз’ємом 2,5 мм. Він оснащений змінним гумовим вкладишем, який
забезпечує кращу чутність і прилягання навушника до вуха. Навушник обертається, завдяки
чому його можна надягати як на ліве, так і на праве вухо.
6
MN006559A01-AA
Розділ 1: Опис навушника
1.1
Огляд навушника
Рис. 1: Навушник із завушним кріпленням
1
2
3
4
Табл. 2: Огляд і опис навушника із завушним кріпленням
Індикатор
Опис
1
Динамік навушника
2
Кнопка «Натисни й говори» та модуль мікрофона
3
Кліпса для фіксації
4
Штекер 2,5 мм
1.2
Під’єднання навушника
Передумови: Перш ніж під’єднувати або від’єднувати навушник, вимкніть радіопристрій.
Процедура
1 Вставте штекер в аудіороз’єм пристрою.
7
MN006559A01-AA
Розділ 1: Опис навушника
2 Поверніть штекер в аудіороз’ємі на 180 градусів, щоб заблокувати його.
1.3
Від’єднання навушника
Процедура
1 Поверніть штекер в аудіороз’ємі на 180 градусів, щоб розблокувати його.
8
MN006559A01-AA
Розділ 1: Опис навушника
2 Обережно витягніть штекер з аудіороз’єму.
1.4
Рекомендації щодо використання
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
•
Для правильної роботи пристрою не закривайте порт для мікрофона.
•
Уникайте потрапляння вологи на навушник.
•
Очищуйте навушник за допомогою м’якої вологої серветки.
•
Не використовуйте навушник, доки він не висохне.
9
MN006559A01-AA
Розділ 1: Опис навушника
3
2
1
Табл. 3: Огляд і опис навушника із завушним кріпленням
Індикатор
Опис
1
Кнопка «Натисни й говори»
2
Мікрофон
3
Динамік
10
MN006559A01-AA
Розділ 1: Опис навушника
1.5
Рекомендований спосіб носіння
Рис. 2: Рекомендований спосіб носіння
1.6
Довільне обертання на 180 градусів
Рис. 3: Довільне обертання на 180 градусів
1.7
Установлення вкладиша
11
MN006559A01-AA
Розділ 1: Опис навушника
Рис. 4: Установлення вкладиша
Рис. 5: Установлення вкладиша з блокуванням та без нього
1
2
3
Табл. 4: Порядок установлення вкладиша з блокуванням та без нього
Індикатор
Опис
1
Індикатор блокування
2
Поверніть проти часової стрілки, щоб розблокувати
3
Поверніть за часової стрілкою, щоб заблокувати
1.8
Змінні частини
Табл. 5: Змінні частини навушника
Номер за каталогом
Кількість
Опис
PMLN8068_
5
Вкладиш (розмір S)
12
MN006559A01-AA
Розділ 1: Опис навушника
Номер за каталогом
Кількість
Опис
PMLN8069_
5
Вкладиш (розмір M)
PMLN8070_
5
Вкладиш (розмір L)
PMLN8079_
10
Кліпса для фіксації
13